Les signataires comprenaient 19 membres de la Douma d'État.
签字者
有国


19名成员。

[俄罗斯
议会] 法语 助 手Les signataires comprenaient 19 membres de la Douma d'État.
签字者
有国


19名成员。
La ratification de START II par la Douma russe est tout aussi positive.
俄罗斯
批准《第二阶段裁武条约》是另一个令人欢迎
事态发展。
La décision de la Douma d'État ouvre des perspectives encourageantes à la communauté internationale.
国


决定是向国际社会发出
善意和积极
信号。
Le nombre de femmes députées à la Douma d'État est encore bien trop faible.
国



妇女代表人数仍然太少。
Nous saluons la décision de la Douma de la Fédération de Russie de ratifier ce traité.
我们欢迎俄罗斯联邦
决定批准《
面禁试条约》。
Le Gouvernement russe, pour sa part, a soumis ce traité à la Douma d'État pour ratification.
俄罗斯政府已经将《
面禁止核试验条约》提交国

批准。
Nous pensons que la Douma d'État de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie entérinera cette décision.
我们希望俄罗斯联邦国

不久将积极地解决这一问题。
Cinq députés de la Douma d'État de la Fédération de Russie sont arrivés à Tiraspol en tant qu'observateurs.
俄罗斯联邦国


五位议员以观察员身份到达蒂拉斯波尔。
Dans cet ordre d'idée, nous nous félicitons de la ratification de START II par la Douma de la Fédération de Russie.
在这方面,我们欢迎俄罗斯国

批准《第二阶段裁武条约》及其相关议定书。
Mme Waller-Hunter se félicite de la proposition de ratifier le Protocole de Kyoto présentée à la Douma par le Gouvernement russe.
Waller-Hunter女士对俄罗斯政府向
提出了批准《京都议定书》
提案感到高兴。
Nous nous félicitons vivement de la décision prise par la Douma de la Fédération de Russie de ratifier le Traité.
我们热烈欢迎俄罗斯联邦
决定批准该条约。
Le Bureau n'a pas non plus envoyé d'observateurs en août pour l'élection du représentant de la Tchétchénie à la Douma d'État.
该处也没有派出观察员参加8月份车臣国

代表
补选。
Elle avait évoqué un projet de loi différent, sur l'égalité des chances, qui est actuellement à l'étude à la Douma.
她先前谈
是
目前正在讨论
另一个关于机会平等
法案。
Du 18 au 20 février, il a été entendu par la commission des lois de la Douma en qualité d'expert.
18日至20日,该专
还作为鉴定人出席了国

立法委员会会议。
S'il avait bien compris, la décision de la Douma parachevait la procédure de ratification du Traité prévue par le droit russe.
根据他对俄罗斯法律
理解,
这一决定意味着批准该条约所需程序已经完成。
Il s'agit là d'un autre aspect de la décision de la Douma d'État qui est important sur le plan des principes.
国

通过
决定还有另一个极其重要
方面。
Cette question de la violence est fréquemment évoquée à la Douma et dans les réunions des ONG et associations de femmes.
对妇女
暴力行为是国

以及非政府组织和妇女组织
社会经常讨论
题目。
Nous nous félicitons surtout de la ratification de START II et du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires par la Douma russe.
我们高度赞扬俄罗斯
批准《第二阶段裁武条约》以及《
面禁止核试验条约》(《
面禁试条约》)。
La procédure de ratification du Traité START II par la Douma d'État de l'Assemblée fédérale russe a été entreprise et se poursuit activement.
目前俄罗斯联邦国

正在积极进行《第二阶段裁减战略武器条约》
批准工作。
J'ai pu assister à une récente réunion de la Douma de l'État russe, qui a bien montré qu'il reste beaucoup à faire.
我得以参加最近在俄罗斯国

举行
听证会,这次听证会表明仍有许多工作要做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
马[俄罗斯的议会] 法语 助 手Les signataires comprenaient 19 membres de la Douma d'État.
签字者中有

马的19名成员。
La ratification de START II par la Douma russe est tout aussi positive.
俄罗斯
马
《第二阶段裁武条约》是另一个令人欢迎的事态发展。
La décision de la Douma d'État ouvre des perspectives encourageantes à la communauté internationale.


马的决定是向
际社会发出的善意和积极的信号。
Le nombre de femmes députées à la Douma d'État est encore bien trop faible.


马中的妇女代表人数仍然太少。
Nous saluons la décision de la Douma de la Fédération de Russie de ratifier ce traité.
们欢迎俄罗斯联邦
马决定
《
面禁试条约》。
Le Gouvernement russe, pour sa part, a soumis ce traité à la Douma d'État pour ratification.
俄罗斯政府已经将《
面禁止核试验条约》提交

马
。
Nous pensons que la Douma d'État de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie entérinera cette décision.
们希望俄罗斯联邦

马不久将积极地解决这一问题。
Cinq députés de la Douma d'État de la Fédération de Russie sont arrivés à Tiraspol en tant qu'observateurs.
俄罗斯联邦

马的五位议员以观察员身份到达蒂拉斯波尔。
Dans cet ordre d'idée, nous nous félicitons de la ratification de START II par la Douma de la Fédération de Russie.
在这方面,
们欢迎俄罗斯

马
《第二阶段裁武条约》及其相关议定书。
Mme Waller-Hunter se félicite de la proposition de ratifier le Protocole de Kyoto présentée à la Douma par le Gouvernement russe.
Waller-Hunter女士对俄罗斯政府向
马提出了
《京都议定书》的提案感到高兴。
Nous nous félicitons vivement de la décision prise par la Douma de la Fédération de Russie de ratifier le Traité.
们热烈欢迎俄罗斯联邦
马决定
该条约。
Le Bureau n'a pas non plus envoyé d'observateurs en août pour l'élection du représentant de la Tchétchénie à la Douma d'État.
该处也没有派出观察员参加8月份车臣

马代表的补选。
Elle avait évoqué un projet de loi différent, sur l'égalité des chances, qui est actuellement à l'étude à la Douma.
她先前谈的是
马目前正在讨论的另一个关于机会平等的法案。
Du 18 au 20 février, il a été entendu par la commission des lois de la Douma en qualité d'expert.
18日至20日,该专
还作为鉴定人出席了

马立法委员会会议。
S'il avait bien compris, la décision de la Douma parachevait la procédure de ratification du Traité prévue par le droit russe.
根据他对俄罗斯法律的理解,
马这一决定意味着
该条约所需程序已经完成。
Il s'agit là d'un autre aspect de la décision de la Douma d'État qui est important sur le plan des principes.


马通过的决定还有另一个极其重要的方面。
Cette question de la violence est fréquemment évoquée à la Douma et dans les réunions des ONG et associations de femmes.
对妇女的暴力行为是

马以及非政府组织和妇女组织的社会经常讨论的题目。
Nous nous félicitons surtout de la ratification de START II et du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires par la Douma russe.
们高度赞扬俄罗斯
马
《第二阶段裁武条约》以及《
面禁止核试验条约》(《
面禁试条约》)。
La procédure de ratification du Traité START II par la Douma d'État de l'Assemblée fédérale russe a été entreprise et se poursuit activement.
目前俄罗斯联邦

马正在积极进行《第二阶段裁减战略武器条约》的
工作。
J'ai pu assister à une récente réunion de la Douma de l'État russe, qui a bien montré qu'il reste beaucoup à faire.
得以参加最近在俄罗斯

马举行的听证会,这次听证会表明仍有许多工作要做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。


的议会] 法语 助 手Les signataires comprenaient 19 membres de la Douma d'État.
签字者中有国家杜马的19名成员。
La ratification de START II par la Douma russe est tout aussi positive.


杜马批准《第二阶段裁武条约》是另一个令人欢迎的事态发展。
La décision de la Douma d'État ouvre des perspectives encourageantes à la communauté internationale.
国家杜马的决定是向国际社会发出的善意和积极的信号。
Le nombre de femmes députées à la Douma d'État est encore bien trop faible.
国家杜马中的妇女代表人数仍然太少。
Nous saluons la décision de la Douma de la Fédération de Russie de ratifier ce traité.
我们欢迎

联邦杜马决定批准《
面禁试条约》。
Le Gouvernement russe, pour sa part, a soumis ce traité à la Douma d'État pour ratification.





经将《
面禁止核试验条约》提交国家杜马批准。
Nous pensons que la Douma d'État de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie entérinera cette décision.
我们希望

联邦国家杜马不久将积极地解决这一问题。
Cinq députés de la Douma d'État de la Fédération de Russie sont arrivés à Tiraspol en tant qu'observateurs.


联邦国家杜马的五位议员以观察员身份到达蒂拉
波尔。
Dans cet ordre d'idée, nous nous félicitons de la ratification de START II par la Douma de la Fédération de Russie.
在这方面,我们欢迎

国家杜马批准《第二阶段裁武条约》及其相关议定书。
Mme Waller-Hunter se félicite de la proposition de ratifier le Protocole de Kyoto présentée à la Douma par le Gouvernement russe.
Waller-Hunter女士对



向杜马提出了批准《京都议定书》的提案感到高兴。
Nous nous félicitons vivement de la décision prise par la Douma de la Fédération de Russie de ratifier le Traité.
我们热烈欢迎

联邦杜马决定批准该条约。
Le Bureau n'a pas non plus envoyé d'observateurs en août pour l'élection du représentant de la Tchétchénie à la Douma d'État.
该处也没有派出观察员参加8月份车臣国家杜马代表的补选。
Elle avait évoqué un projet de loi différent, sur l'égalité des chances, qui est actuellement à l'étude à la Douma.
她先前谈的是杜马目前正在讨论的另一个关于机会平等的法案。
Du 18 au 20 février, il a été entendu par la commission des lois de la Douma en qualité d'expert.
18日至20日,该专家还作为鉴定人出席了国家杜马立法委员会会议。
S'il avait bien compris, la décision de la Douma parachevait la procédure de ratification du Traité prévue par le droit russe.
根据他对

法律的理解,杜马这一决定意味着批准该条约所需程序
经完成。
Il s'agit là d'un autre aspect de la décision de la Douma d'État qui est important sur le plan des principes.
国家杜马通过的决定还有另一个极其重要的方面。
Cette question de la violence est fréquemment évoquée à la Douma et dans les réunions des ONG et associations de femmes.
对妇女的暴力行为是国家杜马以及非
组织和妇女组织的社会经常讨论的题目。
Nous nous félicitons surtout de la ratification de START II et du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires par la Douma russe.
我们高度赞扬

杜马批准《第二阶段裁武条约》以及《
面禁止核试验条约》(《
面禁试条约》)。
La procédure de ratification du Traité START II par la Douma d'État de l'Assemblée fédérale russe a été entreprise et se poursuit activement.
目前

联邦国家杜马正在积极进行《第二阶段裁减战略武器条约》的批准工作。
J'ai pu assister à une récente réunion de la Douma de l'État russe, qui a bien montré qu'il reste beaucoup à faire.
我得以参加最近在

国家杜马举行的听证会,这次听证会表明仍有许多工作要做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
马[俄罗斯的议会] 法语 助 手Les signataires comprenaient 19 membres de la Douma d'État.
签字者中有

马的19名成员。
La ratification de START II par la Douma russe est tout aussi positive.
俄罗斯
马批准《第二阶段裁武条约》是另
个令人欢迎的事态发展。
La décision de la Douma d'État ouvre des perspectives encourageantes à la communauté internationale.


马的决定是向
际社会发出的善意和积极的信号。
Le nombre de femmes députées à la Douma d'État est encore bien trop faible.


马中的妇女代表人数仍然太少。
Nous saluons la décision de la Douma de la Fédération de Russie de ratifier ce traité.
我们欢迎俄罗斯联邦
马决定批准《
面禁试条约》。
Le Gouvernement russe, pour sa part, a soumis ce traité à la Douma d'État pour ratification.
俄罗斯政府已经将《
面禁止核试验条约》提交

马批准。
Nous pensons que la Douma d'État de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie entérinera cette décision.
我们希望俄罗斯联邦

马不久将积极地解决这

。
Cinq députés de la Douma d'État de la Fédération de Russie sont arrivés à Tiraspol en tant qu'observateurs.
俄罗斯联邦

马的五位议员以观察员身份到达蒂拉斯波尔。
Dans cet ordre d'idée, nous nous félicitons de la ratification de START II par la Douma de la Fédération de Russie.
在这方面,我们欢迎俄罗斯

马批准《第二阶段裁武条约》及其相关议定书。
Mme Waller-Hunter se félicite de la proposition de ratifier le Protocole de Kyoto présentée à la Douma par le Gouvernement russe.
Waller-Hunter女士对俄罗斯政府向
马提出了批准《京都议定书》的提案感到高兴。
Nous nous félicitons vivement de la décision prise par la Douma de la Fédération de Russie de ratifier le Traité.
我们热烈欢迎俄罗斯联邦
马决定批准该条约。
Le Bureau n'a pas non plus envoyé d'observateurs en août pour l'élection du représentant de la Tchétchénie à la Douma d'État.
该处也没有派出观察员参加8月份车臣

马代表的补选。
Elle avait évoqué un projet de loi différent, sur l'égalité des chances, qui est actuellement à l'étude à la Douma.
她先前谈的是
马目前正在讨论的另
个关于机会平等的法案。
Du 18 au 20 février, il a été entendu par la commission des lois de la Douma en qualité d'expert.
18日至20日,该专
还作为鉴定人出席了

马立法委员会会议。
S'il avait bien compris, la décision de la Douma parachevait la procédure de ratification du Traité prévue par le droit russe.
根据他对俄罗斯法律的理解,
马这
决定意味着批准该条约所需程序已经完成。
Il s'agit là d'un autre aspect de la décision de la Douma d'État qui est important sur le plan des principes.


马通过的决定还有另
个极其重要的方面。
Cette question de la violence est fréquemment évoquée à la Douma et dans les réunions des ONG et associations de femmes.
对妇女的暴力行为是

马以及非政府组织和妇女组织的社会经常讨论的
目。
Nous nous félicitons surtout de la ratification de START II et du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires par la Douma russe.
我们高度赞扬俄罗斯
马批准《第二阶段裁武条约》以及《
面禁止核试验条约》(《
面禁试条约》)。
La procédure de ratification du Traité START II par la Douma d'État de l'Assemblée fédérale russe a été entreprise et se poursuit activement.
目前俄罗斯联邦

马正在积极进行《第二阶段裁减战略武器条约》的批准工作。
J'ai pu assister à une récente réunion de la Douma de l'État russe, qui a bien montré qu'il reste beaucoup à faire.
我得以参加最近在俄罗斯

马举行的听证会,这次听证会表明仍有许多工作要做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。

[俄罗斯的
会] 法语 助 手Les signataires comprenaient 19 membres de la Douma d'État.
签字者中有国家
的19名成员。
La ratification de START II par la Douma russe est tout aussi positive.
俄罗斯
批准《第二阶段裁武条约》是另一个令人欢迎的事态发展。
La décision de la Douma d'État ouvre des perspectives encourageantes à la communauté internationale.
国家
的决
是向国际社会发出的善意和积极的信号。
Le nombre de femmes députées à la Douma d'État est encore bien trop faible.
国家
中的妇女代表人数仍然太少。
Nous saluons la décision de la Douma de la Fédération de Russie de ratifier ce traité.
我们欢迎俄罗斯联邦
决
批准《
面禁试条约》。
Le Gouvernement russe, pour sa part, a soumis ce traité à la Douma d'État pour ratification.
俄罗斯政府已经将《
面禁止核试验条约》提交国家
批准。
Nous pensons que la Douma d'État de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie entérinera cette décision.
我们希望俄罗斯联邦国家
不久将积极地解决这一问题。
Cinq députés de la Douma d'État de la Fédération de Russie sont arrivés à Tiraspol en tant qu'observateurs.
俄罗斯联邦国家
的五位
员以观察员身份到达蒂拉斯波尔。
Dans cet ordre d'idée, nous nous félicitons de la ratification de START II par la Douma de la Fédération de Russie.
在这方面,我们欢迎俄罗斯国家
批准《第二阶段裁武条约》及其相关

。
Mme Waller-Hunter se félicite de la proposition de ratifier le Protocole de Kyoto présentée à la Douma par le Gouvernement russe.
Waller-Hunter女士对俄罗斯政府向
提出了批准《京都

》的提案感到高兴。
Nous nous félicitons vivement de la décision prise par la Douma de la Fédération de Russie de ratifier le Traité.
我们热烈欢迎俄罗斯联邦
决
批准该条约。
Le Bureau n'a pas non plus envoyé d'observateurs en août pour l'élection du représentant de la Tchétchénie à la Douma d'État.
该处也没有派出观察员参加8月份车臣国家
代表的补选。
Elle avait évoqué un projet de loi différent, sur l'égalité des chances, qui est actuellement à l'étude à la Douma.
她先前谈的是
目前正在讨论的另一个关于机会平等的法案。
Du 18 au 20 février, il a été entendu par la commission des lois de la Douma en qualité d'expert.
18日至20日,该专家还作为鉴
人出席了国家
立法委员会会
。
S'il avait bien compris, la décision de la Douma parachevait la procédure de ratification du Traité prévue par le droit russe.
根据他对俄罗斯法律的理解,
这一决
意味着批准该条约所需程序已经完成。
Il s'agit là d'un autre aspect de la décision de la Douma d'État qui est important sur le plan des principes.
国家
通过的决
还有另一个极其重要的方面。
Cette question de la violence est fréquemment évoquée à la Douma et dans les réunions des ONG et associations de femmes.
对妇女的暴力行为是国家
以及非政府组织和妇女组织的社会经常讨论的题目。
Nous nous félicitons surtout de la ratification de START II et du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires par la Douma russe.
我们高度赞扬俄罗斯
批准《第二阶段裁武条约》以及《
面禁止核试验条约》(《
面禁试条约》)。
La procédure de ratification du Traité START II par la Douma d'État de l'Assemblée fédérale russe a été entreprise et se poursuit activement.
目前俄罗斯联邦国家
正在积极进行《第二阶段裁减战略武器条约》的批准工作。
J'ai pu assister à une récente réunion de la Douma de l'État russe, qui a bien montré qu'il reste beaucoup à faire.
我得以参加最近在俄罗斯国家
举行的听证会,这次听证会表明仍有许多工作要做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les signataires comprenaient 19 membres de la Douma d'État.
签字者中有国家杜马的19名成员。
La ratification de START II par la Douma russe est tout aussi positive.
俄罗斯杜马批准《第二阶段裁武条约》是另一个令人欢迎的事态发展。
La décision de la Douma d'État ouvre des perspectives encourageantes à la communauté internationale.
国家杜马的决定是向国际社会发出的善意和积极的信号。
Le nombre de femmes députées à la Douma d'État est encore bien trop faible.
国家杜马中的妇女代表人

太少。
Nous saluons la décision de la Douma de la Fédération de Russie de ratifier ce traité.
我们欢迎俄罗斯联邦杜马决定批准《
面禁
条约》。
Le Gouvernement russe, pour sa part, a soumis ce traité à la Douma d'État pour ratification.
俄罗斯政府已经将《
面禁止

条约》提交国家杜马批准。
Nous pensons que la Douma d'État de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie entérinera cette décision.
我们希望俄罗斯联邦国家杜马不久将积极地解决这一问题。
Cinq députés de la Douma d'État de la Fédération de Russie sont arrivés à Tiraspol en tant qu'observateurs.
俄罗斯联邦国家杜马的五位议员以观察员身份到达蒂拉斯波尔。
Dans cet ordre d'idée, nous nous félicitons de la ratification de START II par la Douma de la Fédération de Russie.
在这方面,我们欢迎俄罗斯国家杜马批准《第二阶段裁武条约》及其相关议定书。
Mme Waller-Hunter se félicite de la proposition de ratifier le Protocole de Kyoto présentée à la Douma par le Gouvernement russe.
Waller-Hunter女士对俄罗斯政府向杜马提出了批准《京都议定书》的提案感到高兴。
Nous nous félicitons vivement de la décision prise par la Douma de la Fédération de Russie de ratifier le Traité.
我们热烈欢迎俄罗斯联邦杜马决定批准该条约。
Le Bureau n'a pas non plus envoyé d'observateurs en août pour l'élection du représentant de la Tchétchénie à la Douma d'État.
该处也没有派出观察员参加8月份车臣国家杜马代表的补选。
Elle avait évoqué un projet de loi différent, sur l'égalité des chances, qui est actuellement à l'étude à la Douma.
她先前谈的是杜马目前正在讨论的另一个关于机会平等的法案。
Du 18 au 20 février, il a été entendu par la commission des lois de la Douma en qualité d'expert.
18日至20日,该专家还作为鉴定人出席了国家杜马立法委员会会议。
S'il avait bien compris, la décision de la Douma parachevait la procédure de ratification du Traité prévue par le droit russe.
根据他对俄罗斯法律的理解,杜马这一决定意味着批准该条约所需程序已经完成。
Il s'agit là d'un autre aspect de la décision de la Douma d'État qui est important sur le plan des principes.
国家杜马通过的决定还有另一个极其重要的方面。
Cette question de la violence est fréquemment évoquée à la Douma et dans les réunions des ONG et associations de femmes.
对妇女的暴力行为是国家杜马以及非政府组织和妇女组织的社会经常讨论的题目。
Nous nous félicitons surtout de la ratification de START II et du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires par la Douma russe.
我们高度赞扬俄罗斯杜马批准《第二阶段裁武条约》以及《
面禁止

条约》(《
面禁
条约》)。
La procédure de ratification du Traité START II par la Douma d'État de l'Assemblée fédérale russe a été entreprise et se poursuit activement.
目前俄罗斯联邦国家杜马正在积极进行《第二阶段裁减战略武器条约》的批准工作。
J'ai pu assister à une récente réunion de la Douma de l'État russe, qui a bien montré qu'il reste beaucoup à faire.
我得以参加最近在俄罗斯国家杜马举行的听证会,这次听证会表明
有许多工作要做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审
,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
议会] 法语 助 手Les signataires comprenaient 19 membres de la Douma d'État.
签字者中有
家杜马
19名成员。
La ratification de START II par la Douma russe est tout aussi positive.
俄罗斯杜马批准《第二阶段裁武条约》是另一个令人欢迎
事态发展。
La décision de la Douma d'État ouvre des perspectives encourageantes à la communauté internationale.
家杜马
决定是向
际社会发出

和积极
信号。
Le nombre de femmes députées à la Douma d'État est encore bien trop faible.
家杜马中
妇女代表人数仍然太少。
Nous saluons la décision de la Douma de la Fédération de Russie de ratifier ce traité.
我们欢迎俄罗斯
杜马决定批准《
面禁试条约》。
Le Gouvernement russe, pour sa part, a soumis ce traité à la Douma d'État pour ratification.
俄罗斯政府已经将《
面禁止核试验条约》提交
家杜马批准。
Nous pensons que la Douma d'État de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie entérinera cette décision.
我们希望俄罗斯

家杜马不久将积极地解决这一问题。
Cinq députés de la Douma d'État de la Fédération de Russie sont arrivés à Tiraspol en tant qu'observateurs.
俄罗斯

家杜马
五位议员以观察员身份到达蒂拉斯波尔。
Dans cet ordre d'idée, nous nous félicitons de la ratification de START II par la Douma de la Fédération de Russie.
在这方面,我们欢迎俄罗斯
家杜马批准《第二阶段裁武条约》及其相关议定书。
Mme Waller-Hunter se félicite de la proposition de ratifier le Protocole de Kyoto présentée à la Douma par le Gouvernement russe.
Waller-Hunter女士对俄罗斯政府向杜马提出了批准《京都议定书》
提案感到高兴。
Nous nous félicitons vivement de la décision prise par la Douma de la Fédération de Russie de ratifier le Traité.
我们热烈欢迎俄罗斯
杜马决定批准该条约。
Le Bureau n'a pas non plus envoyé d'observateurs en août pour l'élection du représentant de la Tchétchénie à la Douma d'État.
该处也没有派出观察员参加8月份车臣
家杜马代表
补选。
Elle avait évoqué un projet de loi différent, sur l'égalité des chances, qui est actuellement à l'étude à la Douma.
她先前谈
是杜马目前正在讨论
另一个关于机会平等
法案。
Du 18 au 20 février, il a été entendu par la commission des lois de la Douma en qualité d'expert.
18日至20日,该专家还作为鉴定人出席了
家杜马立法委员会会议。
S'il avait bien compris, la décision de la Douma parachevait la procédure de ratification du Traité prévue par le droit russe.
根据他对俄罗斯法律
理解,杜马这一决定
味着批准该条约所需程序已经完成。
Il s'agit là d'un autre aspect de la décision de la Douma d'État qui est important sur le plan des principes.
家杜马通过
决定还有另一个极其重要
方面。
Cette question de la violence est fréquemment évoquée à la Douma et dans les réunions des ONG et associations de femmes.
对妇女
暴力行为是
家杜马以及非政府组织和妇女组织
社会经常讨论
题目。
Nous nous félicitons surtout de la ratification de START II et du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires par la Douma russe.
我们高度赞扬俄罗斯杜马批准《第二阶段裁武条约》以及《
面禁止核试验条约》(《
面禁试条约》)。
La procédure de ratification du Traité START II par la Douma d'État de l'Assemblée fédérale russe a été entreprise et se poursuit activement.
目前俄罗斯

家杜马正在积极进行《第二阶段裁减战略武器条约》
批准工作。
J'ai pu assister à une récente réunion de la Douma de l'État russe, qui a bien montré qu'il reste beaucoup à faire.
我得以参加最近在俄罗斯
家杜马举行
听证会,这次听证会表明仍有许多工作要做。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

[俄罗斯的议会] 法语 助 手Les signataires comprenaient 19 membres de la Douma d'État.
字者中有国家
的19名成员。
La ratification de START II par la Douma russe est tout aussi positive.
俄罗斯

准《第二阶段裁武条约》是另一个令人欢迎的事态发展。
La décision de la Douma d'État ouvre des perspectives encourageantes à la communauté internationale.
国家
的决定是向国际社会发出的善意和积极的信号。
Le nombre de femmes députées à la Douma d'État est encore bien trop faible.
国家
中的妇女代表人数仍然太少。
Nous saluons la décision de la Douma de la Fédération de Russie de ratifier ce traité.
我们欢迎俄罗斯联邦
决定
准《
面禁试条约》。
Le Gouvernement russe, pour sa part, a soumis ce traité à la Douma d'État pour ratification.
俄罗斯政府已经将《
面禁止核试验条约》提交国家

准。
Nous pensons que la Douma d'État de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie entérinera cette décision.
我们希望俄罗斯联邦国家
不久将积极地解决这一问题。
Cinq députés de la Douma d'État de la Fédération de Russie sont arrivés à Tiraspol en tant qu'observateurs.
俄罗斯联邦国家
的五位议员以观察员身份到达蒂拉斯波尔。
Dans cet ordre d'idée, nous nous félicitons de la ratification de START II par la Douma de la Fédération de Russie.
在这方面,我们欢迎俄罗斯国家

准《第二阶段裁武条约》及其相关议定书。
Mme Waller-Hunter se félicite de la proposition de ratifier le Protocole de Kyoto présentée à la Douma par le Gouvernement russe.
Waller-Hunter女士对俄罗斯政府向
提出了
准《京都议定书》的提案感到高兴。
Nous nous félicitons vivement de la décision prise par la Douma de la Fédération de Russie de ratifier le Traité.
我们热烈欢迎俄罗斯联邦
决定
准该条约。
Le Bureau n'a pas non plus envoyé d'observateurs en août pour l'élection du représentant de la Tchétchénie à la Douma d'État.
该处也没有派出观察员参加8月份车臣国家
代表的补选。
Elle avait évoqué un projet de loi différent, sur l'égalité des chances, qui est actuellement à l'étude à la Douma.
她先前谈的是
目前正在讨论的另一个关于机会平等的法案。
Du 18 au 20 février, il a été entendu par la commission des lois de la Douma en qualité d'expert.
18日至20日,该专家还作为鉴定人出席了国家
立法委员会会议。
S'il avait bien compris, la décision de la Douma parachevait la procédure de ratification du Traité prévue par le droit russe.
根据他对俄罗斯法律的理解,
这一决定意味着
准该条约所需程序已经完成。
Il s'agit là d'un autre aspect de la décision de la Douma d'État qui est important sur le plan des principes.
国家
通过的决定还有另一个极其重要的方面。
Cette question de la violence est fréquemment évoquée à la Douma et dans les réunions des ONG et associations de femmes.
对妇女的暴力行为是国家
以及非政府组织和妇女组织的社会经常讨论的题目。
Nous nous félicitons surtout de la ratification de START II et du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires par la Douma russe.
我们高度赞扬俄罗斯

准《第二阶段裁武条约》以及《
面禁止核试验条约》(《
面禁试条约》)。
La procédure de ratification du Traité START II par la Douma d'État de l'Assemblée fédérale russe a été entreprise et se poursuit activement.
目前俄罗斯联邦国家
正在积极进行《第二阶段裁减战略武器条约》的
准工作。
J'ai pu assister à une récente réunion de la Douma de l'État russe, qui a bien montré qu'il reste beaucoup à faire.
我得以参加最近在俄罗斯国家
举行的听证会,这次听证会表明仍有许多工作要做。
声明:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
议会] 法语 助 手Les signataires comprenaient 19 membres de la Douma d'État.
签字者中有国家杜马
19名成员。
La ratification de START II par la Douma russe est tout aussi positive.
俄罗斯杜马批准《第二阶段裁武条约》是另一个令人欢迎
事态发展。
La décision de la Douma d'État ouvre des perspectives encourageantes à la communauté internationale.
国家杜马

是向国际社会发出
善意和积极
信号。
Le nombre de femmes députées à la Douma d'État est encore bien trop faible.
国家杜马中
妇女代表人数仍然太少。
Nous saluons la décision de la Douma de la Fédération de Russie de ratifier ce traité.
我们欢迎俄罗斯联邦杜马
批准《
面禁试条约》。
Le Gouvernement russe, pour sa part, a soumis ce traité à la Douma d'État pour ratification.
俄罗斯政府已经将《
面禁止核试验条约》提交国家杜马批准。
Nous pensons que la Douma d'État de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie entérinera cette décision.
我们希望俄罗斯联邦国家杜马不久将积极

这一问题。
Cinq députés de la Douma d'État de la Fédération de Russie sont arrivés à Tiraspol en tant qu'observateurs.
俄罗斯联邦国家杜马
五位议员以观察员身份到达蒂拉斯波尔。
Dans cet ordre d'idée, nous nous félicitons de la ratification de START II par la Douma de la Fédération de Russie.
在这方面,我们欢迎俄罗斯国家杜马批准《第二阶段裁武条约》及其相关议
书。
Mme Waller-Hunter se félicite de la proposition de ratifier le Protocole de Kyoto présentée à la Douma par le Gouvernement russe.
Waller-Hunter女士对俄罗斯政府向杜马提出了批准《京都议
书》
提案感到高兴。
Nous nous félicitons vivement de la décision prise par la Douma de la Fédération de Russie de ratifier le Traité.
我们热烈欢迎俄罗斯联邦杜马
批准该条约。
Le Bureau n'a pas non plus envoyé d'observateurs en août pour l'élection du représentant de la Tchétchénie à la Douma d'État.
该处也没有派出观察员参加8月份车臣国家杜马代表
补选。
Elle avait évoqué un projet de loi différent, sur l'égalité des chances, qui est actuellement à l'étude à la Douma.
她先前谈
是杜马目前正在讨论
另一个关于机会平等
法案。
Du 18 au 20 février, il a été entendu par la commission des lois de la Douma en qualité d'expert.
18日至20日,该专家还作为鉴
人出席了国家杜马立法委员会会议。
S'il avait bien compris, la décision de la Douma parachevait la procédure de ratification du Traité prévue par le droit russe.
根据他对俄罗斯法律
理
,杜马这一
意味着批准该条约所需程序已经完成。
Il s'agit là d'un autre aspect de la décision de la Douma d'État qui est important sur le plan des principes.
国家杜马通过

还有另一个极其重要
方面。
Cette question de la violence est fréquemment évoquée à la Douma et dans les réunions des ONG et associations de femmes.
对妇女
暴力行为是国家杜马以及非政府组织和妇女组织
社会经常讨论
题目。
Nous nous félicitons surtout de la ratification de START II et du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires par la Douma russe.
我们高度赞扬俄罗斯杜马批准《第二阶段裁武条约》以及《
面禁止核试验条约》(《
面禁试条约》)。
La procédure de ratification du Traité START II par la Douma d'État de l'Assemblée fédérale russe a été entreprise et se poursuit activement.
目前俄罗斯联邦国家杜马正在积极进行《第二阶段裁减战略武器条约》
批准工作。
J'ai pu assister à une récente réunion de la Douma de l'État russe, qui a bien montré qu'il reste beaucoup à faire.
我得以参加最近在俄罗斯国家杜马举行
听证会,这次听证会表明仍有许多工作要做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。