Pas une parole ne s'échappait de ses lèvres, mais son regard avait une fixité singulière.
他半句话也不说,他 目光非常集中,一
目光非常集中,一 也不
也不 。
。
 ,静止
,静止  钟爱使我感到难受。
钟爱使我感到难受。 语言固定不变,这是一种幻
语言固定不变,这是一种幻 。
。  )不变
)不变  目光令人恐怖
目光令人恐怖 呆滞
呆滞 
 词
词
 ,固定
,固定 ,静止
,静止 ;
; 性;
性;Pas une parole ne s'échappait de ses lèvres, mais son regard avait une fixité singulière.
他半句话也不说,他 目光非常集中,一
目光非常集中,一 也不
也不 。
。
A son retour en 1836, ses observations lui font remettre en question le dogme de la fixité et de la permanence des espèces.
当他于1836年返回后,那些观测报告令他质疑起物种不变和永久性

 。
。
Grâce à la fixité nominale du taux de change, à l'augmentation des apports de capitaux et à la baisse de l'inflation nationale, le taux de change a pu augmenter en termes réels.
名义固定汇率,资本流入 增加,国内通胀率降低,引起实际汇率上涨。
增加,国内通胀率降低,引起实际汇率上涨。
Plusieurs membres du Partenariat ont mentionné la fixité des calendriers d'établissement des rapports et le fait que la présentation des rapports ne peut être modifiée que par une décision de leurs organes directeurs.
森林合作伙伴关系 几个成员指出,固定
几个成员指出,固定 报告时间安排和报告格式只能通过各自理事机构
报告时间安排和报告格式只能通过各自理事机构 决定才能改变。
决定才能改变。
Ainsi, concernant l'établissement, celui-ci se caractérise par une combinaison de plusieurs éléments: installation caractérisée par un local; fixité de l'installation qui doit avoir un certain degré de permanence apprécié suivant l'activité en cause; exercice de tout ou partie de l'activité sociale au lieu de l'installation.
“营业地”概念包括以下一些特点:它是一个具有房舍 设施;这些设施根据所进行
设施;这些设施根据所进行 活
活 具有一定程度
具有一定程度 永久性;部分或所有贸易活
永久性;部分或所有贸易活 是在营业地进行。
是在营业地进行。
Comme le principe de fixité a été appliqué dans chaque région, les relations entre les régions obtenues au moyen de la comparaison de l'Anneau étaient des scalaires qui ont ajusté les résultats des rubriques de base de chaque région pour en assurer la comparabilité, ce qui a débouché, au niveau des agrégats et des rubriques de base, sur des PPA (et des volumes calculés à partir des PPA) comparables quels que soient les pays considérés.
鉴于在每个区域都采用了固定方法,因此通过环比所获得 区域间关系是用来把每个区域
区域间关系是用来把每个区域 基本分类结果调整到可比水平
基本分类结果调整到可比水平 纯量。 得出
纯量。 得出 结果是可在世界上任何一对国家之间进行比较
结果是可在世界上任何一对国家之间进行比较 基本分类和总额两个层面
基本分类和总额两个层面 购买力平价(以及从这些平价中计算出
购买力平价(以及从这些平价中计算出 总量)。
总量)。
声明:以上例句、词性分类均由互 网资源自
网资源自 生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 ,静止
,静止  ,
,
 
  人的目光令人恐怖的
人的目光令人恐怖的 滞
滞  的,固定的,静止的;
的,固定的,静止的; 性;
性;Pas une parole ne s'échappait de ses lèvres, mais son regard avait une fixité singulière.
他半句话也不说,他的目光非常集中,一 也不
也不 。
。
A son retour en 1836, ses observations lui font remettre en question le dogme de la fixité et de la permanence des espèces.
当他于1836年返回后,那些观测报告令他质疑起物种不变和永久性的教条。
Grâce à la fixité nominale du taux de change, à l'augmentation des apports de capitaux et à la baisse de l'inflation nationale, le taux de change a pu augmenter en termes réels.
名义固定汇 ,资本流入的增加,国内通胀
,资本流入的增加,国内通胀 降低,引起实际汇
降低,引起实际汇

 。
。
Plusieurs membres du Partenariat ont mentionné la fixité des calendriers d'établissement des rapports et le fait que la présentation des rapports ne peut être modifiée que par une décision de leurs organes directeurs.
森林合作伙伴关系的几个成员指出,固定的报告时间安排和报告格式只能通过各自理事机构的决定才能改变。
Ainsi, concernant l'établissement, celui-ci se caractérise par une combinaison de plusieurs éléments: installation caractérisée par un local; fixité de l'installation qui doit avoir un certain degré de permanence apprécié suivant l'activité en cause; exercice de tout ou partie de l'activité sociale au lieu de l'installation.
“营业地”概念包括以下一些特点:它是一个具有房舍的设施;这些设施根据所进行的活 具有一定程度的永久性;部分或所有贸易活
具有一定程度的永久性;部分或所有贸易活 是在营业地进行。
是在营业地进行。
Comme le principe de fixité a été appliqué dans chaque région, les relations entre les régions obtenues au moyen de la comparaison de l'Anneau étaient des scalaires qui ont ajusté les résultats des rubriques de base de chaque région pour en assurer la comparabilité, ce qui a débouché, au niveau des agrégats et des rubriques de base, sur des PPA (et des volumes calculés à partir des PPA) comparables quels que soient les pays considérés.
鉴于在每个区域都采用了固定方法,因此通过环比所获得的区域间关系是用来把每个区域的基本分类结果调整到可比水平的纯量。 得出的结果是可在世界 任何一对国家之间进行比较的基本分类和总额两个层面的购买力平价(以及从这些平价中计算出的总量)。
任何一对国家之间进行比较的基本分类和总额两个层面的购买力平价(以及从这些平价中计算出的总量)。
声明:以 例句、词性分类均由互联网资源自
例句、词性分类均由互联网资源自 生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 ,静止
,静止  种活的语言固定不变,这是
种活的语言固定不变,这是 种幻想。
种幻想。  性;
性;
 ,
, 律,
律, 致;
致; 性;
性; 的,固定的,静止的;
的,固定的,静止的; 性;
性;Pas une parole ne s'échappait de ses lèvres, mais son regard avait une fixité singulière.
 半句话也不说,
半句话也不说, 的目光非常集中,
的目光非常集中,
 也不
也不 。
。
A son retour en 1836, ses observations lui font remettre en question le dogme de la fixité et de la permanence des espèces.
当
 1836
1836 返回后,那些观测报告令
返回后,那些观测报告令 质疑起物种不变和永久性的教条。
质疑起物种不变和永久性的教条。
Grâce à la fixité nominale du taux de change, à l'augmentation des apports de capitaux et à la baisse de l'inflation nationale, le taux de change a pu augmenter en termes réels.
名义固定汇率,资本流入的增加,国内通胀率降低,引起实际汇率上涨。
Plusieurs membres du Partenariat ont mentionné la fixité des calendriers d'établissement des rapports et le fait que la présentation des rapports ne peut être modifiée que par une décision de leurs organes directeurs.
森林合作伙伴关系的几个成员指出,固定的报告时间安排和报告格式只能通过各自理事机构的决定才能改变。
Ainsi, concernant l'établissement, celui-ci se caractérise par une combinaison de plusieurs éléments: installation caractérisée par un local; fixité de l'installation qui doit avoir un certain degré de permanence apprécié suivant l'activité en cause; exercice de tout ou partie de l'activité sociale au lieu de l'installation.
“营业地”概念包括以下 些特点:它是
些特点:它是 个具有房舍的设施;这些设施根据所进行的活
个具有房舍的设施;这些设施根据所进行的活 具有
具有 定程度的永久性;部分或所有贸易活
定程度的永久性;部分或所有贸易活 是在营业地进行。
是在营业地进行。
Comme le principe de fixité a été appliqué dans chaque région, les relations entre les régions obtenues au moyen de la comparaison de l'Anneau étaient des scalaires qui ont ajusté les résultats des rubriques de base de chaque région pour en assurer la comparabilité, ce qui a débouché, au niveau des agrégats et des rubriques de base, sur des PPA (et des volumes calculés à partir des PPA) comparables quels que soient les pays considérés.
鉴 在每个区域都采用了固定方法,因此通过环比所获得的区域间关系是用来把每个区域的基本分类结果调整到可比水平的纯量。 得出的结果是可在世界上任何
在每个区域都采用了固定方法,因此通过环比所获得的区域间关系是用来把每个区域的基本分类结果调整到可比水平的纯量。 得出的结果是可在世界上任何 对国家之间进行比较的基本分类和总额两个层面的购买力平价(以及从这些平价中计算出的总量)。
对国家之间进行比较的基本分类和总额两个层面的购买力平价(以及从这些平价中计算出的总量)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自 生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 ,静止
,静止  种活的语言固定不变,
种活的语言固定不变,

 种幻想。
种幻想。  性;
性; 样,
样, 律,
律, 致;
致; 的,固定的,静止的;
的,固定的,静止的; 性;
性;Pas une parole ne s'échappait de ses lèvres, mais son regard avait une fixité singulière.
他半句话也不说,他的目光非常集中,
 也不
也不 。
。
A son retour en 1836, ses observations lui font remettre en question le dogme de la fixité et de la permanence des espèces.
当他于1836年返回后,那些观测报告令他质疑起物种不变和永久性的教条。
Grâce à la fixité nominale du taux de change, à l'augmentation des apports de capitaux et à la baisse de l'inflation nationale, le taux de change a pu augmenter en termes réels.
名义固定汇率,资本流入的增加,国内通胀率降低,引起实际汇率上涨。
Plusieurs membres du Partenariat ont mentionné la fixité des calendriers d'établissement des rapports et le fait que la présentation des rapports ne peut être modifiée que par une décision de leurs organes directeurs.
森林合作伙伴关系的几

 指出,固定的报告时间安排和报告格式只能通过各自理事机构的决定才能改变。
指出,固定的报告时间安排和报告格式只能通过各自理事机构的决定才能改变。
Ainsi, concernant l'établissement, celui-ci se caractérise par une combinaison de plusieurs éléments: installation caractérisée par un local; fixité de l'installation qui doit avoir un certain degré de permanence apprécié suivant l'activité en cause; exercice de tout ou partie de l'activité sociale au lieu de l'installation.
“营业地”概念包括以下 些特点:它
些特点:它

 具有房舍的设施;
具有房舍的设施; 些设施根据所进行的活
些设施根据所进行的活 具有
具有 定程度的永久性;部分或所有贸易活
定程度的永久性;部分或所有贸易活
 在营业地进行。
在营业地进行。
Comme le principe de fixité a été appliqué dans chaque région, les relations entre les régions obtenues au moyen de la comparaison de l'Anneau étaient des scalaires qui ont ajusté les résultats des rubriques de base de chaque région pour en assurer la comparabilité, ce qui a débouché, au niveau des agrégats et des rubriques de base, sur des PPA (et des volumes calculés à partir des PPA) comparables quels que soient les pays considérés.
鉴于在每 区域都采用了固定方法,因此通过环比所获得的区域间关系
区域都采用了固定方法,因此通过环比所获得的区域间关系 用来把每
用来把每 区域的基本分类结果调整到可比水平的纯量。 得出的结果
区域的基本分类结果调整到可比水平的纯量。 得出的结果 可在世界上任何
可在世界上任何 对国家之间进行比较的基本分类和总额两
对国家之间进行比较的基本分类和总额两 层面的购买力平价(以及从
层面的购买力平价(以及从 些平价中计算出的总量)。
些平价中计算出的总量)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自 生
生 ,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 ,
,
 ,静止
,静止  渝的钟爱使我感到难受。
渝的钟爱使我感到难受。 活的语言固
活的语言固

 ,这是一
,这是一 幻想。
幻想。  的)
的)
 
  可
可 ;
;

 ,
,
 度;
度; ;
; ,唯一
,唯一 ;
; ;
; ;
;
 的,固
的,固 的,静止的;
的,静止的;
 ;
;Pas une parole ne s'échappait de ses lèvres, mais son regard avait une fixité singulière.
他半句话也 说,他的目光非常集中,一
说,他的目光非常集中,一 也
也
 。
。
A son retour en 1836, ses observations lui font remettre en question le dogme de la fixité et de la permanence des espèces.
当他于1836年返回后,那些观测报告令他质疑起物

 和永久
和永久 的教条。
的教条。
Grâce à la fixité nominale du taux de change, à l'augmentation des apports de capitaux et à la baisse de l'inflation nationale, le taux de change a pu augmenter en termes réels.
名义固 汇率,资本流入的增加,国内通胀率降低,引起实际汇率上涨。
汇率,资本流入的增加,国内通胀率降低,引起实际汇率上涨。
Plusieurs membres du Partenariat ont mentionné la fixité des calendriers d'établissement des rapports et le fait que la présentation des rapports ne peut être modifiée que par une décision de leurs organes directeurs.
森林合作伙伴关系的几个成员指出,固 的报告时间安排和报告格式只能通过各自理事机构的决
的报告时间安排和报告格式只能通过各自理事机构的决 才能改
才能改 。
。
Ainsi, concernant l'établissement, celui-ci se caractérise par une combinaison de plusieurs éléments: installation caractérisée par un local; fixité de l'installation qui doit avoir un certain degré de permanence apprécié suivant l'activité en cause; exercice de tout ou partie de l'activité sociale au lieu de l'installation.
“营业地”概念包括以下一些特点:它是一个具有房舍的设施;这些设施根据所进行的活 具有一
具有一 程度的永久
程度的永久 ;部分或所有贸易活
;部分或所有贸易活 是在营业地进行。
是在营业地进行。
Comme le principe de fixité a été appliqué dans chaque région, les relations entre les régions obtenues au moyen de la comparaison de l'Anneau étaient des scalaires qui ont ajusté les résultats des rubriques de base de chaque région pour en assurer la comparabilité, ce qui a débouché, au niveau des agrégats et des rubriques de base, sur des PPA (et des volumes calculés à partir des PPA) comparables quels que soient les pays considérés.
鉴于在每个区域都采用了固 方法,因此通过环比所获得的区域间关系是用来把每个区域的基本分类结果调整到可比水平的纯量。 得出的结果是可在世界上任何一对国家之间进行比较的基本分类和总额两个层面的购买力平价(以及从这些平价中计算出的总量)。
方法,因此通过环比所获得的区域间关系是用来把每个区域的基本分类结果调整到可比水平的纯量。 得出的结果是可在世界上任何一对国家之间进行比较的基本分类和总额两个层面的购买力平价(以及从这些平价中计算出的总量)。
声明:以上例句、词 分类均由互联网资源自
分类均由互联网资源自 生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 ,静止
,静止  钟爱使我感到难受。
钟爱使我感到难受。 语言固定不变,这是一种幻想。
语言固定不变,这是一种幻想。  )不变
)不变  目光令人恐怖
目光令人恐怖 呆滞
呆滞  词:
词:
 词:
词:
 ,固定
,固定 ,静止
,静止 ;
; 性;
性;Pas une parole ne s'échappait de ses lèvres, mais son regard avait une fixité singulière.
他半句话也不说,他 目光非常集中,一
目光非常集中,一 也不
也不 。
。
A son retour en 1836, ses observations lui font remettre en question le dogme de la fixité et de la permanence des espèces.
当他于1836年返回后,那些观测报告令他质疑起物种不变和永久性 教条。
教条。
Grâce à la fixité nominale du taux de change, à l'augmentation des apports de capitaux et à la baisse de l'inflation nationale, le taux de change a pu augmenter en termes réels.
名 固定汇率,资本流
固定汇率,资本流

 加,国内通胀率降低,引起实际汇率上涨。
加,国内通胀率降低,引起实际汇率上涨。
Plusieurs membres du Partenariat ont mentionné la fixité des calendriers d'établissement des rapports et le fait que la présentation des rapports ne peut être modifiée que par une décision de leurs organes directeurs.
森林合作伙伴关系 几个成员指出,固定
几个成员指出,固定 报告时间安排和报告格式只能通过各自理事机构
报告时间安排和报告格式只能通过各自理事机构 决定才能改变。
决定才能改变。
Ainsi, concernant l'établissement, celui-ci se caractérise par une combinaison de plusieurs éléments: installation caractérisée par un local; fixité de l'installation qui doit avoir un certain degré de permanence apprécié suivant l'activité en cause; exercice de tout ou partie de l'activité sociale au lieu de l'installation.
“营业地”概念包括以下一些特点:它是一个具有房舍 设施;这些设施根据所进行
设施;这些设施根据所进行 活
活 具有一定程度
具有一定程度 永久性;部分或所有贸易活
永久性;部分或所有贸易活 是在营业地进行。
是在营业地进行。
Comme le principe de fixité a été appliqué dans chaque région, les relations entre les régions obtenues au moyen de la comparaison de l'Anneau étaient des scalaires qui ont ajusté les résultats des rubriques de base de chaque région pour en assurer la comparabilité, ce qui a débouché, au niveau des agrégats et des rubriques de base, sur des PPA (et des volumes calculés à partir des PPA) comparables quels que soient les pays considérés.
鉴于在每个区域都采用了固定方法,因此通过环比所获得 区域间关系是用来把每个区域
区域间关系是用来把每个区域 基本分类结果调整到可比水平
基本分类结果调整到可比水平 纯量。 得出
纯量。 得出 结果是可在世界上任何一对国家之间进行比较
结果是可在世界上任何一对国家之间进行比较 基本分类和总额两个层面
基本分类和总额两个层面 购买力平价(以及从这些平价中计算出
购买力平价(以及从这些平价中计算出 总量)。
总量)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自 生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

 ,静止
,静止  渝
渝 钟爱使我感到难受。
钟爱使我感到难受。 语言固定
语言固定 变,这是一种幻想。
变,这是一种幻想。  )
) 变
变  目光令人恐怖
目光令人恐怖 呆滞
呆滞 
 变;
变; ,稳定度;
,稳定度; ;
; ,唯一
,唯一 ;
; ;
; ;
;

 ,固定
,固定 ,静止
,静止 ;
;
 ;
;Pas une parole ne s'échappait de ses lèvres, mais son regard avait une fixité singulière.
他半句话也 说,他
说,他 目光非常集中,一
目光非常集中,一 也
也
 。
。
A son retour en 1836, ses observations lui font remettre en question le dogme de la fixité et de la permanence des espèces.
当他于1836年返回后,那些观测报告令他质疑起物种 变和永
变和永

 教条。
教条。
Grâce à la fixité nominale du taux de change, à l'augmentation des apports de capitaux et à la baisse de l'inflation nationale, le taux de change a pu augmenter en termes réels.
名义固定汇率,资本流入 增加,国内通胀率降低,引起实际汇率上涨。
增加,国内通胀率降低,引起实际汇率上涨。
Plusieurs membres du Partenariat ont mentionné la fixité des calendriers d'établissement des rapports et le fait que la présentation des rapports ne peut être modifiée que par une décision de leurs organes directeurs.
森林合作伙伴关系 几个成员指出,固定
几个成员指出,固定 报告时间安排和报告格式只能通过各自理事机构
报告时间安排和报告格式只能通过各自理事机构 决定才能改变。
决定才能改变。
Ainsi, concernant l'établissement, celui-ci se caractérise par une combinaison de plusieurs éléments: installation caractérisée par un local; fixité de l'installation qui doit avoir un certain degré de permanence apprécié suivant l'activité en cause; exercice de tout ou partie de l'activité sociale au lieu de l'installation.
“营业地”概念包括以下一些特点:它是一个具有房舍 设施;这些设施根据所进行
设施;这些设施根据所进行 活
活 具有一定程度
具有一定程度 永
永
 ;部分或所有贸易活
;部分或所有贸易活 是在营业地进行。
是在营业地进行。
Comme le principe de fixité a été appliqué dans chaque région, les relations entre les régions obtenues au moyen de la comparaison de l'Anneau étaient des scalaires qui ont ajusté les résultats des rubriques de base de chaque région pour en assurer la comparabilité, ce qui a débouché, au niveau des agrégats et des rubriques de base, sur des PPA (et des volumes calculés à partir des PPA) comparables quels que soient les pays considérés.
鉴于在每个区域都采用了固定方法,因此通过环比所获得 区域间关系是用来把每个区域
区域间关系是用来把每个区域 基本分类结果调整到
基本分类结果调整到 比水平
比水平 纯量。 得出
纯量。 得出 结果是
结果是 在世界上任何一对国家之间进行比较
在世界上任何一对国家之间进行比较 基本分类和总额两个层面
基本分类和总额两个层面 购买力平价(以及从这些平价中计算出
购买力平价(以及从这些平价中计算出 总量)。
总量)。
声明:以上例句、词 分类均由互联网资源自
分类均由互联网资源自 生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件
代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 ,静止
,静止 

 爱使我感到难受。
爱使我感到难受。 语言固定不变,这是一种幻想。
语言固定不变,这是一种幻想。  )不变
)不变  目光令人恐怖
目光令人恐怖 呆滞
呆滞 
 ,固定
,固定 ,静止
,静止 ;
; 性;
性;Pas une parole ne s'échappait de ses lèvres, mais son regard avait une fixité singulière.
他半句话也不说,他 目光非常集中,一
目光非常集中,一 也不
也不 。
。
A son retour en 1836, ses observations lui font remettre en question le dogme de la fixité et de la permanence des espèces.
当他于1836年返回后,那些观测报告令他质疑起物种不变和永久性 教条。
教条。
Grâce à la fixité nominale du taux de change, à l'augmentation des apports de capitaux et à la baisse de l'inflation nationale, le taux de change a pu augmenter en termes réels.
名义固定汇率,资本流入 增加,国内
增加,国内 胀率降低,引起实际汇率上涨。
胀率降低,引起实际汇率上涨。
Plusieurs membres du Partenariat ont mentionné la fixité des calendriers d'établissement des rapports et le fait que la présentation des rapports ne peut être modifiée que par une décision de leurs organes directeurs.
森林合作伙伴关系 几个成员指出,固定
几个成员指出,固定 报告时间安排和报告格式只能
报告时间安排和报告格式只能

 自理事机构
自理事机构 决定才能改变。
决定才能改变。
Ainsi, concernant l'établissement, celui-ci se caractérise par une combinaison de plusieurs éléments: installation caractérisée par un local; fixité de l'installation qui doit avoir un certain degré de permanence apprécié suivant l'activité en cause; exercice de tout ou partie de l'activité sociale au lieu de l'installation.
“营业地”概念包括以下一些特点:它是一个具有房舍 设施;这些设施根据所进行
设施;这些设施根据所进行 活
活 具有一定程度
具有一定程度 永久性;部分或所有贸易活
永久性;部分或所有贸易活 是在营业地进行。
是在营业地进行。
Comme le principe de fixité a été appliqué dans chaque région, les relations entre les régions obtenues au moyen de la comparaison de l'Anneau étaient des scalaires qui ont ajusté les résultats des rubriques de base de chaque région pour en assurer la comparabilité, ce qui a débouché, au niveau des agrégats et des rubriques de base, sur des PPA (et des volumes calculés à partir des PPA) comparables quels que soient les pays considérés.
鉴于在每个区域都采用了固定方法,因此
 环比所获得
环比所获得 区域间关系是用来把每个区域
区域间关系是用来把每个区域 基本分类结果调整到可比水平
基本分类结果调整到可比水平 纯量。 得出
纯量。 得出 结果是可在世界上任何一对国家之间进行比较
结果是可在世界上任何一对国家之间进行比较 基本分类和总额两个层面
基本分类和总额两个层面 购买力平价(以及从这些平价中计算出
购买力平价(以及从这些平价中计算出 总量)。
总量)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自 生成,部分未经
生成,部分未经 人工审核,其表达内容亦不代表本软件
人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

 ,静止
,静止 

 钟爱使我感到难受。
钟爱使我感到难受。 语言固定
语言固定 变,这是一种幻想。
变,这是一种幻想。  )
) 变
变  目光令人恐怖
目光令人恐怖 呆滞
呆滞  可变;
可变;

 ,固定
,固定 ,静止
,静止 ;
; 性;
性;Pas une parole ne s'échappait de ses lèvres, mais son regard avait une fixité singulière.
他半句话也 说,他
说,他 目光非常集中,一
目光非常集中,一 也
也
 。
。
A son retour en 1836, ses observations lui font remettre en question le dogme de la fixité et de la permanence des espèces.
当他于1836年返回后,那些观测报告令他质疑起物种 变和永久性
变和永久性 教条。
教条。
Grâce à la fixité nominale du taux de change, à l'augmentation des apports de capitaux et à la baisse de l'inflation nationale, le taux de change a pu augmenter en termes réels.
名义固定汇率,资本流入 增加,国内通胀率降低,引起实际汇率上涨。
增加,国内通胀率降低,引起实际汇率上涨。
Plusieurs membres du Partenariat ont mentionné la fixité des calendriers d'établissement des rapports et le fait que la présentation des rapports ne peut être modifiée que par une décision de leurs organes directeurs.
森林合作伙伴关系 几个成员指出,固定
几个成员指出,固定 报告时间安排和报告格式只能通
报告时间安排和报告格式只能通

 理事机构
理事机构 决定才能改变。
决定才能改变。
Ainsi, concernant l'établissement, celui-ci se caractérise par une combinaison de plusieurs éléments: installation caractérisée par un local; fixité de l'installation qui doit avoir un certain degré de permanence apprécié suivant l'activité en cause; exercice de tout ou partie de l'activité sociale au lieu de l'installation.
“营业地”概念包括以下一些特点:它是一个具有房舍 设施;这些设施根据所进行
设施;这些设施根据所进行 活
活 具有一定程度
具有一定程度 永久性;部分或所有贸易活
永久性;部分或所有贸易活 是在营业地进行。
是在营业地进行。
Comme le principe de fixité a été appliqué dans chaque région, les relations entre les régions obtenues au moyen de la comparaison de l'Anneau étaient des scalaires qui ont ajusté les résultats des rubriques de base de chaque région pour en assurer la comparabilité, ce qui a débouché, au niveau des agrégats et des rubriques de base, sur des PPA (et des volumes calculés à partir des PPA) comparables quels que soient les pays considérés.
鉴于在每个区域都采用了固定方法,因此通 环比所获得
环比所获得 区域间关系是用来把每个区域
区域间关系是用来把每个区域 基本分类结果调整到可比水平
基本分类结果调整到可比水平 纯量。 得出
纯量。 得出 结果是可在世界上任何一对国家之间进行比较
结果是可在世界上任何一对国家之间进行比较 基本分类和总额两个层面
基本分类和总额两个层面 购买力平价(以及从这些平价中计算出
购买力平价(以及从这些平价中计算出 总量)。
总量)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
 生成,部分未经
生成,部分未经 人工审核,其表达内容亦
人工审核,其表达内容亦 代表本软件
代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。