Quatre catégories d'usage sont autorisées : commercial, résidentiel, domanial et récréatif.
土地的使用有四个
要方面:商业、居住、政府
休闲。
Quatre catégories d'usage sont autorisées : commercial, résidentiel, domanial et récréatif.
土地的使用有四个
要方面:商业、居住、政府
休闲。
Le modèle domanial de gestion des ports, dans lequel l'opérateur de terminaux loue des terrains à l'autorité portuaire, est le cadre le plus fréquent pour la participation privée aux activités portuaires.
由码头经营者向
局租赁土地从事经营的地

理模式是最为常见的私人参与经营
口的方式。
Promouvoir l'adoption d'une loi qui mettra fin aux expulsions des communautés autochtones et assurera la réglementation efficace de la propriété communautaire des terres, grâce à la tenue d'un registre domanial et à l'établissement des titres de propriété correspondants.
促进批准一项法律停止驱赶土著社区
有
制社区所有权,规定土地登记
发给相应地契。
Par ailleurs, selon la CNDHL, les populations ne sont pas bien informées de leurs droits et obligations issus du régime foncier et domanial et, avec la complicité de certains agents de l'État, plusieurs titres fonciers sont délivrés frauduleusement.
此外,人们不明白不动产
地产制度的权利

,并且曾发生过在政府人员的共谋下,伪造若干地产所有权证的事件。
Le Comité prend acte avec satisfaction des efforts déployés par l'État partie pour autonomiser les femmes rurales, tels que la création du Service de la promotion rurale et de la vulgarisation, la mise en place du Programme triennal d'alphabétisation des femmes destiné à 300 000 femmes des zones communautaires et l'adoption du Code foncier et domanial.
委员会满意地注意到缔约国增强农村妇女能力的工作,如设立全国农村发展
农业推广事
处,为基层的30万妇女设立三年期全国扫盲方案,并通过《(私有
国有)土地法》。
Les droits de la femme ont été également promus par l'adoption d'un Code foncier et domanial non discriminatoire, la révision du Code pénal qui prévoit des peines plus lourdes pour les crimes sexuels et la traite des êtres humains, l'élaboration d'un projet de code civil qui abolit les dispositions discriminatoires à l'égard des femmes et l'élaboration d'un projet de code de l'enfance qui comblera les lacunes dans la législation nationale en ce qui concerne les droits des filles, la traite des filles et d'autres formes de violence.
在没有任何歧视的《(私有
国有)土地法》通过,《刑法典》得到修改以列入对性犯罪
贩运人口更加严厉的处罚,《民法典》草案经过编纂删除了对妇女的歧视性规定,以及《儿童法典》草案经过编纂弥补了国家立法在女童权利、贩卖女童
其他形式暴力方面的差距之后,妇女的权利也得到了促进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 属于地产
, 国有
Quatre catégories d'usage sont autorisées : commercial, résidentiel, domanial et récréatif.
土地
使用有四个主要
面:商业、居住、政府和休闲。
Le modèle domanial de gestion des ports, dans lequel l'opérateur de terminaux loue des terrains à l'autorité portuaire, est le cadre le plus fréquent pour la participation privée aux activités portuaires.
由码头经营者向港务局租赁土地从事经营
地主港管理模式是最为常见
私人参与经营港

式。
Promouvoir l'adoption d'une loi qui mettra fin aux expulsions des communautés autochtones et assurera la réglementation efficace de la propriété communautaire des terres, grâce à la tenue d'un registre domanial et à l'établissement des titres de propriété correspondants.
促进批准一项法律停止驱赶土著社区和有
管制社区所有权,规定土地登记和发给相应地
。
Par ailleurs, selon la CNDHL, les populations ne sont pas bien informées de leurs droits et obligations issus du régime foncier et domanial et, avec la complicité de certains agents de l'État, plusieurs titres fonciers sont délivrés frauduleusement.

,人们不明白不动产和地产制度
权利和义务,并且曾发生过在政府人员
共谋下,伪造若干地产所有权证
事件。
Le Comité prend acte avec satisfaction des efforts déployés par l'État partie pour autonomiser les femmes rurales, tels que la création du Service de la promotion rurale et de la vulgarisation, la mise en place du Programme triennal d'alphabétisation des femmes destiné à 300 000 femmes des zones communautaires et l'adoption du Code foncier et domanial.
委员会满意地注意到缔约国增强农村妇女能力
工作,如设立全国农村发展和农业推广事务处,为基层
30万妇女设立三年期全国扫盲
案,并通过《(私有和国有)土地法》。
Les droits de la femme ont été également promus par l'adoption d'un Code foncier et domanial non discriminatoire, la révision du Code pénal qui prévoit des peines plus lourdes pour les crimes sexuels et la traite des êtres humains, l'élaboration d'un projet de code civil qui abolit les dispositions discriminatoires à l'égard des femmes et l'élaboration d'un projet de code de l'enfance qui comblera les lacunes dans la législation nationale en ce qui concerne les droits des filles, la traite des filles et d'autres formes de violence.
在没有任何歧视
《(私有和国有)土地法》通过,《刑法典》得到修改以列入对性犯罪和贩运人
更加严厉
处罚,《民法典》草案经过编纂删除了对妇女
歧视性规定,以及《儿童法典》草案经过编纂弥补了国家立法在女童权利、贩卖女童和其他形式暴力
面
差距之后,妇女
权利也得到了促进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
业的, 属于地
的
Quatre catégories d'usage sont autorisées : commercial, résidentiel, domanial et récréatif.
土地的使用有四个主要方面:商业、居住、政府

。
Le modèle domanial de gestion des ports, dans lequel l'opérateur de terminaux loue des terrains à l'autorité portuaire, est le cadre le plus fréquent pour la participation privée aux activités portuaires.
由码头经营者向港务局租赁土地从事经营的地主港管理模式是最为常见的私人参与经营港口的方式。
Promouvoir l'adoption d'une loi qui mettra fin aux expulsions des communautés autochtones et assurera la réglementation efficace de la propriété communautaire des terres, grâce à la tenue d'un registre domanial et à l'établissement des titres de propriété correspondants.
促进批准一项法律停止驱赶土著社区
有
管制社区所有权,规定土地登记
发给相应地契。
Par ailleurs, selon la CNDHL, les populations ne sont pas bien informées de leurs droits et obligations issus du régime foncier et domanial et, avec la complicité de certains agents de l'État, plusieurs titres fonciers sont délivrés frauduleusement.
此外,人们不明白不动
地
制度的权利
义务,并且曾发生过在政府人员的共谋下,伪造若干地
所有权证的事件。
Le Comité prend acte avec satisfaction des efforts déployés par l'État partie pour autonomiser les femmes rurales, tels que la création du Service de la promotion rurale et de la vulgarisation, la mise en place du Programme triennal d'alphabétisation des femmes destiné à 300 000 femmes des zones communautaires et l'adoption du Code foncier et domanial.
委员会满意地注意到缔约国增强农村妇女能力的工作,如设立全国农村发展
农业推广事务处,为基层的30万妇女设立三年期全国扫盲方案,并通过《(私有
国有)土地法》。
Les droits de la femme ont été également promus par l'adoption d'un Code foncier et domanial non discriminatoire, la révision du Code pénal qui prévoit des peines plus lourdes pour les crimes sexuels et la traite des êtres humains, l'élaboration d'un projet de code civil qui abolit les dispositions discriminatoires à l'égard des femmes et l'élaboration d'un projet de code de l'enfance qui comblera les lacunes dans la législation nationale en ce qui concerne les droits des filles, la traite des filles et d'autres formes de violence.
在没有任何歧视的《(私有
国有)土地法》通过,《刑法典》得到修改以列入对性犯罪
贩运人口更加严厉的处罚,《民法典》草案经过编纂删除了对妇女的歧视性规定,以及《儿童法典》草案经过编纂弥补了国家立法在女童权利、贩卖女童
其他形式暴力方面的差距之后,妇女的权利也得到了促进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quatre catégories d'usage sont autorisées : commercial, résidentiel, domanial et récréatif.
地的使用有四个主要方面:商业、居住、政府和休闲。
Le modèle domanial de gestion des ports, dans lequel l'opérateur de terminaux loue des terrains à l'autorité portuaire, est le cadre le plus fréquent pour la participation privée aux activités portuaires.
由码头经营者向港务局租赁
地从事经营的地主港管理模式是最为常见的私人参与经营港口的方式。
Promouvoir l'adoption d'une loi qui mettra fin aux expulsions des communautés autochtones et assurera la réglementation efficace de la propriété communautaire des terres, grâce à la tenue d'un registre domanial et à l'établissement des titres de propriété correspondants.
促进批准一项法律停止驱

社区和有
管制社区所有权,规定
地登记和发给相应地契。
Par ailleurs, selon la CNDHL, les populations ne sont pas bien informées de leurs droits et obligations issus du régime foncier et domanial et, avec la complicité de certains agents de l'État, plusieurs titres fonciers sont délivrés frauduleusement.
此外,人们不明白不动产和地产制度的权利和义务,并且曾发生过在政府人员的共谋下,伪造若干地产所有权证的事件。
Le Comité prend acte avec satisfaction des efforts déployés par l'État partie pour autonomiser les femmes rurales, tels que la création du Service de la promotion rurale et de la vulgarisation, la mise en place du Programme triennal d'alphabétisation des femmes destiné à 300 000 femmes des zones communautaires et l'adoption du Code foncier et domanial.
委员会满意地注意到缔约国增强农村妇女能力的工作,如设立全国农村发展和农业推广事务处,为基层的30万妇女设立三年期全国扫盲方案,并通过《(私有和国有)
地法》。
Les droits de la femme ont été également promus par l'adoption d'un Code foncier et domanial non discriminatoire, la révision du Code pénal qui prévoit des peines plus lourdes pour les crimes sexuels et la traite des êtres humains, l'élaboration d'un projet de code civil qui abolit les dispositions discriminatoires à l'égard des femmes et l'élaboration d'un projet de code de l'enfance qui comblera les lacunes dans la législation nationale en ce qui concerne les droits des filles, la traite des filles et d'autres formes de violence.
在没有任何歧视的《(私有和国有)
地法》通过,《刑法典》得到修改以列入对性犯罪和贩运人口更加严厉的处罚,《民法典》草案经过编纂删除了对妇女的歧视性规定,以及《儿童法典》草案经过编纂弥补了国家立法在女童权利、贩卖女童和其他形式暴力方面的差距之后,妇女的权利也得到了促进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
有的, 国有的
有
产
有森林Quatre catégories d'usage sont autorisées : commercial, résidentiel, domanial et récréatif.
土地的使用有四个主要方面:商业、居住、政府和休闲。
Le modèle domanial de gestion des ports, dans lequel l'opérateur de terminaux loue des terrains à l'autorité portuaire, est le cadre le plus fréquent pour la participation privée aux activités portuaires.
由码头经营者向港务局租赁土地从事经营的地主港管理模式是最为常见的私人参与经营港口的方式。
Promouvoir l'adoption d'une loi qui mettra fin aux expulsions des communautés autochtones et assurera la réglementation efficace de la propriété communautaire des terres, grâce à la tenue d'un registre domanial et à l'établissement des titres de propriété correspondants.
促进批准一项法律停止驱赶土著社区和有
管制社区所有权,规定土地登记和发给相应地契。
Par ailleurs, selon la CNDHL, les populations ne sont pas bien informées de leurs droits et obligations issus du régime foncier et domanial et, avec la complicité de certains agents de l'État, plusieurs titres fonciers sont délivrés frauduleusement.
此外,人们不明白不动产和地产制度的权利和义务,并且曾发生过在政府人员的共谋下,伪造若干地产所有权证的事件。
Le Comité prend acte avec satisfaction des efforts déployés par l'État partie pour autonomiser les femmes rurales, tels que la création du Service de la promotion rurale et de la vulgarisation, la mise en place du Programme triennal d'alphabétisation des femmes destiné à 300 000 femmes des zones communautaires et l'adoption du Code foncier et domanial.
委员会满意地注意到缔约国增强农村妇女能力的工作,

全国农村发展和农业推广事务处,为基层的30万妇女
三年期全国扫盲方案,并通过《(私有和国有)土地法》。
Les droits de la femme ont été également promus par l'adoption d'un Code foncier et domanial non discriminatoire, la révision du Code pénal qui prévoit des peines plus lourdes pour les crimes sexuels et la traite des êtres humains, l'élaboration d'un projet de code civil qui abolit les dispositions discriminatoires à l'égard des femmes et l'élaboration d'un projet de code de l'enfance qui comblera les lacunes dans la législation nationale en ce qui concerne les droits des filles, la traite des filles et d'autres formes de violence.
在没有任何歧视的《(私有和国有)土地法》通过,《刑法典》得到修改以列入对性犯罪和贩运人口更加严厉的处罚,《民法典》草案经过编纂删除了对妇女的歧视性规定,以及《儿童法典》草案经过编纂弥补了国家
法在女童权利、贩卖女童和其他形式暴力方面的差距之后,妇女的权利也得到了促进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quatre catégories d'usage sont autorisées : commercial, résidentiel, domanial et récréatif.
土地的使用有四个主要方面:商业、居住、政府
休闲。
Le modèle domanial de gestion des ports, dans lequel l'opérateur de terminaux loue des terrains à l'autorité portuaire, est le cadre le plus fréquent pour la participation privée aux activités portuaires.
由码头经营者向港务局租赁土地从事经营的地主港管理模式是最为常见的私人参与经营港口的方式。
Promouvoir l'adoption d'une loi qui mettra fin aux expulsions des communautés autochtones et assurera la réglementation efficace de la propriété communautaire des terres, grâce à la tenue d'un registre domanial et à l'établissement des titres de propriété correspondants.
促进批准
法律停止驱赶土著社区
有
管制社区所有权,规定土地

发给相应地契。
Par ailleurs, selon la CNDHL, les populations ne sont pas bien informées de leurs droits et obligations issus du régime foncier et domanial et, avec la complicité de certains agents de l'État, plusieurs titres fonciers sont délivrés frauduleusement.
此外,人们不明白不动产
地产制度的权利
义务,并且曾发生过在政府人员的共谋下,伪造若干地产所有权证的事件。
Le Comité prend acte avec satisfaction des efforts déployés par l'État partie pour autonomiser les femmes rurales, tels que la création du Service de la promotion rurale et de la vulgarisation, la mise en place du Programme triennal d'alphabétisation des femmes destiné à 300 000 femmes des zones communautaires et l'adoption du Code foncier et domanial.
委员会满意地注意到缔约国增强农村妇女能力的工作,如设立全国农村发展
农业推广事务处,为基层的30万妇女设立三年期全国扫盲方案,并通过《(私有
国有)土地法》。
Les droits de la femme ont été également promus par l'adoption d'un Code foncier et domanial non discriminatoire, la révision du Code pénal qui prévoit des peines plus lourdes pour les crimes sexuels et la traite des êtres humains, l'élaboration d'un projet de code civil qui abolit les dispositions discriminatoires à l'égard des femmes et l'élaboration d'un projet de code de l'enfance qui comblera les lacunes dans la législation nationale en ce qui concerne les droits des filles, la traite des filles et d'autres formes de violence.
在没有任何歧视的《(私有
国有)土地法》通过,《刑法典》得到修改以列入对性犯罪
贩运人口更加严厉的处罚,《民法典》草案经过编纂删除了对妇女的歧视性规定,以及《儿童法典》草案经过编纂弥补了国家立法在女童权利、贩卖女童
其他形式暴力方面的差距之后,妇女的权利也得到了促进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quatre catégories d'usage sont autorisées : commercial, résidentiel, domanial et récréatif.
土地的使
有
个主要方面:商业、居住、政府和休闲。
Le modèle domanial de gestion des ports, dans lequel l'opérateur de terminaux loue des terrains à l'autorité portuaire, est le cadre le plus fréquent pour la participation privée aux activités portuaires.
由码头经营者向港务局租赁土地从事经营的地主港管理模式是最为常见的私人参与经营港口的方式。
Promouvoir l'adoption d'une loi qui mettra fin aux expulsions des communautés autochtones et assurera la réglementation efficace de la propriété communautaire des terres, grâce à la tenue d'un registre domanial et à l'établissement des titres de propriété correspondants.
促进批准一项法律停止驱赶土著社区和有
管制社区所有权,规定土地登记和发给相应地契。
Par ailleurs, selon la CNDHL, les populations ne sont pas bien informées de leurs droits et obligations issus du régime foncier et domanial et, avec la complicité de certains agents de l'État, plusieurs titres fonciers sont délivrés frauduleusement.
此外,人们不明白不动产和地产制度的权利和义务,并且曾发生过在政府人员的共谋下,伪造若干地产所有权证的事件。
Le Comité prend acte avec satisfaction des efforts déployés par l'État partie pour autonomiser les femmes rurales, tels que la création du Service de la promotion rurale et de la vulgarisation, la mise en place du Programme triennal d'alphabétisation des femmes destiné à 300 000 femmes des zones communautaires et l'adoption du Code foncier et domanial.
委员会满
地

缔约国增强农村妇女能力的工作,如设立全国农村发展和农业推广事务处,为基层的30万妇女设立三年期全国扫盲方案,并通过《(私有和国有)土地法》。
Les droits de la femme ont été également promus par l'adoption d'un Code foncier et domanial non discriminatoire, la révision du Code pénal qui prévoit des peines plus lourdes pour les crimes sexuels et la traite des êtres humains, l'élaboration d'un projet de code civil qui abolit les dispositions discriminatoires à l'égard des femmes et l'élaboration d'un projet de code de l'enfance qui comblera les lacunes dans la législation nationale en ce qui concerne les droits des filles, la traite des filles et d'autres formes de violence.
在没有任何歧视的《(私有和国有)土地法》通过,《刑法典》得
修改以列入对性犯罪和贩运人口更加严厉的处罚,《民法典》草案经过编纂删除了对妇女的歧视性规定,以及《儿童法典》草案经过编纂弥补了国家立法在女童权利、贩卖女童和其他形式暴力方面的差距之后,妇女的权利也得
了促进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quatre catégories d'usage sont autorisées : commercial, résidentiel, domanial et récréatif.
土地的使用有四个主要
:
业、居住、政府和休闲。
Le modèle domanial de gestion des ports, dans lequel l'opérateur de terminaux loue des terrains à l'autorité portuaire, est le cadre le plus fréquent pour la participation privée aux activités portuaires.
由码头经营者向港务局租赁土地从事经营的地主港管理模式是最为常见的私人参与经营港口的
式。
Promouvoir l'adoption d'une loi qui mettra fin aux expulsions des communautés autochtones et assurera la réglementation efficace de la propriété communautaire des terres, grâce à la tenue d'un registre domanial et à l'établissement des titres de propriété correspondants.
促进批准一项法律停止驱赶土著社区和有
管制社区所有权,规定土地登记和发给相应地契。
Par ailleurs, selon la CNDHL, les populations ne sont pas bien informées de leurs droits et obligations issus du régime foncier et domanial et, avec la complicité de certains agents de l'État, plusieurs titres fonciers sont délivrés frauduleusement.
此外,人们不明白不动产和地产制度的权利和义务,并且曾发生过在政府人
的共谋下,伪造若干地产所有权证的事件。
Le Comité prend acte avec satisfaction des efforts déployés par l'État partie pour autonomiser les femmes rurales, tels que la création du Service de la promotion rurale et de la vulgarisation, la mise en place du Programme triennal d'alphabétisation des femmes destiné à 300 000 femmes des zones communautaires et l'adoption du Code foncier et domanial.


满意地注意到缔约国增强农村妇女能力的工作,如设立全国农村发展和农业推广事务处,为基层的30万妇女设立三年期全国扫盲
案,并通过《(私有和国有)土地法》。
Les droits de la femme ont été également promus par l'adoption d'un Code foncier et domanial non discriminatoire, la révision du Code pénal qui prévoit des peines plus lourdes pour les crimes sexuels et la traite des êtres humains, l'élaboration d'un projet de code civil qui abolit les dispositions discriminatoires à l'égard des femmes et l'élaboration d'un projet de code de l'enfance qui comblera les lacunes dans la législation nationale en ce qui concerne les droits des filles, la traite des filles et d'autres formes de violence.
在没有任何歧视的《(私有和国有)土地法》通过,《刑法典》得到修改以列入对性犯罪和贩运人口更加严厉的处罚,《民法典》草案经过编纂删除了对妇女的歧视性规定,以及《儿童法典》草案经过编纂弥补了国家立法在女童权利、贩卖女童和其他形式暴力
的差距之后,妇女的权利也得到了促进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
业的, 属于
的
Quatre catégories d'usage sont autorisées : commercial, résidentiel, domanial et récréatif.
土
的使用有四个主要方面:商业、居住、政府和休闲。
Le modèle domanial de gestion des ports, dans lequel l'opérateur de terminaux loue des terrains à l'autorité portuaire, est le cadre le plus fréquent pour la participation privée aux activités portuaires.
由码头经营者向港务局租赁土
从事经营的
主港管理模式是

见的私人参与经营港口的方式。
Promouvoir l'adoption d'une loi qui mettra fin aux expulsions des communautés autochtones et assurera la réglementation efficace de la propriété communautaire des terres, grâce à la tenue d'un registre domanial et à l'établissement des titres de propriété correspondants.
促进批准一项法律停止驱赶土著社区和有
管
社区所有权,规定土
登记和发给相应
契。
Par ailleurs, selon la CNDHL, les populations ne sont pas bien informées de leurs droits et obligations issus du régime foncier et domanial et, avec la complicité de certains agents de l'État, plusieurs titres fonciers sont délivrés frauduleusement.
此外,人们不明白不动
和

度的权利和义务,并且曾发生过在政府人员的共谋下,伪造若干
所有权证的事件。
Le Comité prend acte avec satisfaction des efforts déployés par l'État partie pour autonomiser les femmes rurales, tels que la création du Service de la promotion rurale et de la vulgarisation, la mise en place du Programme triennal d'alphabétisation des femmes destiné à 300 000 femmes des zones communautaires et l'adoption du Code foncier et domanial.
委员会满意
注意到缔约国增强农村妇女能力的工作,如设立全国农村发展和农业推广事务处,
基层的30万妇女设立三年期全国扫盲方案,并通过《(私有和国有)土
法》。
Les droits de la femme ont été également promus par l'adoption d'un Code foncier et domanial non discriminatoire, la révision du Code pénal qui prévoit des peines plus lourdes pour les crimes sexuels et la traite des êtres humains, l'élaboration d'un projet de code civil qui abolit les dispositions discriminatoires à l'égard des femmes et l'élaboration d'un projet de code de l'enfance qui comblera les lacunes dans la législation nationale en ce qui concerne les droits des filles, la traite des filles et d'autres formes de violence.
在没有任何歧视的《(私有和国有)土
法》通过,《刑法典》得到修改以列入对性犯罪和贩运人口更加严厉的处罚,《民法典》草案经过编纂删除了对妇女的歧视性规定,以及《儿童法典》草案经过编纂弥补了国家立法在女童权利、贩卖女童和其他形式暴力方面的差距之后,妇女的权利也得到了促进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。