法语助手
  • 关闭
adv.
1. 戏剧性地
annoncer dramatiquement une défaite戏剧性地宣布失败
2. 悲剧般地
L'affaire se termina dramatiquement.事情的结果是悲剧性的。

法 语助 手
近义词:
tragiquement
反义词:
urlesquement,  comiquement
联想词
singulièrement;brutalement暴地, 鲁地;dangereusement危险地;significativement有意义地, 意味深长地;considérablement非常;notablement显著地;terriblement可怕地;irrémédiablement无可挽回;sensiblement显著地, 明显地, 显然;inexorablement无情;brusquement暴地, 生硬地;

Souvent, leur situation économique s'est dégradée dramatiquement.

其经济形势往往已经急剧有的国家的社会已经瓦解。

Depuis six mois, la situation au Moyen-Orient s'est dramatiquement détériorée.

在过去六个月里,中局势急剧

Le taux de scolarisation des filles en milieu rural, en particulier, demeure dramatiquement bas.

特别是农村地区,女童入学率之低令人吃惊。

Les mouvements forcés de populations civiles se sont dramatiquement intensifiés dans les provinces de Bujumbura-rural et Ruyigi.

平民被强迫流动的情况在布琼布拉农村省和鲁伊吉省急剧增加。

La Bulgarie espère que l'aide internationale en faveur du Timor oriental ne va pas diminuer dramatiquement après la déclaration de l'indépendance.

保加利亚希望,在宣布独立之后,向帝汶提供的国际援助不会骤然减少。

Ces derniers mois, en outre, le nombre de femmes victimes de proxénètes et demandant à la MINUBH son assistance a dramatiquement augmenté.

被贩卖的妇女受害者向波黑特派团求助的数量在过去几个月也有很的增加。

Le 11 septembre dernier, le sanglant et brusque sursaut du terrorisme international a dramatiquement illustré le caractère particulièrement agressif de ce fléau.

11日血腥的恐怖主义行动突然发生引人注目地显示了这一灾祸的尤其侵略性。

Avec la poursuite et l'escalade de cette campagne militaire israélienne, les pertes humaines et destructions que subit le peuple palestinien continuent d'augmenter dramatiquement.

随着以色列军事行动的继续和升级,巴勒斯坦人民遭受的伤亡和破坏继续急剧扩增。

Les bouclages des frontières et internes répétés avaient dramatiquement détérioré les conditions de vie des Palestiniens, dont l'économie était largement tributaire de celle d'Israël.

边界和内部的一再关闭造成经济上很依赖以色列的巴勒斯坦人的生活条件

Au cours des six derniers mois, la criminalité a notablement augmenté, en particulier le banditisme et les enlèvements, qui se sont dramatiquement multipliés depuis octobre.

过去六个月内无法无天的情况有了实质性增长,特别是自10月份以来土匪行为和绑架增加。

Ces 30 dernières années, la situation globale dans les pays les moins avancés s'est dramatiquement aggravée; le Forum devrait se pencher sur leur situation très difficile.

过去三十年里,最不发达国家的总体情况急剧;论坛应解决其困难处境。

Mais en regard de ces progrès incontestables, les mauvaises nouvelles se sont malheureusement accumulées, et le bilan global que nous pouvons tirer est aujourd'hui dramatiquement négatif dans cinq domaines.

遗憾的是,尽管取得了无疑的进展,坏消息一再增多,今天的全球平衡表在5个领域出现严重负面信息。

Le texte met l'accent sur le fait que la sécurité alimentaire a toujours une dimension mondiale, et la situation a dramatiquement empiré dans certaines régions, en particulier en Afrique.

该案文强调粮食保障仍然具有全球影响,而且在一些区域,特别是在非洲,形势急剧

Les efforts politiques et financiers déployés pour soutenir le renouveau de l'Afghanistan seraient dramatiquement remis en cause par l'absence de progrès tangibles dans la situation en matière de sécurité.

安全形势缺乏明显进展将会严重影响支持建立一个新阿富汗的政治和经济努力。

La spirale de la violence qui affecte dramatiquement les populations civiles, ici et ailleurs, est attentatoire à la dignité humaine et à la culture de la paix qu'incarnent les Nations Unies.

给各地平民百姓带来悲剧的暴力升级是对人类尊严和联合国所代表的和平文的攻击。

Cette session de l'Assemblée générale se tient dans l'ombre des actes terroristes barbares du 11 septembre, qui nous ont dramatiquement rappelé que ni la distance ni le pouvoir ne mettent un État à l'abri du terrorisme.

会本届会议是在9月11日发生的野蛮恐怖主义行动的阴影中举行的,这个事件强烈的提醒我们,无论是距离还是国力都不能使一个国家免受恐怖主义之害。

Certains pays ont relevé qu'en Afrique, l'épidémie de sida avait décimé les jeunes adultes, ce qui avait eu pour effet de réduire dramatiquement l'espérance de vie et de créer d'énormes obstacles au développement économique et social.

一些国家指出,在非洲,艾滋病毒/艾滋病的出现摧毁了年青一代,幅度减短了预期寿命,并为经济和社会发展造成重障碍。

Du haut de cette tribune, j'aimerais évoquer la profonde affliction des populations du sud des États-Unis d'Amérique dramatiquement affectées par le passage au mois d'août du cyclone Katrina, l'un des plus dévastateurs qui ont frappé notre continent.

今年8月,由于卡特里娜飓风的侵袭,美利坚合众国南部居民遭受了惨重灾害,这是袭击美洲陆破坏性最严重的飓风之一。 在这一讲台上,我要对受灾居民表示最真切的同情。

Nos familles s'appauvrissent de plus en plus, notre main d'oeuvre est dramatiquement réduite et nos enfants sont orphelins. Le tissu social et économique de base de nos communautés et la stabilité politique des nations sont menacés.

我们的家庭日益贫穷、我们的劳动力剧减、我们的儿童成为孤儿、各个社区的基本社会和经济结构以及各国的政治稳定受到威胁。

M. Brachet (Président du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique) dit qu'un certain nombre de catastrophes dévastatrices au cours des dernières années a dramatiquement mis en lumière la vulnérabilité des communautés humaines aux forces de la nature.

Brachet先生(联合国和平利用外层空间委员会主席)表示,过去几年中发生的一些极具破坏性的灾害明显暴露了人类社会在自然力量面前的脆弱性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dramatiquement 的法语例句

用户正在搜索


办公机械, 办公计算机专家, 办公家具, 办公楼, 办公时间, 办公室, 办公室(局), 办公室家具, 办公室开始办公, 办公室全体工作人员,

相似单词


drakensberg, drakkar, dralon, dramamine, dramatique, dramatiquement, dramatisant, dramatisation, dramatiser, dramatiste,
adv.
1. 戏剧性地
annoncer dramatiquement une défaite戏剧性地宣布失败
2. 悲剧般地
L'affaire se termina dramatiquement.事情结果是悲剧性

法 语助 手
近义词:
tragiquement
反义词:
urlesquement,  comiquement
联想词
singulièrement罕见;brutalement粗暴地, 粗鲁地;dangereusement危险地;significativement有意义地, 意味深长地;considérablement非常;notablement显著地;terriblement可怕地;irrémédiablement无可挽回;sensiblement显著地, 明显地, 显然;inexorablement无情;brusquement粗暴地, 生硬地;

Souvent, leur situation économique s'est dégradée dramatiquement.

其经济形势往往已经急剧恶化国家社会已经瓦解。

Depuis six mois, la situation au Moyen-Orient s'est dramatiquement détériorée.

在过去六个月里,中局势急剧恶化。

Le taux de scolarisation des filles en milieu rural, en particulier, demeure dramatiquement bas.

特别是农村地区,女童入学率人吃惊。

Les mouvements forcés de populations civiles se sont dramatiquement intensifiés dans les provinces de Bujumbura-rural et Ruyigi.

平民被强迫流动情况在布琼布拉农村省和鲁伊吉省急剧加。

La Bulgarie espère que l'aide internationale en faveur du Timor oriental ne va pas diminuer dramatiquement après la déclaration de l'indépendance.

保加利亚希望,在宣布独立后,向帝汶提供国际援助不会骤然减少。

Ces derniers mois, en outre, le nombre de femmes victimes de proxénètes et demandant à la MINUBH son assistance a dramatiquement augmenté.

被贩卖妇女受害者向波黑特派团求助数量在过去几个月也有很加。

Le 11 septembre dernier, le sanglant et brusque sursaut du terrorisme international a dramatiquement illustré le caractère particulièrement agressif de ce fléau.

11日血腥恐怖主义行动突然发生引人注目地显示了这一灾祸尤其侵略性。

Avec la poursuite et l'escalade de cette campagne militaire israélienne, les pertes humaines et destructions que subit le peuple palestinien continuent d'augmenter dramatiquement.

随着以色列军事行动继续和升级,巴勒斯坦人民遭受伤亡和破坏继续急剧扩

Les bouclages des frontières et internes répétés avaient dramatiquement détérioré les conditions de vie des Palestiniens, dont l'économie était largement tributaire de celle d'Israël.

边界和内部一再关闭造成经济上很依赖以色列巴勒斯坦人生活条件恶化。

Au cours des six derniers mois, la criminalité a notablement augmenté, en particulier le banditisme et les enlèvements, qui se sont dramatiquement multipliés depuis octobre.

过去六个月内无法无天情况有了实质性长,特别是自10月份以来土匪行为和绑架加。

Ces 30 dernières années, la situation globale dans les pays les moins avancés s'est dramatiquement aggravée; le Forum devrait se pencher sur leur situation très difficile.

过去三十年里,最不发达国家总体情况急剧恶化;论坛应解决其困难处境。

Mais en regard de ces progrès incontestables, les mauvaises nouvelles se sont malheureusement accumulées, et le bilan global que nous pouvons tirer est aujourd'hui dramatiquement négatif dans cinq domaines.

遗憾是,尽管取得了无疑进展,坏消息一再多,今天全球平衡表在5个领域出现严重负面信息。

Le texte met l'accent sur le fait que la sécurité alimentaire a toujours une dimension mondiale, et la situation a dramatiquement empiré dans certaines régions, en particulier en Afrique.

该案文强调粮食保障仍然具有全球影响,而且在一些区域,特别是在非洲,形势急剧恶化。

Les efforts politiques et financiers déployés pour soutenir le renouveau de l'Afghanistan seraient dramatiquement remis en cause par l'absence de progrès tangibles dans la situation en matière de sécurité.

安全形势缺乏明显进展将会严重影响支持建立一个新阿富汗政治和经济努力。

La spirale de la violence qui affecte dramatiquement les populations civiles, ici et ailleurs, est attentatoire à la dignité humaine et à la culture de la paix qu'incarnent les Nations Unies.

给各地平民百姓带来悲剧暴力升级是对人类尊严和联合国所代表和平文化攻击。

Cette session de l'Assemblée générale se tient dans l'ombre des actes terroristes barbares du 11 septembre, qui nous ont dramatiquement rappelé que ni la distance ni le pouvoir ne mettent un État à l'abri du terrorisme.

会本届会议是在9月11日发生野蛮恐怖主义行动阴影中举行,这个事件强烈提醒我们,无论是距离还是国力都不能使一个国家免受恐怖主义害。

Certains pays ont relevé qu'en Afrique, l'épidémie de sida avait décimé les jeunes adultes, ce qui avait eu pour effet de réduire dramatiquement l'espérance de vie et de créer d'énormes obstacles au développement économique et social.

一些国家指出,在非洲,艾滋病毒/艾滋病出现摧毁了年青一代,幅度减短了预期寿命,并为经济和社会发展造成重障碍。

Du haut de cette tribune, j'aimerais évoquer la profonde affliction des populations du sud des États-Unis d'Amérique dramatiquement affectées par le passage au mois d'août du cyclone Katrina, l'un des plus dévastateurs qui ont frappé notre continent.

今年8月,由于卡特里娜飓风侵袭,美利坚合众国南部居民遭受了惨重灾害,这是袭击美洲陆破坏性最严重飓风一。 在这一讲台上,我要对受灾居民表示最真切同情。

Nos familles s'appauvrissent de plus en plus, notre main d'oeuvre est dramatiquement réduite et nos enfants sont orphelins. Le tissu social et économique de base de nos communautés et la stabilité politique des nations sont menacés.

我们家庭日益贫穷、我们劳动力剧减、我们儿童成为孤儿、各个社区基本社会和经济结构以及各国政治稳定受到威胁。

M. Brachet (Président du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique) dit qu'un certain nombre de catastrophes dévastatrices au cours des dernières années a dramatiquement mis en lumière la vulnérabilité des communautés humaines aux forces de la nature.

Brachet先生(联合国和平利用外层空间委员会主席)表示,过去几年中发生一些极具破坏性灾害明显暴露了人类社会在自然力量面前脆弱性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dramatiquement 的法语例句

用户正在搜索


半柴油机, 半场, 半超越曲线, 半潮水位, 半沉头, 半沉头螺钉, 半沉头铆钉, 半成品, 半承压的, 半痴愚者,

相似单词


drakensberg, drakkar, dralon, dramamine, dramatique, dramatiquement, dramatisant, dramatisation, dramatiser, dramatiste,
adv.
1. 戏性地
annoncer dramatiquement une défaite戏性地宣布失败
2. 般地
L'affaire se termina dramatiquement.事情的结果性的。

法 语助 手
近义词:
tragiquement
反义词:
urlesquement,  comiquement
联想词
singulièrement罕见;brutalement粗暴地, 粗鲁地;dangereusement危险地;significativement有意义地, 意味深长地;considérablement非常;notablement显著地;terriblement可怕地;irrémédiablement无可挽回;sensiblement显著地, 明显地, 显然;inexorablement无情;brusquement粗暴地, 生硬地;

Souvent, leur situation économique s'est dégradée dramatiquement.

其经济形势往往已经恶化有的国家的社会已经瓦解。

Depuis six mois, la situation au Moyen-Orient s'est dramatiquement détériorée.

在过去六个里,中局势急恶化。

Le taux de scolarisation des filles en milieu rural, en particulier, demeure dramatiquement bas.

特别农村地区,女童入学率之低令人吃惊。

Les mouvements forcés de populations civiles se sont dramatiquement intensifiés dans les provinces de Bujumbura-rural et Ruyigi.

平民被强迫流动的情况在布琼布拉农村省和鲁伊吉省急增加。

La Bulgarie espère que l'aide internationale en faveur du Timor oriental ne va pas diminuer dramatiquement après la déclaration de l'indépendance.

保加利亚希望,在宣布独立之后,向帝汶提供的国际援助不会骤然减少。

Ces derniers mois, en outre, le nombre de femmes victimes de proxénètes et demandant à la MINUBH son assistance a dramatiquement augmenté.

被贩卖的妇女受害者向波黑特派团求助的数量在过去几个也有很大的增加。

Le 11 septembre dernier, le sanglant et brusque sursaut du terrorisme international a dramatiquement illustré le caractère particulièrement agressif de ce fléau.

11日血腥的恐怖主义行动突然发生引人注目地显示了这一灾祸的尤其侵略性。

Avec la poursuite et l'escalade de cette campagne militaire israélienne, les pertes humaines et destructions que subit le peuple palestinien continuent d'augmenter dramatiquement.

随着以色列军事行动的继续和升级,巴勒斯坦人民遭受的伤亡和破坏继续急扩增。

Les bouclages des frontières et internes répétés avaient dramatiquement détérioré les conditions de vie des Palestiniens, dont l'économie était largement tributaire de celle d'Israël.

边界和内部的一再关闭造成经济上很依赖以色列的巴勒斯坦人的生活条件大大恶化。

Au cours des six derniers mois, la criminalité a notablement augmenté, en particulier le banditisme et les enlèvements, qui se sont dramatiquement multipliés depuis octobre.

过去六个内无法无天的情况有了实质性增长,特别10以来土匪行为和绑架大幅增加。

Ces 30 dernières années, la situation globale dans les pays les moins avancés s'est dramatiquement aggravée; le Forum devrait se pencher sur leur situation très difficile.

过去三十年里,最不发达国家的总体情况恶化;论坛应解决其困难处境。

Mais en regard de ces progrès incontestables, les mauvaises nouvelles se sont malheureusement accumulées, et le bilan global que nous pouvons tirer est aujourd'hui dramatiquement négatif dans cinq domaines.

遗憾的,尽管取得了无疑的进展,坏消息一再增多,今天的全球平衡表在5个领域出现严重负面信息。

Le texte met l'accent sur le fait que la sécurité alimentaire a toujours une dimension mondiale, et la situation a dramatiquement empiré dans certaines régions, en particulier en Afrique.

该案文强调粮食保障仍然具有全球影响,而且在一些区域,特别在非洲,形势急恶化。

Les efforts politiques et financiers déployés pour soutenir le renouveau de l'Afghanistan seraient dramatiquement remis en cause par l'absence de progrès tangibles dans la situation en matière de sécurité.

安全形势缺乏明显进展将会严重影响支持建立一个新阿富汗的政治和经济努力。

La spirale de la violence qui affecte dramatiquement les populations civiles, ici et ailleurs, est attentatoire à la dignité humaine et à la culture de la paix qu'incarnent les Nations Unies.

给各地平民百姓带来的暴力升级对人类尊严和联合国所代表的和平文化的攻击。

Cette session de l'Assemblée générale se tient dans l'ombre des actes terroristes barbares du 11 septembre, qui nous ont dramatiquement rappelé que ni la distance ni le pouvoir ne mettent un État à l'abri du terrorisme.

大会本届会议在911日发生的野蛮恐怖主义行动的阴影中举行的,这个事件强烈的提醒我们,无论距离还国力都不能使一个国家免受恐怖主义之害。

Certains pays ont relevé qu'en Afrique, l'épidémie de sida avait décimé les jeunes adultes, ce qui avait eu pour effet de réduire dramatiquement l'espérance de vie et de créer d'énormes obstacles au développement économique et social.

一些国家指出,在非洲,艾滋病毒/艾滋病的出现摧毁了年青一代,大幅度减短了预期寿命,并为经济和社会发展造成重大障碍。

Du haut de cette tribune, j'aimerais évoquer la profonde affliction des populations du sud des États-Unis d'Amérique dramatiquement affectées par le passage au mois d'août du cyclone Katrina, l'un des plus dévastateurs qui ont frappé notre continent.

今年8,由于卡特里娜飓风的侵袭,美利坚合众国南部居民遭受了惨重灾害,这袭击美洲大陆破坏性最严重的飓风之一。 在这一讲台上,我要对受灾居民表示最真切的同情。

Nos familles s'appauvrissent de plus en plus, notre main d'oeuvre est dramatiquement réduite et nos enfants sont orphelins. Le tissu social et économique de base de nos communautés et la stabilité politique des nations sont menacés.

我们的家庭日益贫穷、我们的劳动力减、我们的儿童成为孤儿、各个社区的基本社会和经济结构以及各国的政治稳定受到威胁。

M. Brachet (Président du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique) dit qu'un certain nombre de catastrophes dévastatrices au cours des dernières années a dramatiquement mis en lumière la vulnérabilité des communautés humaines aux forces de la nature.

Brachet先生(联合国和平利用外层空间委员会主席)表示,过去几年中发生的一些极具破坏性的灾害明显暴露了人类社会在然力量面前的脆弱性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dramatiquement 的法语例句

用户正在搜索


半地下的, 半地下室, 半点儿, 半电池, 半电池反应, 半吊子, 半迭代的, 半定量的, 半定期的, 半定性的,

相似单词


drakensberg, drakkar, dralon, dramamine, dramatique, dramatiquement, dramatisant, dramatisation, dramatiser, dramatiste,
adv.
1. 戏剧性地
annoncer dramatiquement une défaite戏剧性地宣布失败
2. 悲剧般地
L'affaire se termina dramatiquement.事结果是悲剧性

法 语助 手
近义词:
tragiquement
反义词:
urlesquement,  comiquement
联想词
singulièrement罕见;brutalement粗暴地, 粗鲁地;dangereusement危险地;significativement有意义地, 意味深长地;considérablement非常;notablement显著地;terriblement可怕地;irrémédiablement无可挽回;sensiblement显著地, 明显地, 显然;inexorablement;brusquement粗暴地, 硬地;

Souvent, leur situation économique s'est dégradée dramatiquement.

其经济形势往往已经急剧恶化国家社会已经瓦解。

Depuis six mois, la situation au Moyen-Orient s'est dramatiquement détériorée.

在过去六个月里,中局势急剧恶化。

Le taux de scolarisation des filles en milieu rural, en particulier, demeure dramatiquement bas.

特别是农村地区,女童入学率之低令人吃惊。

Les mouvements forcés de populations civiles se sont dramatiquement intensifiés dans les provinces de Bujumbura-rural et Ruyigi.

平民被强迫流动在布琼布拉农村省和鲁伊吉省急剧增加。

La Bulgarie espère que l'aide internationale en faveur du Timor oriental ne va pas diminuer dramatiquement après la déclaration de l'indépendance.

保加利亚希望,在宣布独立之后,向帝汶提供国际援助不会骤然减少。

Ces derniers mois, en outre, le nombre de femmes victimes de proxénètes et demandant à la MINUBH son assistance a dramatiquement augmenté.

被贩卖妇女受害者向波黑特团求助数量在过去几个月也有很大增加。

Le 11 septembre dernier, le sanglant et brusque sursaut du terrorisme international a dramatiquement illustré le caractère particulièrement agressif de ce fléau.

11日血腥恐怖主义行动突然发引人注目地显示了这一灾祸尤其侵略性。

Avec la poursuite et l'escalade de cette campagne militaire israélienne, les pertes humaines et destructions que subit le peuple palestinien continuent d'augmenter dramatiquement.

随着以色列军事行动继续和升级,巴勒斯坦人民遭受伤亡和破坏继续急剧扩增。

Les bouclages des frontières et internes répétés avaient dramatiquement détérioré les conditions de vie des Palestiniens, dont l'économie était largement tributaire de celle d'Israël.

边界和内部一再关闭造成经济上很依赖以色列巴勒斯坦人活条件大大恶化。

Au cours des six derniers mois, la criminalité a notablement augmenté, en particulier le banditisme et les enlèvements, qui se sont dramatiquement multipliés depuis octobre.

过去六个月内无法无天有了实质性增长,特别是自10月份以来土匪行为和绑架大幅增加。

Ces 30 dernières années, la situation globale dans les pays les moins avancés s'est dramatiquement aggravée; le Forum devrait se pencher sur leur situation très difficile.

过去三十年里,最不发达国家总体急剧恶化;论坛应解决其困难处境。

Mais en regard de ces progrès incontestables, les mauvaises nouvelles se sont malheureusement accumulées, et le bilan global que nous pouvons tirer est aujourd'hui dramatiquement négatif dans cinq domaines.

遗憾是,尽管取得了无疑进展,坏消息一再增多,今天全球平衡表在5个领域出现严重负面信息。

Le texte met l'accent sur le fait que la sécurité alimentaire a toujours une dimension mondiale, et la situation a dramatiquement empiré dans certaines régions, en particulier en Afrique.

该案文强调粮食保障仍然具有全球影响,而且在一些区域,特别是在非洲,形势急剧恶化。

Les efforts politiques et financiers déployés pour soutenir le renouveau de l'Afghanistan seraient dramatiquement remis en cause par l'absence de progrès tangibles dans la situation en matière de sécurité.

安全形势缺乏明显进展将会严重影响支持建立一个新阿富汗政治和经济努力。

La spirale de la violence qui affecte dramatiquement les populations civiles, ici et ailleurs, est attentatoire à la dignité humaine et à la culture de la paix qu'incarnent les Nations Unies.

给各地平民百姓带来悲剧暴力升级是对人类尊严和联合国所代表和平文化攻击。

Cette session de l'Assemblée générale se tient dans l'ombre des actes terroristes barbares du 11 septembre, qui nous ont dramatiquement rappelé que ni la distance ni le pouvoir ne mettent un État à l'abri du terrorisme.

大会本届会议是在9月11日发野蛮恐怖主义行动阴影中举行,这个事件强烈提醒我们,无论是距离还是国力都不能使一个国家免受恐怖主义之害。

Certains pays ont relevé qu'en Afrique, l'épidémie de sida avait décimé les jeunes adultes, ce qui avait eu pour effet de réduire dramatiquement l'espérance de vie et de créer d'énormes obstacles au développement économique et social.

一些国家指出,在非洲,艾滋病毒/艾滋病出现摧毁了年青一代,大幅度减短了预期寿命,并为经济和社会发展造成重大障碍。

Du haut de cette tribune, j'aimerais évoquer la profonde affliction des populations du sud des États-Unis d'Amérique dramatiquement affectées par le passage au mois d'août du cyclone Katrina, l'un des plus dévastateurs qui ont frappé notre continent.

今年8月,由于卡特里娜飓风侵袭,美利坚合众国南部居民遭受了惨重灾害,这是袭击美洲大陆破坏性最严重飓风之一。 在这一讲台上,我要对受灾居民表示最真切

Nos familles s'appauvrissent de plus en plus, notre main d'oeuvre est dramatiquement réduite et nos enfants sont orphelins. Le tissu social et économique de base de nos communautés et la stabilité politique des nations sont menacés.

我们家庭日益贫穷、我们劳动力剧减、我们儿童成为孤儿、各个社区基本社会和经济结构以及各国政治稳定受到威胁。

M. Brachet (Président du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique) dit qu'un certain nombre de catastrophes dévastatrices au cours des dernières années a dramatiquement mis en lumière la vulnérabilité des communautés humaines aux forces de la nature.

Brachet先(联合国和平利用外层空间委员会主席)表示,过去几年中发一些极具破坏性灾害明显暴露了人类社会在自然力量面前脆弱性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dramatiquement 的法语例句

用户正在搜索


半环状的, 半灰化土, 半辉沸石, 半机械化, 半机械化的, 半基性的, 半极键, 半极性的, 半极性的(指键), 半棘肌,

相似单词


drakensberg, drakkar, dralon, dramamine, dramatique, dramatiquement, dramatisant, dramatisation, dramatiser, dramatiste,
adv.
1. 戏剧性地
annoncer dramatiquement une défaite戏剧性地宣布失败
2. 悲剧般地
L'affaire se termina dramatiquement.事情结果是悲剧性

法 语助 手
近义词:
tragiquement
反义词:
urlesquement,  comiquement
联想词
singulièrement罕见;brutalement粗暴地, 粗鲁地;dangereusement危险地;significativement有意义地, 意味深长地;considérablement非常;notablement显著地;terriblement可怕地;irrémédiablement无可挽回;sensiblement显著地, 明显地, 显然;inexorablement无情;brusquement粗暴地, 生硬地;

Souvent, leur situation économique s'est dégradée dramatiquement.

其经济形势往往已经急剧恶化国家社会已经瓦解。

Depuis six mois, la situation au Moyen-Orient s'est dramatiquement détériorée.

在过去六个月里,中局势急剧恶化。

Le taux de scolarisation des filles en milieu rural, en particulier, demeure dramatiquement bas.

特别是农村地区,学率之低令人吃惊。

Les mouvements forcés de populations civiles se sont dramatiquement intensifiés dans les provinces de Bujumbura-rural et Ruyigi.

平民被强迫流动情况在布琼布拉农村省和鲁伊吉省急剧增加。

La Bulgarie espère que l'aide internationale en faveur du Timor oriental ne va pas diminuer dramatiquement après la déclaration de l'indépendance.

保加利亚希望,在宣布独立之后,向帝汶提供国际援助不会骤然减少。

Ces derniers mois, en outre, le nombre de femmes victimes de proxénètes et demandant à la MINUBH son assistance a dramatiquement augmenté.

被贩卖受害者向波黑特派团求助数量在过去几个月也有很大增加。

Le 11 septembre dernier, le sanglant et brusque sursaut du terrorisme international a dramatiquement illustré le caractère particulièrement agressif de ce fléau.

11日恐怖主义行动突然发生引人注目地显示了这一灾祸尤其侵略性。

Avec la poursuite et l'escalade de cette campagne militaire israélienne, les pertes humaines et destructions que subit le peuple palestinien continuent d'augmenter dramatiquement.

随着以色列军事行动继续和升级,巴勒斯坦人民遭受伤亡和破坏继续急剧扩增。

Les bouclages des frontières et internes répétés avaient dramatiquement détérioré les conditions de vie des Palestiniens, dont l'économie était largement tributaire de celle d'Israël.

边界和内部一再关闭造成经济上很依赖以色列巴勒斯坦人生活条件大大恶化。

Au cours des six derniers mois, la criminalité a notablement augmenté, en particulier le banditisme et les enlèvements, qui se sont dramatiquement multipliés depuis octobre.

过去六个月内无法无天情况有了实质性增长,特别是自10月份以来土匪行为和绑架大幅增加。

Ces 30 dernières années, la situation globale dans les pays les moins avancés s'est dramatiquement aggravée; le Forum devrait se pencher sur leur situation très difficile.

过去三十年里,最不发达国家总体情况急剧恶化;论坛应解决其困难处境。

Mais en regard de ces progrès incontestables, les mauvaises nouvelles se sont malheureusement accumulées, et le bilan global que nous pouvons tirer est aujourd'hui dramatiquement négatif dans cinq domaines.

遗憾是,尽管取得了无疑进展,坏消息一再增多,今天全球平衡表在5个领域出现严重负面信息。

Le texte met l'accent sur le fait que la sécurité alimentaire a toujours une dimension mondiale, et la situation a dramatiquement empiré dans certaines régions, en particulier en Afrique.

该案文强调粮食保障仍然具有全球影响,而且在一些区域,特别是在非洲,形势急剧恶化。

Les efforts politiques et financiers déployés pour soutenir le renouveau de l'Afghanistan seraient dramatiquement remis en cause par l'absence de progrès tangibles dans la situation en matière de sécurité.

安全形势缺乏明显进展将会严重影响支持建立一个新阿富汗政治和经济努力。

La spirale de la violence qui affecte dramatiquement les populations civiles, ici et ailleurs, est attentatoire à la dignité humaine et à la culture de la paix qu'incarnent les Nations Unies.

给各地平民百姓带来悲剧暴力升级是对人类尊严和联合国所代表和平文化攻击。

Cette session de l'Assemblée générale se tient dans l'ombre des actes terroristes barbares du 11 septembre, qui nous ont dramatiquement rappelé que ni la distance ni le pouvoir ne mettent un État à l'abri du terrorisme.

大会本届会议是在9月11日发生野蛮恐怖主义行动阴影中举行,这个事件强烈提醒我们,无论是距离还是国力都不能使一个国家免受恐怖主义之害。

Certains pays ont relevé qu'en Afrique, l'épidémie de sida avait décimé les jeunes adultes, ce qui avait eu pour effet de réduire dramatiquement l'espérance de vie et de créer d'énormes obstacles au développement économique et social.

一些国家指出,在非洲,艾滋病毒/艾滋病出现摧毁了年青一代,大幅度减短了预期寿命,并为经济和社会发展造成重大障碍。

Du haut de cette tribune, j'aimerais évoquer la profonde affliction des populations du sud des États-Unis d'Amérique dramatiquement affectées par le passage au mois d'août du cyclone Katrina, l'un des plus dévastateurs qui ont frappé notre continent.

今年8月,由于卡特里娜飓风侵袭,美利坚合众国南部居民遭受了惨重灾害,这是袭击美洲大陆破坏性最严重飓风之一。 在这一讲台上,我要对受灾居民表示最真切同情。

Nos familles s'appauvrissent de plus en plus, notre main d'oeuvre est dramatiquement réduite et nos enfants sont orphelins. Le tissu social et économique de base de nos communautés et la stabilité politique des nations sont menacés.

我们家庭日益贫穷、我们劳动力剧减、我们成为孤儿、各个社区基本社会和经济结构以及各国政治稳定受到威胁。

M. Brachet (Président du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique) dit qu'un certain nombre de catastrophes dévastatrices au cours des dernières années a dramatiquement mis en lumière la vulnérabilité des communautés humaines aux forces de la nature.

Brachet先生(联合国和平利用外层空间委员会主席)表示,过去几年中发生一些极具破坏性灾害明显暴露了人类社会在自然力量面前脆弱性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dramatiquement 的法语例句

用户正在搜索


半截, 半截儿, 半截入土, 半解, 半斤, 半斤八两, 半斤斗, 半金属的, 半金铸铁, 半浸泡,

相似单词


drakensberg, drakkar, dralon, dramamine, dramatique, dramatiquement, dramatisant, dramatisation, dramatiser, dramatiste,
adv.
1. 戏剧性
annoncer dramatiquement une défaite戏剧性宣布失败
2. 悲剧般
L'affaire se termina dramatiquement.事情的结果是悲剧性的。

法 语助 手
近义词:
tragiquement
反义词:
urlesquement,  comiquement
联想词
singulièrement罕见;brutalement粗暴, 粗鲁;dangereusement危险;significativement有意义, 意味深长;considérablement非常;notablement;terriblement可怕;irrémédiablement无可挽回;sensiblement, 明, 然;inexorablement无情;brusquement粗暴, 生硬;

Souvent, leur situation économique s'est dégradée dramatiquement.

其经济形势往往已经急剧恶化有的国家的社会已经瓦解。

Depuis six mois, la situation au Moyen-Orient s'est dramatiquement détériorée.

在过去六个月里,中局势急剧恶化。

Le taux de scolarisation des filles en milieu rural, en particulier, demeure dramatiquement bas.

特别是农村区,女童入学率之低令人吃惊。

Les mouvements forcés de populations civiles se sont dramatiquement intensifiés dans les provinces de Bujumbura-rural et Ruyigi.

平民被强迫流动的情况在布琼布拉农村省鲁伊吉省急剧增加。

La Bulgarie espère que l'aide internationale en faveur du Timor oriental ne va pas diminuer dramatiquement après la déclaration de l'indépendance.

保加利亚希望,在宣布独立之后,向帝汶提供的国际援助不会骤然减少。

Ces derniers mois, en outre, le nombre de femmes victimes de proxénètes et demandant à la MINUBH son assistance a dramatiquement augmenté.

被贩卖的妇女受害者向波黑特派团求助的数量在过去几个月也有很大的增加。

Le 11 septembre dernier, le sanglant et brusque sursaut du terrorisme international a dramatiquement illustré le caractère particulièrement agressif de ce fléau.

11日血腥的恐怖主义行动突然发生引人注目示了这一灾祸的尤其侵略性。

Avec la poursuite et l'escalade de cette campagne militaire israélienne, les pertes humaines et destructions que subit le peuple palestinien continuent d'augmenter dramatiquement.

随着以色列军事行动的继续升级,巴勒斯坦人民遭受的伤亡破坏继续急剧扩增。

Les bouclages des frontières et internes répétés avaient dramatiquement détérioré les conditions de vie des Palestiniens, dont l'économie était largement tributaire de celle d'Israël.

部的一再关闭造成经济上很依赖以色列的巴勒斯坦人的生活条件大大恶化。

Au cours des six derniers mois, la criminalité a notablement augmenté, en particulier le banditisme et les enlèvements, qui se sont dramatiquement multipliés depuis octobre.

过去六个月无法无天的情况有了实质性增长,特别是自10月份以来土匪行为绑架大幅增加。

Ces 30 dernières années, la situation globale dans les pays les moins avancés s'est dramatiquement aggravée; le Forum devrait se pencher sur leur situation très difficile.

过去三十年里,最不发达国家的总体情况急剧恶化;论坛应解决其困难处境。

Mais en regard de ces progrès incontestables, les mauvaises nouvelles se sont malheureusement accumulées, et le bilan global que nous pouvons tirer est aujourd'hui dramatiquement négatif dans cinq domaines.

遗憾的是,尽管取得了无疑的进展,坏消息一再增多,今天的全球平衡表在5个领域出现严重负面信息。

Le texte met l'accent sur le fait que la sécurité alimentaire a toujours une dimension mondiale, et la situation a dramatiquement empiré dans certaines régions, en particulier en Afrique.

该案文强调粮食保障仍然具有全球影响,而且在一些区域,特别是在非洲,形势急剧恶化。

Les efforts politiques et financiers déployés pour soutenir le renouveau de l'Afghanistan seraient dramatiquement remis en cause par l'absence de progrès tangibles dans la situation en matière de sécurité.

安全形势缺乏明进展将会严重影响支持建立一个新阿富汗的政治经济努力。

La spirale de la violence qui affecte dramatiquement les populations civiles, ici et ailleurs, est attentatoire à la dignité humaine et à la culture de la paix qu'incarnent les Nations Unies.

给各平民百姓带来悲剧的暴力升级是对人类尊严联合国所代表的平文化的攻击。

Cette session de l'Assemblée générale se tient dans l'ombre des actes terroristes barbares du 11 septembre, qui nous ont dramatiquement rappelé que ni la distance ni le pouvoir ne mettent un État à l'abri du terrorisme.

大会本届会议是在9月11日发生的野蛮恐怖主义行动的阴影中举行的,这个事件强烈的提醒我们,无论是距离还是国力都不能使一个国家免受恐怖主义之害。

Certains pays ont relevé qu'en Afrique, l'épidémie de sida avait décimé les jeunes adultes, ce qui avait eu pour effet de réduire dramatiquement l'espérance de vie et de créer d'énormes obstacles au développement économique et social.

一些国家指出,在非洲,艾滋病毒/艾滋病的出现摧毁了年青一代,大幅度减短了预期寿命,并为经济社会发展造成重大障碍。

Du haut de cette tribune, j'aimerais évoquer la profonde affliction des populations du sud des États-Unis d'Amérique dramatiquement affectées par le passage au mois d'août du cyclone Katrina, l'un des plus dévastateurs qui ont frappé notre continent.

今年8月,由于卡特里娜飓风的侵袭,美利坚合众国南部居民遭受了惨重灾害,这是袭击美洲大陆破坏性最严重的飓风之一。 在这一讲台上,我要对受灾居民表示最真切的同情。

Nos familles s'appauvrissent de plus en plus, notre main d'oeuvre est dramatiquement réduite et nos enfants sont orphelins. Le tissu social et économique de base de nos communautés et la stabilité politique des nations sont menacés.

我们的家庭日益贫穷、我们的劳动力剧减、我们的儿童成为孤儿、各个社区的基本社会经济结构以及各国的政治稳定受到威胁。

M. Brachet (Président du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique) dit qu'un certain nombre de catastrophes dévastatrices au cours des dernières années a dramatiquement mis en lumière la vulnérabilité des communautés humaines aux forces de la nature.

Brachet先生(联合国平利用外层空间委员会主席)表示,过去几年中发生的一些极具破坏性的灾害明暴露了人类社会在自然力量面前的脆弱性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dramatiquement 的法语例句

用户正在搜索


半棱角的, 半冷藏船, 半沥青的, 半例假日, 半粒状的, 半连续的, 半联胺, 半联轴节, 半亮的, 半量,

相似单词


drakensberg, drakkar, dralon, dramamine, dramatique, dramatiquement, dramatisant, dramatisation, dramatiser, dramatiste,
adv.
1. 戏剧
annoncer dramatiquement une défaite戏剧布失败
2. 悲剧般
L'affaire se termina dramatiquement.事情的结果是悲剧的。

法 语助 手
近义词:
tragiquement
反义词:
urlesquement,  comiquement
联想词
singulièrement罕见;brutalement粗暴, 粗鲁;dangereusement危险;significativement有意义, 意味深长;considérablement非常;notablement显著;terriblement可怕;irrémédiablement无可挽回;sensiblement显著, 明显, 显然;inexorablement无情;brusquement粗暴, 生硬;

Souvent, leur situation économique s'est dégradée dramatiquement.

其经济形势往往已经急剧恶化有的国家的社会已经瓦解。

Depuis six mois, la situation au Moyen-Orient s'est dramatiquement détériorée.

六个月里,中局势急剧恶化。

Le taux de scolarisation des filles en milieu rural, en particulier, demeure dramatiquement bas.

特别是农村区,女童入学率之低令人吃惊。

Les mouvements forcés de populations civiles se sont dramatiquement intensifiés dans les provinces de Bujumbura-rural et Ruyigi.

平民被强迫流动的情况在布琼布拉农村省和鲁伊吉省急剧增

La Bulgarie espère que l'aide internationale en faveur du Timor oriental ne va pas diminuer dramatiquement après la déclaration de l'indépendance.

利亚希望,在布独立之后,向帝汶提供的国际援助不会骤然减少。

Ces derniers mois, en outre, le nombre de femmes victimes de proxénètes et demandant à la MINUBH son assistance a dramatiquement augmenté.

被贩卖的妇女受害者向波黑特派团求助的数量在几个月也有很大的增

Le 11 septembre dernier, le sanglant et brusque sursaut du terrorisme international a dramatiquement illustré le caractère particulièrement agressif de ce fléau.

11日血腥的恐怖主义行动突然发生引人注目显示了这一灾祸的尤其侵略

Avec la poursuite et l'escalade de cette campagne militaire israélienne, les pertes humaines et destructions que subit le peuple palestinien continuent d'augmenter dramatiquement.

随着以色列军事行动的继续和升级,巴勒斯坦人民遭受的伤亡和破坏继续急剧扩增。

Les bouclages des frontières et internes répétés avaient dramatiquement détérioré les conditions de vie des Palestiniens, dont l'économie était largement tributaire de celle d'Israël.

边界和内部的一再关闭造成经济上很依赖以色列的巴勒斯坦人的生活条件大大恶化。

Au cours des six derniers mois, la criminalité a notablement augmenté, en particulier le banditisme et les enlèvements, qui se sont dramatiquement multipliés depuis octobre.

六个月内无法无天的情况有了实质增长,特别是自10月份以来土匪行为和绑架大幅

Ces 30 dernières années, la situation globale dans les pays les moins avancés s'est dramatiquement aggravée; le Forum devrait se pencher sur leur situation très difficile.

三十年里,最不发达国家的总体情况急剧恶化;论坛应解决其困难处境。

Mais en regard de ces progrès incontestables, les mauvaises nouvelles se sont malheureusement accumulées, et le bilan global que nous pouvons tirer est aujourd'hui dramatiquement négatif dans cinq domaines.

遗憾的是,尽管取得了无疑的进展,坏消息一再增多,今天的全球平衡表在5个领域出现严重负面信息。

Le texte met l'accent sur le fait que la sécurité alimentaire a toujours une dimension mondiale, et la situation a dramatiquement empiré dans certaines régions, en particulier en Afrique.

该案文强调粮食保障仍然具有全球影响,而且在一些区域,特别是在非洲,形势急剧恶化。

Les efforts politiques et financiers déployés pour soutenir le renouveau de l'Afghanistan seraient dramatiquement remis en cause par l'absence de progrès tangibles dans la situation en matière de sécurité.

安全形势缺乏明显进展将会严重影响支持建立一个新阿富汗的政治和经济努力。

La spirale de la violence qui affecte dramatiquement les populations civiles, ici et ailleurs, est attentatoire à la dignité humaine et à la culture de la paix qu'incarnent les Nations Unies.

给各平民百姓带来悲剧的暴力升级是对人类尊严和联合国所代表的和平文化的攻击。

Cette session de l'Assemblée générale se tient dans l'ombre des actes terroristes barbares du 11 septembre, qui nous ont dramatiquement rappelé que ni la distance ni le pouvoir ne mettent un État à l'abri du terrorisme.

大会本届会议是在9月11日发生的野蛮恐怖主义行动的阴影中举行的,这个事件强烈的提醒我们,无论是距离还是国力都不能使一个国家免受恐怖主义之害。

Certains pays ont relevé qu'en Afrique, l'épidémie de sida avait décimé les jeunes adultes, ce qui avait eu pour effet de réduire dramatiquement l'espérance de vie et de créer d'énormes obstacles au développement économique et social.

一些国家指出,在非洲,艾滋病毒/艾滋病的出现摧毁了年青一代,大幅度减短了预期寿命,并为经济和社会发展造成重大障碍。

Du haut de cette tribune, j'aimerais évoquer la profonde affliction des populations du sud des États-Unis d'Amérique dramatiquement affectées par le passage au mois d'août du cyclone Katrina, l'un des plus dévastateurs qui ont frappé notre continent.

今年8月,由于卡特里娜飓风的侵袭,美利坚合众国南部居民遭受了惨重灾害,这是袭击美洲大陆破坏最严重的飓风之一。 在这一讲台上,我要对受灾居民表示最真切的同情。

Nos familles s'appauvrissent de plus en plus, notre main d'oeuvre est dramatiquement réduite et nos enfants sont orphelins. Le tissu social et économique de base de nos communautés et la stabilité politique des nations sont menacés.

我们的家庭日益贫穷、我们的劳动力剧减、我们的儿童成为孤儿、各个社区的基本社会和经济结构以及各国的政治稳定受到威胁。

M. Brachet (Président du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique) dit qu'un certain nombre de catastrophes dévastatrices au cours des dernières années a dramatiquement mis en lumière la vulnérabilité des communautés humaines aux forces de la nature.

Brachet先生(联合国和平利用外层空间委员会主席)表示,几年中发生的一些极具破坏的灾害明显暴露了人类社会在自然力量面前的脆弱

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dramatiquement 的法语例句

用户正在搜索


半潜式管道敷设船, 半潜式输油管道敷设船, 半潜式自进平台, 半潜钻探平台, 半轻便汽车, 半轻子衰变, 半球, 半球的, 半球间裂, 半球体,

相似单词


drakensberg, drakkar, dralon, dramamine, dramatique, dramatiquement, dramatisant, dramatisation, dramatiser, dramatiste,
adv.
1. 性地
annoncer dramatiquement une défaite性地宣布失败
2. 悲般地
L'affaire se termina dramatiquement.事情的结果是悲性的。

法 语助 手
近义词:
tragiquement
反义词:
urlesquement,  comiquement
联想词
singulièrement罕见;brutalement粗暴地, 粗鲁地;dangereusement危险地;significativement有意义地, 意味深长地;considérablement非常;notablement显著地;terriblement可怕地;irrémédiablement无可挽回;sensiblement显著地, 明显地, 显然;inexorablement无情;brusquement粗暴地, 生硬地;

Souvent, leur situation économique s'est dégradée dramatiquement.

其经济形势往往已经恶化有的国家的社会已经瓦解。

Depuis six mois, la situation au Moyen-Orient s'est dramatiquement détériorée.

在过去六个月里,中局势急恶化。

Le taux de scolarisation des filles en milieu rural, en particulier, demeure dramatiquement bas.

特别是农村地区,女童入学率之低令人吃惊。

Les mouvements forcés de populations civiles se sont dramatiquement intensifiés dans les provinces de Bujumbura-rural et Ruyigi.

平民被强迫流动的情况在布琼布拉农村省和鲁伊吉省急增加。

La Bulgarie espère que l'aide internationale en faveur du Timor oriental ne va pas diminuer dramatiquement après la déclaration de l'indépendance.

保加利亚希望,在宣布独立之后,向帝汶提供的国际援助会骤然减少。

Ces derniers mois, en outre, le nombre de femmes victimes de proxénètes et demandant à la MINUBH son assistance a dramatiquement augmenté.

被贩卖的妇女受害者向波黑特派团求助的数量在过去几个月也有很大的增加。

Le 11 septembre dernier, le sanglant et brusque sursaut du terrorisme international a dramatiquement illustré le caractère particulièrement agressif de ce fléau.

11日血腥的恐怖主义行动突然生引人注目地显示了这一灾祸的尤其侵略性。

Avec la poursuite et l'escalade de cette campagne militaire israélienne, les pertes humaines et destructions que subit le peuple palestinien continuent d'augmenter dramatiquement.

随着以色列军事行动的继续和升级,巴勒斯坦人民遭受的伤亡和破坏继续急扩增。

Les bouclages des frontières et internes répétés avaient dramatiquement détérioré les conditions de vie des Palestiniens, dont l'économie était largement tributaire de celle d'Israël.

边界和内部的一再关闭造成经济上很依赖以色列的巴勒斯坦人的生活条件大大恶化。

Au cours des six derniers mois, la criminalité a notablement augmenté, en particulier le banditisme et les enlèvements, qui se sont dramatiquement multipliés depuis octobre.

过去六个月内无法无天的情况有了实质性增长,特别是自10月份以来土匪行为和绑架大幅增加。

Ces 30 dernières années, la situation globale dans les pays les moins avancés s'est dramatiquement aggravée; le Forum devrait se pencher sur leur situation très difficile.

过去三十年里,达国家的总体情况恶化;论坛应解决其困难处境。

Mais en regard de ces progrès incontestables, les mauvaises nouvelles se sont malheureusement accumulées, et le bilan global que nous pouvons tirer est aujourd'hui dramatiquement négatif dans cinq domaines.

遗憾的是,尽管取得了无疑的进展,坏消息一再增多,今天的全球平衡表在5个领域出现严重负面信息。

Le texte met l'accent sur le fait que la sécurité alimentaire a toujours une dimension mondiale, et la situation a dramatiquement empiré dans certaines régions, en particulier en Afrique.

该案文强调粮食保障仍然具有全球影响,而且在一些区域,特别是在非洲,形势急恶化。

Les efforts politiques et financiers déployés pour soutenir le renouveau de l'Afghanistan seraient dramatiquement remis en cause par l'absence de progrès tangibles dans la situation en matière de sécurité.

安全形势缺乏明显进展将会严重影响支持建立一个新阿富汗的政治和经济努力。

La spirale de la violence qui affecte dramatiquement les populations civiles, ici et ailleurs, est attentatoire à la dignité humaine et à la culture de la paix qu'incarnent les Nations Unies.

给各地平民百姓带来的暴力升级是对人类尊严和联合国所代表的和平文化的攻击。

Cette session de l'Assemblée générale se tient dans l'ombre des actes terroristes barbares du 11 septembre, qui nous ont dramatiquement rappelé que ni la distance ni le pouvoir ne mettent un État à l'abri du terrorisme.

大会本届会议是在9月11日生的野蛮恐怖主义行动的阴影中举行的,这个事件强烈的提醒我们,无论是距离还是国力都能使一个国家免受恐怖主义之害。

Certains pays ont relevé qu'en Afrique, l'épidémie de sida avait décimé les jeunes adultes, ce qui avait eu pour effet de réduire dramatiquement l'espérance de vie et de créer d'énormes obstacles au développement économique et social.

一些国家指出,在非洲,艾滋病毒/艾滋病的出现摧毁了年青一代,大幅度减短了预期寿命,并为经济和社会展造成重大障碍。

Du haut de cette tribune, j'aimerais évoquer la profonde affliction des populations du sud des États-Unis d'Amérique dramatiquement affectées par le passage au mois d'août du cyclone Katrina, l'un des plus dévastateurs qui ont frappé notre continent.

今年8月,由于卡特里娜飓风的侵袭,美利坚合众国南部居民遭受了惨重灾害,这是袭击美洲大陆破坏性严重的飓风之一。 在这一讲台上,我要对受灾居民表示真切的同情。

Nos familles s'appauvrissent de plus en plus, notre main d'oeuvre est dramatiquement réduite et nos enfants sont orphelins. Le tissu social et économique de base de nos communautés et la stabilité politique des nations sont menacés.

我们的家庭日益贫穷、我们的劳动力减、我们的儿童成为孤儿、各个社区的基本社会和经济结构以及各国的政治稳定受到威胁。

M. Brachet (Président du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique) dit qu'un certain nombre de catastrophes dévastatrices au cours des dernières années a dramatiquement mis en lumière la vulnérabilité des communautés humaines aux forces de la nature.

Brachet先生(联合国和平利用外层空间委员会主席)表示,过去几年中生的一些极具破坏性的灾害明显暴露了人类社会在自然力量面前的脆弱性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dramatiquement 的法语例句

用户正在搜索


半人马, 半人马座, 半日, 半日的, 半日工作, 半日花, 半日花属, 半日制, 半日制学校, 半融的冰,

相似单词


drakensberg, drakkar, dralon, dramamine, dramatique, dramatiquement, dramatisant, dramatisation, dramatiser, dramatiste,
adv.
1. 戏剧性地
annoncer dramatiquement une défaite戏剧性地宣布失败
2. 悲剧般地
L'affaire se termina dramatiquement.事情的结果是悲剧性的。

法 语助 手
近义词:
tragiquement
反义词:
urlesquement,  comiquement
联想词
singulièrement罕见;brutalement粗暴地, 粗鲁地;dangereusement危险地;significativement有意义地, 意味深长地;considérablement非常;notablement显著地;terriblement可怕地;irrémédiablement无可挽回;sensiblement显著地, 明显地, 显然;inexorablement无情;brusquement粗暴地, 生硬地;

Souvent, leur situation économique s'est dégradée dramatiquement.

其经济形往往已经急剧恶化有的国家的社会已经瓦解。

Depuis six mois, la situation au Moyen-Orient s'est dramatiquement détériorée.

在过去六个月里,中急剧恶化。

Le taux de scolarisation des filles en milieu rural, en particulier, demeure dramatiquement bas.

特别是农村地区,女童入学率之低令吃惊。

Les mouvements forcés de populations civiles se sont dramatiquement intensifiés dans les provinces de Bujumbura-rural et Ruyigi.

平民被强迫流动的情况在布琼布拉农村省和鲁伊吉省急剧增加。

La Bulgarie espère que l'aide internationale en faveur du Timor oriental ne va pas diminuer dramatiquement après la déclaration de l'indépendance.

保加利亚希望,在宣布独立之后,向帝汶提供的国际援助不会骤然减少。

Ces derniers mois, en outre, le nombre de femmes victimes de proxénètes et demandant à la MINUBH son assistance a dramatiquement augmenté.

被贩卖的妇女受害者向波黑特派团求助的数量在过去几个月也有很大的增加。

Le 11 septembre dernier, le sanglant et brusque sursaut du terrorisme international a dramatiquement illustré le caractère particulièrement agressif de ce fléau.

11日血腥的恐怖主义行动突然发生引地显示了这一灾祸的尤其侵略性。

Avec la poursuite et l'escalade de cette campagne militaire israélienne, les pertes humaines et destructions que subit le peuple palestinien continuent d'augmenter dramatiquement.

随着以色列军事行动的继续和升级,巴勒斯坦民遭受的伤亡和破坏继续急剧扩增。

Les bouclages des frontières et internes répétés avaient dramatiquement détérioré les conditions de vie des Palestiniens, dont l'économie était largement tributaire de celle d'Israël.

边界和内部的一再关闭造成经济上很依赖以色列的巴勒斯坦的生活条件大大恶化。

Au cours des six derniers mois, la criminalité a notablement augmenté, en particulier le banditisme et les enlèvements, qui se sont dramatiquement multipliés depuis octobre.

过去六个月内无法无天的情况有了实质性增长,特别是自10月份以来土匪行为和绑架大幅增加。

Ces 30 dernières années, la situation globale dans les pays les moins avancés s'est dramatiquement aggravée; le Forum devrait se pencher sur leur situation très difficile.

过去三十年里,最不发达国家的总体情况急剧恶化;论坛应解决其困难处境。

Mais en regard de ces progrès incontestables, les mauvaises nouvelles se sont malheureusement accumulées, et le bilan global que nous pouvons tirer est aujourd'hui dramatiquement négatif dans cinq domaines.

遗憾的是,尽管取得了无疑的进展,坏消息一再增多,今天的全球平衡表在5个领域出现严重负面信息。

Le texte met l'accent sur le fait que la sécurité alimentaire a toujours une dimension mondiale, et la situation a dramatiquement empiré dans certaines régions, en particulier en Afrique.

该案文强调粮食保障仍然具有全球影响,而且在一些区域,特别是在非洲,形急剧恶化。

Les efforts politiques et financiers déployés pour soutenir le renouveau de l'Afghanistan seraient dramatiquement remis en cause par l'absence de progrès tangibles dans la situation en matière de sécurité.

安全形缺乏明显进展将会严重影响支持建立一个新阿富汗的政治和经济努力。

La spirale de la violence qui affecte dramatiquement les populations civiles, ici et ailleurs, est attentatoire à la dignité humaine et à la culture de la paix qu'incarnent les Nations Unies.

给各地平民百姓带来悲剧的暴力升级是对类尊严和联合国所代表的和平文化的攻击。

Cette session de l'Assemblée générale se tient dans l'ombre des actes terroristes barbares du 11 septembre, qui nous ont dramatiquement rappelé que ni la distance ni le pouvoir ne mettent un État à l'abri du terrorisme.

大会本届会议是在9月11日发生的野蛮恐怖主义行动的阴影中举行的,这个事件强烈的提醒我们,无论是距离还是国力都不能使一个国家免受恐怖主义之害。

Certains pays ont relevé qu'en Afrique, l'épidémie de sida avait décimé les jeunes adultes, ce qui avait eu pour effet de réduire dramatiquement l'espérance de vie et de créer d'énormes obstacles au développement économique et social.

一些国家指出,在非洲,艾滋病毒/艾滋病的出现摧毁了年青一代,大幅度减短了预期寿命,并为经济和社会发展造成重大障碍。

Du haut de cette tribune, j'aimerais évoquer la profonde affliction des populations du sud des États-Unis d'Amérique dramatiquement affectées par le passage au mois d'août du cyclone Katrina, l'un des plus dévastateurs qui ont frappé notre continent.

今年8月,由于卡特里娜飓风的侵袭,美利坚合众国南部居民遭受了惨重灾害,这是袭击美洲大陆破坏性最严重的飓风之一。 在这一讲台上,我要对受灾居民表示最真切的同情。

Nos familles s'appauvrissent de plus en plus, notre main d'oeuvre est dramatiquement réduite et nos enfants sont orphelins. Le tissu social et économique de base de nos communautés et la stabilité politique des nations sont menacés.

我们的家庭日益贫穷、我们的劳动力剧减、我们的儿童成为孤儿、各个社区的基本社会和经济结构以及各国的政治稳定受到威胁。

M. Brachet (Président du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique) dit qu'un certain nombre de catastrophes dévastatrices au cours des dernières années a dramatiquement mis en lumière la vulnérabilité des communautés humaines aux forces de la nature.

Brachet先生(联合国和平利用外层空间委员会主席)表示,过去几年中发生的一些极具破坏性的灾害明显暴露了类社会在自然力量面前的脆弱性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dramatiquement 的法语例句

用户正在搜索


半身麻醉, 半身像, 半身浴, 半身长度(赛马、赛艇的), 半深成的, 半深海的, 半深海浅层的, 半深海区, 半深海相, 半神,

相似单词


drakensberg, drakkar, dralon, dramamine, dramatique, dramatiquement, dramatisant, dramatisation, dramatiser, dramatiste,