法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 使硬, 使坚硬, 使硬化, 使坚固:
durcir les artères 使动脉硬化

2. 使严厉, 使得冷酷:
durcir son cœur 硬起心肠

3. 使更强硬, 使更坚定, 使更顽强:
durcir son point de vue 更强硬地坚持自己的观点

4. [引]使(线条等)显得突出 , 使更突出; 使(轮廓)显明:
La fatigue durcit les traits du visage 疲劳会使面部线条更突出。


v. i.
硬, 硬化, 得坚固:
pain qui durcit rapidement 很快硬地面包
faire durcir des œufs dans l'eau bouillante 在滚水里把鸡蛋煮硬
crème qui durcit en se refroidissant 冷后凝固的奶油



se durcir v. pr.
硬, 硬化; 坚定起来; 得冷酷:
Le bois se durcit en séchant. 木材干了就硬。
Notre détermination se durcit. 我们的决心更坚定了。


常见用法
durcir sa voix使得生硬
la pâte a durci和好的面硬了
la neige s'est durcie雪已经硬了

法语 助 手
dur硬+c+ir动词后缀

词根:
dur 硬

近义词:
contracter,  raidir,  rassir,  radicaliser,  prendre,  racornir,  tremper,  fortifier,  cailler,  solidifier,  dessécher,  raffermir,  tonifier,  se solidifier,  sécher,  affermir,  endurcir

se durcir: racornir,  raidir,  

反义词:
adoucir,  amollir,  assouplir,  attendrir,  ameublir,  ramollir,  mollir,  relâcher,  s'amollir,  édulcorer,  adoucissant,  amollissant,  apprivoiser,  apprivoisé,  attendrissant,  avachir,  aveuli,  aveulir,  aveulissant,  déraidir

se durcir: s'attendrir,  faiblir,  

联想词
durcissement硬,硬化;renforcer加固;intensifier加强,加紧,增强,强化;refroidir使冷,使凉;adoucir使柔和;casser打碎,弄断;gonfler使鼓起,使充气;accentuer强,加重;affaiblir使弱,使衰弱;diminuer缩小,缩减,减少,降低;allonger放长,延长,加长;

La fatigue durcit les traits du visage.

疲劳会使面部线条更突出

Son foie s’est durcit, la dimension de son foie correspond à la demande.

他的肝开始硬化体积已经达到要求。

Elle risquait également de durcir la position des rebelles, ce qui semble s'être déjà produit.

它还可能导致叛军采取更加强硬的立场,而且几乎已经产生了这样的作用。

La rhétorique du Président Jelavic du HDZ s'est durcie.

克民共体主席团主席耶拉维奇先生加强了宣传攻势

Les sanctions réprimant la discrimination fondée sur le sexe sont en train d'être durcies.

立陶宛对于基于性别的歧视正在加大处罚力度

De plus en plus, les pays de destination durcissent des politiques d'immigration auparavant plus souples.

目的地国越来越多地采用的一种对策是,对以前开放的移民政策实行限制

Les positions pourraient se durcir au lieu de s'assouplir.

结果是,立场可能越来越僵硬,而不是有所松动。

Or les tensions n'ont fait que se durcir.

然而,正相反,形势甚至更加紧张。

Le temps de durcir le ton a pris fin.

措词强硬的时机实际上已经过去了。

Il a également recommandé de durcir l'embargo en vigueur et formulé plusieurs propositions pour ce faire.

专家组并建议加强现在的军火禁运,并提出几种办法以达到此目的。

Cette loi durcit également les peines prévues pour les infractions liées au terrorisme dans certains cas.

该法案还规定在某些情况下加重对恐怖主义罪行的刑罚。

Notre détermination se durcit.

我们的决心更坚定

La grève s'est durcie.

罢工强硬起来了

Certains pays, qu'ils soient en développement ou développés, souhaitent durcir les règles relatives à l'imposition de mesures antidumping.

一些发展中国家和发达国家都想强化执行这种措施的规则。

Les États-Unis durciront les sanctions économiques à l'égard des dirigeants du régime et de leurs bailleurs de fonds.

美国加强对该政权领导人及其金融后台的经济制裁。

L'expérience montre qu'une telle démarche ne peut que durcir la position des extrémistes et accroître leurs activités subversives.

经验表明,那种做法只能助长加强极端主义分子的地位并增加其破坏活动。

Le Gouvernement chinois envisage actuellement de modifier cette loi afin de durcir la lutte contre les activités terroristes.

中国政府并正考虑修改刑法以更严厉打击恐怖主义犯罪活动。

Cette loi durcit la peine prévue pour le commerce de stupéfiants, qui peut aller jusqu'à la peine de mort.

这项法律加重了对非法贩运药物的刑罚,现在的最高刑罚是死刑。

On en vient à présent à cette nouvelle disposition qui durcit de fait les conditions d’obtention de la nationalité française.

现在,我们来看这条事实上是强化加入法国国籍条件的新规定。

La dégradation des conditions économiques conduit les autorités ivoiriennes à durcir les règles et les procédures d'obtention de la nationalité.

经济状况的恶化迫使科特迪瓦当局强化获得国籍的规定和程序。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 durcir 的法语例句

用户正在搜索


动力汽油, 动力试验, 动力通风, 动力头, 动力线, 动力学, 动力学的, 动力学视差, 动力源, 动力装置,

相似单词


durative, durbachite, durban, durchmusterung, durci, durcir, durcissant, durcissement, durcisseur, durcisseuse,
v. t.
1. 使, 使坚, 使化, 使坚固:
durcir les artères 使动脉

2. 使严厉, 使得冷酷:
durcir son cœur 起心肠

3. 使, 使坚定, 使
durcir son point de vue 地坚持自己的观点

4. [引]使(线条等)显得突出 , 使突出; 使(轮廓)显明:
La fatigue durcit les traits du visage 疲劳会使面部线条突出。


v. i.
化, 得坚固:
pain qui durcit rapidement 很快地面包
faire durcir des œufs dans l'eau bouillante 在滚水里把鸡蛋煮
crème qui durcit en se refroidissant 冷后凝固的奶油



se durcir v. pr.
化; 坚定起来; 得冷酷:
Le bois se durcit en séchant. 木材干了就
Notre détermination se durcit. 我们的决心坚定了。


常见用法
durcir sa voix使声音得生
la pâte a durci和好的面
la neige s'est durcie雪已经

法语 助 手
助记:
dur+c+ir动词后缀

词根:
dur

近义词:
contracter,  raidir,  rassir,  radicaliser,  prendre,  racornir,  tremper,  fortifier,  cailler,  solidifier,  dessécher,  raffermir,  tonifier,  se solidifier,  sécher,  affermir,  endurcir

se durcir: racornir,  raidir,  

反义词:
adoucir,  amollir,  assouplir,  attendrir,  ameublir,  ramollir,  mollir,  relâcher,  s'amollir,  édulcorer,  adoucissant,  amollissant,  apprivoiser,  apprivoisé,  attendrissant,  avachir,  aveuli,  aveulir,  aveulissant,  déraidir

se durcir: s'attendrir,  faiblir,  

联想词
durcissement化;renforcer加固;intensifier,加紧,增化;refroidir使冷,使凉;adoucir使柔和;casser打碎,弄断;gonfler使鼓起,使充气;accentuer,加重;affaiblir使弱,使衰弱;diminuer缩小,缩减,减少,降低;allonger放长,延长,加长;

La fatigue durcit les traits du visage.

疲劳会使面部线条突出

Son foie s’est durcit, la dimension de son foie correspond à la demande.

他的肝开始体积已经达到

Elle risquait également de durcir la position des rebelles, ce qui semble s'être déjà produit.

还可能导致叛军采取的立场,而且几乎已经产生了这样的作用。

La rhétorique du Président Jelavic du HDZ s'est durcie.

克民共体主席团主席耶拉维奇先生了宣传攻势

Les sanctions réprimant la discrimination fondée sur le sexe sont en train d'être durcies.

立陶宛对于基于性别的歧视正在加大处罚力度

De plus en plus, les pays de destination durcissent des politiques d'immigration auparavant plus souples.

目的地国越来越多地采用的一种对策是,对以前开放的移民政策实行限制

Les positions pourraient se durcir au lieu de s'assouplir.

结果是,立场可能越来越僵,而不是有所松动。

Or les tensions n'ont fait que se durcir.

然而,正相反,形势甚至加紧张。

Le temps de durcir le ton a pris fin.

措词的时机实际上已经过去了。

Il a également recommandé de durcir l'embargo en vigueur et formulé plusieurs propositions pour ce faire.

专家组并建议加现在的军火禁运,并提出几种办法以达到此目的。

Cette loi durcit également les peines prévues pour les infractions liées au terrorisme dans certains cas.

该法案还规定在某些情况下加重对恐怖主义罪行的刑罚。

Notre détermination se durcit.

我们的决心坚定

La grève s'est durcie.

罢工起来了

Certains pays, qu'ils soient en développement ou développés, souhaitent durcir les règles relatives à l'imposition de mesures antidumping.

一些发展中国家和发达国家都想化执行这种措施的规则。

Les États-Unis durciront les sanctions économiques à l'égard des dirigeants du régime et de leurs bailleurs de fonds.

美国对该政权领导人及其金融后台的经济制裁。

L'expérience montre qu'une telle démarche ne peut que durcir la position des extrémistes et accroître leurs activités subversives.

经验表明,那种做法只能助长极端主义分子的地位并增加其破坏活动。

Le Gouvernement chinois envisage actuellement de modifier cette loi afin de durcir la lutte contre les activités terroristes.

中国政府并正考虑修改刑法以严厉打击恐怖主义犯罪活动。

Cette loi durcit la peine prévue pour le commerce de stupéfiants, qui peut aller jusqu'à la peine de mort.

这项法律加重了对非法贩运药物的刑罚,现在的最高刑罚是死刑。

On en vient à présent à cette nouvelle disposition qui durcit de fait les conditions d’obtention de la nationalité française.

现在,我们来看这条事实上是加入法国国籍条件的新规定。

La dégradation des conditions économiques conduit les autorités ivoiriennes à durcir les règles et les procédures d'obtention de la nationalité.

经济状况的恶化迫使科特迪瓦当局化获得国籍的规定和程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 durcir 的法语例句

用户正在搜索


动脉, 动脉病, 动脉病穿刺术, 动脉成形术, 动脉充血, 动脉出血, 动脉导管, 动脉导管未闭, 动脉的, 动脉的弹性,

相似单词


durative, durbachite, durban, durchmusterung, durci, durcir, durcissant, durcissement, durcisseur, durcisseuse,
v. t.
1. 硬, 坚硬, 硬化, 坚固:
durcir les artères 动脉硬化

2. 严厉, 得冷酷:
durcir son cœur 硬心肠

3. 更强硬, 更坚定, 更顽强:
durcir son point de vue 更强硬地坚持自己的观点

4. [引](线条等)显得突出 , 更突出; (轮廓)显明:
La fatigue durcit les traits du visage 疲劳会面部线条更突出。


v. i.
硬, 硬化, 得坚固:
pain qui durcit rapidement 很快硬地面包
faire durcir des œufs dans l'eau bouillante 在滚水里煮硬
crème qui durcit en se refroidissant 冷后凝固的奶油



se durcir v. pr.
硬, 硬化; 坚定来; 得冷酷:
Le bois se durcit en séchant. 木材干了就硬。
Notre détermination se durcit. 我们的决心更坚定了。


常见用法
durcir sa voix声音得生硬
la pâte a durci和好的面硬了
la neige s'est durcie雪已经硬了

法语 助 手
助记:
dur硬+c+ir动词后缀

词根:
dur 硬

近义词:
contracter,  raidir,  rassir,  radicaliser,  prendre,  racornir,  tremper,  fortifier,  cailler,  solidifier,  dessécher,  raffermir,  tonifier,  se solidifier,  sécher,  affermir,  endurcir

se durcir: racornir,  raidir,  

反义词:
adoucir,  amollir,  assouplir,  attendrir,  ameublir,  ramollir,  mollir,  relâcher,  s'amollir,  édulcorer,  adoucissant,  amollissant,  apprivoiser,  apprivoisé,  attendrissant,  avachir,  aveuli,  aveulir,  aveulissant,  déraidir

se durcir: s'attendrir,  faiblir,  

联想词
durcissement硬,硬化;renforcer加固;intensifier加强,加紧,增强,强化;refroidir冷,凉;adoucir柔和;casser打碎,弄断;gonfler充气;accentuer强,加重;affaiblir弱,衰弱;diminuer缩小,缩减,减少,降低;allonger放长,延长,加长;

La fatigue durcit les traits du visage.

疲劳会面部线条更突出

Son foie s’est durcit, la dimension de son foie correspond à la demande.

他的肝开始硬化体积已经达到要求。

Elle risquait également de durcir la position des rebelles, ce qui semble s'être déjà produit.

它还可能导致叛军采取更加强硬的立场,而且几乎已经产生了这样的作用。

La rhétorique du Président Jelavic du HDZ s'est durcie.

克民共体主席团主席耶拉维奇先生加强了宣传攻势

Les sanctions réprimant la discrimination fondée sur le sexe sont en train d'être durcies.

立陶宛对于基于性别的歧视正在加大处罚力度

De plus en plus, les pays de destination durcissent des politiques d'immigration auparavant plus souples.

目的地国越来越多地采用的一种对策是,对以前开放的移民政策实行限制

Les positions pourraient se durcir au lieu de s'assouplir.

结果是,立场可能越来越僵硬,而不是有所松动。

Or les tensions n'ont fait que se durcir.

然而,正相反,形势甚至更加紧张。

Le temps de durcir le ton a pris fin.

措词强硬的时机实际上已经过去了。

Il a également recommandé de durcir l'embargo en vigueur et formulé plusieurs propositions pour ce faire.

专家组并建议加强现在的军火禁运,并提出几种办法以达到此目的。

Cette loi durcit également les peines prévues pour les infractions liées au terrorisme dans certains cas.

该法案还规定在某些情况下加重对恐怖主义罪行的刑罚。

Notre détermination se durcit.

我们的决心更坚定

La grève s'est durcie.

罢工强硬来了

Certains pays, qu'ils soient en développement ou développés, souhaitent durcir les règles relatives à l'imposition de mesures antidumping.

一些发展中国家和发达国家都想强化执行这种措施的规则。

Les États-Unis durciront les sanctions économiques à l'égard des dirigeants du régime et de leurs bailleurs de fonds.

美国加强对该政权领导人及其金融后台的经济制裁。

L'expérience montre qu'une telle démarche ne peut que durcir la position des extrémistes et accroître leurs activités subversives.

经验表明,那种做法只能助长加强极端主义分子的地位并增加其破坏活动。

Le Gouvernement chinois envisage actuellement de modifier cette loi afin de durcir la lutte contre les activités terroristes.

中国政府并正考虑修改刑法以更严厉打击恐怖主义犯罪活动。

Cette loi durcit la peine prévue pour le commerce de stupéfiants, qui peut aller jusqu'à la peine de mort.

这项法律加重了对非法贩运药物的刑罚,现在的最高刑罚是死刑。

On en vient à présent à cette nouvelle disposition qui durcit de fait les conditions d’obtention de la nationalité française.

现在,我们来看这条事实上是强化加入法国国籍条件的新规定。

La dégradation des conditions économiques conduit les autorités ivoiriennes à durcir les règles et les procédures d'obtention de la nationalité.

经济状况的恶化迫科特迪瓦当局强化获得国籍的规定和程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 durcir 的法语例句

用户正在搜索


动脉扩张, 动脉瘤, 动脉瘤的, 动脉瘤的病因学, 动脉瘤缝合术, 动脉瘤切除术, 动脉瘤切开术, 动脉瘤杂音, 动脉瘤针, 动脉内的,

相似单词


durative, durbachite, durban, durchmusterung, durci, durcir, durcissant, durcissement, durcisseur, durcisseuse,
v. t.
1. 硬, 坚硬, 硬化, 坚固:
durcir les artères 动脉硬化

2. 严厉, 得冷酷:
durcir son cœur 硬起心肠

3. 更强硬, 更坚定, 更顽强:
durcir son point de vue 更强硬地坚持自己的观点

4. [引](线条等)显得突出 , 更突出; (轮廓)显明:
La fatigue durcit les traits du visage 疲劳会面部线条更突出。


v. i.
硬, 硬化, 得坚固:
pain qui durcit rapidement 很快硬地面包
faire durcir des œufs dans l'eau bouillante 在滚水里把鸡蛋煮硬
crème qui durcit en se refroidissant 冷后凝固的奶油



se durcir v. pr.
硬, 硬化; 坚定起来; 得冷酷:
Le bois se durcit en séchant. 木材干了就硬。
Notre détermination se durcit. 我们的决心更坚定了。


常见用法
durcir sa voix声音得生硬
la pâte a durci和好的面硬了
la neige s'est durcie雪已经硬了

法语 助 手
助记:
dur硬+c+ir动词后缀

词根:
dur 硬

近义词:
contracter,  raidir,  rassir,  radicaliser,  prendre,  racornir,  tremper,  fortifier,  cailler,  solidifier,  dessécher,  raffermir,  tonifier,  se solidifier,  sécher,  affermir,  endurcir

se durcir: racornir,  raidir,  

反义词:
adoucir,  amollir,  assouplir,  attendrir,  ameublir,  ramollir,  mollir,  relâcher,  s'amollir,  édulcorer,  adoucissant,  amollissant,  apprivoiser,  apprivoisé,  attendrissant,  avachir,  aveuli,  aveulir,  aveulissant,  déraidir

se durcir: s'attendrir,  faiblir,  

联想词
durcissement硬,硬化;renforcer加固;intensifier加强,加紧,增强,强化;refroidir冷,凉;adoucir柔和;casser打碎,弄断;gonfler鼓起,充气;accentuer强,加重;affaiblir弱,衰弱;diminuer缩小,缩减,减少,降低;allonger放长,延长,加长;

La fatigue durcit les traits du visage.

疲劳会面部线条更突出

Son foie s’est durcit, la dimension de son foie correspond à la demande.

他的肝开始硬化体积已经达到要求。

Elle risquait également de durcir la position des rebelles, ce qui semble s'être déjà produit.

它还可能导致叛军采取更加强硬的立场,而且几乎已经产生了这样的作用。

La rhétorique du Président Jelavic du HDZ s'est durcie.

克民共体主席团主席耶先生加强了宣传攻势

Les sanctions réprimant la discrimination fondée sur le sexe sont en train d'être durcies.

立陶宛对于基于性别的歧视正在加大处罚力度

De plus en plus, les pays de destination durcissent des politiques d'immigration auparavant plus souples.

目的地国越来越多地采用的一种对策是,对以前开放的移民政策实行限制

Les positions pourraient se durcir au lieu de s'assouplir.

结果是,立场可能越来越僵硬,而不是有所松动。

Or les tensions n'ont fait que se durcir.

然而,正相反,形势甚至更加紧张。

Le temps de durcir le ton a pris fin.

措词强硬的时机实际上已经过去了。

Il a également recommandé de durcir l'embargo en vigueur et formulé plusieurs propositions pour ce faire.

专家组并建议加强现在的军火禁运,并提出几种办法以达到此目的。

Cette loi durcit également les peines prévues pour les infractions liées au terrorisme dans certains cas.

该法案还规定在某些情况下加重对恐怖主义罪行的刑罚。

Notre détermination se durcit.

我们的决心更坚定

La grève s'est durcie.

罢工强硬起来了

Certains pays, qu'ils soient en développement ou développés, souhaitent durcir les règles relatives à l'imposition de mesures antidumping.

一些发展中国家和发达国家都想强化执行这种措施的规则。

Les États-Unis durciront les sanctions économiques à l'égard des dirigeants du régime et de leurs bailleurs de fonds.

美国加强对该政权领导人及其金融后台的经济制裁。

L'expérience montre qu'une telle démarche ne peut que durcir la position des extrémistes et accroître leurs activités subversives.

经验表明,那种做法只能助长加强极端主义分子的地位并增加其破坏活动。

Le Gouvernement chinois envisage actuellement de modifier cette loi afin de durcir la lutte contre les activités terroristes.

中国政府并正考虑修改刑法以更严厉打击恐怖主义犯罪活动。

Cette loi durcit la peine prévue pour le commerce de stupéfiants, qui peut aller jusqu'à la peine de mort.

这项法律加重了对非法贩运药物的刑罚,现在的最高刑罚是死刑。

On en vient à présent à cette nouvelle disposition qui durcit de fait les conditions d’obtention de la nationalité française.

现在,我们来看这条事实上是强化加入法国国籍条件的新规定。

La dégradation des conditions économiques conduit les autorités ivoiriennes à durcir les règles et les procédures d'obtention de la nationalité.

经济状况的恶化迫科特迪瓦当局强化获得国籍的规定和程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 durcir 的法语例句

用户正在搜索


动脉石, 动脉舒张, 动脉输血, 动脉栓塞, 动脉栓塞性内膜炎, 动脉外膜, 动脉网, 动脉狭窄, 动脉性充血, 动脉学,

相似单词


durative, durbachite, durban, durchmusterung, durci, durcir, durcissant, durcissement, durcisseur, durcisseuse,
v. t.
1. 化, 固:
durcir les artères 动脉

2. 严厉, 得冷酷:
durcir son cœur 起心肠

3. 更强定, 更顽强:
durcir son point de vue 更强持自己的观点

4. [引](线条等)显得突出 , 更突出; (轮廓)显明:
La fatigue durcit les traits du visage 疲劳会面部线条更突出。


v. i.
化, 固:
pain qui durcit rapidement 很快地面包
faire durcir des œufs dans l'eau bouillante 在滚水里把鸡蛋煮
crème qui durcit en se refroidissant 冷后凝固的奶油



se durcir v. pr.
化; 定起来; 得冷酷:
Le bois se durcit en séchant. 木材干了就
Notre détermination se durcit. 我们的决心更定了。


常见用法
durcir sa voix声音得生
la pâte a durci和好的面
la neige s'est durcie雪已经

法语 助 手
助记:
dur+c+ir动词后缀

词根:
dur

近义词:
contracter,  raidir,  rassir,  radicaliser,  prendre,  racornir,  tremper,  fortifier,  cailler,  solidifier,  dessécher,  raffermir,  tonifier,  se solidifier,  sécher,  affermir,  endurcir

se durcir: racornir,  raidir,  

反义词:
adoucir,  amollir,  assouplir,  attendrir,  ameublir,  ramollir,  mollir,  relâcher,  s'amollir,  édulcorer,  adoucissant,  amollissant,  apprivoiser,  apprivoisé,  attendrissant,  avachir,  aveuli,  aveulir,  aveulissant,  déraidir

se durcir: s'attendrir,  faiblir,  

联想词
durcissement化;renforcer加固;intensifier加强,加紧,增强,强化;refroidir冷,凉;adoucir柔和;casser打碎,弄断;gonfler鼓起,充气;accentuer强,加重;affaiblir弱,衰弱;diminuer缩小,缩减,减少,降低;allonger放长,延长,加长;

La fatigue durcit les traits du visage.

疲劳会面部线条更突出

Son foie s’est durcit, la dimension de son foie correspond à la demande.

他的肝开始体积已经达到要求。

Elle risquait également de durcir la position des rebelles, ce qui semble s'être déjà produit.

它还可能导致叛军采取更加的立场,而且几乎已经产生了这样的作用。

La rhétorique du Président Jelavic du HDZ s'est durcie.

克民共体耶拉维奇先生加强了宣传攻势

Les sanctions réprimant la discrimination fondée sur le sexe sont en train d'être durcies.

立陶宛对于基于性别的歧视正在加大处罚力度

De plus en plus, les pays de destination durcissent des politiques d'immigration auparavant plus souples.

目的地国越来越多地采用的一种对策是,对以前开放的移民政策实行限制

Les positions pourraient se durcir au lieu de s'assouplir.

结果是,立场可能越来越僵,而不是有所松动。

Or les tensions n'ont fait que se durcir.

然而,正相反,形势甚至更加紧张。

Le temps de durcir le ton a pris fin.

措词强的时机实际上已经过去了。

Il a également recommandé de durcir l'embargo en vigueur et formulé plusieurs propositions pour ce faire.

专家组并建议加强现在的军火禁运,并提出几种办法以达到此目的。

Cette loi durcit également les peines prévues pour les infractions liées au terrorisme dans certains cas.

该法案还规定在某些情况下加重对恐怖义罪行的刑罚。

Notre détermination se durcit.

我们的决心更

La grève s'est durcie.

罢工起来了

Certains pays, qu'ils soient en développement ou développés, souhaitent durcir les règles relatives à l'imposition de mesures antidumping.

一些发展中国家和发达国家都想强化执行这种措施的规则。

Les États-Unis durciront les sanctions économiques à l'égard des dirigeants du régime et de leurs bailleurs de fonds.

美国加强对该政权领导人及其金融后台的经济制裁。

L'expérience montre qu'une telle démarche ne peut que durcir la position des extrémistes et accroître leurs activités subversives.

经验表明,那种做法只能助长加强极端义分子的地位并增加其破坏活动。

Le Gouvernement chinois envisage actuellement de modifier cette loi afin de durcir la lutte contre les activités terroristes.

中国政府并正考虑修改刑法以更严厉打击恐怖义犯罪活动。

Cette loi durcit la peine prévue pour le commerce de stupéfiants, qui peut aller jusqu'à la peine de mort.

这项法律加重了对非法贩运药物的刑罚,现在的最高刑罚是死刑。

On en vient à présent à cette nouvelle disposition qui durcit de fait les conditions d’obtention de la nationalité française.

现在,我们来看这条事实上是强化加入法国国籍条件的新规定。

La dégradation des conditions économiques conduit les autorités ivoiriennes à durcir les règles et les procédures d'obtention de la nationalité.

经济状况的恶化迫科特迪瓦当局强化获得国籍的规定和程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 durcir 的法语例句

用户正在搜索


动脉硬化症, 动脉造影术(X线), 动脉支, 动脉中层钙化, 动脉中层坏死, 动脉中层炎, 动脉粥样化形成, 动脉粥样化形成的, 动脉粥样硬化, 动脉粥样硬化的,

相似单词


durative, durbachite, durban, durchmusterung, durci, durcir, durcissant, durcissement, durcisseur, durcisseuse,
v. t.
1. 使硬, 使坚硬, 使硬化, 使坚固:
durcir les artères 使动脉硬化

2. 使严厉, 使冷酷:
durcir son cœur 硬起心肠

3. 使更硬, 使更坚定, 使更顽
durcir son point de vue 更硬地坚持自己的观点

4. [引]使(线条等)显突出 , 使更突出; 使(轮廓)显明:
La fatigue durcit les traits du visage 疲劳会使面部线条更突出。


v. i.
硬, 硬化, 坚固:
pain qui durcit rapidement 很快硬地面包
faire durcir des œufs dans l'eau bouillante 在滚水里把鸡蛋煮硬
crème qui durcit en se refroidissant 冷后凝固的奶油



se durcir v. pr.
硬, 硬化; 坚定起冷酷:
Le bois se durcit en séchant. 木材干了就硬。
Notre détermination se durcit. 我们的决心更坚定了。


常见用法
durcir sa voix使声音生硬
la pâte a durci和好的面硬了
la neige s'est durcie雪已经硬了

法语 助 手
助记:
dur硬+c+ir动词后缀

词根:
dur 硬

近义词:
contracter,  raidir,  rassir,  radicaliser,  prendre,  racornir,  tremper,  fortifier,  cailler,  solidifier,  dessécher,  raffermir,  tonifier,  se solidifier,  sécher,  affermir,  endurcir

se durcir: racornir,  raidir,  

反义词:
adoucir,  amollir,  assouplir,  attendrir,  ameublir,  ramollir,  mollir,  relâcher,  s'amollir,  édulcorer,  adoucissant,  amollissant,  apprivoiser,  apprivoisé,  attendrissant,  avachir,  aveuli,  aveulir,  aveulissant,  déraidir

se durcir: s'attendrir,  faiblir,  

联想词
durcissement硬,硬化;renforcer固;intensifier紧,增化;refroidir使冷,使凉;adoucir使柔和;casser打碎,弄断;gonfler使鼓起,使充气;accentuer重;affaiblir使弱,使衰弱;diminuer缩小,缩减,减少,降低;allonger放长,延长,长;

La fatigue durcit les traits du visage.

疲劳会使面部线条更突出

Son foie s’est durcit, la dimension de son foie correspond à la demande.

他的肝开始硬化体积已经达到要求。

Elle risquait également de durcir la position des rebelles, ce qui semble s'être déjà produit.

它还可能导致叛军采取的立场,而且几乎已经产生了这样的作用。

La rhétorique du Président Jelavic du HDZ s'est durcie.

克民共体主席团主席耶拉维奇先生了宣传攻势

Les sanctions réprimant la discrimination fondée sur le sexe sont en train d'être durcies.

立陶宛对于基于性别的歧视正在处罚力度

De plus en plus, les pays de destination durcissent des politiques d'immigration auparavant plus souples.

目的地国越越多地采用的一种对策是,对以前开放的移民政策实行限制

Les positions pourraient se durcir au lieu de s'assouplir.

结果是,立场可能越越僵硬,而不是有所松动。

Or les tensions n'ont fait que se durcir.

然而,正相反,形势甚至更紧张。

Le temps de durcir le ton a pris fin.

措词硬的时机实际上已经过去了。

Il a également recommandé de durcir l'embargo en vigueur et formulé plusieurs propositions pour ce faire.

专家组并建议现在的军火禁运,并提出几种办法以达到此目的。

Cette loi durcit également les peines prévues pour les infractions liées au terrorisme dans certains cas.

该法案还规定在某些情况下重对恐怖主义罪行的刑罚。

Notre détermination se durcit.

我们的决心更坚定

La grève s'est durcie.

罢工

Certains pays, qu'ils soient en développement ou développés, souhaitent durcir les règles relatives à l'imposition de mesures antidumping.

一些发展中国家和发达国家都想化执行这种措施的规则。

Les États-Unis durciront les sanctions économiques à l'égard des dirigeants du régime et de leurs bailleurs de fonds.

美国对该政权领导人及其金融后台的经济制裁。

L'expérience montre qu'une telle démarche ne peut que durcir la position des extrémistes et accroître leurs activités subversives.

经验表明,那种做法只能助长极端主义分子的地位并增其破坏活动。

Le Gouvernement chinois envisage actuellement de modifier cette loi afin de durcir la lutte contre les activités terroristes.

中国政府并正考虑修改刑法以更严厉打击恐怖主义犯罪活动。

Cette loi durcit la peine prévue pour le commerce de stupéfiants, qui peut aller jusqu'à la peine de mort.

这项法律重了对非法贩运药物的刑罚,现在的最高刑罚是死刑。

On en vient à présent à cette nouvelle disposition qui durcit de fait les conditions d’obtention de la nationalité française.

现在,我们看这条事实上是入法国国籍条件的新规定。

La dégradation des conditions économiques conduit les autorités ivoiriennes à durcir les règles et les procédures d'obtention de la nationalité.

经济状况的恶化迫使科特迪瓦当局化获国籍的规定和程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 durcir 的法语例句

用户正在搜索


动配合, 动平衡, 动气, 动迁, 动情, 动情地说, 动情后期, 动情期, 动圈式仪器, 动圈扬声器,

相似单词


durative, durbachite, durban, durchmusterung, durci, durcir, durcissant, durcissement, durcisseur, durcisseuse,
v. t.
1. 使, 使坚, 使, 使坚固:
durcir les artères 使动脉

2. 使严厉, 使得冷酷:
durcir son cœur 起心肠

3. 使更强, 使更坚定, 使更顽强:
durcir son point de vue 更强地坚持自己的

4. []使(线条等)显得突出 , 使更突出; 使(轮廓)显明:
La fatigue durcit les traits du visage 疲劳会使面部线条更突出。


v. i.
得坚固:
pain qui durcit rapidement 很快地面包
faire durcir des œufs dans l'eau bouillante 在滚水里把鸡蛋煮
crème qui durcit en se refroidissant 冷后凝固的奶油



se durcir v. pr.
; 坚定起来; 得冷酷:
Le bois se durcit en séchant. 木材干了就
Notre détermination se durcit. 我们的决心更坚定了。


常见用法
durcir sa voix使声音得生
la pâte a durci和好的面
la neige s'est durcie雪已经

法语 助 手
助记:
dur+c+ir动词后缀

词根:
dur

近义词:
contracter,  raidir,  rassir,  radicaliser,  prendre,  racornir,  tremper,  fortifier,  cailler,  solidifier,  dessécher,  raffermir,  tonifier,  se solidifier,  sécher,  affermir,  endurcir

se durcir: racornir,  raidir,  

反义词:
adoucir,  amollir,  assouplir,  attendrir,  ameublir,  ramollir,  mollir,  relâcher,  s'amollir,  édulcorer,  adoucissant,  amollissant,  apprivoiser,  apprivoisé,  attendrissant,  avachir,  aveuli,  aveulir,  aveulissant,  déraidir

se durcir: s'attendrir,  faiblir,  

联想词
durcissement;renforcer加固;intensifier加强,加紧,增强,强;refroidir使冷,使凉;adoucir使柔和;casser打碎,弄断;gonfler使鼓起,使充气;accentuer强,加重;affaiblir使弱,使衰弱;diminuer缩小,缩减,减少,降低;allonger放长,延长,加长;

La fatigue durcit les traits du visage.

疲劳会使面部线条更突出

Son foie s’est durcit, la dimension de son foie correspond à la demande.

他的肝开体积已经达到要求。

Elle risquait également de durcir la position des rebelles, ce qui semble s'être déjà produit.

它还可能导致叛军采取更加的立场,而且几乎已经产生了这样的作用。

La rhétorique du Président Jelavic du HDZ s'est durcie.

克民共体主席团主席耶拉维奇先生加强了宣传攻势

Les sanctions réprimant la discrimination fondée sur le sexe sont en train d'être durcies.

立陶宛对于基于性别的歧视正在加大处罚力度

De plus en plus, les pays de destination durcissent des politiques d'immigration auparavant plus souples.

目的地国越来越多地采用的一种对策是,对以前开放的移民政策实行限制

Les positions pourraient se durcir au lieu de s'assouplir.

结果是,立场可能越来越僵,而不是有所松动。

Or les tensions n'ont fait que se durcir.

然而,正相反,形势甚至更加紧张。

Le temps de durcir le ton a pris fin.

措词强的时机实际上已经过去了。

Il a également recommandé de durcir l'embargo en vigueur et formulé plusieurs propositions pour ce faire.

专家组并建议加强现在的军火禁运,并提出几种办法以达到此目的。

Cette loi durcit également les peines prévues pour les infractions liées au terrorisme dans certains cas.

该法案还规定在某些情况下加重对恐怖主义罪行的刑罚。

Notre détermination se durcit.

我们的决心更坚定

La grève s'est durcie.

罢工起来了

Certains pays, qu'ils soient en développement ou développés, souhaitent durcir les règles relatives à l'imposition de mesures antidumping.

一些发展中国家和发达国家都想强执行这种措施的规则。

Les États-Unis durciront les sanctions économiques à l'égard des dirigeants du régime et de leurs bailleurs de fonds.

美国加强对该政权领导人及其金融后台的经济制裁。

L'expérience montre qu'une telle démarche ne peut que durcir la position des extrémistes et accroître leurs activités subversives.

经验表明,那种做法只能助长加强极端主义分子的地位并增加其破坏活动。

Le Gouvernement chinois envisage actuellement de modifier cette loi afin de durcir la lutte contre les activités terroristes.

中国政府并正考虑修改刑法以更严厉打击恐怖主义犯罪活动。

Cette loi durcit la peine prévue pour le commerce de stupéfiants, qui peut aller jusqu'à la peine de mort.

这项法律加重了对非法贩运药物的刑罚,现在的最高刑罚是死刑。

On en vient à présent à cette nouvelle disposition qui durcit de fait les conditions d’obtention de la nationalité française.

现在,我们来看这条事实上是加入法国国籍条件的新规定。

La dégradation des conditions économiques conduit les autorités ivoiriennes à durcir les règles et les procédures d'obtention de la nationalité.

经济状况的恶迫使科特迪瓦当局强获得国籍的规定和程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 durcir 的法语例句

用户正在搜索


动天地,泣鬼神, 动听, 动听的, 动听的话, 动听的借口, 动听而又带刺的<转>, 动听之言, 动土, 动温, 动稳定性, 动问, 动窝儿, 动武, 动物, 动物保护区, 动物保护协会, 动物本能(人的), 动物变态, 动物变态学, 动物标本剥制术, 动物标本制作者, 动物表意法, 动物病理学, 动物成长期, 动物崇拜, 动物崇拜的, 动物崇拜者, 动物磁疗者, 动物带, 动物的,

相似单词


durative, durbachite, durban, durchmusterung, durci, durcir, durcissant, durcissement, durcisseur, durcisseuse,
v. t.
1. 硬, 坚硬, 硬化, 坚固:
durcir les artères 动脉硬化

2. 严厉, 得冷酷:
durcir son cœur 硬起心肠

3. 更强硬, 更坚定, 更顽强:
durcir son point de vue 更强硬地坚持自己的观点

4. [引](线条等)显得突出 , 更突出; (轮廓)显明:
La fatigue durcit les traits du visage 疲劳会面部线条更突出。


v. i.
硬, 硬化, 得坚固:
pain qui durcit rapidement 硬地面包
faire durcir des œufs dans l'eau bouillante 在滚水里把鸡蛋煮硬
crème qui durcit en se refroidissant 冷后凝固的奶油



se durcir v. pr.
硬, 硬化; 坚定起来; 得冷酷:
Le bois se durcit en séchant. 木材干了就硬。
Notre détermination se durcit. 我们的决心更坚定了。


常见用法
durcir sa voix声音得生硬
la pâte a durci和好的面硬了
la neige s'est durcie雪已经硬了

法语 助 手
助记:
dur硬+c+ir动词后缀

词根:
dur 硬

近义词:
contracter,  raidir,  rassir,  radicaliser,  prendre,  racornir,  tremper,  fortifier,  cailler,  solidifier,  dessécher,  raffermir,  tonifier,  se solidifier,  sécher,  affermir,  endurcir

se durcir: racornir,  raidir,  

反义词:
adoucir,  amollir,  assouplir,  attendrir,  ameublir,  ramollir,  mollir,  relâcher,  s'amollir,  édulcorer,  adoucissant,  amollissant,  apprivoiser,  apprivoisé,  attendrissant,  avachir,  aveuli,  aveulir,  aveulissant,  déraidir

se durcir: s'attendrir,  faiblir,  

联想词
durcissement硬,硬化;renforcer加固;intensifier加强,加紧,增强,强化;refroidir冷,凉;adoucir柔和;casser打碎,弄断;gonfler鼓起,充气;accentuer强,加重;affaiblir;diminuer缩小,缩减,减少,降低;allonger放长,延长,加长;

La fatigue durcit les traits du visage.

疲劳会面部线条更突出

Son foie s’est durcit, la dimension de son foie correspond à la demande.

他的肝开始硬化体积已经达到要求。

Elle risquait également de durcir la position des rebelles, ce qui semble s'être déjà produit.

它还可能导致叛军采取更加强硬的立场,而且几乎已经产生了这样的作用。

La rhétorique du Président Jelavic du HDZ s'est durcie.

克民共体主席团主席耶拉维奇先生加强了宣传攻势

Les sanctions réprimant la discrimination fondée sur le sexe sont en train d'être durcies.

立陶宛对于基于性别的歧视正在加大处罚力度

De plus en plus, les pays de destination durcissent des politiques d'immigration auparavant plus souples.

目的地国越来越多地采用的一种对策是,对以前开放的移民政策实行限制

Les positions pourraient se durcir au lieu de s'assouplir.

结果是,立场可能越来越僵硬,而不是有所松动。

Or les tensions n'ont fait que se durcir.

然而,正相反,形势甚至更加紧张。

Le temps de durcir le ton a pris fin.

措词强硬的时机实际上已经过去了。

Il a également recommandé de durcir l'embargo en vigueur et formulé plusieurs propositions pour ce faire.

专家组并建议加强现在的军火禁运,并提出几种办法以达到此目的。

Cette loi durcit également les peines prévues pour les infractions liées au terrorisme dans certains cas.

该法案还规定在某些情况下加重对恐怖主义罪行的刑罚。

Notre détermination se durcit.

我们的决心更坚定

La grève s'est durcie.

罢工强硬起来了

Certains pays, qu'ils soient en développement ou développés, souhaitent durcir les règles relatives à l'imposition de mesures antidumping.

一些发展中国家和发达国家都想强化执行这种措施的规则。

Les États-Unis durciront les sanctions économiques à l'égard des dirigeants du régime et de leurs bailleurs de fonds.

美国加强对该政权领导人及其金融后台的经济制裁。

L'expérience montre qu'une telle démarche ne peut que durcir la position des extrémistes et accroître leurs activités subversives.

经验表明,那种做法只能助长加强极端主义分子的地位并增加其破坏活动。

Le Gouvernement chinois envisage actuellement de modifier cette loi afin de durcir la lutte contre les activités terroristes.

中国政府并正考虑修改刑法以更严厉打击恐怖主义犯罪活动。

Cette loi durcit la peine prévue pour le commerce de stupéfiants, qui peut aller jusqu'à la peine de mort.

这项法律加重了对非法贩运药物的刑罚,现在的最高刑罚是死刑。

On en vient à présent à cette nouvelle disposition qui durcit de fait les conditions d’obtention de la nationalité française.

现在,我们来看这条事实上是强化加入法国国籍条件的新规定。

La dégradation des conditions économiques conduit les autorités ivoiriennes à durcir les règles et les procédures d'obtention de la nationalité.

经济状况的恶化迫科特迪瓦当局强化获得国籍的规定和程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 durcir 的法语例句

用户正在搜索


动作不灵活的<俗>, 动作不再协调的, 动作倒错, 动作的幅度, 动作的敏捷, 动作的迅速, 动作的优美, 动作的准确, 动作电位, 动作缓慢,

相似单词


durative, durbachite, durban, durchmusterung, durci, durcir, durcissant, durcissement, durcisseur, durcisseuse,
v. t.
1. 使硬, 使坚硬, 使硬化, 使坚固:
durcir les artères 使动脉硬化

2. 使严厉, 使得冷酷:
durcir son cœur 硬起心肠

3. 使硬, 使坚定, 使
durcir son point de vue 硬地坚持自己的观点

4. [引]使(线条等)显得突出 , 使突出; 使(轮廓)显明:
La fatigue durcit les traits du visage 疲劳会使面部线条突出。


v. i.
硬, 硬化, 得坚固:
pain qui durcit rapidement 很快硬地面包
faire durcir des œufs dans l'eau bouillante 在滚水里把鸡蛋煮硬
crème qui durcit en se refroidissant 冷后凝固的奶油



se durcir v. pr.
硬, 硬化; 坚定起来; 得冷酷:
Le bois se durcit en séchant. 木材干了就硬。
Notre détermination se durcit. 我们的决心坚定了。


常见用法
durcir sa voix使声音得生硬
la pâte a durci和好的面硬了
la neige s'est durcie雪已经硬了

法语 助 手
助记:
dur硬+c+ir动词后缀

词根:
dur 硬

近义词:
contracter,  raidir,  rassir,  radicaliser,  prendre,  racornir,  tremper,  fortifier,  cailler,  solidifier,  dessécher,  raffermir,  tonifier,  se solidifier,  sécher,  affermir,  endurcir

se durcir: racornir,  raidir,  

反义词:
adoucir,  amollir,  assouplir,  attendrir,  ameublir,  ramollir,  mollir,  relâcher,  s'amollir,  édulcorer,  adoucissant,  amollissant,  apprivoiser,  apprivoisé,  attendrissant,  avachir,  aveuli,  aveulir,  aveulissant,  déraidir

se durcir: s'attendrir,  faiblir,  

联想词
durcissement硬,硬化;renforcer加固;intensifier,加紧,增化;refroidir使冷,使凉;adoucir使柔和;casser打碎,弄断;gonfler使鼓起,使充气;accentuer,加重;affaiblir使弱,使衰弱;diminuer缩小,缩减,减少,降低;allonger放长,延长,加长;

La fatigue durcit les traits du visage.

疲劳会使面部线条突出

Son foie s’est durcit, la dimension de son foie correspond à la demande.

他的肝开始硬化体积已经达到要

Elle risquait également de durcir la position des rebelles, ce qui semble s'être déjà produit.

可能导致叛军采取的立场,而且几乎已经产生了这样的作用。

La rhétorique du Président Jelavic du HDZ s'est durcie.

克民共体主席团主席耶拉维奇先生了宣传攻势

Les sanctions réprimant la discrimination fondée sur le sexe sont en train d'être durcies.

立陶宛对于基于性别的歧视正在加大处罚力度

De plus en plus, les pays de destination durcissent des politiques d'immigration auparavant plus souples.

目的地国越来越多地采用的一种对策是,对以前开放的移民政策实行限制

Les positions pourraient se durcir au lieu de s'assouplir.

结果是,立场可能越来越僵硬,而不是有所松动。

Or les tensions n'ont fait que se durcir.

然而,正相反,形势甚至加紧张。

Le temps de durcir le ton a pris fin.

措词硬的时机实际上已经过去了。

Il a également recommandé de durcir l'embargo en vigueur et formulé plusieurs propositions pour ce faire.

专家组并建议加现在的军火禁运,并提出几种办法以达到此目的。

Cette loi durcit également les peines prévues pour les infractions liées au terrorisme dans certains cas.

该法案规定在某些情况下加重对恐怖主义罪行的刑罚。

Notre détermination se durcit.

我们的决心坚定

La grève s'est durcie.

罢工起来了

Certains pays, qu'ils soient en développement ou développés, souhaitent durcir les règles relatives à l'imposition de mesures antidumping.

一些发展中国家和发达国家都想化执行这种措施的规则。

Les États-Unis durciront les sanctions économiques à l'égard des dirigeants du régime et de leurs bailleurs de fonds.

美国对该政权领导人及其金融后台的经济制裁。

L'expérience montre qu'une telle démarche ne peut que durcir la position des extrémistes et accroître leurs activités subversives.

经验表明,那种做法只能助长极端主义分子的地位并增加其破坏活动。

Le Gouvernement chinois envisage actuellement de modifier cette loi afin de durcir la lutte contre les activités terroristes.

中国政府并正考虑修改刑法以严厉打击恐怖主义犯罪活动。

Cette loi durcit la peine prévue pour le commerce de stupéfiants, qui peut aller jusqu'à la peine de mort.

这项法律加重了对非法贩运药物的刑罚,现在的最高刑罚是死刑。

On en vient à présent à cette nouvelle disposition qui durcit de fait les conditions d’obtention de la nationalité française.

现在,我们来看这条事实上是加入法国国籍条件的新规定。

La dégradation des conditions économiques conduit les autorités ivoiriennes à durcir les règles et les procédures d'obtention de la nationalité.

经济状况的恶化迫使科特迪瓦当局化获得国籍的规定和程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 durcir 的法语例句

用户正在搜索


冻布丁, 冻冲作用, 冻疮, 冻蛋白石, 冻得发青的脸, 冻得发紫, 冻得全身颤抖, 冻得入骨, 冻豆腐, 冻粉,

相似单词


durative, durbachite, durban, durchmusterung, durci, durcir, durcissant, durcissement, durcisseur, durcisseuse,