Cet événement de dimension internationale affirme le dynamisme des grands acteurs de l'art culinaire français.
这个国际性的盛世意在展现法国艺术烹饪的活力。
Cet événement de dimension internationale affirme le dynamisme des grands acteurs de l'art culinaire français.
这个国际性的盛世意在展现法国艺术烹饪的活力。
Les astresvous aideront, cependant, en vous donnant des torrents d'énergie etde dynamisme.
星象给
帮助的同时也给予
了活力和能量。
De cette situation singulière, elle conservera le dynamisme des plus jeunes.
在这样独特的情况下,它有着世界上最年轻城市的活力。
Le dynamisme, l'attitude, la personnalité comptent tout autant que le physique... sinon plus !
活力,态度,个性,是外貌之外最重要的特质,特别是如果
并没有足够的美貌!
Beaucoup de dynamisme au prograe, mais également pas mal d'agressivité.
有很多运动的计划,而且其中不乏很刺激的项
。
Il fallait absolument travailler avec dynamisme et efficacité pour atteindre cet objectif.
他强调,要实现这一
,
须大力、有效地规划工作方法。
Le dynamisme de toute la ville reflète les progrès enregistrés par le Ghana.
整座城市充满活力,反映了加纳所取得的进展。
L'Afrique rend hommage à son ouverture, à son dynamisme et à son courage.
非洲赞扬他的率直,活力及勇气。
Le Conseil économique et social doit retrouver son dynamisme et son influence.
经济及社会理事会
须恢复其活力和影响作用。
Les relations entre le Bélarus et Cuba sont très actives, et d'un dynamisme croissant.
白俄罗斯共和国与古巴共和国之间的关系表现于高度互动和日益增加的活动。
L'essor du commerce Sud-Sud est une source de dynamisme pour ces pays.
南南贸易的增加为发展中国家提供了有利的机会。
Le secteur primaire doit son dynamisme aux sous-branches «cultures de rente», «élevage» et «forêt germe».
第一产业的活力有赖于经济作物、畜牧业和林业等分部门。
Cette approche garantira le dynamisme et la longévité du régime de non-prolifération.
此类方针将确保不扩散体制的活力和长久性。
Ce dynamisme et cette souplesse s'imposent également au niveau mondial.
在全球一级也需要这种动力和机敏。
Il entend faire preuve de plus de dynamisme à cet égard.
该股旨在采取更积极主动的做法履行这些职能。
Depuis sa création, le GeSCI fait preuve d'un dynamisme croissant.
从那时起,全球网络学校和社区倡议加大了工作力度。
À cet égard, nous sommes heureux de constater le dynamisme des économies du Sud.
在此方面,我们高兴地看到南方经济充满活力。
Le Rapporteur remercie le Gouvernement indonésien de son dynamisme.
她感谢印度尼西亚政府的有力行动。
Cela entraînera également une diminution d'un dynamisme de l'évolution de la population.
这会导致人口发展动力下降。
Résolution et dynamisme sont à cet égard nécessaires au plus haut niveau politique.
在这方面,最高政治一级
须作出承诺并致力于领导。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet événement de dimension internationale affirme le dynamisme des grands acteurs de l'art culinaire français.
这个国际性的盛世意在展现法国艺术烹饪的活力。
Les astresvous aideront, cependant, en vous donnant des torrents d'énergie etde dynamisme.
星


助的同时也
予
了活力和能量。
De cette situation singulière, elle conservera le dynamisme des plus jeunes.
在这样独特的情况下,它有着世界上最年轻城市的活力。
Le dynamisme, l'attitude, la personnalité comptent tout autant que le physique... sinon plus !
活力,态度,个性,是外貌之外最重要的特质,特别是如果
并没有足够的美貌!
Beaucoup de dynamisme au prograe, mais également pas mal d'agressivité.
有很多运动的计划,而且其中不乏很刺激的项目。
Il fallait absolument travailler avec dynamisme et efficacité pour atteindre cet objectif.
他强调,要实现这一目标,必须大力、有效地规划工作方法。
Le dynamisme de toute la ville reflète les progrès enregistrés par le Ghana.
整座城市充满活力,反映了加纳所取得的进展。
L'Afrique rend hommage à son ouverture, à son dynamisme et à son courage.
非洲赞扬他的率直,活力及勇气。
Le Conseil économique et social doit retrouver son dynamisme et son influence.
经济及社会理事会必须恢复其活力和影响作用。
Les relations entre le Bélarus et Cuba sont très actives, et d'un dynamisme croissant.
白俄罗斯共和国与古巴共和国之间的关系表现于高度互动和日益增加的活动。
L'essor du commerce Sud-Sud est une source de dynamisme pour ces pays.
南南贸易的增加为发展中国家提供了有利的机会。
Le secteur primaire doit son dynamisme aux sous-branches «cultures de rente», «élevage» et «forêt germe».
第一产业的活力有赖于经济作物、畜牧业和林业等分部门。
Cette approche garantira le dynamisme et la longévité du régime de non-prolifération.
此类方针将确保不扩散体制的活力和长久性。
Ce dynamisme et cette souplesse s'imposent également au niveau mondial.
在全球一级也需要这种动力和机敏。
Il entend faire preuve de plus de dynamisme à cet égard.
该股旨在采取更积极主动的做法履行这些职能。
Depuis sa création, le GeSCI fait preuve d'un dynamisme croissant.
从那时起,全球网络学校和社区倡议加大了工作力度。
À cet égard, nous sommes heureux de constater le dynamisme des économies du Sud.
在此方面,我们高兴地看到南方经济充满活力。
Le Rapporteur remercie le Gouvernement indonésien de son dynamisme.
她感谢印度尼西亚政府的有力行动。
Cela entraînera également une diminution d'un dynamisme de l'évolution de la population.
这会导致人口发展动力下降。
Résolution et dynamisme sont à cet égard nécessaires au plus haut niveau politique.
在这方面,最高政治一级必须作出承诺并致力于领导。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
】
论, 物
论,
本论
, 生气, 积极, 能
性
】活

;
;Cet événement de dimension internationale affirme le dynamisme des grands acteurs de l'art culinaire français.
这个国际性的盛世意在展现法国艺术烹饪的活
。
Les astresvous aideront, cependant, en vous donnant des torrents d'énergie etde dynamisme.
星象给
帮助的同时也给予
了活
和能量。
De cette situation singulière, elle conservera le dynamisme des plus jeunes.
在这样独特的情况下,它有着世界上最年轻城市的活
。
Le dynamisme, l'attitude, la personnalité comptent tout autant que le physique... sinon plus !
活
,态度,个性,是外貌之外最重要的特质,特别是如果
并没有足够的美貌!
Beaucoup de dynamisme au prograe, mais également pas mal d'agressivité.
有很多运
的计划,而且其中不乏很刺激的项目。
Il fallait absolument travailler avec dynamisme et efficacité pour atteindre cet objectif.
他强调,要实现这一目标,必须大
、有效地规划工作方法。
Le dynamisme de toute la ville reflète les progrès enregistrés par le Ghana.
整座城市充满活
,反映了加纳所取得的进展。
L'Afrique rend hommage à son ouverture, à son dynamisme et à son courage.
非洲赞扬他的率直,活
勇气。
Le Conseil économique et social doit retrouver son dynamisme et son influence.
经济

理事
必须恢复其活
和影响作用。
Les relations entre le Bélarus et Cuba sont très actives, et d'un dynamisme croissant.
白俄罗斯共和国与古巴共和国之间的关系表现于高度互
和日益增加的活
。
L'essor du commerce Sud-Sud est une source de dynamisme pour ces pays.
南南贸易的增加为发展中国家提供了有利的机
。
Le secteur primaire doit son dynamisme aux sous-branches «cultures de rente», «élevage» et «forêt germe».
第一产业的活
有赖于经济作物、畜牧业和林业等分部门。
Cette approche garantira le dynamisme et la longévité du régime de non-prolifération.
此类方针将确保不扩散体制的活
和长久性。
Ce dynamisme et cette souplesse s'imposent également au niveau mondial.
在全球一级也需要这种
和机敏。
Il entend faire preuve de plus de dynamisme à cet égard.
该股旨在采取更积极主
的做法履行这些职能。
Depuis sa création, le GeSCI fait preuve d'un dynamisme croissant.
从那时起,全球网络
校和
区倡议加大了工作
度。
À cet égard, nous sommes heureux de constater le dynamisme des économies du Sud.
在此方面,我们高兴地看到南方经济充满活
。
Le Rapporteur remercie le Gouvernement indonésien de son dynamisme.
她感谢印度尼西亚政府的有
行
。
Cela entraînera également une diminution d'un dynamisme de l'évolution de la population.
这
导致人口发展
下降。
Résolution et dynamisme sont à cet égard nécessaires au plus haut niveau politique.
在这方面,最高政治一级必须作出承诺并致
于领导。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
生气。Cet événement de dimension internationale affirme le dynamisme des grands acteurs de l'art culinaire français.
这个国际性的盛世意在展现法国艺术烹饪的活力。
Les astresvous aideront, cependant, en vous donnant des torrents d'énergie etde dynamisme.
星象给
帮助的同时也给予
了活力和能量。
De cette situation singulière, elle conservera le dynamisme des plus jeunes.
在这样独特的情况下,它有着世界上最年轻城市的活力。
Le dynamisme, l'attitude, la personnalité comptent tout autant que le physique... sinon plus !
活力,态度,个性,是外貌之外最重要的特质,特别是如果
并没有足够的美貌!
Beaucoup de dynamisme au prograe, mais également pas mal d'agressivité.
有
多运动的计划,而且其中不

激的项目。
Il fallait absolument travailler avec dynamisme et efficacité pour atteindre cet objectif.
他强调,要实现这一目标,必须大力、有效地规划工作方法。
Le dynamisme de toute la ville reflète les progrès enregistrés par le Ghana.
整座城市充满活力,反映了加纳所取得的进展。
L'Afrique rend hommage à son ouverture, à son dynamisme et à son courage.
非洲赞扬他的率直,活力及勇气。
Le Conseil économique et social doit retrouver son dynamisme et son influence.
经济及社会理事会必须恢复其活力和影响作用。
Les relations entre le Bélarus et Cuba sont très actives, et d'un dynamisme croissant.
白俄罗斯共和国与古巴共和国之间的关系表现于高度互动和日益增加的活动。
L'essor du commerce Sud-Sud est une source de dynamisme pour ces pays.
南南贸易的增加为发展中国家提供了有利的机会。
Le secteur primaire doit son dynamisme aux sous-branches «cultures de rente», «élevage» et «forêt germe».
第一产业的活力有赖于经济作物、畜牧业和林业等分部门。
Cette approche garantira le dynamisme et la longévité du régime de non-prolifération.
此类方针将确保不扩散体制的活力和长久性。
Ce dynamisme et cette souplesse s'imposent également au niveau mondial.
在全球一级也需要这种动力和机敏。
Il entend faire preuve de plus de dynamisme à cet égard.
该股旨在采取更积极主动的做法履行这些职能。
Depuis sa création, le GeSCI fait preuve d'un dynamisme croissant.
从那时起,全球网络学校和社区倡议加大了工作力度。
À cet égard, nous sommes heureux de constater le dynamisme des économies du Sud.
在此方面,我们高兴地看到南方经济充满活力。
Le Rapporteur remercie le Gouvernement indonésien de son dynamisme.
她感谢印度尼西亚政府的有力行动。
Cela entraînera également une diminution d'un dynamisme de l'évolution de la population.
这会导致人口发展动力下降。
Résolution et dynamisme sont à cet égard nécessaires au plus haut niveau politique.
在这方面,最高政治一级必须作出承诺并致力于领导。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
企业的活力Cet événement de dimension internationale affirme le dynamisme des grands acteurs de l'art culinaire français.

国际性的盛世意在展现法国艺术烹饪的活力。
Les astresvous aideront, cependant, en vous donnant des torrents d'énergie etde dynamisme.
星象给
帮助的同时也给予
了活力和能量。
De cette situation singulière, elle conservera le dynamisme des plus jeunes.
在
样独特的情
,
有着世界上最年轻城市的活力。
Le dynamisme, l'attitude, la personnalité comptent tout autant que le physique... sinon plus !
活力,态度,
性,是外貌之外最重要的特质,特别是如果
并没有足够的美貌!
Beaucoup de dynamisme au prograe, mais également pas mal d'agressivité.
有很多运动的计划,而且其中不乏很刺激的项目。
Il fallait absolument travailler avec dynamisme et efficacité pour atteindre cet objectif.
他强调,要实现
一目标,必须大力、有效地规划工作方法。
Le dynamisme de toute la ville reflète les progrès enregistrés par le Ghana.
整座城市充满活力,反映了加纳所取得的进展。
L'Afrique rend hommage à son ouverture, à son dynamisme et à son courage.
非洲赞扬他的率直,活力及勇气。
Le Conseil économique et social doit retrouver son dynamisme et son influence.
经济及社会理事会必须恢复其活力和影响作用。
Les relations entre le Bélarus et Cuba sont très actives, et d'un dynamisme croissant.
白俄罗斯共和国与古巴共和国之间的关系表现于高度互动和日益增加的活动。
L'essor du commerce Sud-Sud est une source de dynamisme pour ces pays.
南南贸易的增加为发展中国家提供了有利的机会。
Le secteur primaire doit son dynamisme aux sous-branches «cultures de rente», «élevage» et «forêt germe».
第一产业的活力有赖于经济作物、畜牧业和林业等分部门。
Cette approche garantira le dynamisme et la longévité du régime de non-prolifération.
此类方针将确保不扩散体制的活力和长久性。
Ce dynamisme et cette souplesse s'imposent également au niveau mondial.
在全球一级也需要
种动力和机敏。
Il entend faire preuve de plus de dynamisme à cet égard.
该股旨在采取更积极主动的做法履行
些职能。
Depuis sa création, le GeSCI fait preuve d'un dynamisme croissant.
从那时起,全球网络学校和社区倡议加大了工作力度。
À cet égard, nous sommes heureux de constater le dynamisme des économies du Sud.
在此方面,我们高兴地看到南方经济充满活力。
Le Rapporteur remercie le Gouvernement indonésien de son dynamisme.
她感谢印度尼西亚政府的有力行动。
Cela entraînera également une diminution d'un dynamisme de l'évolution de la population.
会导致人口发展动力
降。
Résolution et dynamisme sont à cet égard nécessaires au plus haut niveau politique.
在
方面,最高政治一级必须作出承诺并致力于领导。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
力论, 物力论, 力本论

个企业的活力
;
;
,发明才能;Cet événement de dimension internationale affirme le dynamisme des grands acteurs de l'art culinaire français.
这个国际
的盛世意在
现法国艺术烹饪的活力。
Les astresvous aideront, cependant, en vous donnant des torrents d'énergie etde dynamisme.
星象给
帮助的同时也给予
了活力和能量。
De cette situation singulière, elle conservera le dynamisme des plus jeunes.
在这样独特的情况下,它有着世界上最年轻城市的活力。
Le dynamisme, l'attitude, la personnalité comptent tout autant que le physique... sinon plus !
活力,态度,个
,是外貌之外最重要的特质,特别是如果
并没有足够的美貌!
Beaucoup de dynamisme au prograe, mais également pas mal d'agressivité.
有很多运
的计划,而且其中不乏很刺激的项目。
Il fallait absolument travailler avec dynamisme et efficacité pour atteindre cet objectif.
他强调,要实现这
目标,必须大力、有效地规划工作方法。
Le dynamisme de toute la ville reflète les progrès enregistrés par le Ghana.
整座城市充满活力,反映了加纳所取得的
。
L'Afrique rend hommage à son ouverture, à son dynamisme et à son courage.
洲赞扬他的率直,活力及勇气。
Le Conseil économique et social doit retrouver son dynamisme et son influence.
经济及社会理事会必须恢复其活力和影响作用。
Les relations entre le Bélarus et Cuba sont très actives, et d'un dynamisme croissant.
白俄罗斯共和国与古巴共和国之间的关系表现于高度互
和日益增加的活
。
L'essor du commerce Sud-Sud est une source de dynamisme pour ces pays.
南南贸易的增加为发
中国家提供了有利的机会。
Le secteur primaire doit son dynamisme aux sous-branches «cultures de rente», «élevage» et «forêt germe».
第
产业的活力有赖于经济作物、畜牧业和林业等分部门。
Cette approche garantira le dynamisme et la longévité du régime de non-prolifération.
此类方针将确保不扩散体制的活力和长久
。
Ce dynamisme et cette souplesse s'imposent également au niveau mondial.
在全球
级也需要这种
力和机敏。
Il entend faire preuve de plus de dynamisme à cet égard.
该股旨在采取更积极主
的做法履行这些职能。
Depuis sa création, le GeSCI fait preuve d'un dynamisme croissant.
从那时起,全球网络学校和社区倡议加大了工作力度。
À cet égard, nous sommes heureux de constater le dynamisme des économies du Sud.
在此方面,我们高兴地看到南方经济充满活力。
Le Rapporteur remercie le Gouvernement indonésien de son dynamisme.
她感谢印度尼西亚政府的有力行
。
Cela entraînera également une diminution d'un dynamisme de l'évolution de la population.
这会导致人口发
力下降。
Résolution et dynamisme sont à cet égard nécessaires au plus haut niveau politique.
在这方面,最高政治
级必须作出承诺并致力于领导。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

业
活力
活力Cet événement de dimension internationale affirme le dynamisme des grands acteurs de l'art culinaire français.
这
国际性
盛世意在展现法国艺术烹饪
活力。
Les astresvous aideront, cependant, en vous donnant des torrents d'énergie etde dynamisme.
星象给
帮助
同时也给予
了活力和能量。
De cette situation singulière, elle conservera le dynamisme des plus jeunes.
在这样独特
情况下,它有着世界上最年轻城市
活力。
Le dynamisme, l'attitude, la personnalité comptent tout autant que le physique... sinon plus !
活力,态度,
性,是外貌之外最重要
特质,特别是如果
并没有足够
美貌!
Beaucoup de dynamisme au prograe, mais également pas mal d'agressivité.
有很多运动
计划,而且其中不乏很刺激
项目。
Il fallait absolument travailler avec dynamisme et efficacité pour atteindre cet objectif.
他强调,要实现这一目标,必须大力、有效地规划工作方法。
Le dynamisme de toute la ville reflète les progrès enregistrés par le Ghana.
整座城市充满活力,反映了加纳所

进展。
L'Afrique rend hommage à son ouverture, à son dynamisme et à son courage.
非洲赞扬他
率直,活力及勇气。
Le Conseil économique et social doit retrouver son dynamisme et son influence.
经济及社会理事会必须恢复其活力和影响作用。
Les relations entre le Bélarus et Cuba sont très actives, et d'un dynamisme croissant.
白俄罗斯共和国与古巴共和国之间
关系表现于高度互动和日益增加
活动。
L'essor du commerce Sud-Sud est une source de dynamisme pour ces pays.
南南贸易
增加为发展中国家提供了有利
机会。
Le secteur primaire doit son dynamisme aux sous-branches «cultures de rente», «élevage» et «forêt germe».
第一产业
活力有赖于经济作物、畜牧业和林业等分部门。
Cette approche garantira le dynamisme et la longévité du régime de non-prolifération.
此类方针将确保不扩散体制
活力和长久性。
Ce dynamisme et cette souplesse s'imposent également au niveau mondial.
在全球一级也需要这种动力和机敏。
Il entend faire preuve de plus de dynamisme à cet égard.
该股旨在采
更积极主动
做法履行这些职能。
Depuis sa création, le GeSCI fait preuve d'un dynamisme croissant.
从那时起,全球网络学校和社区倡议加大了工作力度。
À cet égard, nous sommes heureux de constater le dynamisme des économies du Sud.
在此方面,我们高兴地看到南方经济充满活力。
Le Rapporteur remercie le Gouvernement indonésien de son dynamisme.
她感谢印度尼西亚政府
有力行动。
Cela entraînera également une diminution d'un dynamisme de l'évolution de la population.
这会导致人口发展动力下降。
Résolution et dynamisme sont à cet égard nécessaires au plus haut niveau politique.
在这方面,最高政治一级必须作出承诺并致力于领导。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
论, 物
论,
本论
, 生气, 积极, 能动性









;
泼,生气;
;Cet événement de dimension internationale affirme le dynamisme des grands acteurs de l'art culinaire français.
这个国际性
盛世意在展现法国艺术烹饪

。
Les astresvous aideront, cependant, en vous donnant des torrents d'énergie etde dynamisme.
星象给
帮助
同时也给予
了
和能量。
De cette situation singulière, elle conservera le dynamisme des plus jeunes.
在这样独特
情况下,它有着世界上最年轻城市

。
Le dynamisme, l'attitude, la personnalité comptent tout autant que le physique... sinon plus !

,态度,个性,是外貌之外最重要
特质,特别是如果
并没有足够
美貌!
Beaucoup de dynamisme au prograe, mais également pas mal d'agressivité.
有很多运动
计划,而且其中不乏很刺激
项目。
Il fallait absolument travailler avec dynamisme et efficacité pour atteindre cet objectif.
他强调,要实现这一目标,必须
、有效地规划工作方法。
Le dynamisme de toute la ville reflète les progrès enregistrés par le Ghana.
整座城市充满
,反映了加纳所取得
进展。
L'Afrique rend hommage à son ouverture, à son dynamisme et à son courage.
非洲赞扬他
率直,
及勇气。
Le Conseil économique et social doit retrouver son dynamisme et son influence.
经济及社会理事会必须恢复其
和影响作用。
Les relations entre le Bélarus et Cuba sont très actives, et d'un dynamisme croissant.
白俄罗斯共和国与古巴共和国之间
关系表现于高度互动和日益增加
动。
L'essor du commerce Sud-Sud est une source de dynamisme pour ces pays.
南南贸易
增加为发展中国家提供了有利
机会。
Le secteur primaire doit son dynamisme aux sous-branches «cultures de rente», «élevage» et «forêt germe».
第一产业

有赖于经济作物、畜牧业和林业等分部门。
Cette approche garantira le dynamisme et la longévité du régime de non-prolifération.
此类方针将确保不扩散体制

和长久性。
Ce dynamisme et cette souplesse s'imposent également au niveau mondial.
在全球一级也需要这种动
和机敏。
Il entend faire preuve de plus de dynamisme à cet égard.
该股旨在采取更积极主动
做法履行这些职能。
Depuis sa création, le GeSCI fait preuve d'un dynamisme croissant.
从那时起,全球网络学校和社区倡议加
了工作
度。
À cet égard, nous sommes heureux de constater le dynamisme des économies du Sud.
在此方面,我们高兴地看到南方经济充满
。
Le Rapporteur remercie le Gouvernement indonésien de son dynamisme.
她感谢印度尼西亚政府
有
行动。
Cela entraînera également une diminution d'un dynamisme de l'évolution de la population.
这会导致人口发展动
下降。
Résolution et dynamisme sont à cet égard nécessaires au plus haut niveau politique.
在这方面,最高政治一级必须作出承诺并致
于领导。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
诱,诱
;
力;Cet événement de dimension internationale affirme le dynamisme des grands acteurs de l'art culinaire français.
这个国际性的盛世意在展现法国艺术烹饪的活力。
Les astresvous aideront, cependant, en vous donnant des torrents d'énergie etde dynamisme.
星象给
帮助的同时也给予
了活力和能量。
De cette situation singulière, elle conservera le dynamisme des plus jeunes.
在这样独特的情况下,它有着世界上
年轻城市的活力。
Le dynamisme, l'attitude, la personnalité comptent tout autant que le physique... sinon plus !
活力,态度,个性,是
貌

重要的特质,特别是如果
并没有足够的美貌!
Beaucoup de dynamisme au prograe, mais également pas mal d'agressivité.
有很多运动的计划,而且其中不乏很刺激的项目。
Il fallait absolument travailler avec dynamisme et efficacité pour atteindre cet objectif.
他强调,要实现这一目标,必须大力、有效地规划工作方法。
Le dynamisme de toute la ville reflète les progrès enregistrés par le Ghana.
整座城市充满活力,反映了加纳所取得的进展。
L'Afrique rend hommage à son ouverture, à son dynamisme et à son courage.
非洲赞扬他的率直,活力及勇气。
Le Conseil économique et social doit retrouver son dynamisme et son influence.
经济及社会理事会必须恢复其活力和影响作用。
Les relations entre le Bélarus et Cuba sont très actives, et d'un dynamisme croissant.
白俄罗斯共和国与古巴共和国
间的关系表现于高度互动和日益增加的活动。
L'essor du commerce Sud-Sud est une source de dynamisme pour ces pays.
南南贸易的增加为发展中国家提供了有利的机会。
Le secteur primaire doit son dynamisme aux sous-branches «cultures de rente», «élevage» et «forêt germe».
第一产业的活力有赖于经济作物、畜牧业和林业等分部门。
Cette approche garantira le dynamisme et la longévité du régime de non-prolifération.
此类方针将确保不扩散体制的活力和长久性。
Ce dynamisme et cette souplesse s'imposent également au niveau mondial.
在全球一级也需要这种动力和机敏。
Il entend faire preuve de plus de dynamisme à cet égard.
该股旨在采取更积极主动的做法履行这些职能。
Depuis sa création, le GeSCI fait preuve d'un dynamisme croissant.
从那时起,全球网络学校和社区倡议加大了工作力度。
À cet égard, nous sommes heureux de constater le dynamisme des économies du Sud.
在此方面,我们高兴地看到南方经济充满活力。
Le Rapporteur remercie le Gouvernement indonésien de son dynamisme.
她感谢印度尼西亚政府的有力行动。
Cela entraînera également une diminution d'un dynamisme de l'évolution de la population.
这会导致人口发展动力下降。
Résolution et dynamisme sont à cet égard nécessaires au plus haut niveau politique.
在这方面,
高政治一级必须作出承诺并致力于领导。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。