法语助手
  • 关闭

v. t.
1. [转]丰富, 充实:
enrichir les connaissances 丰富知识
enrichir une langue 丰富一[如引进外来词, 创造新词、新义]
enrichir un livre figures 以图画充实一本书


3. [采]富集, 使富含, 给. . . 添加, 浓缩:
~ le minerai 富集矿石



s'enrichir v. pr.
2. [转]丰富, 充实:
La variété des produits s'est enrichie. 产品品种丰富了。
La mémoire s'enrichit par l'exercice. 记忆力越锻炼越强。



常见用法
la lecture enrichit l'esprit读书可以充实思想
il s'enrichit de plus en plus他越来越有钱了

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • fertile   a. 肥沃的,富饶的,多产的;〈转〉丰富的,富有的;有繁殖力的,有生殖力的

近义词:
accroître,  agrémenter,  décorer,  enjoliver,  fleurir,  rehausser,  compléter,  développer,  élargir,  étoffer,  fertiliser,  féconder,  garnir,  grossir,  habiller,  illustrer,  parer,  étendre,  amender,  bonifier
反义词:
appauvrir,  dépouiller,  ruiner,  dénuer,  dénué,  dépouillé,  dépourvoir,  dépourvu,  épuiser,  ruiné

s'enrichir: s'appauvrir,  se ruiner,  

联想词
étoffer使丰富, 充实;compléter补足,补全;améliorer改善,改进,改良;diversifier使多样化;élargir放宽,放大,大;développer打开,展开;agrémenter装饰,修饰,点缀;approfondir挖深,加深;dynamiser使充满活力,使精力充沛;accroître增加,增长;alimenter给食;

Un sourire enrichit celui qui le reçoit sans appauvrir celui qui le donne.

一个微笑能给接受它的人财富,却不会让馈赠者变穷。

Tout pour vous permettre d’enrichir vos connaissances musicales.

它们都会丰富您的音乐知识。

Le capitaliste s'enrichit en pressurant les ouvriers.

资本家靠压榨工人致富

Les efforts visant à enrichir les canaux de distribution existants dans la gamme de produits.

努力丰富现有分销渠道中的产品线。

La santé peut enrichir notre vie afin que les êtres humains vivre heureux pour toujours.

健康能丰富我们的生活,让人类活得更幸福快乐。

Pendant ces dernières années, la végétation le long du Yangtsé s’est enrichie petit à petit.

最近几年,长江两岸植被也越来越丰富,看,这一带绵延的针叶林、林木葱茏,颇有

La variété de nos produits s'est enrichie.

我们的产品品种丰富

Nous nous efforçons d'enrichir notre espoir sincère que vous pouvez sourire avec satisfaction!

我们力求上进,也希望我们的真诚能给你满意的微笑!

La commission doit seulement "enrichir, compléter, améliorer", a précisé M.Hollande.

豪朗德先生更具体地说: 委员会只能“丰富、完善、改进”。

Un autre acide aminé nutrition enrichie en thé et le vin sont également mieux ventes.

另有氨基酸营养酒和富硒茶也有较好的销量。

Presque tous les jours, la presse écrite iraquienne s'enrichit de nouveaux titres.

伊拉克的印刷物媒体几乎每天都在大。

Grâce à ces traductions, la documentation disponible en chinois, espagnol et russe s'est enrichie.

这些公益资料丰富了这三种语文的可用资料库

L'Assemblée s'enrichira sans aucun doute de la longue expérience diplomatique que vous lui apporterez.

你给这项工作带来渊博的外交经验,大会必将因此变得更加丰富

Ces pratiques ont permis d'enrichir les délibérations et le processus de décision des grandes commissions.

这些做法使各主要委员会的辩论和决策进程更加充实

Je suis certain qu'elle enrichira nos débats aujourd'hui.

我相信他的发有助于我们今天的讨论。

Toutes les organisations régionales devraient enrichir leurs compétences pour pouvoir elles aussi aider leurs membres.

所有区域组织也应积累其专业知识,以便使它们也可以帮助其成员。

Ces échanges ont fourni aux participants l'occasion d'enrichir leurs connaissances et de s'affirmer.

这些讲座提供了学习和个人发展的机会。

Ces compétences s'enrichiront des travaux des procédures spéciales et des organes conventionnels auxquels elles contribueront.

此类专门知识还利用并促进特别程序和条约机构的工作。

C'est ainsi que les pays pauvres continuent de s'appauvrir et les pays riches de s'enrichir.

同时,穷继续越来越穷,而富还在变的越来越

Un dialogue annuel systématique avec le titulaire du mandat enrichirait les débats de la Commission.

同负责人定期进行年度对话,可以使委员会内的辩论更为充实

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enrichir 的法语例句

用户正在搜索


sulfaméthazine, sulfaméthoxazol, sulfaméthoxypyridazine, sulfamide, sulfamidémie, sulfamidine, sulfamidochrysoïdine, sulfamidorachie, sulfamidorésistance, sulfamidothérapie,

相似单词


enrhumé, enrhumer, enricheur, enrichi, enrichie, enrichir, enrichir (s') l'essence, enrichissant, enrichissement, enrichisseur,

v. t.
1. [转]丰富, 充实:
enrichir les connaissances 丰富知识
enrichir une langue 丰富一国语言[如引进外来词, 创造新词、新义]
enrichir un livre figures 以图画充实一本书


3. [采]富集, 使富含, . . . 添加, 浓缩:
~ le minerai 富集矿石



s'enrichir v. pr.
2. [转]丰富, 充实:
La variété des produits s'est enrichie. 产品品种丰富了。
La mémoire s'enrichit par l'exercice. 记忆力越锻炼越强。



常见用法
la lecture enrichit l'esprit读书可以充实思想
il s'enrichit de plus en plus他越来越有钱了

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • fertile   a. 肥沃,富饶,多产;〈转〉丰富,富有;有繁殖力,有生殖力

近义词:
accroître,  agrémenter,  décorer,  enjoliver,  fleurir,  rehausser,  compléter,  développer,  élargir,  étoffer,  fertiliser,  féconder,  garnir,  grossir,  habiller,  illustrer,  parer,  étendre,  amender,  bonifier
反义词:
appauvrir,  dépouiller,  ruiner,  dénuer,  dénué,  dépouillé,  dépourvoir,  dépourvu,  épuiser,  ruiné

s'enrichir: s'appauvrir,  se ruiner,  

联想词
étoffer使丰富, 充实;compléter补足,补全;améliorer改善,改进,改良;diversifier使多样化;élargir放宽,放大,大;développer打开,展开;agrémenter装饰,修饰,点缀;approfondir挖深,加深;dynamiser使充满活力,使精力充沛;accroître增加,增长;alimenter食;

Un sourire enrichit celui qui le reçoit sans appauvrir celui qui le donne.

一个微笑能财富,却不会让馈赠者变穷。

Tout pour vous permettre d’enrichir vos connaissances musicales.

它们都会丰富音乐知识。

Le capitaliste s'enrichit en pressurant les ouvriers.

资本家靠压榨工人致富

Les efforts visant à enrichir les canaux de distribution existants dans la gamme de produits.

努力丰富现有分销渠道中产品线。

La santé peut enrichir notre vie afin que les êtres humains vivre heureux pour toujours.

健康能丰富我们生活,让人类活得更幸福快乐。

Pendant ces dernières années, la végétation le long du Yangtsé s’est enrichie petit à petit.

最近几年,长江两岸植被也越来越丰富,看,这一带绵延针叶林、林木葱茏,颇有气势。

La variété de nos produits s'est enrichie.

我们产品品种丰富

Nous nous efforçons d'enrichir notre espoir sincère que vous pouvez sourire avec satisfaction!

我们力求上进,也希望我们真诚能你满意微笑!

La commission doit seulement "enrichir, compléter, améliorer", a précisé M.Hollande.

豪朗德先生更具体地说: 委员会只能“丰富、完善、改进”。

Un autre acide aminé nutrition enrichie en thé et le vin sont également mieux ventes.

另有氨基酸营养酒和富硒茶也有较好销量。

Presque tous les jours, la presse écrite iraquienne s'enrichit de nouveaux titres.

伊拉克印刷物媒体几乎每天都在大。

Grâce à ces traductions, la documentation disponible en chinois, espagnol et russe s'est enrichie.

这些公益资料丰富了这三种语文可用资料库

L'Assemblée s'enrichira sans aucun doute de la longue expérience diplomatique que vous lui apporterez.

这项工作带来渊博外交经验,大会必将因此变得更加丰富

Ces pratiques ont permis d'enrichir les délibérations et le processus de décision des grandes commissions.

这些做法使各主要委员会辩论和决策进程更加充实

Je suis certain qu'elle enrichira nos débats aujourd'hui.

我相信他发言将有助于我们今天讨论。

Toutes les organisations régionales devraient enrichir leurs compétences pour pouvoir elles aussi aider leurs membres.

所有区域组织也应积累其专业知识,以便使它们也可以帮助其成员。

Ces échanges ont fourni aux participants l'occasion d'enrichir leurs connaissances et de s'affirmer.

这些讲座提供了学习和个人发展机会。

Ces compétences s'enrichiront des travaux des procédures spéciales et des organes conventionnels auxquels elles contribueront.

此类专门知识还利用并促进特别程序和条约机构工作。

C'est ainsi que les pays pauvres continuent de s'appauvrir et les pays riches de s'enrichir.

同时,穷国继续越来越穷,而富国还在变越来越

Un dialogue annuel systématique avec le titulaire du mandat enrichirait les débats de la Commission.

同负责人定期进行年度对话,可以使委员会内辩论更为充实

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enrichir 的法语例句

用户正在搜索


sulfantinoniate, sulfaoxymethoxinum, sulfaphénazol, sulfapyrazine, sulfarséniate, sulfarsphénamine, sulfatage, sulfatase, sulfatation, sulfate,

相似单词


enrhumé, enrhumer, enricheur, enrichi, enrichie, enrichir, enrichir (s') l'essence, enrichissant, enrichissement, enrichisseur,

v. t.
1. [转]丰, 充实:
enrichir les connaissances 丰知识
enrichir une langue 丰一国语言[如引进外来词, 创造新词、新义]
enrichir un livre figures 以图画充实一本书


3. [采], 含, 给. . . 添加, 浓缩:
~ le minerai 矿石



s'enrichir v. pr.
2. [转]丰, 充实:
La variété des produits s'est enrichie. 产品品种丰了。
La mémoire s'enrichit par l'exercice. 记忆力越锻炼越强。



常见用法
la lecture enrichit l'esprit读书可以充实思想
il s'enrichit de plus en plus他越来越有钱了

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • fertile   a. 肥沃的,饶的,多产的;〈转〉丰的,有的;有繁殖力的,有生殖力的

近义词:
accroître,  agrémenter,  décorer,  enjoliver,  fleurir,  rehausser,  compléter,  développer,  élargir,  étoffer,  fertiliser,  féconder,  garnir,  grossir,  habiller,  illustrer,  parer,  étendre,  amender,  bonifier
反义词:
appauvrir,  dépouiller,  ruiner,  dénuer,  dénué,  dépouillé,  dépourvoir,  dépourvu,  épuiser,  ruiné

s'enrichir: s'appauvrir,  se ruiner,  

联想词
étoffer, 充实;compléter补足,补全;améliorer改善,改进,改良;diversifier多样化;élargir放宽,放大,大;développer打开,展开;agrémenter装饰,修饰,点缀;approfondir挖深,加深;dynamiser充满活力,精力充沛;accroître增加,增长;alimenter给食;

Un sourire enrichit celui qui le reçoit sans appauvrir celui qui le donne.

一个微笑能给接受它的人,却不会让馈赠者变穷。

Tout pour vous permettre d’enrichir vos connaissances musicales.

它们都会您的音乐知识。

Le capitaliste s'enrichit en pressurant les ouvriers.

资本家靠压榨工人

Les efforts visant à enrichir les canaux de distribution existants dans la gamme de produits.

努力现有分销渠道中的产品线。

La santé peut enrichir notre vie afin que les êtres humains vivre heureux pour toujours.

健康能我们的生活,让人类活得更幸福快乐。

Pendant ces dernières années, la végétation le long du Yangtsé s’est enrichie petit à petit.

最近几年,长江被也越来越,看,这一带绵延的针叶林、林木葱茏,颇有气势。

La variété de nos produits s'est enrichie.

我们的产品品种

Nous nous efforçons d'enrichir notre espoir sincère que vous pouvez sourire avec satisfaction!

我们力求上进,也希望我们的真诚能给你满意的微笑!

La commission doit seulement "enrichir, compléter, améliorer", a précisé M.Hollande.

豪朗德先生更具体地说: 委员会只能“丰、完善、改进”。

Un autre acide aminé nutrition enrichie en thé et le vin sont également mieux ventes.

另有氨基酸营养酒和硒茶也有较好的销量。

Presque tous les jours, la presse écrite iraquienne s'enrichit de nouveaux titres.

伊拉克的印刷物媒体几乎每天都在大。

Grâce à ces traductions, la documentation disponible en chinois, espagnol et russe s'est enrichie.

这些公益资料了这三种语文的可用资料库

L'Assemblée s'enrichira sans aucun doute de la longue expérience diplomatique que vous lui apporterez.

你给这项工作带来渊博的外交经验,大会必将因此变得更加

Ces pratiques ont permis d'enrichir les délibérations et le processus de décision des grandes commissions.

这些做法各主要委员会的辩论和决策进程更加充实

Je suis certain qu'elle enrichira nos débats aujourd'hui.

我相信他的发言将有助于我们今天的讨论。

Toutes les organisations régionales devraient enrichir leurs compétences pour pouvoir elles aussi aider leurs membres.

所有区域组织也应积累其专业知识,以便它们也可以帮助其成员。

Ces échanges ont fourni aux participants l'occasion d'enrichir leurs connaissances et de s'affirmer.

这些讲座提供了学习和个人发展的机会。

Ces compétences s'enrichiront des travaux des procédures spéciales et des organes conventionnels auxquels elles contribueront.

此类专门知识还利用并促进特别程序和条约机构的工作。

C'est ainsi que les pays pauvres continuent de s'appauvrir et les pays riches de s'enrichir.

同时,穷国继续越来越穷,而国还在变的越来越

Un dialogue annuel systématique avec le titulaire du mandat enrichirait les débats de la Commission.

同负责人定期进行年度对话,可以委员会内的辩论更为充实

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enrichir 的法语例句

用户正在搜索


sulfisoxazol, sulfitage, sulfite, sulfiter, sulfito, sulfitomètre, sulfo, sulfobactéries, sulfobenzène, sulfobenzide,

相似单词


enrhumé, enrhumer, enricheur, enrichi, enrichie, enrichir, enrichir (s') l'essence, enrichissant, enrichissement, enrichisseur,

v. t.
1. [转]丰富, 充实:
enrichir les connaissances 丰富知
enrichir une langue 丰富一国语言[如引进外来词, 创造新词、新义]
enrichir un livre figures 以图画充实一


3. [采]富集, 使富含, 给. . . 添加, 浓缩:
~ le minerai 富集矿石



s'enrichir v. pr.
2. [转]丰富, 充实:
La variété des produits s'est enrichie. 产品品种丰富了。
La mémoire s'enrichit par l'exercice. 记忆力越锻炼越强。



常见用法
la lecture enrichit l'esprit读书可以充实思想
il s'enrichit de plus en plus他越来越有钱了

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • fertile   a. 肥沃的,富饶的,多产的;〈转〉丰富的,富有的;有繁殖力的,有生殖力的

近义词:
accroître,  agrémenter,  décorer,  enjoliver,  fleurir,  rehausser,  compléter,  développer,  élargir,  étoffer,  fertiliser,  féconder,  garnir,  grossir,  habiller,  illustrer,  parer,  étendre,  amender,  bonifier
反义词:
appauvrir,  dépouiller,  ruiner,  dénuer,  dénué,  dépouillé,  dépourvoir,  dépourvu,  épuiser,  ruiné

s'enrichir: s'appauvrir,  se ruiner,  

联想词
étoffer使丰富, 充实;compléter补足,补全;améliorer改善,改进,改良;diversifier使多样化;élargir放宽,放大,大;développer打开,展开;agrémenter装饰,修饰,点缀;approfondir挖深,加深;dynamiser使充满活力,使精力充沛;accroître增加,增长;alimenter给食;

Un sourire enrichit celui qui le reçoit sans appauvrir celui qui le donne.

一个微笑能给接受它的人财富,却不会让馈赠者变穷。

Tout pour vous permettre d’enrichir vos connaissances musicales.

它们都会丰富您的音乐知

Le capitaliste s'enrichit en pressurant les ouvriers.

家靠压榨工人致富

Les efforts visant à enrichir les canaux de distribution existants dans la gamme de produits.

努力丰富现有分销渠道中的产品线。

La santé peut enrichir notre vie afin que les êtres humains vivre heureux pour toujours.

健康能丰富我们的生活,让人类活得更幸福快乐。

Pendant ces dernières années, la végétation le long du Yangtsé s’est enrichie petit à petit.

最近几年,长江两岸植被也越来越丰富,看,这一带绵延的针叶林、林木葱茏,颇有气势。

La variété de nos produits s'est enrichie.

我们的产品品种丰富

Nous nous efforçons d'enrichir notre espoir sincère que vous pouvez sourire avec satisfaction!

我们力求上进,也希望我们的真诚能给你满意的微笑!

La commission doit seulement "enrichir, compléter, améliorer", a précisé M.Hollande.

豪朗德先生更具体地说: 委员会只能“丰富、完善、改进”。

Un autre acide aminé nutrition enrichie en thé et le vin sont également mieux ventes.

另有氨基酸营养酒和富硒茶也有较好的销量。

Presque tous les jours, la presse écrite iraquienne s'enrichit de nouveaux titres.

伊拉克的印刷物媒体几乎每天都在大。

Grâce à ces traductions, la documentation disponible en chinois, espagnol et russe s'est enrichie.

这些公益丰富了这三种语文的可用料库

L'Assemblée s'enrichira sans aucun doute de la longue expérience diplomatique que vous lui apporterez.

你给这项工作带来渊博的外交经验,大会必将因此变得更加丰富

Ces pratiques ont permis d'enrichir les délibérations et le processus de décision des grandes commissions.

这些做法使各主要委员会的辩论和决策进程更加充实

Je suis certain qu'elle enrichira nos débats aujourd'hui.

我相信他的发言将有助于我们今天的讨论。

Toutes les organisations régionales devraient enrichir leurs compétences pour pouvoir elles aussi aider leurs membres.

所有区域组织也应积累其专业知,以便使它们也可以帮助其成员。

Ces échanges ont fourni aux participants l'occasion d'enrichir leurs connaissances et de s'affirmer.

这些讲座提供了学习和个人发展的机会。

Ces compétences s'enrichiront des travaux des procédures spéciales et des organes conventionnels auxquels elles contribueront.

此类专门知利用并促进特别程序和条约机构的工作。

C'est ainsi que les pays pauvres continuent de s'appauvrir et les pays riches de s'enrichir.

同时,穷国继续越来越穷,而富国还在变的越来越

Un dialogue annuel systématique avec le titulaire du mandat enrichirait les débats de la Commission.

同负责人定期进行年度对话,可以使委员会内的辩论更为充实

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enrichir 的法语例句

用户正在搜索


sulfocarbure, sulfocéruse, sulfochloruration, sulfochlorure, sulfochromate, sulfocyanate, sulfocyanique, sulfocyano, sulfocyanurate, sulfocyanure,

相似单词


enrhumé, enrhumer, enricheur, enrichi, enrichie, enrichir, enrichir (s') l'essence, enrichissant, enrichissement, enrichisseur,

v. t.
1. [转]丰富, 充实:
enrichir les connaissances 丰富知识
enrichir une langue 丰富一国语言[如引进外来词, 创造新词、新义]
enrichir un livre figures 以图画充实一本书


3. [采]富集, 使富含, 给. . . 添,
~ le minerai 富集矿石



s'enrichir v. pr.
2. [转]丰富, 充实:
La variété des produits s'est enrichie. 产品品种丰富了。
La mémoire s'enrichit par l'exercice. 记忆力越锻炼越强。



常见用法
la lecture enrichit l'esprit读书可以充实思想
il s'enrichit de plus en plus他越来越有钱了

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • fertile   a. 肥沃的,富饶的,多产的;〈转〉丰富的,富有的;有繁殖力的,有生殖力的

义词:
accroître,  agrémenter,  décorer,  enjoliver,  fleurir,  rehausser,  compléter,  développer,  élargir,  étoffer,  fertiliser,  féconder,  garnir,  grossir,  habiller,  illustrer,  parer,  étendre,  amender,  bonifier
反义词:
appauvrir,  dépouiller,  ruiner,  dénuer,  dénué,  dépouillé,  dépourvoir,  dépourvu,  épuiser,  ruiné

s'enrichir: s'appauvrir,  se ruiner,  

联想词
étoffer使丰富, 充实;compléter补足,补全;améliorer改善,改进,改良;diversifier使多样化;élargir放宽,放大,大;développer打开,展开;agrémenter装饰,修饰,点缀;approfondir挖深,深;dynamiser使充满活力,使精力充沛;accroître,增长;alimenter给食;

Un sourire enrichit celui qui le reçoit sans appauvrir celui qui le donne.

一个微笑能给接受它的人财富,却不会让馈赠者变穷。

Tout pour vous permettre d’enrichir vos connaissances musicales.

它们都会丰富您的音乐知识。

Le capitaliste s'enrichit en pressurant les ouvriers.

资本家靠压榨工人致富

Les efforts visant à enrichir les canaux de distribution existants dans la gamme de produits.

努力丰富现有分销渠道中的产品线。

La santé peut enrichir notre vie afin que les êtres humains vivre heureux pour toujours.

健康能丰富我们的生活,让人类活得更幸福快乐。

Pendant ces dernières années, la végétation le long du Yangtsé s’est enrichie petit à petit.

年,长江两岸植被也越来越丰富,看,这一带绵延的针叶林、林木葱茏,颇有气势。

La variété de nos produits s'est enrichie.

我们的产品品种丰富

Nous nous efforçons d'enrichir notre espoir sincère que vous pouvez sourire avec satisfaction!

我们力求上进,也希望我们的真诚能给你满意的微笑!

La commission doit seulement "enrichir, compléter, améliorer", a précisé M.Hollande.

豪朗德先生更具体地说: 委员会只能“丰富、完善、改进”。

Un autre acide aminé nutrition enrichie en thé et le vin sont également mieux ventes.

另有氨基酸营养酒和富硒茶也有较好的销量。

Presque tous les jours, la presse écrite iraquienne s'enrichit de nouveaux titres.

伊拉克的印刷物媒体乎每天都在大。

Grâce à ces traductions, la documentation disponible en chinois, espagnol et russe s'est enrichie.

这些公益资料丰富了这三种语文的可用资料库

L'Assemblée s'enrichira sans aucun doute de la longue expérience diplomatique que vous lui apporterez.

你给这项工作带来渊博的外交经验,大会必将因此变得丰富

Ces pratiques ont permis d'enrichir les délibérations et le processus de décision des grandes commissions.

这些做法使各主要委员会的辩论和决策进程充实

Je suis certain qu'elle enrichira nos débats aujourd'hui.

我相信他的发言将有助于我们今天的讨论。

Toutes les organisations régionales devraient enrichir leurs compétences pour pouvoir elles aussi aider leurs membres.

所有区域组织也应积累其专业知识,以便使它们也可以帮助其成员。

Ces échanges ont fourni aux participants l'occasion d'enrichir leurs connaissances et de s'affirmer.

这些讲座提供了学习和个人发展的机会。

Ces compétences s'enrichiront des travaux des procédures spéciales et des organes conventionnels auxquels elles contribueront.

此类专门知识还利用并促进特别程序和条约机构的工作。

C'est ainsi que les pays pauvres continuent de s'appauvrir et les pays riches de s'enrichir.

同时,穷国继续越来越穷,而富国还在变的越来越

Un dialogue annuel systématique avec le titulaire du mandat enrichirait les débats de la Commission.

同负责人定期进行年度对话,可以使委员会内的辩论更为充实

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enrichir 的法语例句

用户正在搜索


sulfonate, sulfonateur, sulfonation, sulfone, sulfoné, sulfonée, sulfonique, sulfonyl, sulfophénate, sulfophényl,

相似单词


enrhumé, enrhumer, enricheur, enrichi, enrichie, enrichir, enrichir (s') l'essence, enrichissant, enrichissement, enrichisseur,

v. t.
1. [转]丰富, 充实:
enrichir les connaissances 丰富知识
enrichir une langue 丰富一国语言[如引进外来词, 创造新词、新义]
enrichir un livre figures 以图画充实一本书


3. [采]富集, 使富含, 给. . . 添加, 浓缩:
~ le minerai 富集矿石



s'enrichir v. pr.
2. [转]丰富, 充实:
La variété des produits s'est enrichie. 产品品种丰富
La mémoire s'enrichit par l'exercice. 记忆力越锻炼越强。



常见用法
la lecture enrichit l'esprit读书可以充实思想
il s'enrichit de plus en plus他越来越有

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • fertile   a. 肥沃的,富饶的,多产的;〈转〉丰富的,富有的;有繁殖力的,有生殖力的

近义词:
accroître,  agrémenter,  décorer,  enjoliver,  fleurir,  rehausser,  compléter,  développer,  élargir,  étoffer,  fertiliser,  féconder,  garnir,  grossir,  habiller,  illustrer,  parer,  étendre,  amender,  bonifier
反义词:
appauvrir,  dépouiller,  ruiner,  dénuer,  dénué,  dépouillé,  dépourvoir,  dépourvu,  épuiser,  ruiné

s'enrichir: s'appauvrir,  se ruiner,  

联想词
étoffer使丰富, 充实;compléter补足,补全;améliorer改善,改进,改良;diversifier使多样化;élargir放宽,放大,大;développer打开,展开;agrémenter装饰,修饰,点缀;approfondir挖深,加深;dynamiser使充满活力,使精力充沛;accroître增加,增长;alimenter给食;

Un sourire enrichit celui qui le reçoit sans appauvrir celui qui le donne.

一个微笑能给接受它的人财富,却不会让馈赠者变穷。

Tout pour vous permettre d’enrichir vos connaissances musicales.

它们都会丰富您的音乐知识。

Le capitaliste s'enrichit en pressurant les ouvriers.

资本榨工人致富

Les efforts visant à enrichir les canaux de distribution existants dans la gamme de produits.

努力丰富现有分销渠道中的产品线。

La santé peut enrichir notre vie afin que les êtres humains vivre heureux pour toujours.

健康能丰富我们的生活,让人类活得更幸福快乐。

Pendant ces dernières années, la végétation le long du Yangtsé s’est enrichie petit à petit.

最近几年,长江两岸植被也越来越丰富,看,这一带绵延的针叶林、林木葱茏,颇有气势。

La variété de nos produits s'est enrichie.

我们的产品品种丰富

Nous nous efforçons d'enrichir notre espoir sincère que vous pouvez sourire avec satisfaction!

我们力求上进,也希望我们的真诚能给你满意的微笑!

La commission doit seulement "enrichir, compléter, améliorer", a précisé M.Hollande.

豪朗德先生更具体地说: 委员会只能“丰富、完善、改进”。

Un autre acide aminé nutrition enrichie en thé et le vin sont également mieux ventes.

另有氨基酸营养酒和富硒茶也有较好的销量。

Presque tous les jours, la presse écrite iraquienne s'enrichit de nouveaux titres.

伊拉克的印刷物媒体几乎每天都在大。

Grâce à ces traductions, la documentation disponible en chinois, espagnol et russe s'est enrichie.

这些公益资料丰富这三种语文的可用资料库

L'Assemblée s'enrichira sans aucun doute de la longue expérience diplomatique que vous lui apporterez.

你给这项工作带来渊博的外交经验,大会必将因此变得更加丰富

Ces pratiques ont permis d'enrichir les délibérations et le processus de décision des grandes commissions.

这些做法使各主要委员会的辩论和决策进程更加充实

Je suis certain qu'elle enrichira nos débats aujourd'hui.

我相信他的发言将有助于我们今天的讨论。

Toutes les organisations régionales devraient enrichir leurs compétences pour pouvoir elles aussi aider leurs membres.

所有区域组织也应积累其专业知识,以便使它们也可以帮助其成员。

Ces échanges ont fourni aux participants l'occasion d'enrichir leurs connaissances et de s'affirmer.

这些讲座提供学习和个人发展的机会。

Ces compétences s'enrichiront des travaux des procédures spéciales et des organes conventionnels auxquels elles contribueront.

此类专门知识还利用并促进特别程序和条约机构的工作。

C'est ainsi que les pays pauvres continuent de s'appauvrir et les pays riches de s'enrichir.

同时,穷国继续越来越穷,而富国还在变的越来越

Un dialogue annuel systématique avec le titulaire du mandat enrichirait les débats de la Commission.

同负责人定期进行年度对话,可以使委员会内的辩论更为充实

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enrichir 的法语例句

用户正在搜索


sulfoxylate, sulfurable, sulfurage, sulfuration, sulfure, sulfuré, sulfurée, sulfurer, sulfureuse, sulfureux,

相似单词


enrhumé, enrhumer, enricheur, enrichi, enrichie, enrichir, enrichir (s') l'essence, enrichissant, enrichissement, enrichisseur,

v. t.
1. [转]丰富, 充实:
enrichir les connaissances 丰富知识
enrichir une langue 丰富国语言[如引进外词, 创造新词、新义]
enrichir un livre figures 以图画充实


3. [采]富集, 使富含, 给. . . 添加, 浓缩:
~ le minerai 富集矿石



s'enrichir v. pr.
2. [转]丰富, 充实:
La variété des produits s'est enrichie. 产品品种丰富了。
La mémoire s'enrichit par l'exercice. 记忆力锻炼强。



常见用法
la lecture enrichit l'esprit读可以充实思想
il s'enrichit de plus en plus他有钱了

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • fertile   a. 肥沃的,富饶的,多产的;〈转〉丰富的,富有的;有繁殖力的,有生殖力的

近义词:
accroître,  agrémenter,  décorer,  enjoliver,  fleurir,  rehausser,  compléter,  développer,  élargir,  étoffer,  fertiliser,  féconder,  garnir,  grossir,  habiller,  illustrer,  parer,  étendre,  amender,  bonifier
反义词:
appauvrir,  dépouiller,  ruiner,  dénuer,  dénué,  dépouillé,  dépourvoir,  dépourvu,  épuiser,  ruiné

s'enrichir: s'appauvrir,  se ruiner,  

联想词
étoffer使丰富, 充实;compléter补足,补全;améliorer改善,改进,改良;diversifier使多样化;élargir放宽,放大,大;développer打开,展开;agrémenter装饰,修饰,点缀;approfondir挖深,加深;dynamiser使充满活力,使精力充沛;accroître增加,增长;alimenter给食;

Un sourire enrichit celui qui le reçoit sans appauvrir celui qui le donne.

个微笑能给接受它的人财富,却不会让馈赠者变穷。

Tout pour vous permettre d’enrichir vos connaissances musicales.

它们都会丰富您的音乐知识。

Le capitaliste s'enrichit en pressurant les ouvriers.

家靠压榨工人致富

Les efforts visant à enrichir les canaux de distribution existants dans la gamme de produits.

努力丰富现有分销渠道中的产品线。

La santé peut enrichir notre vie afin que les êtres humains vivre heureux pour toujours.

健康能丰富我们的生活,让人类活得更幸福快乐。

Pendant ces dernières années, la végétation le long du Yangtsé s’est enrichie petit à petit.

最近几年,长江两岸植被也丰富,看,这带绵延的针叶林、林木葱茏,颇有气势。

La variété de nos produits s'est enrichie.

我们的产品品种丰富

Nous nous efforçons d'enrichir notre espoir sincère que vous pouvez sourire avec satisfaction!

我们力求上进,也希望我们的真诚能给你满意的微笑!

La commission doit seulement "enrichir, compléter, améliorer", a précisé M.Hollande.

豪朗德先生更具体地说: 委员会只能“丰富、完善、改进”。

Un autre acide aminé nutrition enrichie en thé et le vin sont également mieux ventes.

另有氨基酸营养酒和富硒茶也有较好的销量。

Presque tous les jours, la presse écrite iraquienne s'enrichit de nouveaux titres.

伊拉克的印刷物媒体几乎每天都在大。

Grâce à ces traductions, la documentation disponible en chinois, espagnol et russe s'est enrichie.

这些公益资料丰富了这三种语文的可用资料库

L'Assemblée s'enrichira sans aucun doute de la longue expérience diplomatique que vous lui apporterez.

你给这项工作带渊博的外交经验,大会必将因此变得更加丰富

Ces pratiques ont permis d'enrichir les délibérations et le processus de décision des grandes commissions.

这些做法使各主要委员会的辩论和决策进程更加充实

Je suis certain qu'elle enrichira nos débats aujourd'hui.

我相信他的发言将有助于我们今天的讨论。

Toutes les organisations régionales devraient enrichir leurs compétences pour pouvoir elles aussi aider leurs membres.

所有区域组织也应积累其专业知识,以便使它们也可以帮助其成员。

Ces échanges ont fourni aux participants l'occasion d'enrichir leurs connaissances et de s'affirmer.

这些讲座提供了学习和个人发展的机会。

Ces compétences s'enrichiront des travaux des procédures spéciales et des organes conventionnels auxquels elles contribueront.

此类专门知识还利用并促进特别程序和条约机构的工作。

C'est ainsi que les pays pauvres continuent de s'appauvrir et les pays riches de s'enrichir.

同时,穷国继续穷,而富国还在变的

Un dialogue annuel systématique avec le titulaire du mandat enrichirait les débats de la Commission.

同负责人定期进行年度对话,可以使委员会内的辩论更为充实

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enrichir 的法语例句

用户正在搜索


sulfuryl, sulinite, sulky, Sully, sulorite, sulphatase, sulphénamide, Sulphetrone, sulphopone, Sulpice,

相似单词


enrhumé, enrhumer, enricheur, enrichi, enrichie, enrichir, enrichir (s') l'essence, enrichissant, enrichissement, enrichisseur,

v. t.
1. [转]丰富, 实:
enrichir les connaissances 丰富知识
enrichir une langue 丰富一国语言[如引进外来词, 创造新词、新义]
enrichir un livre figures 以图画实一本书


3. [采]富集, 富含, 给. . . 添加, 浓缩:
~ le minerai 富集矿石



s'enrichir v. pr.
2. [转]丰富, 实:
La variété des produits s'est enrichie. 产品品种丰富了。
La mémoire s'enrichit par l'exercice. 记忆力越锻炼越强。



常见用法
la lecture enrichit l'esprit读书可以实思想
il s'enrichit de plus en plus他越来越有钱了

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • fertile   a. 肥沃的,富饶的,多产的;〈转〉丰富的,富有的;有繁殖力的,有生殖力的

近义词:
accroître,  agrémenter,  décorer,  enjoliver,  fleurir,  rehausser,  compléter,  développer,  élargir,  étoffer,  fertiliser,  féconder,  garnir,  grossir,  habiller,  illustrer,  parer,  étendre,  amender,  bonifier
反义词:
appauvrir,  dépouiller,  ruiner,  dénuer,  dénué,  dépouillé,  dépourvoir,  dépourvu,  épuiser,  ruiné

s'enrichir: s'appauvrir,  se ruiner,  

联想词
étoffer丰富, 实;compléter;améliorer改善,改进,改良;diversifier多样化;élargir放宽,放大,大;développer打开,展开;agrémenter装饰,修饰,点缀;approfondir,加;dynamiser满活力,精力沛;accroître增加,增长;alimenter给食;

Un sourire enrichit celui qui le reçoit sans appauvrir celui qui le donne.

一个微笑能给接受它的人财富,却不会让馈赠者变穷。

Tout pour vous permettre d’enrichir vos connaissances musicales.

它们都会丰富您的音乐知识。

Le capitaliste s'enrichit en pressurant les ouvriers.

资本家靠压榨工人致富

Les efforts visant à enrichir les canaux de distribution existants dans la gamme de produits.

努力丰富现有分销渠道中的产品线。

La santé peut enrichir notre vie afin que les êtres humains vivre heureux pour toujours.

健康能丰富我们的生活,让人类活得更幸福快乐。

Pendant ces dernières années, la végétation le long du Yangtsé s’est enrichie petit à petit.

最近几年,长江两岸植被也越来越丰富,看,这一带绵延的针叶林、林木葱茏,颇有气势。

La variété de nos produits s'est enrichie.

我们的产品品种丰富

Nous nous efforçons d'enrichir notre espoir sincère que vous pouvez sourire avec satisfaction!

我们力求上进,也希望我们的真诚能给你满意的微笑!

La commission doit seulement "enrichir, compléter, améliorer", a précisé M.Hollande.

豪朗德先生更具体地说: 委员会只能“丰富、完善、改进”。

Un autre acide aminé nutrition enrichie en thé et le vin sont également mieux ventes.

另有氨基酸营养酒和富硒茶也有较好的销量。

Presque tous les jours, la presse écrite iraquienne s'enrichit de nouveaux titres.

伊拉克的印刷物媒体几乎每天都在大。

Grâce à ces traductions, la documentation disponible en chinois, espagnol et russe s'est enrichie.

这些公益资料丰富了这三种语文的可用资料库

L'Assemblée s'enrichira sans aucun doute de la longue expérience diplomatique que vous lui apporterez.

你给这项工作带来渊博的外交经验,大会必将因此变得更加丰富

Ces pratiques ont permis d'enrichir les délibérations et le processus de décision des grandes commissions.

这些做法各主要委员会的辩论和决策进程更加

Je suis certain qu'elle enrichira nos débats aujourd'hui.

我相信他的发言将有助于我们今天的讨论。

Toutes les organisations régionales devraient enrichir leurs compétences pour pouvoir elles aussi aider leurs membres.

所有区域组织也应积累其专业知识,以便它们也可以帮助其成员。

Ces échanges ont fourni aux participants l'occasion d'enrichir leurs connaissances et de s'affirmer.

这些讲座提供了学习和个人发展的机会。

Ces compétences s'enrichiront des travaux des procédures spéciales et des organes conventionnels auxquels elles contribueront.

此类专门知识还利用并促进特别程序和条约机构的工作。

C'est ainsi que les pays pauvres continuent de s'appauvrir et les pays riches de s'enrichir.

同时,穷国继续越来越穷,而富国还在变的越来越

Un dialogue annuel systématique avec le titulaire du mandat enrichirait les débats de la Commission.

同负责人定期进行年度对话,可以委员会内的辩论更为

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enrichir 的法语例句

用户正在搜索


sumac, sumacoïte, sumatra, Sumérien, sumérienne, summerslam, summum, sumo, sunderland, sundiusite,

相似单词


enrhumé, enrhumer, enricheur, enrichi, enrichie, enrichir, enrichir (s') l'essence, enrichissant, enrichissement, enrichisseur,

v. t.
1. [转]
enrichir les connaissances 知识
enrichir une langue 一国语言[如引进外来词, 创造新词、新义]
enrichir un livre figures 以图画一本书


3. [采]集, 使含, 给. . . 添加, 浓缩:
~ le minerai 集矿石



s'enrichir v. pr.
2. [转]
La variété des produits s'est enrichie. 产品品种
La mémoire s'enrichit par l'exercice. 记忆力越锻炼越强。



常见用法
la lecture enrichit l'esprit读书可以思想
il s'enrichit de plus en plus他越来越有钱

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • fertile   a. 肥沃的,饶的,多产的;〈转〉的,有的;有繁殖力的,有生殖力的

近义词:
accroître,  agrémenter,  décorer,  enjoliver,  fleurir,  rehausser,  compléter,  développer,  élargir,  étoffer,  fertiliser,  féconder,  garnir,  grossir,  habiller,  illustrer,  parer,  étendre,  amender,  bonifier
反义词:
appauvrir,  dépouiller,  ruiner,  dénuer,  dénué,  dépouillé,  dépourvoir,  dépourvu,  épuiser,  ruiné

s'enrichir: s'appauvrir,  se ruiner,  

联想词
étoffer使;compléter补足,补全;améliorer改善,改进,改良;diversifier使多样化;élargir放宽,放大,大;développer打开,展开;agrémenter装饰,修饰,点缀;approfondir挖深,加深;dynamiser使满活力,使精力沛;accroître增加,增长;alimenter给食;

Un sourire enrichit celui qui le reçoit sans appauvrir celui qui le donne.

一个微笑能给接受它的人,却不会让馈赠者变穷。

Tout pour vous permettre d’enrichir vos connaissances musicales.

它们都会您的音乐知识。

Le capitaliste s'enrichit en pressurant les ouvriers.

资本家靠压榨工人

Les efforts visant à enrichir les canaux de distribution existants dans la gamme de produits.

努力现有分销渠道中的产品线。

La santé peut enrichir notre vie afin que les êtres humains vivre heureux pour toujours.

健康能我们的生活,让人类活得更幸福快乐。

Pendant ces dernières années, la végétation le long du Yangtsé s’est enrichie petit à petit.

最近几年,长江两岸植被也越来越,看,这一带绵延的针叶林、林木葱茏,颇有气势。

La variété de nos produits s'est enrichie.

我们的产品品种

Nous nous efforçons d'enrichir notre espoir sincère que vous pouvez sourire avec satisfaction!

我们力求上进,也希望我们的真诚能给你满意的微笑!

La commission doit seulement "enrichir, compléter, améliorer", a précisé M.Hollande.

豪朗德先生更具体地说: 委员会只能“、完善、改进”。

Un autre acide aminé nutrition enrichie en thé et le vin sont également mieux ventes.

另有氨基酸营养酒和硒茶也有较好的销量。

Presque tous les jours, la presse écrite iraquienne s'enrichit de nouveaux titres.

伊拉克的印刷物媒体几乎每天都在大。

Grâce à ces traductions, la documentation disponible en chinois, espagnol et russe s'est enrichie.

这些公益资料这三种语文的可用资料库

L'Assemblée s'enrichira sans aucun doute de la longue expérience diplomatique que vous lui apporterez.

你给这项工作带来渊博的外交经验,大会必将因此变得更加

Ces pratiques ont permis d'enrichir les délibérations et le processus de décision des grandes commissions.

这些做法使各主要委员会的辩论和决策进程更加

Je suis certain qu'elle enrichira nos débats aujourd'hui.

我相信他的发言将有助于我们今天的讨论。

Toutes les organisations régionales devraient enrichir leurs compétences pour pouvoir elles aussi aider leurs membres.

所有区域组织也应积累其专业知识,以便使它们也可以帮助其成员。

Ces échanges ont fourni aux participants l'occasion d'enrichir leurs connaissances et de s'affirmer.

这些讲座提供学习和个人发展的机会。

Ces compétences s'enrichiront des travaux des procédures spéciales et des organes conventionnels auxquels elles contribueront.

此类专门知识还利用并促进特别程序和条约机构的工作。

C'est ainsi que les pays pauvres continuent de s'appauvrir et les pays riches de s'enrichir.

同时,穷国继续越来越穷,而国还在变的越来越

Un dialogue annuel systématique avec le titulaire du mandat enrichirait les débats de la Commission.

同负责人定期进行年度对话,可以使委员会内的辩论更为

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enrichir 的法语例句

用户正在搜索


suomite, suoveur, super, super-, super phénix, superaccélérateur, superaccepteur, superacide, superacidité, superadiabatique,

相似单词


enrhumé, enrhumer, enricheur, enrichi, enrichie, enrichir, enrichir (s') l'essence, enrichissant, enrichissement, enrichisseur,