法语助手
  • 关闭

n. f.
1. <旧>精通; (对句子或词的)理解
phrase à double entente 可作两种不同理解的句子

2. 谅解; 串通
arriver/parvenir à une entente 达成谅解
entente tacite 默契
entente dirigée contre qn 串通一起暗算某人


3. (国家之间、厂商之间等的)协议, 协定, 协约
Triple Entente, l'Entente 1914年英法俄三国协约
entente industrielle 工业协定


4. (bonne) entente 融洽,情投意合
vivre en bonne entente avec qqn 与某人融洽相处


常见用法
les deux pays sont parvenus à une entente 两个国家达成了一份协议
une entente commerciale 一份商业协议

近义词:
accord,  alliance,  coalition,  communion,  concorde,  convention,  fraternisation,  pacte,  paix,  trust,  union,  symbiose,  connivence,  amitié,  transaction,  conciliation,  harmonie,  association,  accommodement,  arrangement
反义词:
accrochage,  antagonisme,  bisbille,  brouille,  brouillerie,  chicane,  collision,  concurrence,  conflit,  différend,  discordance,  discorde,  discussion,  dispute,  dissension,  dissonance,  divorce,  désaccord,  désunion,  opposition
联想词
alliance同盟,联盟;accord和睦,融洽;négociation商;conciliation调停,调解,和解;convention协议,协定,公约;conclu总结;collaboration合作,合作;coexistence处,同时在;coopération合作,协作;tacite默认的,心照不宣的;amitié友谊,友情,友爱;

Et de l'Iran également signé une entente à long terme d'accord de coopération.

另外还与伊朗还签署了长期合作协议

Des rapports de bonne entente avec vos collègues detravail amélioreront vos tâches.

和同事间异的关联会扶助好好完就业。

Les deux entreprises sont parvenues à une entente.

两间公司达成了一份协议

Il n’avait qu’à accepter l’entente amiable que je lui proposais.

他只有接受我所建议的和平调节

À grande échelle, l'échelle de la machine dans l'espoir d'entente avec les amis, la coopération!

规模大,机器全,希望能够与广大朋友认识、合作!

Et les fabricants ont signé une entente à long terme des relations de coopération.

并与厂家签定了长期合作关系。

Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.

可以说,中国人偏好“神交”的默契更甚过直接明示的话语。

Ici, l'intérêt national doit céder la place à l'entente internationale.

在这里,国家私利的教训必须让位于国际谅解。

Mais la réunion s'est achevée sans qu'il soit possible de trouver un terrain d'entente.

会议结束时,仍没有界定达成商定的要点

Ces accords ont été conclus après des années de dialogue et d'entente mutuelle.

这些协定是通过多年对话和相互理解达成的。

Nous devons essayer de nous appuyer sur le terrain d'entente existant.

我们应在现基础上再接再厉。

Elle est en effet un modèle d'entente interreligieuse.

的确,塞拉利昂是宗教间谅解的模范。

Nous avons trouvé des solutions en faisant preuve d'imagination et en trouvant un terrain d'entente.

我们以透过想象和找出立场克服了掌握正确补救办法的困难

Il permet d'améliorer la transparence, de renforcer la confiance et d'améliorer l'entente entre les États.

它有助于在各国间增加透明度、建立信任和促进了解

La clause de l'entente n'était donc ni raisonnable, ni justifiée.

该项规定不合理,也不正当。

Dans le cas des ententes, l'objectif premier des sanctions est d'avoir un effet dissuasif.

卡特尔而言制裁的主要目的是威慑。

Elle a finalement considéré qu'il s'agissait d'ententes et les a donc interdites.

竞争管理机关判议,它们就是事实上的卡特尔。 因此,它禁止了这种行为。

Il n'existait toutefois pas de preuve directe de l'entente.

但是,没有关于协议的直接证据

Le caractère ouvert des marchés publics peut également faciliter la constitution et le fonctionnement d'une entente.

政府采购的开放也可能有利于卡特尔协议成和监控

Dans plusieurs affaires décrites plus haut, la preuve d'une entente ne reposait que sur une présomption.

在上述一些案例中,卡特尔协议的证据只是间接证据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entente 的法语例句

用户正在搜索


船首楼, 船首楼舱室, 船首楼甲板, 船首锚, 船首炮, 船首碰垫, 船首偏航幅度, 船首平台甲板, 船首旗, 船首倾,

相似单词


entendre, entendre faire, entendre parler, entendu, enténébrer, entente, enter, entéralgie, entéramine, entérectasie,

n. f.
1. <旧>精通; (对句子或词的)理
phrase à double entente 可作两种不同理的句子

2. 谅; 串通
arriver/parvenir à une entente 达成谅
entente tacite 默契
entente dirigée contre qn 串通一起暗算某人


3. (国家之间、厂商之间等的)协议, 协定, 协约
Triple Entente, l'Entente 1914年英法俄三国协约
entente industrielle 工业协定


4. (bonne) entente 融洽,情投意合
vivre en bonne entente avec qqn 与某人融洽相处


常见用法
les deux pays sont parvenus à une entente 两个国家达成了一份协议
une entente commerciale 一份商业协议

Et de l'Iran également signé une entente à long terme d'accord de coopération.

另外还与伊朗还签署了长期合作协议

Des rapports de bonne entente avec vos collègues detravail amélioreront vos tâches.

同事间异的关联会扶助好好完就业。

Les deux entreprises sont parvenues à une entente.

两间公司达成了一份协议

Il n’avait qu’à accepter l’entente amiable que je lui proposais.

他只有接受我所建议的

À grande échelle, l'échelle de la machine dans l'espoir d'entente avec les amis, la coopération!

规模大,机器全,希望能够与广大朋友认识、合作!

Et les fabricants ont signé une entente à long terme des relations de coopération.

并与厂家签定了长期合作关系。

Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.

可以说,中国人偏好“神交”的默契更甚过直接明示的话语。

Ici, l'intérêt national doit céder la place à l'entente internationale.

在这里,国家私利的教训必须让位于国际谅

Mais la réunion s'est achevée sans qu'il soit possible de trouver un terrain d'entente.

会议结束时,仍没有界定达成商定的要点

Ces accords ont été conclus après des années de dialogue et d'entente mutuelle.

这些协定是通过多年对话相互理达成的。

Nous devons essayer de nous appuyer sur le terrain d'entente existant.

我们应在现存的共同基础上再接再厉。

Elle est en effet un modèle d'entente interreligieuse.

的确,塞拉利昂是宗教间的模范。

Nous avons trouvé des solutions en faisant preuve d'imagination et en trouvant un terrain d'entente.

我们以透过想象找出共同立场克服了掌握正确补救办法的困难

Il permet d'améliorer la transparence, de renforcer la confiance et d'améliorer l'entente entre les États.

它有助于在各国间增加透明度、建立信任促进

La clause de l'entente n'était donc ni raisonnable, ni justifiée.

该项规定不合理,也不正当。

Dans le cas des ententes, l'objectif premier des sanctions est d'avoir un effet dissuasif.

卡特尔而言制裁的主要目的是威慑。

Elle a finalement considéré qu'il s'agissait d'ententes et les a donc interdites.

竞争管理机关判议,它们就是事实上的卡特尔。 因此,它禁止了这种行为。

Il n'existait toutefois pas de preuve directe de l'entente.

但是,没有关于协议的直接证据

Le caractère ouvert des marchés publics peut également faciliter la constitution et le fonctionnement d'une entente.

政府采购的开放也可能有利于卡特尔协议的形成监控

Dans plusieurs affaires décrites plus haut, la preuve d'une entente ne reposait que sur une présomption.

在上述一些案例中,卡特尔协议的证据只是间接证据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entente 的法语例句

用户正在搜索


船体阴极防护, 船头, 船拖船, 船桅, 船尾, 船尾板型, 船尾部, 船尾舵, 船尾后倾的, 船尾框架,

相似单词


entendre, entendre faire, entendre parler, entendu, enténébrer, entente, enter, entéralgie, entéramine, entérectasie,

n. f.
1. <旧>精通; (对句子或词的)理解
phrase à double entente 可作两种不同理解的句子

2. 谅解; 串通
arriver/parvenir à une entente 达成谅解
entente tacite 默契
entente dirigée contre qn 串通一起暗算某人


3. (国家之间、厂商之间等的)
Triple Entente, l'Entente 1914年英法俄三国
entente industrielle 工业


4. (bonne) entente 融洽,情投意合
vivre en bonne entente avec qqn 与某人融洽相处


常见用法
les deux pays sont parvenus à une entente 两个国家达成了一份
une entente commerciale 一份商业

Et de l'Iran également signé une entente à long terme d'accord de coopération.

另外还与伊朗还签署了长期合作

Des rapports de bonne entente avec vos collègues detravail amélioreront vos tâches.

和同事间异的关会扶助好好完就业。

Les deux entreprises sont parvenues à une entente.

两间公司达成了一份

Il n’avait qu’à accepter l’entente amiable que je lui proposais.

他只有接受我所建的和平调节

À grande échelle, l'échelle de la machine dans l'espoir d'entente avec les amis, la coopération!

规模大,机器全,希望能够与广大朋友认识、合作!

Et les fabricants ont signé une entente à long terme des relations de coopération.

并与厂家签了长期合作关系。

Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.

可以说,中国人偏好“神交”的默契更甚过直接明示的话语。

Ici, l'intérêt national doit céder la place à l'entente internationale.

在这里,国家私利的教训必须让位于国际谅解。

Mais la réunion s'est achevée sans qu'il soit possible de trouver un terrain d'entente.

结束时,仍没有界达成的要点

Ces accords ont été conclus après des années de dialogue et d'entente mutuelle.

这些是通过多年对话和相互理解达成的。

Nous devons essayer de nous appuyer sur le terrain d'entente existant.

我们应在现存的共同基础上再接再厉。

Elle est en effet un modèle d'entente interreligieuse.

的确,塞拉利昂是宗教间谅解的模范。

Nous avons trouvé des solutions en faisant preuve d'imagination et en trouvant un terrain d'entente.

我们以透过象和找出共同立场克服了掌握正确补救办法的困难

Il permet d'améliorer la transparence, de renforcer la confiance et d'améliorer l'entente entre les États.

它有助于在各国间增加透明度、建立信任和促进了解

La clause de l'entente n'était donc ni raisonnable, ni justifiée.

该项规不合理,也不正当。

Dans le cas des ententes, l'objectif premier des sanctions est d'avoir un effet dissuasif.

卡特尔而言制裁的主要目的是威慑。

Elle a finalement considéré qu'il s'agissait d'ententes et les a donc interdites.

竞争管理机关判,它们就是事实上的卡特尔。 因此,它禁止了这种行为。

Il n'existait toutefois pas de preuve directe de l'entente.

但是,没有关于的直接证据

Le caractère ouvert des marchés publics peut également faciliter la constitution et le fonctionnement d'une entente.

政府采购的开放也可能有利于卡特尔的形成和监控

Dans plusieurs affaires décrites plus haut, la preuve d'une entente ne reposait que sur une présomption.

在上述一些案例中,卡特尔的证据只是间接证据。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entente 的法语例句

用户正在搜索


船尾旋转跳板, 船尾载货过重, 船尾折角饰材, 船尾指挥桥楼, 船尾轴导流罩, 船尾轴孔, 船尾柱镶口, 船尾柱斜度, 船尾装饰, 船尾纵倾船,

相似单词


entendre, entendre faire, entendre parler, entendu, enténébrer, entente, enter, entéralgie, entéramine, entérectasie,

n. f.
1. <旧>精通; (对词的)理解
phrase à double entente 可作两种不同理解的

2. 谅解; 串通
arriver/parvenir à une entente 达成谅解
entente tacite 默契
entente dirigée contre qn 串通一起暗算某人


3. (国家之间、厂商之间等的)协议, 协定, 协约
Triple Entente, l'Entente 1914年英法俄三国协约
entente industrielle 工业协定


4. (bonne) entente 融洽,情投意合
vivre en bonne entente avec qqn 与某人融洽相处


常见用法
les deux pays sont parvenus à une entente 两个国家达成一份协议
une entente commerciale 一份商业协议

近义词:
accord,  alliance,  coalition,  communion,  concorde,  convention,  fraternisation,  pacte,  paix,  trust,  union,  symbiose,  connivence,  amitié,  transaction,  conciliation,  harmonie,  association,  accommodement,  arrangement
反义词:
accrochage,  antagonisme,  bisbille,  brouille,  brouillerie,  chicane,  collision,  concurrence,  conflit,  différend,  discordance,  discorde,  discussion,  dispute,  dissension,  dissonance,  divorce,  désaccord,  désunion,  opposition
联想词
alliance同盟,联盟;accord和睦,融洽;négociation商;conciliation调停,调解,和解;convention协议,协定,公约;conclu总结;collaboration合作,合作者;coexistence共存,共处,同时存在;coopération合作,协作;tacite默认的,心照不宣的;amitié友谊,友情,友爱;

Et de l'Iran également signé une entente à long terme d'accord de coopération.

另外还与伊朗还签署合作协议

Des rapports de bonne entente avec vos collègues detravail amélioreront vos tâches.

和同事间异的关联会扶助好好完就业。

Les deux entreprises sont parvenues à une entente.

两间公司达成一份协议

Il n’avait qu’à accepter l’entente amiable que je lui proposais.

他只有接受我所建议的和平调节

À grande échelle, l'échelle de la machine dans l'espoir d'entente avec les amis, la coopération!

规模大,机器全,希望能够与广大朋友认识、合作!

Et les fabricants ont signé une entente à long terme des relations de coopération.

并与厂家签定合作关系。

Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.

可以说,中国人偏好“神交”的默契更甚过直接明示的话语。

Ici, l'intérêt national doit céder la place à l'entente internationale.

在这里,国家私利的教训必须让位于国际谅解。

Mais la réunion s'est achevée sans qu'il soit possible de trouver un terrain d'entente.

会议结束时,仍没有界定达成商定的要点

Ces accords ont été conclus après des années de dialogue et d'entente mutuelle.

这些协定是通过多年对话和相互理解达成的。

Nous devons essayer de nous appuyer sur le terrain d'entente existant.

我们应在现存的共同基础上再接再厉。

Elle est en effet un modèle d'entente interreligieuse.

的确,塞拉利昂是宗教间谅解的模范。

Nous avons trouvé des solutions en faisant preuve d'imagination et en trouvant un terrain d'entente.

我们以透过想象和找出共同立场克服掌握正确补救办法的困难

Il permet d'améliorer la transparence, de renforcer la confiance et d'améliorer l'entente entre les États.

它有助于在各国间增加透明度、建立信任和促进

La clause de l'entente n'était donc ni raisonnable, ni justifiée.

该项规定不合理,也不正当。

Dans le cas des ententes, l'objectif premier des sanctions est d'avoir un effet dissuasif.

卡特尔而言制裁的主要目的是威慑。

Elle a finalement considéré qu'il s'agissait d'ententes et les a donc interdites.

竞争管理机关判议,它们就是事实上的卡特尔。 因此,它禁止这种行为。

Il n'existait toutefois pas de preuve directe de l'entente.

但是,没有关于协议的直接证据

Le caractère ouvert des marchés publics peut également faciliter la constitution et le fonctionnement d'une entente.

政府采购的开放也可能有利于卡特尔协议的形成和监控

Dans plusieurs affaires décrites plus haut, la preuve d'une entente ne reposait que sur une présomption.

在上述一些案例中,卡特尔协议的证据只是间接证据。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entente 的法语例句

用户正在搜索


船用改装, 船用化改装的, 船用沥青, 船用燃料油, 船员, 船员舱, 船员舱位, 船员名册, 船缘, 船运,

相似单词


entendre, entendre faire, entendre parler, entendu, enténébrer, entente, enter, entéralgie, entéramine, entérectasie,

n. f.
1. <旧>精通; (对句子或词的)理
phrase à double entente 可作两种不的句子

2. 谅; 串通
arriver/parvenir à une entente 达成谅
entente tacite 默契
entente dirigée contre qn 串通一起暗算某人


3. (国家之间、厂商之间等的)议, 定,
Triple Entente, l'Entente 1914年英法俄三国
entente industrielle 工业


4. (bonne) entente 融洽,情投意合
vivre en bonne entente avec qqn 与某人融洽相处


常见用法
les deux pays sont parvenus à une entente 两个国家达成了一份
une entente commerciale 一份商业

Et de l'Iran également signé une entente à long terme d'accord de coopération.

另外还与伊朗还签署了长期合作

Des rapports de bonne entente avec vos collègues detravail amélioreront vos tâches.

事间异的关会扶助好好完就业。

Les deux entreprises sont parvenues à une entente.

两间公司达成了一份

Il n’avait qu’à accepter l’entente amiable que je lui proposais.

他只有接受我所建议的调节

À grande échelle, l'échelle de la machine dans l'espoir d'entente avec les amis, la coopération!

规模大,机器全,希望能够与广大朋友认识、合作!

Et les fabricants ont signé une entente à long terme des relations de coopération.

并与厂家签定了长期合作关系。

Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.

可以说,中国人偏好“神交”的默契更甚过直接明示的话语。

Ici, l'intérêt national doit céder la place à l'entente internationale.

在这里,国家私利的教训必须让位于国际谅

Mais la réunion s'est achevée sans qu'il soit possible de trouver un terrain d'entente.

会议结束时,仍没有界定达成商定的要点

Ces accords ont été conclus après des années de dialogue et d'entente mutuelle.

这些定是通过多年对话相互理达成的。

Nous devons essayer de nous appuyer sur le terrain d'entente existant.

我们应在现存的基础上再接再厉。

Elle est en effet un modèle d'entente interreligieuse.

的确,塞拉利昂是宗教间的模范。

Nous avons trouvé des solutions en faisant preuve d'imagination et en trouvant un terrain d'entente.

我们以透过想象找出立场克服了掌握正确补救办法的困难

Il permet d'améliorer la transparence, de renforcer la confiance et d'améliorer l'entente entre les États.

它有助于在各国间增加透明度、建立信任促进

La clause de l'entente n'était donc ni raisonnable, ni justifiée.

该项规定不合理,也不正当。

Dans le cas des ententes, l'objectif premier des sanctions est d'avoir un effet dissuasif.

卡特尔而言制裁的主要目的是威慑。

Elle a finalement considéré qu'il s'agissait d'ententes et les a donc interdites.

竞争管理机关判议,它们就是事实上的卡特尔。 因此,它禁止了这种行为。

Il n'existait toutefois pas de preuve directe de l'entente.

但是,没有关于的直接证据

Le caractère ouvert des marchés publics peut également faciliter la constitution et le fonctionnement d'une entente.

政府采购的开放也可能有利于卡特尔的形成监控

Dans plusieurs affaires décrites plus haut, la preuve d'une entente ne reposait que sur une présomption.

在上述一些案例中,卡特尔的证据只是间接证据。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entente 的法语例句

用户正在搜索


椽笔, 椽式结构, 椽子, , , 舛错, 舛讹, 舛误, , 喘不过气来,

相似单词


entendre, entendre faire, entendre parler, entendu, enténébrer, entente, enter, entéralgie, entéramine, entérectasie,

用户正在搜索


串化器, 串话, 串话的, 串话电平, 串换, 串激, 串激电动机, 串激发电机, 串激发动机, 串级激光器,

相似单词


entendre, entendre faire, entendre parler, entendu, enténébrer, entente, enter, entéralgie, entéramine, entérectasie,

n. f.
1. <旧>; (对句子或词的)理解
phrase à double entente 可两种不同理解的句子

2. 谅解; 串
arriver/parvenir à une entente 达成谅解
entente tacite 默契
entente dirigée contre qn 串一起暗算某人


3. (国家之间、厂商之间等的)协议, 协定, 协约
Triple Entente, l'Entente 1914年英法俄三国协约
entente industrielle 工业协定


4. (bonne) entente 融洽,情投意合
vivre en bonne entente avec qqn 与某人融洽相处


常见用法
les deux pays sont parvenus à une entente 两个国家达成了一份协议
une entente commerciale 一份商业协议

近义词:
accord,  alliance,  coalition,  communion,  concorde,  convention,  fraternisation,  pacte,  paix,  trust,  union,  symbiose,  connivence,  amitié,  transaction,  conciliation,  harmonie,  association,  accommodement,  arrangement
反义词:
accrochage,  antagonisme,  bisbille,  brouille,  brouillerie,  chicane,  collision,  concurrence,  conflit,  différend,  discordance,  discorde,  discussion,  dispute,  dissension,  dissonance,  divorce,  désaccord,  désunion,  opposition
联想词
alliance同盟,联盟;accord和睦,融洽;négociation商;conciliation调停,调解,和解;convention协议,协定,公约;conclu总结;collaboration,合者;coexistence共存,共处,同时存在;coopération,协;tacite默认的,心照不宣的;amitié友谊,友情,友爱;

Et de l'Iran également signé une entente à long terme d'accord de coopération.

另外还与伊朗还签署了长期合协议

Des rapports de bonne entente avec vos collègues detravail amélioreront vos tâches.

和同事间异的联会扶助好好完就业。

Les deux entreprises sont parvenues à une entente.

两间公司达成了一份协议

Il n’avait qu’à accepter l’entente amiable que je lui proposais.

他只有接受我所建议的和平调节

À grande échelle, l'échelle de la machine dans l'espoir d'entente avec les amis, la coopération!

规模大,机器全,希望能够与广大朋友认识、合

Et les fabricants ont signé une entente à long terme des relations de coopération.

并与厂家签定了长期合

Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.

可以说,中国人偏好“神交”的默契更甚过直接明示的话语。

Ici, l'intérêt national doit céder la place à l'entente internationale.

在这里,国家私利的教训必须让位于国际谅解。

Mais la réunion s'est achevée sans qu'il soit possible de trouver un terrain d'entente.

会议结束时,仍没有界定达成商定的要点

Ces accords ont été conclus après des années de dialogue et d'entente mutuelle.

这些协定是过多年对话和相互理解达成的。

Nous devons essayer de nous appuyer sur le terrain d'entente existant.

我们应在现存的共同基础上再接再厉。

Elle est en effet un modèle d'entente interreligieuse.

的确,塞拉利昂是宗教间谅解的模范。

Nous avons trouvé des solutions en faisant preuve d'imagination et en trouvant un terrain d'entente.

我们以透过想象和找出共同立场克服了掌握正确补救办法的困难

Il permet d'améliorer la transparence, de renforcer la confiance et d'améliorer l'entente entre les États.

它有助于在各国间增加透明度、建立信任和促进了解

La clause de l'entente n'était donc ni raisonnable, ni justifiée.

该项规定不合理,也不正当。

Dans le cas des ententes, l'objectif premier des sanctions est d'avoir un effet dissuasif.

卡特尔而言制裁的主要目的是威慑。

Elle a finalement considéré qu'il s'agissait d'ententes et les a donc interdites.

竞争管理机判议,它们就是事实上的卡特尔。 因此,它禁止了这种行为。

Il n'existait toutefois pas de preuve directe de l'entente.

但是,没有协议的直接证据

Le caractère ouvert des marchés publics peut également faciliter la constitution et le fonctionnement d'une entente.

政府采购的开放也可能有利于卡特尔协议的形成和监控

Dans plusieurs affaires décrites plus haut, la preuve d'une entente ne reposait que sur une présomption.

在上述一些案例中,卡特尔协议的证据只是间接证据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entente 的法语例句

用户正在搜索


串通的, 串通好的, 串通好的(人), 串通一气, 串味儿, 串戏, 串线, 串像(电视机的), 串烟, 串演,

相似单词


entendre, entendre faire, entendre parler, entendu, enténébrer, entente, enter, entéralgie, entéramine, entérectasie,

n. f.
1. <旧>精通; (对句子或词的)理解
phrase à double entente 可作两种不同理解的句子

2. 谅解; 串通
arriver/parvenir à une entente 谅解
entente tacite 默契
entente dirigée contre qn 串通一起暗算某人


3. (国家之间、厂商之间等的)
Triple Entente, l'Entente 1914年英法俄三国
entente industrielle 工业


4. (bonne) entente 融洽,情投意合
vivre en bonne entente avec qqn 与某人融洽相处


常见用法
les deux pays sont parvenus à une entente 两个国家了一份
une entente commerciale 一份商业

近义词:
accord,  alliance,  coalition,  communion,  concorde,  convention,  fraternisation,  pacte,  paix,  trust,  union,  symbiose,  connivence,  amitié,  transaction,  conciliation,  harmonie,  association,  accommodement,  arrangement
反义词:
accrochage,  antagonisme,  bisbille,  brouille,  brouillerie,  chicane,  collision,  concurrence,  conflit,  différend,  discordance,  discorde,  discussion,  dispute,  dissension,  dissonance,  divorce,  désaccord,  désunion,  opposition
联想词
alliance同盟,联盟;accord和睦,融洽;négociation商;conciliation调停,调解,和解;convention,公约;conclu总结;collaboration合作,合作者;coexistence共存,共处,同时存在;coopération合作,作;tacite默认的,心照不宣的;amitié友谊,友情,友爱;

Et de l'Iran également signé une entente à long terme d'accord de coopération.

另外还与伊朗还签署了长期合作

Des rapports de bonne entente avec vos collègues detravail amélioreront vos tâches.

和同事间异的关联会扶助好好完就业。

Les deux entreprises sont parvenues à une entente.

两间公了一份

Il n’avait qu’à accepter l’entente amiable que je lui proposais.

他只有接受我所建的和平调节

À grande échelle, l'échelle de la machine dans l'espoir d'entente avec les amis, la coopération!

规模大,机器全,希望能够与广大朋友认识、合作!

Et les fabricants ont signé une entente à long terme des relations de coopération.

并与厂家签了长期合作关系。

Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.

可以说,中国人偏好“神交”的默契更甚过直接明示的话语。

Ici, l'intérêt national doit céder la place à l'entente internationale.

在这里,国家私利的教训必须让位于国际谅解。

Mais la réunion s'est achevée sans qu'il soit possible de trouver un terrain d'entente.

结束时,仍没有界的要点

Ces accords ont été conclus après des années de dialogue et d'entente mutuelle.

这些是通过多年对话和相互理解的。

Nous devons essayer de nous appuyer sur le terrain d'entente existant.

我们应在现存的共同基础上再接再厉。

Elle est en effet un modèle d'entente interreligieuse.

的确,塞拉利昂是宗教间谅解的模范。

Nous avons trouvé des solutions en faisant preuve d'imagination et en trouvant un terrain d'entente.

我们以透过想象和找出共同立场克服了掌握正确补救办法的困难

Il permet d'améliorer la transparence, de renforcer la confiance et d'améliorer l'entente entre les États.

它有助于在各国间增加透明度、建立信任和促进了解

La clause de l'entente n'était donc ni raisonnable, ni justifiée.

该项规不合理,也不正当。

Dans le cas des ententes, l'objectif premier des sanctions est d'avoir un effet dissuasif.

卡特尔而言制裁的主要目的是威慑。

Elle a finalement considéré qu'il s'agissait d'ententes et les a donc interdites.

竞争管理机关判,它们就是事实上的卡特尔。 因此,它禁止了这种行为。

Il n'existait toutefois pas de preuve directe de l'entente.

但是,没有关于的直接证据

Le caractère ouvert des marchés publics peut également faciliter la constitution et le fonctionnement d'une entente.

政府采购的开放也可能有利于卡特尔的形和监控

Dans plusieurs affaires décrites plus haut, la preuve d'une entente ne reposait que sur une présomption.

在上述一些案例中,卡特尔的证据只是间接证据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entente 的法语例句

用户正在搜索


窗帘圈, 窗棂, 窗幔, 窗明几净, 窗纱, 窗扇, 窗上没有窗帘, 窗饰, 窗锁闩, 窗台,

相似单词


entendre, entendre faire, entendre parler, entendu, enténébrer, entente, enter, entéralgie, entéramine, entérectasie,

n. f.
1. <旧>精; (对句子或词的)理解
phrase à double entente 可作两种不同理解的句子

2. 谅解;
arriver/parvenir à une entente 达成谅解
entente tacite 默
entente dirigée contre qn 一起暗算某人


3. (国家之间、厂商之间等的)协议, 协定, 协约
Triple Entente, l'Entente 1914年英法俄三国协约
entente industrielle 工业协定


4. (bonne) entente 融洽,情投意合
vivre en bonne entente avec qqn 与某人融洽相处


常见用法
les deux pays sont parvenus à une entente 两个国家达成了一份协议
une entente commerciale 一份商业协议

近义词:
accord,  alliance,  coalition,  communion,  concorde,  convention,  fraternisation,  pacte,  paix,  trust,  union,  symbiose,  connivence,  amitié,  transaction,  conciliation,  harmonie,  association,  accommodement,  arrangement
反义词:
accrochage,  antagonisme,  bisbille,  brouille,  brouillerie,  chicane,  collision,  concurrence,  conflit,  différend,  discordance,  discorde,  discussion,  dispute,  dissension,  dissonance,  divorce,  désaccord,  désunion,  opposition
联想词
alliance同盟,联盟;accord和睦,融洽;négociation商;conciliation停,解,和解;convention协议,协定,公约;conclu总结;collaboration合作,合作者;coexistence共存,共处,同时存在;coopération合作,协作;tacite默认的,心照不宣的;amitié友谊,友情,友爱;

Et de l'Iran également signé une entente à long terme d'accord de coopération.

另外还与伊朗还签署了长期合作协议

Des rapports de bonne entente avec vos collègues detravail amélioreront vos tâches.

和同事间异的关联会扶助好好完就业。

Les deux entreprises sont parvenues à une entente.

两间公司达成了一份协议

Il n’avait qu’à accepter l’entente amiable que je lui proposais.

他只有接受我所建议的和平

À grande échelle, l'échelle de la machine dans l'espoir d'entente avec les amis, la coopération!

模大,机器全,希望能够与广大朋友认识、合作!

Et les fabricants ont signé une entente à long terme des relations de coopération.

并与厂家签定了长期合作关系。

Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.

可以说,中国人偏好“神交”的更甚过直接明示的话语。

Ici, l'intérêt national doit céder la place à l'entente internationale.

在这里,国家私利的教训必须让位于国际谅解。

Mais la réunion s'est achevée sans qu'il soit possible de trouver un terrain d'entente.

会议结束时,仍没有界定达成商定的要点

Ces accords ont été conclus après des années de dialogue et d'entente mutuelle.

这些协定是过多年对话和相互理解达成的。

Nous devons essayer de nous appuyer sur le terrain d'entente existant.

我们应在现存的共同基础上再接再厉。

Elle est en effet un modèle d'entente interreligieuse.

的确,塞拉利昂是宗教间谅解的模范。

Nous avons trouvé des solutions en faisant preuve d'imagination et en trouvant un terrain d'entente.

我们以透过想象和找出共同立场克服了掌握正确补救办法的困难

Il permet d'améliorer la transparence, de renforcer la confiance et d'améliorer l'entente entre les États.

它有助于在各国间增加透明度、建立信任和促进了解

La clause de l'entente n'était donc ni raisonnable, ni justifiée.

该项定不合理,也不正当。

Dans le cas des ententes, l'objectif premier des sanctions est d'avoir un effet dissuasif.

卡特尔而言制裁的主要目的是威慑。

Elle a finalement considéré qu'il s'agissait d'ententes et les a donc interdites.

竞争管理机关判议,它们就是事实上的卡特尔。 因此,它禁止了这种行为。

Il n'existait toutefois pas de preuve directe de l'entente.

但是,没有关于协议的直接证据

Le caractère ouvert des marchés publics peut également faciliter la constitution et le fonctionnement d'une entente.

政府采购的开放也可能有利于卡特尔协议的形成和监控

Dans plusieurs affaires décrites plus haut, la preuve d'une entente ne reposait que sur une présomption.

在上述一些案例中,卡特尔协议的证据只是间接证据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entente 的法语例句

用户正在搜索


床架上端的球饰, 床脚, 床靠背, 床笠, 床幔, 床铺, 床舖, 床前小地毯, 床褥, 床上用品,

相似单词


entendre, entendre faire, entendre parler, entendu, enténébrer, entente, enter, entéralgie, entéramine, entérectasie,

n. f.
1. <旧>精通; (对句子或词的)理解
phrase à double entente 作两种不同理解的句子

2. 谅解; 串通
arriver/parvenir à une entente 达成谅解
entente tacite 默契
entente dirigée contre qn 串通一起暗算某人


3. (国家之间、厂商之间等的)协议, 协定, 协约
Triple Entente, l'Entente 1914年英法俄三国协约
entente industrielle 工业协定


4. (bonne) entente 融洽,情投意合
vivre en bonne entente avec qqn 与某人融洽相处


常见用法
les deux pays sont parvenus à une entente 两个国家达成了一份协议
une entente commerciale 一份商业协议

近义词:
accord,  alliance,  coalition,  communion,  concorde,  convention,  fraternisation,  pacte,  paix,  trust,  union,  symbiose,  connivence,  amitié,  transaction,  conciliation,  harmonie,  association,  accommodement,  arrangement
反义词:
accrochage,  antagonisme,  bisbille,  brouille,  brouillerie,  chicane,  collision,  concurrence,  conflit,  différend,  discordance,  discorde,  discussion,  dispute,  dissension,  dissonance,  divorce,  désaccord,  désunion,  opposition
联想词
alliance同盟,联盟;accord和睦,融洽;négociation商;conciliation调停,调解,和解;convention协议,协定,公约;conclu总结;collaboration合作,合作者;coexistence共存,共处,同时存在;coopération合作,协作;tacite默认的,心照不宣的;amitié友谊,友情,友爱;

Et de l'Iran également signé une entente à long terme d'accord de coopération.

另外还与伊朗还签署了长期合作协议

Des rapports de bonne entente avec vos collègues detravail amélioreront vos tâches.

和同事间异的关联会扶助好好完就业。

Les deux entreprises sont parvenues à une entente.

两间公司达成了一份协议

Il n’avait qu’à accepter l’entente amiable que je lui proposais.

他只有接受我所建议的和平调节

À grande échelle, l'échelle de la machine dans l'espoir d'entente avec les amis, la coopération!

规模大,机器全,希望能够与广大朋友认识、合作!

Et les fabricants ont signé une entente à long terme des relations de coopération.

并与厂家签定了长期合作关

Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.

说,中国人偏好“神交”的默契更甚过直接明示的话语。

Ici, l'intérêt national doit céder la place à l'entente internationale.

在这里,国家私利的教训必须让位于国际谅解。

Mais la réunion s'est achevée sans qu'il soit possible de trouver un terrain d'entente.

会议结束时,仍没有界定达成商定的要点

Ces accords ont été conclus après des années de dialogue et d'entente mutuelle.

这些协定是通过多年对话和相互理解达成的。

Nous devons essayer de nous appuyer sur le terrain d'entente existant.

我们应在现存的共同基础上再接再厉。

Elle est en effet un modèle d'entente interreligieuse.

的确,塞拉利昂是宗教间谅解的模范。

Nous avons trouvé des solutions en faisant preuve d'imagination et en trouvant un terrain d'entente.

我们透过想象和找出共同立场克服了掌握正确补救办法的困难

Il permet d'améliorer la transparence, de renforcer la confiance et d'améliorer l'entente entre les États.

它有助于在各国间增加透明度、建立信任和促进了解

La clause de l'entente n'était donc ni raisonnable, ni justifiée.

该项规定不合理,也不正当。

Dans le cas des ententes, l'objectif premier des sanctions est d'avoir un effet dissuasif.

卡特尔而言制裁的主要目的是威慑。

Elle a finalement considéré qu'il s'agissait d'ententes et les a donc interdites.

竞争管理机关判议,它们就是事实上的卡特尔。 因此,它禁止了这种行为。

Il n'existait toutefois pas de preuve directe de l'entente.

但是,没有关于协议的直接证据

Le caractère ouvert des marchés publics peut également faciliter la constitution et le fonctionnement d'une entente.

政府采购的开放也能有利于卡特尔协议的形成和监控

Dans plusieurs affaires décrites plus haut, la preuve d'une entente ne reposait que sur une présomption.

在上述一些案例中,卡特尔协议的证据只是间接证据。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entente 的法语例句

用户正在搜索


床尾, 床位, 床沿, 床帐, 床罩, 床子, 床笫, , , ,

相似单词


entendre, entendre faire, entendre parler, entendu, enténébrer, entente, enter, entéralgie, entéramine, entérectasie,