Elle collabore étroitement avec l'OMC dans le domaine de l'assistance technique liée au commerce.
贸发会议与世贸组织密切合作,提供贸易方面的技术援助。
Elle collabore étroitement avec l'OMC dans le domaine de l'assistance technique liée au commerce.
贸发会议与世贸组织密切合作,提供贸易方面的技术援助。
Le cas échéant, elle désire connaître la procédure que doit suivre le chef du Bureau.
如果够的话,
询问该处处长应遵循的程序是什么。
Elle félicite également les autorités du projet de loi relatif à la traite des personnes.
还称赞了政府当局拟订了有关贩卖人口问题的法律草案。
Elle se demande comment l'influence du code d'éthique journalistique est vérifiée.
想知道采取了何种方式对新闻工作者的职业道德守则的影响力进行监督。
Elle est le forum du monde et pourrait en devenir la mémoire.
这是一个全球伞状论坛,可担任全球记分。
Cependant, elle a été approuvée par le groupe de rédaction.
,现在备选案文B已为起草小组批准。
Elle se rattache logiquement à la variante A du projet d'article premier.
它与第1条草案的备选案文A之间并无逻辑联系。
Elle a relevé que seules deux organisations appliquaient un système d'évaluation de type panoramique.
它注意到,只有两个组织正在执行360度的反馈办法。
Elle attend en outre avec intérêt les prochaines réunions du Forum urbain mondial.
它还期待着参加世界城市论坛下一届会议。
Elle intègre également des interventions visant à maximiser le développement cognitif et émotionnel des enfants.
幼儿发展还包含够尽可
促进儿童的认知和情感发展的各项措施。
Nous apprécions également le fait qu'elle émane de membres de divers groupes.
我们还赞赏其作为跨集团建议的价值。
La question que nous évoquons aujourd'hui est très délicate et elle a une longue histoire.
我们今天讨论的问题非常敏感,并有很长的历史。
Si son époux change de nationalité, elle est libre de faire de même ou non.
即便其丈夫改变了国籍,也可以
行作出
己的决定。
Elle serait intéressée de connaître les mesures spécifiques envisagées.
很想知道准备采取哪些具体措施。
Elle est également indispensable pour que le pays progresse sur la voie de l'intégration européenne.
这也是该国在实现与欧洲一体化方面取得进展的关键。
Elle organisera aussi, parallèlement à la Conférence, un forum de haut niveau sur les investissements.
世界银行还将组织投资问题高级别论坛,作为国际部长级会议期间的并行活动。
Elles peuvent uniquement effectuer des transactions internes (avec les établissements appartenant au même groupe bancaire).
它们仅被允许从事集团内部交易(与有关公司之间的交易)。
Elle fera, comme d'autres questions relatives aux obligations internationales de Nauru, l'objet d'un examen.
将对这一问题以及关于瑙鲁国际义务的其他问题进行审查。
Elle conclura par une réflexion sur l'évolution potentielle de son mandat.
将在结论中就其任务可
的发展,提出一些本人的考虑。
Elle espère qu'il sera possible d'accroître ce pourcentage d'élection en élection.
希望有可
提高每次选举的妇女定额百分比。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle collabore étroitement avec l'OMC dans le domaine de l'assistance technique liée au commerce.
贸发会议与世贸组织密,提供贸易方面
技术援助。
Le cas échéant, elle désire connaître la procédure que doit suivre le chef du Bureau.
如果够
话,她询问该处处长应遵循
是什么。
Elle félicite également les autorités du projet de loi relatif à la traite des personnes.
她还称赞了政府当局拟订了有关贩卖人口问题法律草案。
Elle se demande comment l'influence du code d'éthique journalistique est vérifiée.
她想知道采取了何种方式对新闻工者
职业道德守则
影响力进行监督。
Elle est le forum du monde et pourrait en devenir la mémoire.
这是一个全球伞状论坛,可担任全球记分员。
Cependant, elle a été approuvée par le groupe de rédaction.
不过,现在备选案文B已为起草小组批准。
Elle se rattache logiquement à la variante A du projet d'article premier.
它与第1条草案备选案文A之间并无逻辑联系。
Elle a relevé que seules deux organisations appliquaient un système d'évaluation de type panoramique.
它注意到,只有两个组织正在执行360度反馈办法。
Elle attend en outre avec intérêt les prochaines réunions du Forum urbain mondial.
它还期待着参加世界城市论坛下一届会议。
Elle intègre également des interventions visant à maximiser le développement cognitif et émotionnel des enfants.
幼儿发展还包含够尽可
促进儿童
认知和情感发展
各项措施。
Nous apprécions également le fait qu'elle émane de membres de divers groupes.
我们还赞赏其为跨集团建议
价值。
La question que nous évoquons aujourd'hui est très délicate et elle a une longue histoire.
我们今天讨论问题非常敏感,并有很长
历史。
Si son époux change de nationalité, elle est libre de faire de même ou non.
即便其丈夫改变了国籍,她也可以自行出自己
决定。
Elle serait intéressée de connaître les mesures spécifiques envisagées.
她很想知道准备采取哪些具体措施。
Elle est également indispensable pour que le pays progresse sur la voie de l'intégration européenne.
这也是该国在实现与欧洲一体化方面取得进展关键。
Elle organisera aussi, parallèlement à la Conférence, un forum de haut niveau sur les investissements.
世界银行还将组织投资问题高级别论坛,为国际部长级会议期间
并行活动。
Elles peuvent uniquement effectuer des transactions internes (avec les établissements appartenant au même groupe bancaire).
它们仅被允许从事集团内部交易(与有关公司之间交易)。
Elle fera, comme d'autres questions relatives aux obligations internationales de Nauru, l'objet d'un examen.
将对这一问题以及关于瑙鲁国际义务其他问题进行审查。
Elle conclura par une réflexion sur l'évolution potentielle de son mandat.
她将在结论中就其任务可发展,提出一些本人
考虑。
Elle espère qu'il sera possible d'accroître ce pourcentage d'élection en élection.
她希望有可提高每次选举
妇女定额百分比。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle collabore étroitement avec l'OMC dans le domaine de l'assistance technique liée au commerce.
贸发会议与世贸组织密切合作,提供贸易方面的技术援助。
Le cas échéant, elle désire connaître la procédure que doit suivre le chef du Bureau.
如果够的话,她询问该处处长应遵循的程序是什么。
Elle félicite également les autorités du projet de loi relatif à la traite des personnes.
她还称赞政府当局拟订
有关贩卖人口问题的法律草案。
Elle se demande comment l'influence du code d'éthique journalistique est vérifiée.
她想知何种方式对新闻工作者的职业
德守则的影响力进行监督。
Elle est le forum du monde et pourrait en devenir la mémoire.
这是一个全球伞状论坛,可担任全球记分员。
Cependant, elle a été approuvée par le groupe de rédaction.
不过,现在备选案文B已为起草小组批准。
Elle se rattache logiquement à la variante A du projet d'article premier.
它与第1条草案的备选案文A之间并无逻辑联系。
Elle a relevé que seules deux organisations appliquaient un système d'évaluation de type panoramique.
它注意到,只有两个组织正在执行360度的反馈办法。
Elle attend en outre avec intérêt les prochaines réunions du Forum urbain mondial.
它还期待着参加世界城市论坛下一届会议。
Elle intègre également des interventions visant à maximiser le développement cognitif et émotionnel des enfants.
幼儿发展还包含够尽可
促进儿童的认知和情感发展的各项措施。
Nous apprécions également le fait qu'elle émane de membres de divers groupes.
我们还赞赏其作为跨集团建议的价值。
La question que nous évoquons aujourd'hui est très délicate et elle a une longue histoire.
我们今天讨论的问题非常敏感,并有很长的历史。
Si son époux change de nationalité, elle est libre de faire de même ou non.
即便其丈夫改变国籍,她也可以自行作出自己的决定。
Elle serait intéressée de connaître les mesures spécifiques envisagées.
她很想知准备
哪些具体措施。
Elle est également indispensable pour que le pays progresse sur la voie de l'intégration européenne.
这也是该国在实现与欧洲一体化方面得进展的关键。
Elle organisera aussi, parallèlement à la Conférence, un forum de haut niveau sur les investissements.
世界银行还将组织投资问题高级别论坛,作为国际部长级会议期间的并行活动。
Elles peuvent uniquement effectuer des transactions internes (avec les établissements appartenant au même groupe bancaire).
它们仅被允许从事集团内部交易(与有关公司之间的交易)。
Elle fera, comme d'autres questions relatives aux obligations internationales de Nauru, l'objet d'un examen.
将对这一问题以及关于瑙鲁国际义务的其他问题进行审查。
Elle conclura par une réflexion sur l'évolution potentielle de son mandat.
她将在结论中就其任务可的发展,提出一些本人的考虑。
Elle espère qu'il sera possible d'accroître ce pourcentage d'élection en élection.
她希望有可提高每次选举的妇女定额百分比。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle collabore étroitement avec l'OMC dans le domaine de l'assistance technique liée au commerce.
贸发会议与世贸组织密切合作,提供贸易方面的技术援助。
Le cas échéant, elle désire connaître la procédure que doit suivre le chef du Bureau.
如果够的话,她询问该处处长应遵循的程序是什么。
Elle félicite également les autorités du projet de loi relatif à la traite des personnes.
她还称赞政府当局拟
有关贩卖人口问题的法律草案。
Elle se demande comment l'influence du code d'éthique journalistique est vérifiée.
她想知道采取何种方式对新闻工作者的职业道德守则的影响力进行监督。
Elle est le forum du monde et pourrait en devenir la mémoire.
这是一个全球伞状论坛,可担任全球记分员。
Cependant, elle a été approuvée par le groupe de rédaction.
不过,现在备选案文B已为起草小组批准。
Elle se rattache logiquement à la variante A du projet d'article premier.
它与第1条草案的备选案文A之间并无逻辑联系。
Elle a relevé que seules deux organisations appliquaient un système d'évaluation de type panoramique.
它注意到,只有两个组织正在执行360度的反馈办法。
Elle attend en outre avec intérêt les prochaines réunions du Forum urbain mondial.
它还期待着参加世界城市论坛下一届会议。
Elle intègre également des interventions visant à maximiser le développement cognitif et émotionnel des enfants.
幼儿发展还包含够尽可
促进儿童的认知和情感发展的各项措施。
Nous apprécions également le fait qu'elle émane de membres de divers groupes.
我们还赞赏其作为跨集团建议的价值。
La question que nous évoquons aujourd'hui est très délicate et elle a une longue histoire.
我们今天讨论的问题非常敏感,并有很长的历史。
Si son époux change de nationalité, elle est libre de faire de même ou non.
即便其丈夫改变国籍,她也可以自行作出自己的决定。
Elle serait intéressée de connaître les mesures spécifiques envisagées.
她很想知道准备采取哪些具体措施。
Elle est également indispensable pour que le pays progresse sur la voie de l'intégration européenne.
这也是该国在实现与欧洲一体化方面取得进展的关键。
Elle organisera aussi, parallèlement à la Conférence, un forum de haut niveau sur les investissements.
世界银行还将组织投资问题高级别论坛,作为国际部长级会议期间的并行活动。
Elles peuvent uniquement effectuer des transactions internes (avec les établissements appartenant au même groupe bancaire).
它们仅被允许从事集团内部交易(与有关公司之间的交易)。
Elle fera, comme d'autres questions relatives aux obligations internationales de Nauru, l'objet d'un examen.
将对这一问题以及关于瑙鲁国际义务的其他问题进行审查。
Elle conclura par une réflexion sur l'évolution potentielle de son mandat.
她将在结论中就其任务可的发展,提出一些本人的考虑。
Elle espère qu'il sera possible d'accroître ce pourcentage d'élection en élection.
她希望有可提高每次选举的妇女定额百分比。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle collabore étroitement avec l'OMC dans le domaine de l'assistance technique liée au commerce.
贸发会议与世贸组织密切合作,提供贸易方面的技术援助。
Le cas échéant, elle désire connaître la procédure que doit suivre le chef du Bureau.
如果够的话,她询问该处处长应遵循的程序是什么。
Elle félicite également les autorités du projet de loi relatif à la traite des personnes.
她还称赞政府当局拟订
有关贩卖人口问题的法律草案。
Elle se demande comment l'influence du code d'éthique journalistique est vérifiée.
她想知道采取方式对新闻工作者的职业道德守则的影响力进行监督。
Elle est le forum du monde et pourrait en devenir la mémoire.
这是一个全球伞状论坛,可担任全球记分员。
Cependant, elle a été approuvée par le groupe de rédaction.
不过,现在备选案文B已为起草小组批准。
Elle se rattache logiquement à la variante A du projet d'article premier.
它与第1条草案的备选案文A之间并无逻辑联系。
Elle a relevé que seules deux organisations appliquaient un système d'évaluation de type panoramique.
它注意到,只有两个组织正在执行360度的反馈办法。
Elle attend en outre avec intérêt les prochaines réunions du Forum urbain mondial.
它还期待着参加世界城市论坛下一届会议。
Elle intègre également des interventions visant à maximiser le développement cognitif et émotionnel des enfants.
幼儿发展还包含够尽可
促进儿童的认知和情
发展的各项措施。
Nous apprécions également le fait qu'elle émane de membres de divers groupes.
我们还赞赏其作为跨集团建议的价值。
La question que nous évoquons aujourd'hui est très délicate et elle a une longue histoire.
我们今天讨论的问题非常敏,并有很长的历史。
Si son époux change de nationalité, elle est libre de faire de même ou non.
即便其丈夫改变国籍,她也可以自行作出自己的决定。
Elle serait intéressée de connaître les mesures spécifiques envisagées.
她很想知道准备采取哪些具体措施。
Elle est également indispensable pour que le pays progresse sur la voie de l'intégration européenne.
这也是该国在实现与欧洲一体化方面取得进展的关键。
Elle organisera aussi, parallèlement à la Conférence, un forum de haut niveau sur les investissements.
世界银行还将组织投资问题高级别论坛,作为国际部长级会议期间的并行活动。
Elles peuvent uniquement effectuer des transactions internes (avec les établissements appartenant au même groupe bancaire).
它们仅被允许从事集团内部交易(与有关公司之间的交易)。
Elle fera, comme d'autres questions relatives aux obligations internationales de Nauru, l'objet d'un examen.
将对这一问题以及关于瑙鲁国际义务的其他问题进行审查。
Elle conclura par une réflexion sur l'évolution potentielle de son mandat.
她将在结论中就其任务可的发展,提出一些本人的考虑。
Elle espère qu'il sera possible d'accroître ce pourcentage d'élection en élection.
她希望有可提高每次选举的妇女定额百分比。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle collabore étroitement avec l'OMC dans le domaine de l'assistance technique liée au commerce.
发会议与
织密切合作,提供
易方面的技术援助。
Le cas échéant, elle désire connaître la procédure que doit suivre le chef du Bureau.
如果够的话,
询问该处处长应遵循的程序是什
。
Elle félicite également les autorités du projet de loi relatif à la traite des personnes.
称赞了政府当局拟订了有关贩卖人口问题的法律草案。
Elle se demande comment l'influence du code d'éthique journalistique est vérifiée.
想知道采取了何种方式对新闻工作者的职业道德守则的影响力进行监督。
Elle est le forum du monde et pourrait en devenir la mémoire.
这是一个全球伞状论坛,可担任全球记分员。
Cependant, elle a été approuvée par le groupe de rédaction.
不过,现在备选案文B已为起草小批准。
Elle se rattache logiquement à la variante A du projet d'article premier.
它与第1条草案的备选案文A之间并无逻辑联系。
Elle a relevé que seules deux organisations appliquaient un système d'évaluation de type panoramique.
它注意到,只有两个织正在执行360度的反馈办法。
Elle attend en outre avec intérêt les prochaines réunions du Forum urbain mondial.
它期待着参加
界城市论坛下一届会议。
Elle intègre également des interventions visant à maximiser le développement cognitif et émotionnel des enfants.
幼儿发展包含
够尽可
促进儿童的认知和情感发展的各项措施。
Nous apprécions également le fait qu'elle émane de membres de divers groupes.
我们赞赏其作为跨集团建议的价值。
La question que nous évoquons aujourd'hui est très délicate et elle a une longue histoire.
我们今天讨论的问题非常敏感,并有很长的历史。
Si son époux change de nationalité, elle est libre de faire de même ou non.
即便其丈夫改变了国籍,也可以自行作出自己的决定。
Elle serait intéressée de connaître les mesures spécifiques envisagées.
很想知道准备采取哪些具体措施。
Elle est également indispensable pour que le pays progresse sur la voie de l'intégration européenne.
这也是该国在实现与欧洲一体化方面取得进展的关键。
Elle organisera aussi, parallèlement à la Conférence, un forum de haut niveau sur les investissements.
界银行
将
织投资问题高级别论坛,作为国际部长级会议期间的并行活动。
Elles peuvent uniquement effectuer des transactions internes (avec les établissements appartenant au même groupe bancaire).
它们仅被允许从事集团内部交易(与有关公司之间的交易)。
Elle fera, comme d'autres questions relatives aux obligations internationales de Nauru, l'objet d'un examen.
将对这一问题以及关于瑙鲁国际义务的其他问题进行审查。
Elle conclura par une réflexion sur l'évolution potentielle de son mandat.
将在结论中就其任务可
的发展,提出一些本人的考虑。
Elle espère qu'il sera possible d'accroître ce pourcentage d'élection en élection.
希望有可
提高每次选举的妇女定额百分比。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle collabore étroitement avec l'OMC dans le domaine de l'assistance technique liée au commerce.
贸发会议与世贸组织密切合作,提供贸易方面技术援助。
Le cas échéant, elle désire connaître la procédure que doit suivre le chef du Bureau.
如果够
话,她询问该处处长应遵循
程序是什么。
Elle félicite également les autorités du projet de loi relatif à la traite des personnes.
她还称赞了政府当局拟订了有关贩卖人口问题法律草案。
Elle se demande comment l'influence du code d'éthique journalistique est vérifiée.
她想知道采取了何种方式对新闻工作者职业道德守则
影响力
督。
Elle est le forum du monde et pourrait en devenir la mémoire.
这是一个全球伞状坛,可担任全球记分员。
Cependant, elle a été approuvée par le groupe de rédaction.
不过,现在备选案文B已为起草小组批准。
Elle se rattache logiquement à la variante A du projet d'article premier.
它与第1条草案备选案文A之间并无逻辑联系。
Elle a relevé que seules deux organisations appliquaient un système d'évaluation de type panoramique.
它注意到,只有两个组织正在执360度
反馈办法。
Elle attend en outre avec intérêt les prochaines réunions du Forum urbain mondial.
它还期待着参加世界城市坛下一届会议。
Elle intègre également des interventions visant à maximiser le développement cognitif et émotionnel des enfants.
幼儿发展还包含够尽可
促
儿童
认知和情感发展
各项措施。
Nous apprécions également le fait qu'elle émane de membres de divers groupes.
我们还赞赏其作为跨集团建议价值。
La question que nous évoquons aujourd'hui est très délicate et elle a une longue histoire.
我们今天讨问题非常敏感,并有很长
历史。
Si son époux change de nationalité, elle est libre de faire de même ou non.
即便其丈夫改变了国籍,她也可以自作出自己
决定。
Elle serait intéressée de connaître les mesures spécifiques envisagées.
她很想知道准备采取哪些具体措施。
Elle est également indispensable pour que le pays progresse sur la voie de l'intégration européenne.
这也是该国在实现与欧洲一体化方面取得展
关键。
Elle organisera aussi, parallèlement à la Conférence, un forum de haut niveau sur les investissements.
世界银还将组织投资问题高级别
坛,作为国际部长级会议期间
并
活动。
Elles peuvent uniquement effectuer des transactions internes (avec les établissements appartenant au même groupe bancaire).
它们仅被允许从集团内部交易(与有关公司之间
交易)。
Elle fera, comme d'autres questions relatives aux obligations internationales de Nauru, l'objet d'un examen.
将对这一问题以及关于瑙鲁国际义务其他问题
审查。
Elle conclura par une réflexion sur l'évolution potentielle de son mandat.
她将在结中就其任务可
发展,提出一些本人
考虑。
Elle espère qu'il sera possible d'accroître ce pourcentage d'élection en élection.
她希望有可提高每次选举
妇女定额百分比。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle collabore étroitement avec l'OMC dans le domaine de l'assistance technique liée au commerce.
贸发会议与世贸切合作,提供贸易方面的技术援助。
Le cas échéant, elle désire connaître la procédure que doit suivre le chef du Bureau.
如果够的话,她询问该处处长应遵循的程序
。
Elle félicite également les autorités du projet de loi relatif à la traite des personnes.
她还称赞了政府当局拟订了有关贩卖人口问题的法律草案。
Elle se demande comment l'influence du code d'éthique journalistique est vérifiée.
她想知道采取了何种方式对新闻工作者的职业道德守则的影响力进行监督。
Elle est le forum du monde et pourrait en devenir la mémoire.
这一个全球伞状论坛,可担任全球记分员。
Cependant, elle a été approuvée par le groupe de rédaction.
不过,现在备选案文B已为起草小批准。
Elle se rattache logiquement à la variante A du projet d'article premier.
它与第1条草案的备选案文A之间并无逻辑联系。
Elle a relevé que seules deux organisations appliquaient un système d'évaluation de type panoramique.
它注意到,只有两个正在执行360度的反馈办法。
Elle attend en outre avec intérêt les prochaines réunions du Forum urbain mondial.
它还期待着参加世界城市论坛下一届会议。
Elle intègre également des interventions visant à maximiser le développement cognitif et émotionnel des enfants.
幼儿发展还包含够尽可
促进儿童的认知和情感发展的各项措施。
Nous apprécions également le fait qu'elle émane de membres de divers groupes.
我们还赞赏其作为跨集团建议的价值。
La question que nous évoquons aujourd'hui est très délicate et elle a une longue histoire.
我们今天讨论的问题非常敏感,并有很长的历史。
Si son époux change de nationalité, elle est libre de faire de même ou non.
即便其丈夫改变了国籍,她也可以自行作出自己的决定。
Elle serait intéressée de connaître les mesures spécifiques envisagées.
她很想知道准备采取哪些具体措施。
Elle est également indispensable pour que le pays progresse sur la voie de l'intégration européenne.
这也该国在实现与欧洲一体化方面取得进展的关键。
Elle organisera aussi, parallèlement à la Conférence, un forum de haut niveau sur les investissements.
世界银行还将投资问题高级别论坛,作为国际部长级会议期间的并行活动。
Elles peuvent uniquement effectuer des transactions internes (avec les établissements appartenant au même groupe bancaire).
它们仅被允许从事集团内部交易(与有关公司之间的交易)。
Elle fera, comme d'autres questions relatives aux obligations internationales de Nauru, l'objet d'un examen.
将对这一问题以及关于瑙鲁国际义务的其他问题进行审查。
Elle conclura par une réflexion sur l'évolution potentielle de son mandat.
她将在结论中就其任务可的发展,提出一些本人的考虑。
Elle espère qu'il sera possible d'accroître ce pourcentage d'élection en élection.
她希望有可提高每次选举的妇女定额百分比。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle collabore étroitement avec l'OMC dans le domaine de l'assistance technique liée au commerce.
贸发会议世贸组织密切合作,提供贸易方面的技术援助。
Le cas échéant, elle désire connaître la procédure que doit suivre le chef du Bureau.
如果够的话,她询问该处处长应遵循的程序是什么。
Elle félicite également les autorités du projet de loi relatif à la traite des personnes.
她还称赞了政府当局拟订了有关贩卖人口问题的法律草案。
Elle se demande comment l'influence du code d'éthique journalistique est vérifiée.
她想知道采取了何种方式对新闻工作者的职业道德守则的影响力进行监督。
Elle est le forum du monde et pourrait en devenir la mémoire.
这是一个全球伞状论坛,可担任全球记分员。
Cependant, elle a été approuvée par le groupe de rédaction.
不过,现在备选案文B已为起草小组批准。
Elle se rattache logiquement à la variante A du projet d'article premier.
1
草案的备选案文A之间并无逻辑联系。
Elle a relevé que seules deux organisations appliquaient un système d'évaluation de type panoramique.
注意到,只有两个组织正在执行360度的反馈办法。
Elle attend en outre avec intérêt les prochaines réunions du Forum urbain mondial.
还期待着参加世界城市论坛下一届会议。
Elle intègre également des interventions visant à maximiser le développement cognitif et émotionnel des enfants.
幼儿发展还包含够尽可
促进儿童的认知和情感发展的各项措施。
Nous apprécions également le fait qu'elle émane de membres de divers groupes.
我们还赞赏其作为跨集团建议的价值。
La question que nous évoquons aujourd'hui est très délicate et elle a une longue histoire.
我们今天讨论的问题非常敏感,并有很长的历史。
Si son époux change de nationalité, elle est libre de faire de même ou non.
即便其丈夫改变了国籍,她也可以自行作出自己的决定。
Elle serait intéressée de connaître les mesures spécifiques envisagées.
她很想知道准备采取哪些具体措施。
Elle est également indispensable pour que le pays progresse sur la voie de l'intégration européenne.
这也是该国在实现欧洲一体化方面取得进展的关键。
Elle organisera aussi, parallèlement à la Conférence, un forum de haut niveau sur les investissements.
世界银行还将组织投资问题高级别论坛,作为国际部长级会议期间的并行活动。
Elles peuvent uniquement effectuer des transactions internes (avec les établissements appartenant au même groupe bancaire).
们仅被允许从事集团内部交易(
有关公司之间的交易)。
Elle fera, comme d'autres questions relatives aux obligations internationales de Nauru, l'objet d'un examen.
将对这一问题以及关于瑙鲁国际义务的其他问题进行审查。
Elle conclura par une réflexion sur l'évolution potentielle de son mandat.
她将在结论中就其任务可的发展,提出一些本人的考虑。
Elle espère qu'il sera possible d'accroître ce pourcentage d'élection en élection.
她希望有可提高每次选举的妇女定额百分比。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。