法语助手
  • 关闭
n. m.
[英](经)倾销

Il devrait être mis fin au dumping des produits, en particulier des produits agricoles.

应当废止倾销,尤其品倾销。

C'est pourquoi, selon l'expert uruguayen, il est important d'examiner la question du dumping.

出于这一理由,乌拉圭专家强调了审查倾销问题重要性。

Les pratiques de dumping des pays voisins membres de la SADC et du COMESA l'inquiètent.

毛里求斯对于南部非洲发展共同体和东部和南部非洲共同市场成员国倾销做法感到关切。

Les politiques de dumping détruisent l'agriculture en Afrique et sont la cause de faim et de malnutrition.

倾销政策正在毁非洲业,造成饥饿和营养不良。

Le Plan d'action s'est bien déroulé mais l'Inspection du travail continue à détecter des cas de dumping social.

尽管“行动计划”效果良好,但劳动监察局也在继续揭露社会倾销事例。

De fait, les secteurs équivalents de l'Afrique pourraient être détruits par le dumping des régions développées du monde.

确,发达国家倾销品可能毁非洲对应部门。

Un droit antidumping ne devrait rester en vigueur qu'aussi longtemps qu'il est nécessaire pour compenser le dumping à l'origine d'un dommage.

为对付正引起损害倾销而确有必要时,反倾销税才应继续生效。

La question de la lutte contre le dumping devait être incluse dans une nouvelle série de négociations commerciales multilatérales.

他强调,务必将反倾销问题列入新一轮多边贸易谈判中。

La marge de dumping de minimis devrait être relevée et les dispositions relatives au traitement spécial et différencié devraient être appliquées concrètement.

应提高微量幅度规则,应使特殊和差别待遇规定更为有效。

Les positions divergent entre les principaux utilisateurs des mesures de lutte contre le dumping et ceux qui sont visés par ces mesures.

反倾销措施大部分运用者和此类措施针对者所持立场不同。

Il faudrait également envisager d'indemniser les pays pauvres pour les pertes résultant du versement de subventions, qui s'apparentait à des pratiques de dumping.

还应当考虑对穷国偿问题,这些国家因提贴所带来倾销而受到损害。

Plusieurs experts sont tombés d'accord sur la nécessité de suivre une méthode uniforme pour calculer les coûts et, partant, les marges de dumping.

一些专家同意需要统一关于计算成本和倾销幅度方法。

À cet égard, les difficultés particulières que de nombreux pays africains éprouvent face à l'augmentation des importations faisant l'objet d'un dumping devraient être examinées attentivement.

在这方面,应仔细研究许多非洲国家面对倾销明显增加时遇到具体困难。

Concrètement, tous les gouvernements doivent vendre des produits agricoles dans d'autres pays à des prix relevant du dumping et de générer l'insécurité alimentaire.

各国政府都绝对不可向其他国家 “倾销”造成粮食不安全局状况品。

Les redevances sur les prises accessoires sont calibrées de façon à décourager ces captures, sans toutefois atteindre un niveau qui encouragerait le dumping.

副渔获物收费额经过仔细权衡,既要能制止捕获非目标鱼种,但又不能太重,以免鼓励倾弃。

Toutefois, l'importation croissante de programmes étrangers à des prix de dumping, au détriment des investissements dans la production locale, était un motif d'inquiétude.

,有人对于以“倾销”价格进口国外节目趋势表示担心,这挤占了本来可用于制作本地节目资金。

En particulier, les droits antidumping et les droits compensatoires visent à empêcher une concurrence déloyale résultant d'importations faisant l'objet d'un dumping ou subventionnées.

尤其,征收反倾销和反贴税,其目为了防止倾销或贴进口所造成不公平竞争。

À cet égard, les pays industriels participant au Cycle de Doha doivent mettre fin à leurs subventions injustes et à leurs pratiques de dumping.

就此而论,参与多哈谈判工业化国家必须停止其不公平贴和倾销做法

L'expérience semble indiquer qu'une manipulation de l'information financière fournie par les exportateurs peut dans certaines conditions entraîner un accroissement de leurs marges de dumping.

经验似乎表明,对出口商财务资料加以操纵,就有可能提升其倾销幅度。

Elle devrait aussi pousser à la mise en place d'un mécanisme destiné à protéger les pays en développement contre le dumping de denrées alimentaires bon marché.

贸发会议还应当带头提一种机制,保护发展中国家,使其免遭廉价粮食倾销危害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dumping 的法语例句

用户正在搜索


déparaffiné, déparaffiner, déparaffineur, déparasitage, déparasite, déparasiter, Deparcieux, Depardieu, dépareillé, dépareiller,

相似单词


dumontite, dumortiérite, dump, dumpe, dumper, dumping, dumreichérite, d'un (seul) trait, d'un bout à l'autre, d'un trait,
n. m.
[英](经)倾销

Il devrait être mis fin au dumping des produits, en particulier des produits agricoles.

应当废止产品倾销,尤其是农产品倾销。

C'est pourquoi, selon l'expert uruguayen, il est important d'examiner la question du dumping.

出于这一理由,乌拉圭的专家强调了审查倾销问题的重要性。

Les pratiques de dumping des pays voisins membres de la SADC et du COMESA l'inquiètent.

毛里求斯对于南发展共同体和东和南共同市场成员国的倾销做法感到关切。

Les politiques de dumping détruisent l'agriculture en Afrique et sont la cause de faim et de malnutrition.

倾销政策正在农业,造成饥饿和营养不良。

Le Plan d'action s'est bien déroulé mais l'Inspection du travail continue à détecter des cas de dumping social.

尽管“行动计划”效果良好,但是劳动监察局也在继续揭露社会倾销事例。

De fait, les secteurs équivalents de l'Afrique pourraient être détruits par le dumping des régions développées du monde.

的确,发达国家的倾销品可能的对应门。

Un droit antidumping ne devrait rester en vigueur qu'aussi longtemps qu'il est nécessaire pour compenser le dumping à l'origine d'un dommage.

对付正引起损害的倾销而确有必要时,反倾销税才应继续生效。

La question de la lutte contre le dumping devait être incluse dans une nouvelle série de négociations commerciales multilatérales.

他强调,务必将反倾销问题列入新一轮的多边贸易谈判中。

La marge de dumping de minimis devrait être relevée et les dispositions relatives au traitement spécial et différencié devraient être appliquées concrètement.

应提高微量幅度规则,应使特殊和差别待遇规有效。

Les positions divergent entre les principaux utilisateurs des mesures de lutte contre le dumping et ceux qui sont visés par ces mesures.

反倾销措施的大分运用者和此类措施的针对者所持立场不同。

Il faudrait également envisager d'indemniser les pays pauvres pour les pertes résultant du versement de subventions, qui s'apparentait à des pratiques de dumping.

还应当考虑对穷国的补偿问题,这些国家因提供的补贴所带来的倾销而受到损害。

Plusieurs experts sont tombés d'accord sur la nécessité de suivre une méthode uniforme pour calculer les coûts et, partant, les marges de dumping.

一些专家同意需要统一关于计算成本和倾销幅度的方法。

À cet égard, les difficultés particulières que de nombreux pays africains éprouvent face à l'augmentation des importations faisant l'objet d'un dumping devraient être examinées attentivement.

在这方面,应仔细研究许多国家面对倾销明显增加时遇到的具体困难。

Concrètement, tous les gouvernements doivent vendre des produits agricoles dans d'autres pays à des prix relevant du dumping et de générer l'insécurité alimentaire.

各国政府都绝对不可向其他国家 “倾销”造成粮食不安全局状况的农业产品。

Les redevances sur les prises accessoires sont calibrées de façon à décourager ces captures, sans toutefois atteindre un niveau qui encouragerait le dumping.

副渔获物收费额是经过仔细权衡的,既要能制止捕获目标鱼种,但又不能太重,以免鼓励倾弃。

Toutefois, l'importation croissante de programmes étrangers à des prix de dumping, au détriment des investissements dans la production locale, était un motif d'inquiétude.

但是,有人对于以“倾销”价格进口国外节目的趋势表示担心,这挤占了本来可用于制作本地节目的资金。

En particulier, les droits antidumping et les droits compensatoires visent à empêcher une concurrence déloyale résultant d'importations faisant l'objet d'un dumping ou subventionnées.

尤其是,征收反倾销和反补贴税,其目的是了防止倾销或补贴进口所造成的不公平竞争。

À cet égard, les pays industriels participant au Cycle de Doha doivent mettre fin à leurs subventions injustes et à leurs pratiques de dumping.

就此而论,参与多哈谈判的工业化国家必须停止其不公平的补贴和倾销做法

L'expérience semble indiquer qu'une manipulation de l'information financière fournie par les exportateurs peut dans certaines conditions entraîner un accroissement de leurs marges de dumping.

经验似乎表明,对出口商的财务资料加以操纵,就有可能提升其倾销幅度。

Elle devrait aussi pousser à la mise en place d'un mécanisme destiné à protéger les pays en développement contre le dumping de denrées alimentaires bon marché.

贸发会议还应当带头提供一种机制,保护发展中国家,使其免遭廉价粮食倾销的危害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dumping 的法语例句

用户正在搜索


départemental, départementale, départementalisation, départementaliser, départementaliste, départir, départiteur, départoir, départ-usine, dépassant,

相似单词


dumontite, dumortiérite, dump, dumpe, dumper, dumping, dumreichérite, d'un (seul) trait, d'un bout à l'autre, d'un trait,
n. m.
[英](经)

Il devrait être mis fin au dumping des produits, en particulier des produits agricoles.

当废止产品,尤其是农产品

C'est pourquoi, selon l'expert uruguayen, il est important d'examiner la question du dumping.

出于这一理由,乌拉圭的专家强调了审查问题的重要性。

Les pratiques de dumping des pays voisins membres de la SADC et du COMESA l'inquiètent.

毛里求斯对于南部非洲发展共同体和东部和南部非洲共同市场成员国的做法感到关切。

Les politiques de dumping détruisent l'agriculture en Afrique et sont la cause de faim et de malnutrition.

策正在毁非洲农业,造成饥饿和营养不良。

Le Plan d'action s'est bien déroulé mais l'Inspection du travail continue à détecter des cas de dumping social.

尽管“行动计划”效果良好,但是劳动监察局也在继续揭露社会事例。

De fait, les secteurs équivalents de l'Afrique pourraient être détruits par le dumping des régions développées du monde.

的确,发达国家的品可能毁非洲的对部门。

Un droit antidumping ne devrait rester en vigueur qu'aussi longtemps qu'il est nécessaire pour compenser le dumping à l'origine d'un dommage.

为对付正引起损害的而确有必要时,反税才继续生效。

La question de la lutte contre le dumping devait être incluse dans une nouvelle série de négociations commerciales multilatérales.

他强调,务必将反问题列入新一轮的多边贸易谈判中。

La marge de dumping de minimis devrait être relevée et les dispositions relatives au traitement spécial et différencié devraient être appliquées concrètement.

微量幅度规则,使特殊和差别待遇规定更为有效。

Les positions divergent entre les principaux utilisateurs des mesures de lutte contre le dumping et ceux qui sont visés par ces mesures.

措施的大部分运用者和此类措施的针对者所持立场不同。

Il faudrait également envisager d'indemniser les pays pauvres pour les pertes résultant du versement de subventions, qui s'apparentait à des pratiques de dumping.

当考虑对穷国的补偿问题,这些国家因供的补贴所带来的而受到损害。

Plusieurs experts sont tombés d'accord sur la nécessité de suivre une méthode uniforme pour calculer les coûts et, partant, les marges de dumping.

一些专家同意需要统一关于计算成本和幅度的方法。

À cet égard, les difficultés particulières que de nombreux pays africains éprouvent face à l'augmentation des importations faisant l'objet d'un dumping devraient être examinées attentivement.

在这方面,仔细研究许多非洲国家面对明显增加时遇到的具体困难。

Concrètement, tous les gouvernements doivent vendre des produits agricoles dans d'autres pays à des prix relevant du dumping et de générer l'insécurité alimentaire.

各国府都绝对不可向其他国家 “”造成粮食不安全局状况的农业产品。

Les redevances sur les prises accessoires sont calibrées de façon à décourager ces captures, sans toutefois atteindre un niveau qui encouragerait le dumping.

副渔获物收费额是经过仔细权衡的,既要能制止捕获非目标鱼种,但又不能太重,以免鼓励弃。

Toutefois, l'importation croissante de programmes étrangers à des prix de dumping, au détriment des investissements dans la production locale, était un motif d'inquiétude.

但是,有人对于以“”价格进口国外节目的趋势表示担心,这挤占了本来可用于制作本地节目的资金。

En particulier, les droits antidumping et les droits compensatoires visent à empêcher une concurrence déloyale résultant d'importations faisant l'objet d'un dumping ou subventionnées.

尤其是,征收反和反补贴税,其目的是为了防止或补贴进口所造成的不公平竞争。

À cet égard, les pays industriels participant au Cycle de Doha doivent mettre fin à leurs subventions injustes et à leurs pratiques de dumping.

就此而论,参与多哈谈判的工业化国家必须停止其不公平的补贴和做法

L'expérience semble indiquer qu'une manipulation de l'information financière fournie par les exportateurs peut dans certaines conditions entraîner un accroissement de leurs marges de dumping.

经验似乎表明,对出口商的财务资料加以操纵,就有可能升其幅度。

Elle devrait aussi pousser à la mise en place d'un mécanisme destiné à protéger les pays en développement contre le dumping de denrées alimentaires bon marché.

贸发会议还当带头供一种机制,保护发展中国家,使其免遭廉价粮食的危害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dumping 的法语例句

用户正在搜索


dépaysé, dépaysement, dépayser, dépeçage, dépècement, dépecer, dépeceur, dépêche, dépêcher, dépéçoir,

相似单词


dumontite, dumortiérite, dump, dumpe, dumper, dumping, dumreichérite, d'un (seul) trait, d'un bout à l'autre, d'un trait,
n. m.
[英](经)倾销

Il devrait être mis fin au dumping des produits, en particulier des produits agricoles.

当废止产品倾销,尤其是农产品倾销。

C'est pourquoi, selon l'expert uruguayen, il est important d'examiner la question du dumping.

出于这一理由,乌拉圭的专家强调了审查倾销问题的重要性。

Les pratiques de dumping des pays voisins membres de la SADC et du COMESA l'inquiètent.

毛里求斯对于南部非洲发展共同体和东部和南部非洲共同市场成员国的倾销做法感到关切。

Les politiques de dumping détruisent l'agriculture en Afrique et sont la cause de faim et de malnutrition.

倾销毁非洲农业,造成饥饿和营养不良。

Le Plan d'action s'est bien déroulé mais l'Inspection du travail continue à détecter des cas de dumping social.

尽管“行动计划”效果良好,但是劳动监察局也在继续揭露社会倾销事例。

De fait, les secteurs équivalents de l'Afrique pourraient être détruits par le dumping des régions développées du monde.

的确,发达国家的倾销品可能毁非洲的对部门。

Un droit antidumping ne devrait rester en vigueur qu'aussi longtemps qu'il est nécessaire pour compenser le dumping à l'origine d'un dommage.

为对付引起损害的倾销而确有必要时,反倾销税才继续生效。

La question de la lutte contre le dumping devait être incluse dans une nouvelle série de négociations commerciales multilatérales.

他强调,务必将反倾销问题列入新一轮的多边贸易谈

La marge de dumping de minimis devrait être relevée et les dispositions relatives au traitement spécial et différencié devraient être appliquées concrètement.

提高微量幅度规则,使特殊和差别待遇规定更为有效。

Les positions divergent entre les principaux utilisateurs des mesures de lutte contre le dumping et ceux qui sont visés par ces mesures.

反倾销措施的大部分运用者和此类措施的针对者所持立场不同。

Il faudrait également envisager d'indemniser les pays pauvres pour les pertes résultant du versement de subventions, qui s'apparentait à des pratiques de dumping.

当考虑对穷国的补偿问题,这些国家因提供的补贴所带来的倾销而受到损害。

Plusieurs experts sont tombés d'accord sur la nécessité de suivre une méthode uniforme pour calculer les coûts et, partant, les marges de dumping.

一些专家同意需要统一关于计算成本和倾销幅度的方法。

À cet égard, les difficultés particulières que de nombreux pays africains éprouvent face à l'augmentation des importations faisant l'objet d'un dumping devraient être examinées attentivement.

在这方面,仔细研究许多非洲国家面对倾销明显增加时遇到的具体困难。

Concrètement, tous les gouvernements doivent vendre des produits agricoles dans d'autres pays à des prix relevant du dumping et de générer l'insécurité alimentaire.

各国府都绝对不可向其他国家 “倾销”造成粮食不安全局状况的农业产品。

Les redevances sur les prises accessoires sont calibrées de façon à décourager ces captures, sans toutefois atteindre un niveau qui encouragerait le dumping.

副渔获物收费额是经过仔细权衡的,既要能制止捕获非目标鱼种,但又不能太重,以免鼓励倾弃。

Toutefois, l'importation croissante de programmes étrangers à des prix de dumping, au détriment des investissements dans la production locale, était un motif d'inquiétude.

但是,有人对于以“倾销”价格进口国外节目的趋势表示担心,这挤占了本来可用于制作本地节目的资金。

En particulier, les droits antidumping et les droits compensatoires visent à empêcher une concurrence déloyale résultant d'importations faisant l'objet d'un dumping ou subventionnées.

尤其是,征收反倾销和反补贴税,其目的是为了防止倾销或补贴进口所造成的不公平竞争。

À cet égard, les pays industriels participant au Cycle de Doha doivent mettre fin à leurs subventions injustes et à leurs pratiques de dumping.

就此而论,参与多哈谈的工业化国家必须停止其不公平的补贴和倾销做法

L'expérience semble indiquer qu'une manipulation de l'information financière fournie par les exportateurs peut dans certaines conditions entraîner un accroissement de leurs marges de dumping.

经验似乎表明,对出口商的财务资料加以操纵,就有可能提升其倾销幅度。

Elle devrait aussi pousser à la mise en place d'un mécanisme destiné à protéger les pays en développement contre le dumping de denrées alimentaires bon marché.

贸发会议还当带头提供一种机制,保护发展国家,使其免遭廉价粮食倾销的危害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 dumping 的法语例句

用户正在搜索


dépendance, dépendant, dépendeur, dépendre, dépendre de, dépens, dépense, dépenser, dépensier, dépentanisation,

相似单词


dumontite, dumortiérite, dump, dumpe, dumper, dumping, dumreichérite, d'un (seul) trait, d'un bout à l'autre, d'un trait,
n. m.
[英](经)

Il devrait être mis fin au dumping des produits, en particulier des produits agricoles.

应当废止产品,尤其是农产品

C'est pourquoi, selon l'expert uruguayen, il est important d'examiner la question du dumping.

于这一理由,乌拉圭的专强调了审查问题的重要性。

Les pratiques de dumping des pays voisins membres de la SADC et du COMESA l'inquiètent.

毛里求斯对于南部非洲发展共同体和东部和南部非洲共同市场成员做法感到关切。

Les politiques de dumping détruisent l'agriculture en Afrique et sont la cause de faim et de malnutrition.

政策正在毁非洲农业,造成饥饿和营养不良。

Le Plan d'action s'est bien déroulé mais l'Inspection du travail continue à détecter des cas de dumping social.

尽管“行动计划”效果良好,但是劳动监察局也在继续揭露社会事例。

De fait, les secteurs équivalents de l'Afrique pourraient être détruits par le dumping des régions développées du monde.

的确,发达品可能毁非洲的对应部门。

Un droit antidumping ne devrait rester en vigueur qu'aussi longtemps qu'il est nécessaire pour compenser le dumping à l'origine d'un dommage.

为对付正引起损害的而确有必要时,反税才应继续生效。

La question de la lutte contre le dumping devait être incluse dans une nouvelle série de négociations commerciales multilatérales.

他强调,务必将反问题列入新一轮的多边贸易谈判中。

La marge de dumping de minimis devrait être relevée et les dispositions relatives au traitement spécial et différencié devraient être appliquées concrètement.

应提高微量幅度规则,应使特殊和差别待遇规定更为有效。

Les positions divergent entre les principaux utilisateurs des mesures de lutte contre le dumping et ceux qui sont visés par ces mesures.

措施的大部分运用者和此类措施的针对者所持立场不同。

Il faudrait également envisager d'indemniser les pays pauvres pour les pertes résultant du versement de subventions, qui s'apparentait à des pratiques de dumping.

还应当考虑对穷的补偿问题,这些提供的补贴所带来的而受到损害。

Plusieurs experts sont tombés d'accord sur la nécessité de suivre une méthode uniforme pour calculer les coûts et, partant, les marges de dumping.

一些专同意需要统一关于计算成本和幅度的方法。

À cet égard, les difficultés particulières que de nombreux pays africains éprouvent face à l'augmentation des importations faisant l'objet d'un dumping devraient être examinées attentivement.

在这方面,应仔细研究许多非洲面对明显增加时遇到的具体困难。

Concrètement, tous les gouvernements doivent vendre des produits agricoles dans d'autres pays à des prix relevant du dumping et de générer l'insécurité alimentaire.

政府都绝对不可向其他”造成粮食不安全局状况的农业产品。

Les redevances sur les prises accessoires sont calibrées de façon à décourager ces captures, sans toutefois atteindre un niveau qui encouragerait le dumping.

副渔获物收费额是经过仔细权衡的,既要能制止捕获非目标鱼种,但又不能太重,以免鼓励弃。

Toutefois, l'importation croissante de programmes étrangers à des prix de dumping, au détriment des investissements dans la production locale, était un motif d'inquiétude.

但是,有人对于以“”价格进口外节目的趋势表示担心,这挤占了本来可用于制作本地节目的资金。

En particulier, les droits antidumping et les droits compensatoires visent à empêcher une concurrence déloyale résultant d'importations faisant l'objet d'un dumping ou subventionnées.

尤其是,征收反和反补贴税,其目的是为了防止或补贴进口所造成的不公平竞争。

À cet égard, les pays industriels participant au Cycle de Doha doivent mettre fin à leurs subventions injustes et à leurs pratiques de dumping.

就此而论,参与多哈谈判的工业化必须停止其不公平的补贴和做法

L'expérience semble indiquer qu'une manipulation de l'information financière fournie par les exportateurs peut dans certaines conditions entraîner un accroissement de leurs marges de dumping.

经验似乎表明,对口商的财务资料加以操纵,就有可能提升其幅度。

Elle devrait aussi pousser à la mise en place d'un mécanisme destiné à protéger les pays en développement contre le dumping de denrées alimentaires bon marché.

贸发会议还应当带头提供一种机制,保护发展中,使其免遭廉价粮食的危害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dumping 的法语例句

用户正在搜索


dépêtrer, dépeuplé, dépeuplement, dépeupler, déphasage, déphasé, déphasée, déphaser, déphaseur, déphénolage,

相似单词


dumontite, dumortiérite, dump, dumpe, dumper, dumping, dumreichérite, d'un (seul) trait, d'un bout à l'autre, d'un trait,

用户正在搜索


déphosphrer, dépiautage, dépiauter, dépicage, dépiéçage, dépiècement, dépierrage, dépierrer, dépigeon, dépigeonnage,

相似单词


dumontite, dumortiérite, dump, dumpe, dumper, dumping, dumreichérite, d'un (seul) trait, d'un bout à l'autre, d'un trait,

用户正在搜索


dépingler, dépiquage, dépiquer, dépistable, dépistage, dépister, dépit, dépité, dépiter, déplaçabilité,

相似单词


dumontite, dumortiérite, dump, dumpe, dumper, dumping, dumreichérite, d'un (seul) trait, d'un bout à l'autre, d'un trait,
n. m.
[英](经)倾销

Il devrait être mis fin au dumping des produits, en particulier des produits agricoles.

应当废止产品倾销,尤其是农产品倾销。

C'est pourquoi, selon l'expert uruguayen, il est important d'examiner la question du dumping.

出于这一理由,乌拉圭专家强调了审查倾销问题重要性。

Les pratiques de dumping des pays voisins membres de la SADC et du COMESA l'inquiètent.

毛里求斯对于南部非洲发展共同体和东部和南部非洲共同市场成员国倾销做法感到关切。

Les politiques de dumping détruisent l'agriculture en Afrique et sont la cause de faim et de malnutrition.

倾销政策毁非洲农业,造成饥饿和营养不良。

Le Plan d'action s'est bien déroulé mais l'Inspection du travail continue à détecter des cas de dumping social.

尽管“行动计划”效果良好,但是劳动监察局也在继续揭露社会倾销事

De fait, les secteurs équivalents de l'Afrique pourraient être détruits par le dumping des régions développées du monde.

,发达国家倾销品可能毁非洲对应部门。

Un droit antidumping ne devrait rester en vigueur qu'aussi longtemps qu'il est nécessaire pour compenser le dumping à l'origine d'un dommage.

为对起损害倾销有必要时,反倾销税才应继续生效。

La question de la lutte contre le dumping devait être incluse dans une nouvelle série de négociations commerciales multilatérales.

他强调,务必将反倾销问题列入新一轮多边贸易谈判中。

La marge de dumping de minimis devrait être relevée et les dispositions relatives au traitement spécial et différencié devraient être appliquées concrètement.

应提高微量幅度规则,应使特殊和差别待遇规定更为有效。

Les positions divergent entre les principaux utilisateurs des mesures de lutte contre le dumping et ceux qui sont visés par ces mesures.

反倾销措施大部分运用者和此类措施针对者所持立场不同。

Il faudrait également envisager d'indemniser les pays pauvres pour les pertes résultant du versement de subventions, qui s'apparentait à des pratiques de dumping.

还应当考虑对穷国补偿问题,这些国家因提供补贴所带来倾销而受到损害。

Plusieurs experts sont tombés d'accord sur la nécessité de suivre une méthode uniforme pour calculer les coûts et, partant, les marges de dumping.

一些专家同意需要统一关于计算成本和倾销幅度方法。

À cet égard, les difficultés particulières que de nombreux pays africains éprouvent face à l'augmentation des importations faisant l'objet d'un dumping devraient être examinées attentivement.

在这方面,应仔细研究许多非洲国家面对倾销明显增加时遇到具体困难。

Concrètement, tous les gouvernements doivent vendre des produits agricoles dans d'autres pays à des prix relevant du dumping et de générer l'insécurité alimentaire.

各国政府都绝对不可向其他国家 “倾销”造成粮食不安全局状况农业产品。

Les redevances sur les prises accessoires sont calibrées de façon à décourager ces captures, sans toutefois atteindre un niveau qui encouragerait le dumping.

副渔获物收费额是经过仔细权衡,既要能制止捕获非目标鱼种,但又不能太重,以免鼓励倾弃。

Toutefois, l'importation croissante de programmes étrangers à des prix de dumping, au détriment des investissements dans la production locale, était un motif d'inquiétude.

但是,有人对于以“倾销”价格进口国外节目趋势表示担心,这挤占了本来可用于制作本地节目资金。

En particulier, les droits antidumping et les droits compensatoires visent à empêcher une concurrence déloyale résultant d'importations faisant l'objet d'un dumping ou subventionnées.

尤其是,征收反倾销和反补贴税,其目是为了防止倾销或补贴进口所造成不公平竞争。

À cet égard, les pays industriels participant au Cycle de Doha doivent mettre fin à leurs subventions injustes et à leurs pratiques de dumping.

就此而论,参与多哈谈判工业化国家必须停止其不公平补贴和倾销做法

L'expérience semble indiquer qu'une manipulation de l'information financière fournie par les exportateurs peut dans certaines conditions entraîner un accroissement de leurs marges de dumping.

经验似乎表明,对出口商财务资料加以操纵,就有可能提升其倾销幅度。

Elle devrait aussi pousser à la mise en place d'un mécanisme destiné à protéger les pays en développement contre le dumping de denrées alimentaires bon marché.

贸发会议还应当带头提供一种机制,保护发展中国家,使其免遭廉价粮食倾销危害。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 dumping 的法语例句

用户正在搜索


déplaisante, déplaisir, déplanation, déplancher, déplanification, déplanifie, déplanifier, déplantage, déplantation, déplanter,

相似单词


dumontite, dumortiérite, dump, dumpe, dumper, dumping, dumreichérite, d'un (seul) trait, d'un bout à l'autre, d'un trait,
n. m.
[英](经)倾销

Il devrait être mis fin au dumping des produits, en particulier des produits agricoles.

应当废止产品倾销,尤其是农产品倾销。

C'est pourquoi, selon l'expert uruguayen, il est important d'examiner la question du dumping.

出于这一理由,乌拉圭专家强调了审查倾销问题重要性。

Les pratiques de dumping des pays voisins membres de la SADC et du COMESA l'inquiètent.

毛里求斯对于南部非洲发体和东部和南部非洲市场成员国倾销做法感到关切。

Les politiques de dumping détruisent l'agriculture en Afrique et sont la cause de faim et de malnutrition.

倾销政策正在毁非洲农业,造成饥饿和营养不良。

Le Plan d'action s'est bien déroulé mais l'Inspection du travail continue à détecter des cas de dumping social.

尽管“行动计划”效果良好,但是劳动监察局也在继续揭露社会倾销事例。

De fait, les secteurs équivalents de l'Afrique pourraient être détruits par le dumping des régions développées du monde.

确,发达国家倾销品可能毁非洲对应部门。

Un droit antidumping ne devrait rester en vigueur qu'aussi longtemps qu'il est nécessaire pour compenser le dumping à l'origine d'un dommage.

为对付正引起损害倾销而确有必要时,反倾销税才应继续生效。

La question de la lutte contre le dumping devait être incluse dans une nouvelle série de négociations commerciales multilatérales.

他强调,务必将反倾销问题列入新一轮多边贸易谈判中。

La marge de dumping de minimis devrait être relevée et les dispositions relatives au traitement spécial et différencié devraient être appliquées concrètement.

应提高微量幅度规则,应使特殊和差别待遇规定更为有效。

Les positions divergent entre les principaux utilisateurs des mesures de lutte contre le dumping et ceux qui sont visés par ces mesures.

反倾销措部分运用者和此类措针对者所持立场不

Il faudrait également envisager d'indemniser les pays pauvres pour les pertes résultant du versement de subventions, qui s'apparentait à des pratiques de dumping.

还应当考虑对穷国补偿问题,这些国家因提供补贴所带来倾销而受到损害。

Plusieurs experts sont tombés d'accord sur la nécessité de suivre une méthode uniforme pour calculer les coûts et, partant, les marges de dumping.

一些专家意需要统一关于计算成本和倾销幅度方法。

À cet égard, les difficultés particulières que de nombreux pays africains éprouvent face à l'augmentation des importations faisant l'objet d'un dumping devraient être examinées attentivement.

在这方面,应仔细研究许多非洲国家面对倾销明显增加时遇到具体困难。

Concrètement, tous les gouvernements doivent vendre des produits agricoles dans d'autres pays à des prix relevant du dumping et de générer l'insécurité alimentaire.

各国政府都绝对不可向其他国家 “倾销”造成粮食不安全局状况农业产品。

Les redevances sur les prises accessoires sont calibrées de façon à décourager ces captures, sans toutefois atteindre un niveau qui encouragerait le dumping.

副渔获物收费额是经过仔细权衡,既要能制止捕获非目标鱼种,但又不能太重,以免鼓励倾弃。

Toutefois, l'importation croissante de programmes étrangers à des prix de dumping, au détriment des investissements dans la production locale, était un motif d'inquiétude.

但是,有人对于以“倾销”价格进口国外节目趋势表示担心,这挤占了本来可用于制作本地节目资金。

En particulier, les droits antidumping et les droits compensatoires visent à empêcher une concurrence déloyale résultant d'importations faisant l'objet d'un dumping ou subventionnées.

尤其是,征收反倾销和反补贴税,其目是为了防止倾销或补贴进口所造成不公平竞争。

À cet égard, les pays industriels participant au Cycle de Doha doivent mettre fin à leurs subventions injustes et à leurs pratiques de dumping.

就此而论,参与多哈谈判工业化国家必须停止其不公平补贴和倾销做法

L'expérience semble indiquer qu'une manipulation de l'information financière fournie par les exportateurs peut dans certaines conditions entraîner un accroissement de leurs marges de dumping.

经验似乎表明,对出口商财务资料加以操纵,就有可能提升其倾销幅度。

Elle devrait aussi pousser à la mise en place d'un mécanisme destiné à protéger les pays en développement contre le dumping de denrées alimentaires bon marché.

贸发会议还应当带头提供一种机制,保护发中国家,使其免遭廉价粮食倾销危害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dumping 的法语例句

用户正在搜索


déplissage, déplisser, déploiement, déploîment, déplombage, déplomber, déploprablement, déplorable, déplorablement, déploration,

相似单词


dumontite, dumortiérite, dump, dumpe, dumper, dumping, dumreichérite, d'un (seul) trait, d'un bout à l'autre, d'un trait,
n. m.
[英](经)倾销

Il devrait être mis fin au dumping des produits, en particulier des produits agricoles.

应当废止产品倾销,尤其是产品倾销。

C'est pourquoi, selon l'expert uruguayen, il est important d'examiner la question du dumping.

出于这理由,乌拉圭专家强调了审查倾销问题重要性。

Les pratiques de dumping des pays voisins membres de la SADC et du COMESA l'inquiètent.

毛里求斯对于南部非洲发展共同体和东部和南部非洲共同市场成员国倾销做法感到关切。

Les politiques de dumping détruisent l'agriculture en Afrique et sont la cause de faim et de malnutrition.

倾销政策正在毁非洲业,成饥饿和营养不良。

Le Plan d'action s'est bien déroulé mais l'Inspection du travail continue à détecter des cas de dumping social.

尽管“行动计划”效果良好,但是劳动监察局也在继续揭露社会倾销事例。

De fait, les secteurs équivalents de l'Afrique pourraient être détruits par le dumping des régions développées du monde.

确,发达国家倾销品可能毁非洲对应部门。

Un droit antidumping ne devrait rester en vigueur qu'aussi longtemps qu'il est nécessaire pour compenser le dumping à l'origine d'un dommage.

为对付正引起损害倾销而确有必要时,反倾销税才应继续生效。

La question de la lutte contre le dumping devait être incluse dans une nouvelle série de négociations commerciales multilatérales.

他强调,务必将反倾销问题列入新多边贸易谈判中。

La marge de dumping de minimis devrait être relevée et les dispositions relatives au traitement spécial et différencié devraient être appliquées concrètement.

应提高微量幅度规则,应使特殊和差别待遇规定更为有效。

Les positions divergent entre les principaux utilisateurs des mesures de lutte contre le dumping et ceux qui sont visés par ces mesures.

反倾销措施大部分运用者和此类措施针对者所持立场不同。

Il faudrait également envisager d'indemniser les pays pauvres pour les pertes résultant du versement de subventions, qui s'apparentait à des pratiques de dumping.

还应当考虑对穷国补偿问题,这些国家因提供补贴所带来倾销而受到损害。

Plusieurs experts sont tombés d'accord sur la nécessité de suivre une méthode uniforme pour calculer les coûts et, partant, les marges de dumping.

些专家同意需要统关于计算成本和倾销幅度方法。

À cet égard, les difficultés particulières que de nombreux pays africains éprouvent face à l'augmentation des importations faisant l'objet d'un dumping devraient être examinées attentivement.

在这方面,应仔细研究许多非洲国家面对倾销明显增加时遇到具体困难。

Concrètement, tous les gouvernements doivent vendre des produits agricoles dans d'autres pays à des prix relevant du dumping et de générer l'insécurité alimentaire.

各国政府都绝对不可向其他国家 “倾销”成粮食不安全局状况业产品。

Les redevances sur les prises accessoires sont calibrées de façon à décourager ces captures, sans toutefois atteindre un niveau qui encouragerait le dumping.

副渔获物收费额是经过仔细权衡,既要能制止捕获非目标鱼种,但又不能太重,以免鼓励倾弃。

Toutefois, l'importation croissante de programmes étrangers à des prix de dumping, au détriment des investissements dans la production locale, était un motif d'inquiétude.

但是,有人对于以“倾销”价格进口国外节目趋势表示担心,这挤占了本来可用于制作本地节目资金。

En particulier, les droits antidumping et les droits compensatoires visent à empêcher une concurrence déloyale résultant d'importations faisant l'objet d'un dumping ou subventionnées.

尤其是,征收反倾销和反补贴税,其目是为了防止倾销或补贴进口所不公平竞争。

À cet égard, les pays industriels participant au Cycle de Doha doivent mettre fin à leurs subventions injustes et à leurs pratiques de dumping.

就此而论,参与多哈谈判工业化国家必须停止其不公平补贴和倾销做法

L'expérience semble indiquer qu'une manipulation de l'information financière fournie par les exportateurs peut dans certaines conditions entraîner un accroissement de leurs marges de dumping.

经验似乎表明,对出口商财务资料加以操纵,就有可能提升其倾销幅度。

Elle devrait aussi pousser à la mise en place d'un mécanisme destiné à protéger les pays en développement contre le dumping de denrées alimentaires bon marché.

贸发会议还应当带头提供种机制,保护发展中国家,使其免遭廉价粮食倾销危害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dumping 的法语例句

用户正在搜索


dépourvoir, dépourvu, dépoussiérage, dépoussiérant, dépoussiérer, dépoussiéreur, dépousslérer, dépravant, dépravateur, dépravation,

相似单词


dumontite, dumortiérite, dump, dumpe, dumper, dumping, dumreichérite, d'un (seul) trait, d'un bout à l'autre, d'un trait,
n. m.
[英](经)倾销

Il devrait être mis fin au dumping des produits, en particulier des produits agricoles.

应当废止产品倾销,尤产品倾销。

C'est pourquoi, selon l'expert uruguayen, il est important d'examiner la question du dumping.

出于这一理由,乌拉圭专家强调了审查倾销问题重要性。

Les pratiques de dumping des pays voisins membres de la SADC et du COMESA l'inquiètent.

毛里求斯对于南部非洲发展共同体和东部和南部非洲共同市场成员国倾销做法感到关切。

Les politiques de dumping détruisent l'agriculture en Afrique et sont la cause de faim et de malnutrition.

倾销政策正在毁非洲业,造成饥饿和营养不良。

Le Plan d'action s'est bien déroulé mais l'Inspection du travail continue à détecter des cas de dumping social.

尽管“行动计划”效果良好,但劳动监察局也在继续揭露社会倾销事例。

De fait, les secteurs équivalents de l'Afrique pourraient être détruits par le dumping des régions développées du monde.

确,发达国家倾销品可能毁非洲对应部门。

Un droit antidumping ne devrait rester en vigueur qu'aussi longtemps qu'il est nécessaire pour compenser le dumping à l'origine d'un dommage.

为对付正引起损害倾销而确有必要时,反倾销税才应继续生效。

La question de la lutte contre le dumping devait être incluse dans une nouvelle série de négociations commerciales multilatérales.

他强调,务必将反倾销问题列入新一轮多边贸易谈判中。

La marge de dumping de minimis devrait être relevée et les dispositions relatives au traitement spécial et différencié devraient être appliquées concrètement.

应提高微量幅度规则,应使特殊和差别待遇规定更为有效。

Les positions divergent entre les principaux utilisateurs des mesures de lutte contre le dumping et ceux qui sont visés par ces mesures.

反倾销措施大部分运用者和此类措施针对者所持立场不同。

Il faudrait également envisager d'indemniser les pays pauvres pour les pertes résultant du versement de subventions, qui s'apparentait à des pratiques de dumping.

还应当考虑对穷国偿问题,这些国家因提供所带来倾销而受到损害。

Plusieurs experts sont tombés d'accord sur la nécessité de suivre une méthode uniforme pour calculer les coûts et, partant, les marges de dumping.

一些专家同意需要统一关于计算成本和倾销幅度方法。

À cet égard, les difficultés particulières que de nombreux pays africains éprouvent face à l'augmentation des importations faisant l'objet d'un dumping devraient être examinées attentivement.

在这方面,应仔细研究许多非洲国家面对倾销明显增加时遇到具体困难。

Concrètement, tous les gouvernements doivent vendre des produits agricoles dans d'autres pays à des prix relevant du dumping et de générer l'insécurité alimentaire.

各国政府都绝对不可向他国家 “倾销”造成粮食不安全局状况业产品。

Les redevances sur les prises accessoires sont calibrées de façon à décourager ces captures, sans toutefois atteindre un niveau qui encouragerait le dumping.

副渔获物收费额经过仔细权衡,既要能制止捕获非目标鱼种,但又不能太重,以免鼓励倾弃。

Toutefois, l'importation croissante de programmes étrangers à des prix de dumping, au détriment des investissements dans la production locale, était un motif d'inquiétude.

,有人对于以“倾销”价格进口国外节目趋势表示担心,这挤占了本来可用于制作本地节目资金。

En particulier, les droits antidumping et les droits compensatoires visent à empêcher une concurrence déloyale résultant d'importations faisant l'objet d'un dumping ou subventionnées.

,征收反倾销和反税,为了防止倾销或进口所造成不公平竞争。

À cet égard, les pays industriels participant au Cycle de Doha doivent mettre fin à leurs subventions injustes et à leurs pratiques de dumping.

就此而论,参与多哈谈判工业化国家必须停止不公平倾销做法

L'expérience semble indiquer qu'une manipulation de l'information financière fournie par les exportateurs peut dans certaines conditions entraîner un accroissement de leurs marges de dumping.

经验似乎表明,对出口商财务资料加以操纵,就有可能提升倾销幅度。

Elle devrait aussi pousser à la mise en place d'un mécanisme destiné à protéger les pays en développement contre le dumping de denrées alimentaires bon marché.

贸发会议还应当带头提供一种机制,保护发展中国家,使免遭廉价粮食倾销危害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dumping 的法语例句

用户正在搜索


déprendre, dépressage, dépressant, dépresser, dépresseur, dépressif, dépressiomètre, dépression, dépression (secondaire, satellite), dépressionnaire,

相似单词


dumontite, dumortiérite, dump, dumpe, dumper, dumping, dumreichérite, d'un (seul) trait, d'un bout à l'autre, d'un trait,