法语助手
  • 关闭
v. t.
1. [罕]用剑剌(敌手)
2. 用鱼钩钩住


s'enferrer v. pr.
1. 投于对手的剑上
2. (鱼)上钩
3. [转]作茧缚, 陷进而不能

s'enferrer dans ses mensonges 说谎越说越多而不能
法 语 助 手
近义词:
embourber,  embrouiller,  emberlificoter,  embarrasser,  empêtrer,  enfoncer,  enliser,  patauger,  se perdre,  emmêler
联想词
enfermer关闭,监禁;enfoncer进入深处,插入;sombrer沉没;abandonner放弃;imposer迫,加;aventurer拿……去冒险;écarter分开,隔开;précipiter抛下,投下;sortir出去;rompre折断,打碎;engager典押,抵押;

La délégation bulgare espère que l'on évitera de s'enferrer dans une impasse sur cette question en insistant sur les limites fixées dans la partie liminaire du projet d'article 2, à savoir que les définitions sont données « Aux fins des présents projets d'articles ».

保加利亚代表团希望借草案第2条句首所述的限制条件,即定义纯粹是“为本条款草案的目的”,避免就此问题形成僵局。

Parmi les enseignements que nous avons tirés, il en est deux que nous nous plaisons à répéter : premièrement, il n'y a pas d'approche standard qui puisse s'appliquer à toutes les situations, et toute tentative en ce sens est vouée à l'échec; et, deuxièmement, il importe au plus haut point d'approfondir notre compréhension des causes profondes de tout conflit, car cela nous empêche de nous enferrer dans la solution de facilité consistant à raccommoder hâtivement une situation sans régler les antagonismes de fond dans une société, ce qui a pour effet de laisser une plaie s'infecter.

我们反我国的两条经验教训:第一,不存在“一种尺码全部适用”的解决办法,试图用这种办法解决问题,必然导致失败;第二,最为重要的是,深刻认识造成任何冲突的原因,这样才能避免避重就轻,做表面文章,而不解决一个国家中存在的根本的敌对状况,这可能产生的效果就象让一处伤口继续溃烂。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enferrer 的法语例句

用户正在搜索


pélican, péligotite, pélikanite, pélinite, péliom, péliomycine, pélionite, péliose, pelisse, Pelissier,

相似单词


enfeindre, enfer, enfermé, enfermement, enfermer, enferrer, enfers, enfeu, enfeuiller, enficeler,
v. t.
1. [罕]剑剌(敌手)
2.


s'enferrer v. pr.
1. 自投于对手的剑上
2. ()上
3. [转]作茧自缚, 陷进而不能自拔:

s'enferrer dans ses mensonges 说谎越说越多而不能自拔
法 语 助 手
近义词:
embourber,  embrouiller,  emberlificoter,  embarrasser,  empêtrer,  enfoncer,  enliser,  patauger,  se perdre,  emmêler
联想词
enfermer关闭,监禁;enfoncer进入深处,插入;sombrer沉没;abandonner放弃;imposer强迫,强加;aventurer拿……去冒险;écarter分开,隔开;précipiter抛下,投下;sortir出去;rompre折断,打碎;engager典押,抵押;

La délégation bulgare espère que l'on évitera de s'enferrer dans une impasse sur cette question en insistant sur les limites fixées dans la partie liminaire du projet d'article 2, à savoir que les définitions sont données « Aux fins des présents projets d'articles ».

保加利亚代表团希望借强调草案第2条句首所述的限制条件,即定义纯粹是“为本条款草案的目的”,避免就此题形成僵局。

Parmi les enseignements que nous avons tirés, il en est deux que nous nous plaisons à répéter : premièrement, il n'y a pas d'approche standard qui puisse s'appliquer à toutes les situations, et toute tentative en ce sens est vouée à l'échec; et, deuxièmement, il importe au plus haut point d'approfondir notre compréhension des causes profondes de tout conflit, car cela nous empêche de nous enferrer dans la solution de facilité consistant à raccommoder hâtivement une situation sans régler les antagonismes de fond dans une société, ce qui a pour effet de laisser une plaie s'infecter.

我们反复强调我国的两条经验教训:第一,不存在“一种尺码全部适”的办法,试图这种办法题,必然导致失败;第二,最为重要的是,深刻认识造成任何冲突的原因,这样才能避免避重就轻,做表面文章,而不一个国家中存在的根本的敌对状况,这可能产生的效果就象让一处伤口继续溃烂。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enferrer 的法语例句

用户正在搜索


pelle-bêche, Pellegrin, pelle-pioche, peller, Pellerin, pellet, pelletage, pelletée, pelleter, pelleterie,

相似单词


enfeindre, enfer, enfermé, enfermement, enfermer, enferrer, enfers, enfeu, enfeuiller, enficeler,
v. t.
1. [罕]用剑剌(敌手)
2. 用鱼钩钩住


s'enferrer v. pr.
1. 自投于对手的剑上
2. (鱼)上钩
3. [转]作茧自缚, 陷进而不能自拔:

s'enferrer dans ses mensonges 说谎越说越多而不能自拔
法 语 助 手
近义词:
embourber,  embrouiller,  emberlificoter,  embarrasser,  empêtrer,  enfoncer,  enliser,  patauger,  se perdre,  emmêler
enfermer关闭,监禁;enfoncer进入深处,插入;sombrer沉没;abandonner放弃;imposer强迫,强加;aventurer拿……去冒险;écarter分开,隔开;précipiter抛下,投下;sortir出去;rompre折断,打碎;engager典押,抵押;

La délégation bulgare espère que l'on évitera de s'enferrer dans une impasse sur cette question en insistant sur les limites fixées dans la partie liminaire du projet d'article 2, à savoir que les définitions sont données « Aux fins des présents projets d'articles ».

保加利亚代表团希望借强调草案第2条句首所述的限制条件,即定义“为本条款草案的目的”,避免就此问题形成僵局。

Parmi les enseignements que nous avons tirés, il en est deux que nous nous plaisons à répéter : premièrement, il n'y a pas d'approche standard qui puisse s'appliquer à toutes les situations, et toute tentative en ce sens est vouée à l'échec; et, deuxièmement, il importe au plus haut point d'approfondir notre compréhension des causes profondes de tout conflit, car cela nous empêche de nous enferrer dans la solution de facilité consistant à raccommoder hâtivement une situation sans régler les antagonismes de fond dans une société, ce qui a pour effet de laisser une plaie s'infecter.

我们反复强调我国的两条经验教训:第一,不存在“一种尺码全部适用”的解决办法,试图用这种办法解决问题,必然导致失败;第二,最为重要的,深刻认识造成任何冲突的原因,这样才能避免避重就轻,做表面文章,而不解决一个国家中存在的根本的敌对状况,这可能产生的效果就象让一处伤口继续溃烂。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enferrer 的法语例句

用户正在搜索


pelot, pelotage, pelotari, pelote, peloter, peloteur, peloteuse, peloton, pelotonnement, pelotonner,

相似单词


enfeindre, enfer, enfermé, enfermement, enfermer, enferrer, enfers, enfeu, enfeuiller, enficeler,
v. t.
1. [罕]剑剌(敌手)
2.


s'enferrer v. pr.
1. 自投于对手的剑上
2. (鱼)上
3. []茧自缚, 陷进而不能自拔:

s'enferrer dans ses mensonges 说谎越说越多而不能自拔
法 语 助 手
近义词:
embourber,  embrouiller,  emberlificoter,  embarrasser,  empêtrer,  enfoncer,  enliser,  patauger,  se perdre,  emmêler
联想词
enfermer关闭,监禁;enfoncer进入深处,插入;sombrer沉没;abandonner放弃;imposer强迫,强加;aventurer拿……去冒险;écarter分开,隔开;précipiter抛下,投下;sortir出去;rompre折断,打碎;engager典押,抵押;

La délégation bulgare espère que l'on évitera de s'enferrer dans une impasse sur cette question en insistant sur les limites fixées dans la partie liminaire du projet d'article 2, à savoir que les définitions sont données « Aux fins des présents projets d'articles ».

保加利亚代表团希望借强调草案第2条句首所述的限制条件,即定义纯粹是“为本条款草案的目的”,避免就此问题形成僵局。

Parmi les enseignements que nous avons tirés, il en est deux que nous nous plaisons à répéter : premièrement, il n'y a pas d'approche standard qui puisse s'appliquer à toutes les situations, et toute tentative en ce sens est vouée à l'échec; et, deuxièmement, il importe au plus haut point d'approfondir notre compréhension des causes profondes de tout conflit, car cela nous empêche de nous enferrer dans la solution de facilité consistant à raccommoder hâtivement une situation sans régler les antagonismes de fond dans une société, ce qui a pour effet de laisser une plaie s'infecter.

我们反复强调我国的两条经验教训:第一,不存在“一种尺码全”的解决办法,试图这种办法解决问题,必然导致失败;第二,最为重要的是,深刻认识造成任何冲突的原因,这样才能避免避重就轻,做表面文章,而不解决一个国家中存在的根本的敌对状况,这可能产生的效果就象让一处伤口继续溃烂。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enferrer 的法语例句

用户正在搜索


penang, pénates, penaud, pencatite, penchant, penché, penchement, pencher, pencilscope, pencilstone,

相似单词


enfeindre, enfer, enfermé, enfermement, enfermer, enferrer, enfers, enfeu, enfeuiller, enficeler,
v. t.
1. [罕]用剑剌(敌手)
2. 用鱼钩钩住


s'enferrer v. pr.
1. 投于对手的剑上
2. (鱼)上钩
3. [转]作茧缚, 陷进而不能

s'enferrer dans ses mensonges 说谎越说越多而不能
法 语 助 手
近义词:
embourber,  embrouiller,  emberlificoter,  embarrasser,  empêtrer,  enfoncer,  enliser,  patauger,  se perdre,  emmêler
联想词
enfermer关闭,监禁;enfoncer进入深处,插入;sombrer沉没;abandonner放弃;imposer迫,加;aventurer拿……去冒险;écarter分开,隔开;précipiter抛下,投下;sortir出去;rompre折断,打碎;engager典押,抵押;

La délégation bulgare espère que l'on évitera de s'enferrer dans une impasse sur cette question en insistant sur les limites fixées dans la partie liminaire du projet d'article 2, à savoir que les définitions sont données « Aux fins des présents projets d'articles ».

保加利亚代表团希望借草案第2条句首所述的限制条件,即定义纯粹是“为本条款草案的目的”,避免就此问题形成僵局。

Parmi les enseignements que nous avons tirés, il en est deux que nous nous plaisons à répéter : premièrement, il n'y a pas d'approche standard qui puisse s'appliquer à toutes les situations, et toute tentative en ce sens est vouée à l'échec; et, deuxièmement, il importe au plus haut point d'approfondir notre compréhension des causes profondes de tout conflit, car cela nous empêche de nous enferrer dans la solution de facilité consistant à raccommoder hâtivement une situation sans régler les antagonismes de fond dans une société, ce qui a pour effet de laisser une plaie s'infecter.

我们反我国的两条经验教训:第一,不存在“一种尺码全部适用”的解决办法,试图用这种办法解决问题,必然导致失败;第二,最为重要的是,深刻认识造成任何冲突的原因,这样才能避免避重就轻,做表面文章,而不解决一个国家中存在的根本的敌对状况,这可能产生的效果就象让一处伤口继续溃烂。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enferrer 的法语例句

用户正在搜索


pendarderie, pendeloque, pendentif, penderie, pendeur, pendiller, pendillon, pendjab, Pendjabien, pendletonite,

相似单词


enfeindre, enfer, enfermé, enfermement, enfermer, enferrer, enfers, enfeu, enfeuiller, enficeler,
v. t.
1. [罕]用剑剌(敌手)
2. 用鱼钩钩住


s'enferrer v. pr.
1. 投于对手的剑上
2. (鱼)上钩
3. [转]作茧缚, 陷进而拔:

s'enferrer dans ses mensonges 说谎越说越多而
法 语 助 手
近义词:
embourber,  embrouiller,  emberlificoter,  embarrasser,  empêtrer,  enfoncer,  enliser,  patauger,  se perdre,  emmêler
联想词
enfermer关闭,监禁;enfoncer进入深处,插入;sombrer沉没;abandonner放弃;imposer强迫,强加;aventurer拿……去冒险;écarter分开,隔开;précipiter抛下,投下;sortir出去;rompre折断,打碎;engager典押,抵押;

La délégation bulgare espère que l'on évitera de s'enferrer dans une impasse sur cette question en insistant sur les limites fixées dans la partie liminaire du projet d'article 2, à savoir que les définitions sont données « Aux fins des présents projets d'articles ».

保加利亚代表团希望借强草案第2条句首所述的限制条件,即定义纯粹是“为本条款草案的目的”,避免就此问题形成僵局。

Parmi les enseignements que nous avons tirés, il en est deux que nous nous plaisons à répéter : premièrement, il n'y a pas d'approche standard qui puisse s'appliquer à toutes les situations, et toute tentative en ce sens est vouée à l'échec; et, deuxièmement, il importe au plus haut point d'approfondir notre compréhension des causes profondes de tout conflit, car cela nous empêche de nous enferrer dans la solution de facilité consistant à raccommoder hâtivement une situation sans régler les antagonismes de fond dans une société, ce qui a pour effet de laisser une plaie s'infecter.

们反复强的两条经验教训:第一,存在“一种尺码全部适用”的解决办法,试图用这种办法解决问题,必然导致失败;第二,最为重要的是,深刻认识造成任何冲突的原因,这样才避免避重就轻,做表面文章,而解决一个家中存在的根本的敌对状况,这可产生的效果就象让一处伤口继续溃烂。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 enferrer 的法语例句

用户正在搜索


péné, pêne, pénéconcordant, pénécontemporain, pénéplaine, pénéplaineser, pénéplanation, pénéséismique, pénétrabilité, pénétrable,

相似单词


enfeindre, enfer, enfermé, enfermement, enfermer, enferrer, enfers, enfeu, enfeuiller, enficeler,
v. t.
1. [罕]用剑剌(敌手)
2. 用鱼钩钩住


s'enferrer v. pr.
1. 自投于对手的剑上
2. (鱼)上钩
3. [转]作茧自缚, 陷进而不能自拔:

s'enferrer dans ses mensonges 说谎越说越多而不能自拔
法 语 助 手
近义词:
embourber,  embrouiller,  emberlificoter,  embarrasser,  empêtrer,  enfoncer,  enliser,  patauger,  se perdre,  emmêler
联想词
enfermer关闭,监禁;enfoncer进入深处,插入;sombrer沉没;abandonner;imposer加;aventurer拿……去冒险;écarter分开,隔开;précipiter抛下,投下;sortir出去;rompre折断,打碎;engager典押,抵押;

La délégation bulgare espère que l'on évitera de s'enferrer dans une impasse sur cette question en insistant sur les limites fixées dans la partie liminaire du projet d'article 2, à savoir que les définitions sont données « Aux fins des présents projets d'articles ».

保加利亚代表团希望借2条句首所述的限制条件,即定义纯粹是“为本条款的目的”,避免就此问题形成僵局。

Parmi les enseignements que nous avons tirés, il en est deux que nous nous plaisons à répéter : premièrement, il n'y a pas d'approche standard qui puisse s'appliquer à toutes les situations, et toute tentative en ce sens est vouée à l'échec; et, deuxièmement, il importe au plus haut point d'approfondir notre compréhension des causes profondes de tout conflit, car cela nous empêche de nous enferrer dans la solution de facilité consistant à raccommoder hâtivement une situation sans régler les antagonismes de fond dans une société, ce qui a pour effet de laisser une plaie s'infecter.

我们反复调我国的两条经验教训:一,不存在“一种尺码全部适用”的解决办法,试图用这种办法解决问题,必然导致失败;二,最为重要的是,深刻认识造成任何冲突的原因,这样才能避免避重就轻,做表面文章,而不解决一个国家中存在的根本的敌对状况,这可能产生的效果就象让一处伤口继续溃烂。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enferrer 的法语例句

用户正在搜索


penikisite, pénil, péninsulaire, péninsule, péninsule des balkans, péninsule du sinaï, péninsule ibérique, péninsule scandinave, pénis, pénis de certains animaux,

相似单词


enfeindre, enfer, enfermé, enfermement, enfermer, enferrer, enfers, enfeu, enfeuiller, enficeler,
v. t.
1. [罕]用剌(敌手)
2. 用鱼钩钩住


s'enferrer v. pr.
1. 自投于对手
2. (鱼)上钩
3. [转]作茧自缚, 陷进而不能自拔:

s'enferrer dans ses mensonges 说谎越说越多而不能自拔
法 语 助 手
近义词:
embourber,  embrouiller,  emberlificoter,  embarrasser,  empêtrer,  enfoncer,  enliser,  patauger,  se perdre,  emmêler
联想词
enfermer关闭,监禁;enfoncer进入深处,插入;sombrer沉没;abandonner放弃;imposer强迫,强加;aventurer拿……去冒险;écarter分开,隔开;précipiter抛下,投下;sortir出去;rompre折断,打碎;engager典押,抵押;

La délégation bulgare espère que l'on évitera de s'enferrer dans une impasse sur cette question en insistant sur les limites fixées dans la partie liminaire du projet d'article 2, à savoir que les définitions sont données « Aux fins des présents projets d'articles ».

保加利亚代表团希望借强调草案第2条句首所述限制条件,即定义纯粹是“为本条款草案”,避免就此问题形成僵局。

Parmi les enseignements que nous avons tirés, il en est deux que nous nous plaisons à répéter : premièrement, il n'y a pas d'approche standard qui puisse s'appliquer à toutes les situations, et toute tentative en ce sens est vouée à l'échec; et, deuxièmement, il importe au plus haut point d'approfondir notre compréhension des causes profondes de tout conflit, car cela nous empêche de nous enferrer dans la solution de facilité consistant à raccommoder hâtivement une situation sans régler les antagonismes de fond dans une société, ce qui a pour effet de laisser une plaie s'infecter.

我们反复强调我国两条经验教训:第一,不存在“一种尺码全部适用”解决法,图用这种法解决问题,必然导致失败;第二,最为重要是,深刻认识造成任何冲突原因,这样才能避免避重就轻,做表面文章,而不解决一个国家中存在根本敌对状况,这可能产生效果就象让一处伤口继续溃烂。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enferrer 的法语例句

用户正在搜索


pénitis, penkvilksite, pennage, pennaïte, pennantite, pennatifide, pennatifolié, pennatilobé, pennatipartite, penne,

相似单词


enfeindre, enfer, enfermé, enfermement, enfermer, enferrer, enfers, enfeu, enfeuiller, enficeler,
v. t.
1. [罕]用剑剌(敌手)
2. 用鱼钩钩住


s'enferrer v. pr.
1. 自投于对手的剑上
2. (鱼)上钩
3. [转]作茧自缚, 陷进而不能自拔:

s'enferrer dans ses mensonges 说谎越说越多而不能自拔
法 语 助 手
近义词:
embourber,  embrouiller,  emberlificoter,  embarrasser,  empêtrer,  enfoncer,  enliser,  patauger,  se perdre,  emmêler
联想词
enfermer关闭,监禁;enfoncer进入深处,插入;sombrer沉没;abandonner放弃;imposer强迫,强加;aventurer拿……去冒险;écarter分开,隔开;précipiter抛下,投下;sortir出去;rompre折断,打碎;engager典押,抵押;

La délégation bulgare espère que l'on évitera de s'enferrer dans une impasse sur cette question en insistant sur les limites fixées dans la partie liminaire du projet d'article 2, à savoir que les définitions sont données « Aux fins des présents projets d'articles ».

保加利亚代表团希望借强调草案第2条句首所述的限制条件,即定义纯粹是“为本条款草案的目的”,避免就此问题形成僵局。

Parmi les enseignements que nous avons tirés, il en est deux que nous nous plaisons à répéter : premièrement, il n'y a pas d'approche standard qui puisse s'appliquer à toutes les situations, et toute tentative en ce sens est vouée à l'échec; et, deuxièmement, il importe au plus haut point d'approfondir notre compréhension des causes profondes de tout conflit, car cela nous empêche de nous enferrer dans la solution de facilité consistant à raccommoder hâtivement une situation sans régler les antagonismes de fond dans une société, ce qui a pour effet de laisser une plaie s'infecter.

强调我国的两条经验教训:第一,不存在“一种尺码全部适用”的解决办法,试图用这种办法解决问题,必然导致失败;第二,最为重要的是,深刻认识造成任何冲突的原因,这样才能避免避重就轻,做表面文章,而不解决一个国家中存在的根本的敌对状况,这可能产生的效果就象让一处伤口继续溃烂。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 enferrer 的法语例句

用户正在搜索


pentadécagone, pentadécane, pentadécanoate, pentadécanoyl, pentadécène, pentadécyl, pentadécylène, pentadelpe, pentadiène, pentadiénoate,

相似单词


enfeindre, enfer, enfermé, enfermement, enfermer, enferrer, enfers, enfeu, enfeuiller, enficeler,