Les chefs de guerre mobilisent des fonds pour acheter des armes de multiples façons.
军阀们通过多种途径筹集购买武器的资金。
,
子, 仿
式。
子;方式
子
种说话的方式。
种看法。
…

点也不
如何, 不管怎
, 我都要去。
个随便的人
顿便饭

功。
切都准备就绪。
种讲话方式Les chefs de guerre mobilisent des fonds pour acheter des armes de multiples façons.
军阀们通过多种途径筹集购买武器的资金。
Ses sections ont été ordonnées de façon à éviter toute répétition inutile.
对于各节的顺序选定这种编排方式是为了避免不必要的重复。
Pour M. Wallace (États-Unis d'Amérique) les propositions du secrétariat résolvent le problème de façon acceptable.
Wallace先生(美利坚合众国)说,秘书处的建议是对这
问题的可接受的解决办法。
Les problèmes devaient être abordés de façon sélective, pays par pays et produit par produit.
必须有选择地以及有国家和产品针对性地处理问题。
La façon dont l'OMC répondra à cette réalité pourrait déterminer son avenir.
世贸组织对这
现实作出反应的态度可能会决定该组织的前途。
L'adjonction soit d'une note soit d'un deuxième paragraphe résoudrait le problème de façon satisfaisante.
他认为,无
增加
个脚注还是增设第二款都能令人满意地解决这个问题。
La communauté internationale peut et doit, de diverses façons, aider l'Iraq à se reconstruire.
国际社会可以而且必须向伊拉克提供全面重建援助。
Et continuons d'améliorer nous-mêmes nos façons de faire, notamment ici même, à l'Assemblée générale.
并且在此期间,让我们继续改进我们工作的方法,包括在大会这里。
La Serbie-et-Monténégro souligne sa volonté de participer de façon constructive à l'élaboration de ce plan.
塞尔维亚和黑山强调,它愿意建设性地参与拟订这项计划的工作。
L'ONU est souvent sollicitée pour intervenir de façon dispersée aux quatre coins du monde.
联合国在努力对全球各个角落的问题作出反应时往往资源匮乏。
La sécurité des habitants de la province n'est pas assurée de façon fiable et égale.
该地区全体居民并没有获得可靠和平等的安全。
Je ne lirai donc pas ma déclaration de façon complète et détaillée.
因此,我不想宣读整份详细的发言。
Les divers régimes actuels traitent de cette question de façon diverse.
不同的破产制度以不同的方式处理财产问题。
Nous demandons à tous les acteurs de coopérer de façon constructive avec lui.
我们呼吁所有利益有关者同他进行建设性合作。
La politique commerciale doit être conçue de façon à faciliter un développement économique durable.
贸易政策应该有助于经济的可持续发展。
Tous les conteneurs sont systématiquement fouillés et des fouilles supplémentaires sont opérées de façon aléatoire.
但所有集装箱都要接受例行检查,以及随机搜查。
Ces moyens d'action apporteraient une façon réaliste de faciliter la dénucléarisation de la péninsule coréenne.
这种行动将为朝鲜半岛非核化提供
个现实的途径。
Diverses opinions ont été exprimées sur la façon d'en améliorer la formulation.
与会者就如何改进该项的行文措词发表了各种看法。
Nous devons garder l'esprit ouvert concernant différentes façons de traiter les problèmes.
我们应该对处理问题的不同方式持开放态度。
Bref, l'embargo a été enfreint de façon délibérée.
简而言之,禁运受到蓄意违反,并已得逞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
作

,
子, 仿
件连衣裙的
。
子;

子

不过是一种说话的
。
是一种看法。
, …地
, 像…一

生活
如何, 不管怎
, 我都要去。
]
是一种讲话

就是他迎接朋友的奇特的

个小伙子招摇过市
种做法是
个地区居民所特有的Les chefs de guerre mobilisent des fonds pour acheter des armes de multiples façons.
军阀们通过多种途径筹集购买武器的资金。
Ses sections ont été ordonnées de façon à éviter toute répétition inutile.
对于各节的顺序选定
种编排
是为了避免不必要的重复。
Pour M. Wallace (États-Unis d'Amérique) les propositions du secrétariat résolvent le problème de façon acceptable.
Wallace先生(美利坚合众国)说,秘书处的建议是对
一问题的可接受的解决办法。
Les problèmes devaient être abordés de façon sélective, pays par pays et produit par produit.
必须有选择地以及有国家和产品针对性地处理问题。
La façon dont l'OMC répondra à cette réalité pourrait déterminer son avenir.
世贸组织对
一现实作出反应的态度可能会决定该组织的前途。
L'adjonction soit d'une note soit d'un deuxième paragraphe résoudrait le problème de façon satisfaisante.
他认为,无
增加一个脚注还是增设第二款都能令人满意地解决
个问题。
La communauté internationale peut et doit, de diverses façons, aider l'Iraq à se reconstruire.
国际社会可以而且必须向伊拉克提供全面重建援助。
Et continuons d'améliorer nous-mêmes nos façons de faire, notamment ici même, à l'Assemblée générale.
并且在此期间,让我们继续改进我们工作的
法,包括在大会
里。
La Serbie-et-Monténégro souligne sa volonté de participer de façon constructive à l'élaboration de ce plan.
塞尔维亚和黑山强调,它愿意建设性地参与拟订
项计划的工作。
L'ONU est souvent sollicitée pour intervenir de façon dispersée aux quatre coins du monde.
联合国在努力对全球各个角落的问题作出反应时往往资源匮乏。
La sécurité des habitants de la province n'est pas assurée de façon fiable et égale.
该地区全体居民并没有获得可靠和平等的安全。
Je ne lirai donc pas ma déclaration de façon complète et détaillée.
因此,我不想宣读整份详细的发言。
Les divers régimes actuels traitent de cette question de façon diverse.
不同的破产制度以不同的
处理财产问题。
Nous demandons à tous les acteurs de coopérer de façon constructive avec lui.
我们呼吁所有利益有关者同他进行建设性合作。
La politique commerciale doit être conçue de façon à faciliter un développement économique durable.
贸易政策应该有助于经济的可持续发展。
Tous les conteneurs sont systématiquement fouillés et des fouilles supplémentaires sont opérées de façon aléatoire.
但所有集装箱都要接受例行检查,以及随机搜查。
Ces moyens d'action apporteraient une façon réaliste de faciliter la dénucléarisation de la péninsule coréenne.
种行动将为朝鲜半岛非核化提供一个现实的途径。
Diverses opinions ont été exprimées sur la façon d'en améliorer la formulation.
与会者就如何改进该项的行文措词发表了各种看法。
Nous devons garder l'esprit ouvert concernant différentes façons de traiter les problèmes.
我们应该对处理问题的不同
持开放态度。
Bref, l'embargo a été enfreint de façon délibérée.
简而言之,禁运受到蓄意违反,并已得逞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。




。
进行初耕
如何, 不管怎样
收下


区居民所特有的Les chefs de guerre mobilisent des fonds pour acheter des armes de multiples façons.
军阀们通过多种途径筹集购买武器的资金。
Ses sections ont été ordonnées de façon à éviter toute répétition inutile.
对于各节的顺序选定这种编排方式是为了避免不必要的重复。
Pour M. Wallace (États-Unis d'Amérique) les propositions du secrétariat résolvent le problème de façon acceptable.
Wallace先生(美利坚合众国)说,秘书处的建议是对这一问题的可接受的解决办法。
Les problèmes devaient être abordés de façon sélective, pays par pays et produit par produit.
必须有选择
以及有国家和产品针对性
处理问题。
La façon dont l'OMC répondra à cette réalité pourrait déterminer son avenir.
世贸组织对这一现实作出反应的态度可能会决定该组织的前途。
L'adjonction soit d'une note soit d'un deuxième paragraphe résoudrait le problème de façon satisfaisante.
他认为,无
增加一个脚注还是增设第二款都能令人满意
解决这个问题。
La communauté internationale peut et doit, de diverses façons, aider l'Iraq à se reconstruire.
国际社会可以而且必须向伊拉克提供全面重建援助。
Et continuons d'améliorer nous-mêmes nos façons de faire, notamment ici même, à l'Assemblée générale.
并且在此期间,让我们继续改进我们
作的方法,包括在大会这里。
La Serbie-et-Monténégro souligne sa volonté de participer de façon constructive à l'élaboration de ce plan.
塞尔维亚和黑山强调,它愿意建设性
参与拟订这项计划的
作。
L'ONU est souvent sollicitée pour intervenir de façon dispersée aux quatre coins du monde.
联合国在努力对全球各个角落的问题作出反应时往往资源匮乏。
La sécurité des habitants de la province n'est pas assurée de façon fiable et égale.
该
区全体居民并没有获得可靠和平等的安全。
Je ne lirai donc pas ma déclaration de façon complète et détaillée.
因此,我不想宣读整份详细的发言。
Les divers régimes actuels traitent de cette question de façon diverse.
不同的破产制度以不同的方式处理财产问题。
Nous demandons à tous les acteurs de coopérer de façon constructive avec lui.
我们呼吁所有利益有关者同他进行建设性合作。
La politique commerciale doit être conçue de façon à faciliter un développement économique durable.
贸易政策应该有助于经济的可持续发展。
Tous les conteneurs sont systématiquement fouillés et des fouilles supplémentaires sont opérées de façon aléatoire.
但所有集装箱都要接受例行检查,以及随机搜查。
Ces moyens d'action apporteraient une façon réaliste de faciliter la dénucléarisation de la péninsule coréenne.
这种行动将为朝鲜半岛非核化提供一个现实的途径。
Diverses opinions ont été exprimées sur la façon d'en améliorer la formulation.
与会者就如何改进该项的行文措词发表了各种看法。
Nous devons garder l'esprit ouvert concernant différentes façons de traiter les problèmes.
我们应该对处理问题的不同方式持开放态度。
Bref, l'embargo a été enfreint de façon délibérée.
简而言之,禁运受到蓄意违反,并已得逞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

最后的加工
…] 想出来的, 我 [你,
…] 做出来的

初耕
一种说话的方式。
一种看法。
, 因此
的举止
动。
如何, 不管怎样
收下
动随便
讲得很慢以便我能听明白。
, 以致 [从句动词用ind., 表示结果];为的
, 使得, 以便 [从句动词用subj., 表示目的、意图]
为怪僻故而没有朋友。
一种讲话方式

接朋友的奇特的方式
我
怎么想的
推断
这个
区居民所特有的Les chefs de guerre mobilisent des fonds pour acheter des armes de multiples façons.
军阀们通过多种途径筹集购买武器的资金。
Ses sections ont été ordonnées de façon à éviter toute répétition inutile.
对于各节的顺序选定这种编排方式
为了避免不必要的重复。
Pour M. Wallace (États-Unis d'Amérique) les propositions du secrétariat résolvent le problème de façon acceptable.
Wallace先生(美利坚合众国)说,秘书处的建议
对这一问题的可接受的解决办法。
Les problèmes devaient être abordés de façon sélective, pays par pays et produit par produit.
必须有选择
以及有国家和产品针对性
处理问题。
La façon dont l'OMC répondra à cette réalité pourrait déterminer son avenir.
世贸组织对这一现实作出反应的态度可能会决定该组织的前途。
L'adjonction soit d'une note soit d'un deuxième paragraphe résoudrait le problème de façon satisfaisante.
认为,无
增加一个脚注还
增设第二款都能令人满意
解决这个问题。
La communauté internationale peut et doit, de diverses façons, aider l'Iraq à se reconstruire.
国际社会可以而且必须向伊拉克提供全面重建援助。
Et continuons d'améliorer nous-mêmes nos façons de faire, notamment ici même, à l'Assemblée générale.
并且在此期间,让我们继续改
我们工作的方法,包括在大会这里。
La Serbie-et-Monténégro souligne sa volonté de participer de façon constructive à l'élaboration de ce plan.
塞尔维亚和黑山强调,它愿意建设性
参与拟订这项计划的工作。
L'ONU est souvent sollicitée pour intervenir de façon dispersée aux quatre coins du monde.
联合国在努力对全球各个角落的问题作出反应时往往资源匮乏。
La sécurité des habitants de la province n'est pas assurée de façon fiable et égale.
该
区全体居民并没有获得可靠和平等的安全。
Je ne lirai donc pas ma déclaration de façon complète et détaillée.
因此,我不想宣读整份详细的发言。
Les divers régimes actuels traitent de cette question de façon diverse.
不同的破产制度以不同的方式处理财产问题。
Nous demandons à tous les acteurs de coopérer de façon constructive avec lui.
我们呼吁所有利益有关者同

建设性合作。
La politique commerciale doit être conçue de façon à faciliter un développement économique durable.
贸易政策应该有助于经济的可持续发展。
Tous les conteneurs sont systématiquement fouillés et des fouilles supplémentaires sont opérées de façon aléatoire.
但所有集装箱都要接受例
检查,以及随机搜查。
Ces moyens d'action apporteraient une façon réaliste de faciliter la dénucléarisation de la péninsule coréenne.
这种
动将为朝鲜半岛非核化提供一个现实的途径。
Diverses opinions ont été exprimées sur la façon d'en améliorer la formulation.
与会者就如何改
该项的
文措词发表了各种看法。
Nous devons garder l'esprit ouvert concernant différentes façons de traiter les problèmes.
我们应该对处理问题的不同方式持开放态度。
Bref, l'embargo a été enfreint de façon délibérée.
简而言之,禁运受到蓄意违反,并已得逞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢
向我们指正。
料子

工钱。
[你, 他…] 想出来的,
[你, 他…] 做出来的
喜爱这件连衣裙的样式。
不喜欢他的举止行动。
家吃晚饭吧。
如何, 不管怎样
都要去。
真的不要。
能听明白。
没有朋友。
来安排, 让一切都准备就绪。
要告诉他
是怎么想的

这个小伙子招摇过市Les chefs de guerre mobilisent des fonds pour acheter des armes de multiples façons.
军阀们通过多种途径筹集购买武器的资金。
Ses sections ont été ordonnées de façon à éviter toute répétition inutile.
对于各节的顺序选定这种编排方式是为了避免不必要的重复。
Pour M. Wallace (États-Unis d'Amérique) les propositions du secrétariat résolvent le problème de façon acceptable.
Wallace先生(美利坚合众国)说,秘书处的建议是对这一问题的可接受的解决办法。
Les problèmes devaient être abordés de façon sélective, pays par pays et produit par produit.
必须有选择地以及有国家和产品针对性地处理问题。
La façon dont l'OMC répondra à cette réalité pourrait déterminer son avenir.
世贸组织对这一现实作出反应的态度可能会决定该组织的前途。
L'adjonction soit d'une note soit d'un deuxième paragraphe résoudrait le problème de façon satisfaisante.
他认为,无
增加一个脚注还是增设第二款都能令人满意地解决这个问题。
La communauté internationale peut et doit, de diverses façons, aider l'Iraq à se reconstruire.
国际社会可以
且必须向伊拉克提供全面重建援助。
Et continuons d'améliorer nous-mêmes nos façons de faire, notamment ici même, à l'Assemblée générale.
并且在此期间,让
们继续改进
们工作的方法,包括在大会这里。
La Serbie-et-Monténégro souligne sa volonté de participer de façon constructive à l'élaboration de ce plan.
塞尔维亚和黑山强调,它愿意建设性地参
拟订这项计划的工作。
L'ONU est souvent sollicitée pour intervenir de façon dispersée aux quatre coins du monde.
联合国在努力对全球各个角落的问题作出反应时往往资源匮乏。
La sécurité des habitants de la province n'est pas assurée de façon fiable et égale.
该地区全体居民并没有获得可靠和平等的安全。
Je ne lirai donc pas ma déclaration de façon complète et détaillée.
因此,
不想宣读整份详细的发言。
Les divers régimes actuels traitent de cette question de façon diverse.
不同的破产制度以不同的方式处理财产问题。
Nous demandons à tous les acteurs de coopérer de façon constructive avec lui.
们呼吁所有利益有关者同他进行建设性合作。
La politique commerciale doit être conçue de façon à faciliter un développement économique durable.
贸易政策应该有助于经济的可持续发展。
Tous les conteneurs sont systématiquement fouillés et des fouilles supplémentaires sont opérées de façon aléatoire.
但所有集装箱都要接受例行检查,以及随机搜查。
Ces moyens d'action apporteraient une façon réaliste de faciliter la dénucléarisation de la péninsule coréenne.
这种行动将为朝鲜半岛非核化提供一个现实的途径。
Diverses opinions ont été exprimées sur la façon d'en améliorer la formulation.
会者就如何改进该项的行文措词发表了各种看法。
Nous devons garder l'esprit ouvert concernant différentes façons de traiter les problèmes.
们应该对处理问题的不同方式持开放态度。
Bref, l'embargo a été enfreint de façon délibérée.
简
言之,禁运受到蓄意违反,并已得逞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
)制作, 加工
加工
…] 想出来
, 我 [你,
…] 做出来
样式。
披肩
衬里
样子
过是一种说话
方式。
想法
方式, …地
方式, 像…一样
方式生活
, 一点也
喜

举止行动。
风度
如何,
管怎样
管怎样, 我都
去。
客气,
做作
客气地收下

。
人
讲得很慢以便我能听明白。
是, 使得, 以便 [从句动词用subj., 表示目
、意图]
行为怪僻故而没有朋友。
迎接朋友
奇特
方式
告诉
我是怎么想

Les chefs de guerre mobilisent des fonds pour acheter des armes de multiples façons.
军阀们通过多种途径筹集购买武器
资金。
Ses sections ont été ordonnées de façon à éviter toute répétition inutile.
对于各节
顺序选定这种编排方式是为了避免
必
重复。
Pour M. Wallace (États-Unis d'Amérique) les propositions du secrétariat résolvent le problème de façon acceptable.
Wallace先生(美利坚合众国)说,秘书处
建议是对这一问题
可接受
解决办法。
Les problèmes devaient être abordés de façon sélective, pays par pays et produit par produit.
必须有选择地以及有国家和产品针对性地处理问题。
La façon dont l'OMC répondra à cette réalité pourrait déterminer son avenir.
世贸组织对这一现实作出反应
态度可能会决定该组织
前途。
L'adjonction soit d'une note soit d'un deuxième paragraphe résoudrait le problème de façon satisfaisante.
认为,无
增加一个脚注还是增设第二款都能令人满意地解决这个问题。
La communauté internationale peut et doit, de diverses façons, aider l'Iraq à se reconstruire.
国际社会可以而且必须向伊拉克提供全面重建援助。
Et continuons d'améliorer nous-mêmes nos façons de faire, notamment ici même, à l'Assemblée générale.
并且在此期间,让我们继续改进我们工作
方法,包括在大会这里。
La Serbie-et-Monténégro souligne sa volonté de participer de façon constructive à l'élaboration de ce plan.
塞尔维亚和黑山强调,它愿意建设性地参与拟订这项计划
工作。
L'ONU est souvent sollicitée pour intervenir de façon dispersée aux quatre coins du monde.
联合国在努力对全球各个角落
问题作出反应时往往资源匮乏。
La sécurité des habitants de la province n'est pas assurée de façon fiable et égale.
该地区全体居民并没有获得可靠和平等
安全。
Je ne lirai donc pas ma déclaration de façon complète et détaillée.
因此,我
想宣读整份详细
发言。
Les divers régimes actuels traitent de cette question de façon diverse.
同
破产制度以
同
方式处理财产问题。
Nous demandons à tous les acteurs de coopérer de façon constructive avec lui.
我们呼吁所有利益有关者同
进行建设性合作。
La politique commerciale doit être conçue de façon à faciliter un développement économique durable.
贸易政策应该有助于经济
可持续发展。
Tous les conteneurs sont systématiquement fouillés et des fouilles supplémentaires sont opérées de façon aléatoire.
但所有集装箱都
接受例行检查,以及随机搜查。
Ces moyens d'action apporteraient une façon réaliste de faciliter la dénucléarisation de la péninsule coréenne.
这种行动将为朝鲜半岛非核化提供一个现实
途径。
Diverses opinions ont été exprimées sur la façon d'en améliorer la formulation.
与会者就如何改进该项
行文措词发表了各种看法。
Nous devons garder l'esprit ouvert concernant différentes façons de traiter les problèmes.
我们应该对处理问题
同方式持开放态度。
Bref, l'embargo a été enfreint de façon délibérée.
简而言之,禁运受到蓄意违反,并已得逞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,
迎向我们指正。


子而
付工钱。
加工
[你, 他…] 想出来的,
[你, 他…] 做出来的
喜爱这件连衣裙的样式。
不喜欢他的举止行动。
家吃晚饭吧。
如何, 不管怎样
都要去。
真的不要。
随便的人
能听明白。
来安排, 让一切都准备就绪。
要告诉他
是怎么想的

子招摇过市
地区居民所特有的Les chefs de guerre mobilisent des fonds pour acheter des armes de multiples façons.
军阀们通过多种途径筹集购买武器的资金。
Ses sections ont été ordonnées de façon à éviter toute répétition inutile.
对于各节的顺序选定这种编排方式是为了避免不必要的重复。
Pour M. Wallace (États-Unis d'Amérique) les propositions du secrétariat résolvent le problème de façon acceptable.
Wallace先生(美利坚合众国)说,秘书处的建议是对这一问题的可接受的解决办法。
Les problèmes devaient être abordés de façon sélective, pays par pays et produit par produit.
必须有选择地以及有国家和产品针对性地处理问题。
La façon dont l'OMC répondra à cette réalité pourrait déterminer son avenir.
世贸组织对这一现实作出反应的态度可能会决定该组织的前途。
L'adjonction soit d'une note soit d'un deuxième paragraphe résoudrait le problème de façon satisfaisante.
他认为,无
增加一
脚注还是增设第二款都能令人满意地解决这
问题。
La communauté internationale peut et doit, de diverses façons, aider l'Iraq à se reconstruire.
国际社会可以而且必须向伊拉克提供全面重建援助。
Et continuons d'améliorer nous-mêmes nos façons de faire, notamment ici même, à l'Assemblée générale.
并且在此期间,让
们继续改进
们工作的方法,包括在大会这里。
La Serbie-et-Monténégro souligne sa volonté de participer de façon constructive à l'élaboration de ce plan.
塞尔维亚和黑山强调,它愿意建设性地参与拟订这项计划的工作。
L'ONU est souvent sollicitée pour intervenir de façon dispersée aux quatre coins du monde.
联合国在努力对全球各
角落的问题作出反应时往往资源匮乏。
La sécurité des habitants de la province n'est pas assurée de façon fiable et égale.
该地区全体居民并没有获得可靠和平等的安全。
Je ne lirai donc pas ma déclaration de façon complète et détaillée.
因此,
不想宣读整份详细的发言。
Les divers régimes actuels traitent de cette question de façon diverse.
不同的破产制度以不同的方式处理财产问题。
Nous demandons à tous les acteurs de coopérer de façon constructive avec lui.
们呼吁所有利益有关者同他进行建设性合作。
La politique commerciale doit être conçue de façon à faciliter un développement économique durable.
贸易政策应该有助于经济的可持续发展。
Tous les conteneurs sont systématiquement fouillés et des fouilles supplémentaires sont opérées de façon aléatoire.
但所有集装箱都要接受例行检查,以及随机搜查。
Ces moyens d'action apporteraient une façon réaliste de faciliter la dénucléarisation de la péninsule coréenne.
这种行动将为朝鲜半岛非核化提供一
现实的途径。
Diverses opinions ont été exprimées sur la façon d'en améliorer la formulation.
与会者就如何改进该项的行文措词发表了各种看法。
Nous devons garder l'esprit ouvert concernant différentes façons de traiter les problèmes.
们应该对处理问题的不同方式持开放态度。
Bref, l'embargo a été enfreint de façon délibérée.
简而言之,禁运受到蓄意违反,并已得逞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
, 加工
爱这件连衣裙的样式。
过是一种说话的方式。
, 一点也


他的举止行动。
, 故
姿态
如何,
管怎样
管怎样, 我都
去。
客气,
做
客气地收下
。
a.]une personne sans façon 一个随便的人
n.]agir avec sans façon 行动随便
虚拟式]
ind., 表示结果];为的是, 使得, 以便 [从句动词
subj., 表示目的、意图]
告诉他我是怎么想的Les chefs de guerre mobilisent des fonds pour acheter des armes de multiples façons.
军阀们通过多种途径筹集购买武器的资金。
Ses sections ont été ordonnées de façon à éviter toute répétition inutile.
对于各节的顺序选定这种编排方式是为了避免
必
的重复。
Pour M. Wallace (États-Unis d'Amérique) les propositions du secrétariat résolvent le problème de façon acceptable.
Wallace先生(美利坚合众国)说,秘书处的建议是对这一问题的可接受的解决办法。
Les problèmes devaient être abordés de façon sélective, pays par pays et produit par produit.
必须有选择地以及有国家和产品针对性地处理问题。
La façon dont l'OMC répondra à cette réalité pourrait déterminer son avenir.
世贸组织对这一现实
出反应的态度可能会决定该组织的前途。
L'adjonction soit d'une note soit d'un deuxième paragraphe résoudrait le problème de façon satisfaisante.
他认为,无
增加一个脚注还是增设第二款都能令人满意地解决这个问题。
La communauté internationale peut et doit, de diverses façons, aider l'Iraq à se reconstruire.
国际社会可以而且必须向伊拉克提供全面重建援助。
Et continuons d'améliorer nous-mêmes nos façons de faire, notamment ici même, à l'Assemblée générale.
并且在此期间,让我们继续改进我们工
的方法,包括在大会这里。
La Serbie-et-Monténégro souligne sa volonté de participer de façon constructive à l'élaboration de ce plan.
塞尔维亚和黑山强调,它愿意建设性地参与拟订这项计划的工
。
L'ONU est souvent sollicitée pour intervenir de façon dispersée aux quatre coins du monde.
联合国在努力对全球各个角落的问题
出反应时往往资源匮乏。
La sécurité des habitants de la province n'est pas assurée de façon fiable et égale.
该地区全体居民并没有获得可靠和平等的安全。
Je ne lirai donc pas ma déclaration de façon complète et détaillée.
因此,我
想宣读整份详细的发言。
Les divers régimes actuels traitent de cette question de façon diverse.
同的破产制度以
同的方式处理财产问题。
Nous demandons à tous les acteurs de coopérer de façon constructive avec lui.
我们呼吁所有利益有关者同他进行建设性合
。
La politique commerciale doit être conçue de façon à faciliter un développement économique durable.
贸易政策应该有助于经济的可持续发展。
Tous les conteneurs sont systématiquement fouillés et des fouilles supplémentaires sont opérées de façon aléatoire.
但所有集装箱都
接受例行检查,以及随机搜查。
Ces moyens d'action apporteraient une façon réaliste de faciliter la dénucléarisation de la péninsule coréenne.
这种行动将为朝鲜半岛非核化提供一个现实的途径。
Diverses opinions ont été exprimées sur la façon d'en améliorer la formulation.
与会者就如何改进该项的行文措词发表了各种看法。
Nous devons garder l'esprit ouvert concernant différentes façons de traiter les problèmes.
我们应该对处理问题的
同方式持开放态度。
Bref, l'embargo a été enfreint de façon délibérée.
简而言之,禁运受到蓄意违反,并已得逞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,
迎向我们指正。



。
料加
的, 我 [你, 他…] 做出
的
进行初耕
我家吃晚饭吧。
如何, 不管怎样
收下
安排, 让一切都准备就绪。

断
区居民所特有的Les chefs de guerre mobilisent des fonds pour acheter des armes de multiples façons.
军阀们通过多种途径筹集购买武器的资金。
Ses sections ont été ordonnées de façon à éviter toute répétition inutile.
对于各节的顺序选定这种编排方式是为了避免不必要的重复。
Pour M. Wallace (États-Unis d'Amérique) les propositions du secrétariat résolvent le problème de façon acceptable.
Wallace先生(美利坚合众国)说,秘书处的建议是对这一问题的可接受的解决办法。
Les problèmes devaient être abordés de façon sélective, pays par pays et produit par produit.
必须有选择
以及有国家和产品针对性
处
问题。
La façon dont l'OMC répondra à cette réalité pourrait déterminer son avenir.
世贸组织对这一现实作出反应的态度可能会决定该组织的前途。
L'adjonction soit d'une note soit d'un deuxième paragraphe résoudrait le problème de façon satisfaisante.
他认为,无
增加一个脚注还是增设第二款都能令人满意
解决这个问题。
La communauté internationale peut et doit, de diverses façons, aider l'Iraq à se reconstruire.
国际社会可以而且必须向伊拉克提供全面重建援助。
Et continuons d'améliorer nous-mêmes nos façons de faire, notamment ici même, à l'Assemblée générale.
并且在此期间,让我们继续改进我们
作的方法,包括在大会这里。
La Serbie-et-Monténégro souligne sa volonté de participer de façon constructive à l'élaboration de ce plan.
塞尔维亚和黑山强调,它愿意建设性
参与拟订这项计划的
作。
L'ONU est souvent sollicitée pour intervenir de façon dispersée aux quatre coins du monde.
联合国在努力对全球各个角落的问题作出反应时往往资源匮乏。
La sécurité des habitants de la province n'est pas assurée de façon fiable et égale.
该
区全体居民并没有获得可靠和平等的安全。
Je ne lirai donc pas ma déclaration de façon complète et détaillée.
因此,我不想宣读整份详细的发言。
Les divers régimes actuels traitent de cette question de façon diverse.
不同的破产制度以不同的方式处
财产问题。
Nous demandons à tous les acteurs de coopérer de façon constructive avec lui.
我们呼吁所有利益有关者同他进行建设性合作。
La politique commerciale doit être conçue de façon à faciliter un développement économique durable.
贸易政策应该有助于经济的可持续发展。
Tous les conteneurs sont systématiquement fouillés et des fouilles supplémentaires sont opérées de façon aléatoire.
但所有集装箱都要接受例行检查,以及随机搜查。
Ces moyens d'action apporteraient une façon réaliste de faciliter la dénucléarisation de la péninsule coréenne.
这种行动将为朝鲜半岛非核化提供一个现实的途径。
Diverses opinions ont été exprimées sur la façon d'en améliorer la formulation.
与会者就如何改进该项的行文措词发表了各种看法。
Nous devons garder l'esprit ouvert concernant différentes façons de traiter les problèmes.
我们应该对处
问题的不同方式持开放态度。
Bref, l'embargo a été enfreint de façon délibérée.
简而言之,禁运受到蓄意违反,并已得逞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。