法语助手
  • 关闭
动词变位提示:fluctuant能是动词fluctuer变位形式

fluctuant, e
a.
波动, 起伏, 变动, 动荡;动摇, 犹豫
une situation politique fluctuante动荡政局
tumeur fluctuante有波动感
Il est fluctuant dans ses goûts.爱好变化
prix fluctuants涨落 法 语助 手
近义词:
flottant,  mobile,  mouvant,  hésitant,  incertain,  indéterminé,  instable,  fluide,  inconstant,  variable,  changeant,  indécis,  irrésolu,  volatil
反义词:
ferme,  fidèle,  fixe,  stable,  inaltérable,  invariable,  s'asseoir,  immobile
联想词
mouvant断运动;instable稳固;oscillant摆动;incertain确知明确,未;varié多变化,多样化;constant,稳,持久;chaotique混沌;variant变种;ambigu暧昧,含糊,模棱两;hétérogène异质,异类;persistant持续,持久;

Il est fluctuant dans ses goûts.

爱好变化

Le marché est volatile, le volume d'activité fluctuant rapidement.

市场,业务量急速达到短暂高峰后就跌入低谷。

L'assistance humanitaire se poursuit dans un contexte très fluctuant.

继续在动荡环境下提供人道主义援助

Dorénavant, la situation typique est une situation fluctuante et instable.

目前典型情况是变化迅速局限动荡。

Les combats sont le plus souvent intermittents, d'une intensité variable et fluctuante.

其中多数冲突,战斗断断续续,激烈程度时大时小,变化

De surcroît, les nouvelles techniques l'ont rendu extrêmement complexe et fluctuant.

此外,新技术使它变得更为复杂捉摸。

Le problème est parfois aggravé par la situation extrêmement fluctuante sur le terrain.

有时,当地局势变幻,使这一问题更加复杂。

Il s'agit de ressources privées fluctuantes, de nature complémentaire.

汇款是一种波动性私人资源,具有补充性质。

Au moment de l'établissement du présent rapport la situation demeurait fluctuante et incertaine.

然而,在撰写本报告时,局势动荡,尚明朗。

En revanche, la situation en Afghanistan a été fluctuante.

相比之下,阿富汗形势却并

À terme, l'évolution fluctuante de ses ressources empêcherait la CNUCED d'exécuter ses activités de coopération technique.

资源量起伏从长期来看将有损于贸发会议开展技术合作活动能力。

Au cours de la période considérée, la situation politique en Guinée-Bissau est demeurée difficile et fluctuante.

在本报告所述期间,几内亚比绍政治形势依然严峻,动荡安。

Au cours de la période considérée, la situation générale dans le pays est demeurée extrêmement fluctuante.

在本报告所述期间,该国总体局势依然动荡安。

La comparaison montre aussi à quel point les données statistiques sont fluctuantes dans le cas du Liechtenstein.

但比较结果也再次表明,列支敦士登统计数据起伏很大。

Les chiffres fluctuants reflètent une incertitude persistante quant aux perspectives de paix dans l'ex-République yougoslave de Macédoine.

上下波动数字反映了前南斯拉夫马其顿共平前景继续情况。

L'appui international en pareilles situations complexes et fluctuantes représente donc une entreprise fondamentalement politique et souvent très risquée.

因此,在如此复杂迅速变化局势中,国际上支持基本上是政治性,往往风险很高。

Il est probable que la Cour, de par la nature de ses travaux, connaîtra un volume d'activité fluctuant.

法院工作性质特殊,很能导致各段期间活动多寡等,如果适用灵活安排将帮助管理层展示出缔约国所期望高水准效率。

La majorité des ménages ruraux doit se débrouiller avec des revenus insuffisants et fluctuants et supporter la dégradation de l'environnement.

大多数农村家庭面临着收入问题以及断恶化环境状况。

Elle transformera l'ASEAN en une organisation plus efficace et réglementée dans le monde rapidement fluctuant qui est le nôtre aujourd'hui.

这将把东盟改造为当今迅速变化全球格局中一个更有效、更有章组织。

Nous avons constaté, au cours des deux dernières décennies, qu'aucun modèle unique ne peut s'appliquer à des situations fluctuantes et complexes.

过去二十年中我们了解到,多变复杂局面没有一个单一模式以适用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fluctuant 的法语例句

用户正在搜索


电黏滞的, 电黏滞性, 电凝固法, 电凝钳, 电钮, 电暖器, 电偶极子, 电判剑, 电抛光, 电平,

相似单词


fluage, fluate, fluavile, flubénisolone, fluckite, fluctuant, fluctuation, fluctué, fluctuer, fluctuomètre,
动词变位提示:fluctuant可能是动词fluctuer变位形式

fluctuant, e
a.
波动, 起伏, 变动, 动荡;动摇, 犹豫
une situation politique fluctuante动荡政局
tumeur fluctuante有波动感
Il est fluctuant dans ses goûts.爱好变
prix fluctuants涨落价格 法 语助 手
近义词:
flottant,  mobile,  mouvant,  hésitant,  incertain,  indéterminé,  instable,  fluide,  inconstant,  variable,  changeant,  indécis,  irrésolu,  volatil
反义词:
ferme,  fidèle,  fixe,  stable,  inaltérable,  invariable,  s'asseoir,  immobile
联想词
mouvant断运动;instable稳固;oscillant摆动;incertain确知明确,未;varié多变,多样;constant,稳;chaotique混沌;variant变种;ambigu暧昧,含糊,模棱两可;hétérogène异质,异类;persistant;

Il est fluctuant dans ses goûts.

爱好

Le marché est volatile, le volume d'activité fluctuant rapidement.

市场,业务量急速达到短暂高峰后就跌入低谷。

L'assistance humanitaire se poursuit dans un contexte très fluctuant.

继续在动荡环境下提供人道主义援助

Dorénavant, la situation typique est une situation fluctuante et instable.

目前典型情况是迅速和局限动荡。

Les combats sont le plus souvent intermittents, d'une intensité variable et fluctuante.

其中多数冲突,战斗断断续续,激烈程度时大时小,变

De surcroît, les nouvelles techniques l'ont rendu extrêmement complexe et fluctuant.

此外,新技术使它变得更为复杂和可捉摸。

Le problème est parfois aggravé par la situation extrêmement fluctuante sur le terrain.

有时,当地局势变幻,使这一问题更加复杂。

Il s'agit de ressources privées fluctuantes, de nature complémentaire.

汇款是一种波动性私人资源,具有补充性质。

Au moment de l'établissement du présent rapport la situation demeurait fluctuante et incertaine.

然而,在撰写本报告时,局势动荡,尚明朗。

En revanche, la situation en Afghanistan a été fluctuante.

相比之下,阿富汗形势却并

À terme, l'évolution fluctuante de ses ressources empêcherait la CNUCED d'exécuter ses activités de coopération technique.

资源量起伏从长期来看将有损于贸发会议开展技术合作活动能力。

Au cours de la période considérée, la situation politique en Guinée-Bissau est demeurée difficile et fluctuante.

在本报告所述期间,几内亚比绍政治形势依然严峻,动荡安。

Au cours de la période considérée, la situation générale dans le pays est demeurée extrêmement fluctuante.

在本报告所述期间,该国总体局势依然动荡安。

La comparaison montre aussi à quel point les données statistiques sont fluctuantes dans le cas du Liechtenstein.

但比较结果也再次表明,列支敦士登统计数据起伏很大。

Les chiffres fluctuants reflètent une incertitude persistante quant aux perspectives de paix dans l'ex-République yougoslave de Macédoine.

上下波动数字反映了前南斯拉夫马其顿共和国和平前景继续情况。

L'appui international en pareilles situations complexes et fluctuantes représente donc une entreprise fondamentalement politique et souvent très risquée.

因此,在如此复杂和迅速变局势中,国际上基本上是政治性,往往风险很高。

Il est probable que la Cour, de par la nature de ses travaux, connaîtra un volume d'activité fluctuant.

法院工作性质特殊,很可能导致各段期间活动多寡等,如果适用灵活安排将帮助管理层展示出缔约国所期望高水准效率。

La majorité des ménages ruraux doit se débrouiller avec des revenus insuffisants et fluctuants et supporter la dégradation de l'environnement.

大多数农村家庭面临着收入足和问题以及断恶环境状况。

Elle transformera l'ASEAN en une organisation plus efficace et réglementée dans le monde rapidement fluctuant qui est le nôtre aujourd'hui.

这将把东盟改造为当今迅速变全球格局中一个更有效、更有章可循组织。

Nous avons constaté, au cours des deux dernières décennies, qu'aucun modèle unique ne peut s'appliquer à des situations fluctuantes et complexes.

过去二十年中我们了解到,多变复杂局面没有一个单一模式可以适用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fluctuant 的法语例句

用户正在搜索


电气照明, 电器, 电器厂, 电器商, 电器设备出口国, 电钎焊, 电桥式振荡器, 电桥箱, 电切除, 电切开术,

相似单词


fluage, fluate, fluavile, flubénisolone, fluckite, fluctuant, fluctuation, fluctué, fluctuer, fluctuomètre,
动词变位提示:fluctuant可能是动词fluctuer变位形式

fluctuant, e
a.
波动, 起伏, 变动, 动;动摇, 犹豫不决
une situation politique fluctuante
tumeur fluctuante有波动感
Il est fluctuant dans ses goûts.爱好变化不定。
prix fluctuants涨落不定价格 法 语助 手
近义词:
flottant,  mobile,  mouvant,  hésitant,  incertain,  indéterminé,  instable,  fluide,  inconstant,  variable,  changeant,  indécis,  irrésolu,  volatil
反义词:
ferme,  fidèle,  fixe,  stable,  inaltérable,  invariable,  s'asseoir,  immobile
联想词
mouvant不断运动;instable不稳定,不稳固;oscillant摆动;incertain不确知,不明确,不肯定,未定;varié多变化,多样化;constant恒定,稳定,持久;chaotique混沌;variant变种;ambigu暧昧,含糊不清,模棱两可;hétérogène异质,异类;persistant持续,持久;

Il est fluctuant dans ses goûts.

爱好变化不定

Le marché est volatile, le volume d'activité fluctuant rapidement.

市场不稳定,业务量急速达到短暂高峰后就跌入低谷。

L'assistance humanitaire se poursuit dans un contexte très fluctuant.

继续在不定环境下提供人道主义援助

Dorénavant, la situation typique est une situation fluctuante et instable.

目前典型情况是变化迅速和局限动

Les combats sont le plus souvent intermittents, d'une intensité variable et fluctuante.

其中多数冲突,战斗断断续续,激烈程度时大时小,变化不定

De surcroît, les nouvelles techniques l'ont rendu extrêmement complexe et fluctuant.

此外,新技术使它变得更为和不可捉摸。

Le problème est parfois aggravé par la situation extrêmement fluctuante sur le terrain.

有时,当地局势变幻不定,使这一问题更

Il s'agit de ressources privées fluctuantes, de nature complémentaire.

汇款是一种波动性私人资源,具有补充性质。

Au moment de l'établissement du présent rapport la situation demeurait fluctuante et incertaine.

然而,在撰写本报告时,局势动不定,尚不明朗。

En revanche, la situation en Afghanistan a été fluctuante.

相比之下,阿富汗形势却并不稳定。

À terme, l'évolution fluctuante de ses ressources empêcherait la CNUCED d'exécuter ses activités de coopération technique.

资源量起伏不定从长期来看将有损于贸发会议开展技术合作活动能力。

Au cours de la période considérée, la situation politique en Guinée-Bissau est demeurée difficile et fluctuante.

在本报告所述期间,几内亚比绍治形势依然严峻,动不安。

Au cours de la période considérée, la situation générale dans le pays est demeurée extrêmement fluctuante.

在本报告所述期间,该国总体局势依然动不安。

La comparaison montre aussi à quel point les données statistiques sont fluctuantes dans le cas du Liechtenstein.

但比较结果也再次表明,列支敦士登统计数据起伏很大。

Les chiffres fluctuants reflètent une incertitude persistante quant aux perspectives de paix dans l'ex-République yougoslave de Macédoine.

上下波动数字反映了前南斯拉夫马其顿共和国和平前景继续不确定情况。

L'appui international en pareilles situations complexes et fluctuantes représente donc une entreprise fondamentalement politique et souvent très risquée.

因此,在如此和迅速变化局势中,国际上支持基本上是治性,往往风险很高。

Il est probable que la Cour, de par la nature de ses travaux, connaîtra un volume d'activité fluctuant.

法院工作性质特殊,很可能导致各段期间活动多寡不等,如果适用灵活安排将帮助管理层展示出缔约国所期望高水准效率。

La majorité des ménages ruraux doit se débrouiller avec des revenus insuffisants et fluctuants et supporter la dégradation de l'environnement.

大多数农村家庭面临着收入不足和稳定问题以及不断恶化环境状况。

Elle transformera l'ASEAN en une organisation plus efficace et réglementée dans le monde rapidement fluctuant qui est le nôtre aujourd'hui.

这将把东盟改造为当今迅速变化全球格局中一个更有效、更有章可循组织。

Nous avons constaté, au cours des deux dernières décennies, qu'aucun modèle unique ne peut s'appliquer à des situations fluctuantes et complexes.

过去二十年中我们了解到,多变局面没有一个单一模式可以适用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fluctuant 的法语例句

用户正在搜索


电容器型电离室, 电容器油, 电容三点振荡器, 电容式剂量计, 电容衰减器, 电容调谐, 电容箱, 电容性电路, 电熔, 电熔焊,

相似单词


fluage, fluate, fluavile, flubénisolone, fluckite, fluctuant, fluctuation, fluctué, fluctuer, fluctuomètre,
动词变位提示:fluctuant可能是动词fluctuer变位形式

fluctuant, e
a.
波动, 起伏, 变动, 动荡;动摇, 犹豫不决
une situation politique fluctuante动荡政局
tumeur fluctuante有波动感
Il est fluctuant dans ses goûts.爱好变化不定。
prix fluctuants涨落不定价格 法 语助 手
近义词:
flottant,  mobile,  mouvant,  hésitant,  incertain,  indéterminé,  instable,  fluide,  inconstant,  variable,  changeant,  indécis,  irrésolu,  volatil
反义词:
ferme,  fidèle,  fixe,  stable,  inaltérable,  invariable,  s'asseoir,  immobile
联想词
mouvant不断运动;instable,不;oscillant摆动;incertain不确知,不明确,不肯定,未定;varié变化样化;constant恒定,持久;chaotique混沌;variant变种;ambigu暧昧,含糊不清,模棱两可;hétérogène异质,异类;persistant持续,持久;

Il est fluctuant dans ses goûts.

爱好变化不定

Le marché est volatile, le volume d'activité fluctuant rapidement.

市场不定,业务量急速达到短暂高峰后就跌入低谷。

L'assistance humanitaire se poursuit dans un contexte très fluctuant.

继续在动荡不定环境下提供人道主义援助

Dorénavant, la situation typique est une situation fluctuante et instable.

目前典型情况是变化迅速和局限动荡。

Les combats sont le plus souvent intermittents, d'une intensité variable et fluctuante.

其中突,战斗断断续续,激烈程度时大时小,变化不定

De surcroît, les nouvelles techniques l'ont rendu extrêmement complexe et fluctuant.

此外,新技术使它变得更为复杂和不可捉摸。

Le problème est parfois aggravé par la situation extrêmement fluctuante sur le terrain.

有时,当地局势变幻不定,使这一问题更加复杂。

Il s'agit de ressources privées fluctuantes, de nature complémentaire.

汇款是一种波动性私人资源,具有补充性质。

Au moment de l'établissement du présent rapport la situation demeurait fluctuante et incertaine.

然而,在撰写本报告时,局势动荡不定,尚不明朗。

En revanche, la situation en Afghanistan a été fluctuante.

相比之下,阿富汗形势却并不定。

À terme, l'évolution fluctuante de ses ressources empêcherait la CNUCED d'exécuter ses activités de coopération technique.

资源量起伏不定从长期来看将有损于贸发会议开展技术合作活动能力。

Au cours de la période considérée, la situation politique en Guinée-Bissau est demeurée difficile et fluctuante.

在本报告所述期间,几内亚比绍政治形势依然严峻,动荡不安。

Au cours de la période considérée, la situation générale dans le pays est demeurée extrêmement fluctuante.

在本报告所述期间,该国总体局势依然动荡不安。

La comparaison montre aussi à quel point les données statistiques sont fluctuantes dans le cas du Liechtenstein.

但比较结果也再次表明,列支敦士登统计起伏很大。

Les chiffres fluctuants reflètent une incertitude persistante quant aux perspectives de paix dans l'ex-République yougoslave de Macédoine.

上下波动字反映了前南斯拉夫马其顿共和国和平前景继续不确定情况。

L'appui international en pareilles situations complexes et fluctuantes représente donc une entreprise fondamentalement politique et souvent très risquée.

因此,在如此复杂和迅速变化局势中,国际上支持基本上是政治性,往往风险很高。

Il est probable que la Cour, de par la nature de ses travaux, connaîtra un volume d'activité fluctuant.

法院工作性质特殊,很可能导致各段期间活动寡不等,如果适用灵活安排将帮助管理层展示出缔约国所期望高水准效率。

La majorité des ménages ruraux doit se débrouiller avec des revenus insuffisants et fluctuants et supporter la dégradation de l'environnement.

农村家庭面临着收入不足和问题以及不断恶化环境状况。

Elle transformera l'ASEAN en une organisation plus efficace et réglementée dans le monde rapidement fluctuant qui est le nôtre aujourd'hui.

这将把东盟改造为当今迅速变化全球格局中一个更有效、更有章可循组织。

Nous avons constaté, au cours des deux dernières décennies, qu'aucun modèle unique ne peut s'appliquer à des situations fluctuantes et complexes.

过去二十年中我们了解到,变复杂局面没有一个单一模式可以适用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fluctuant 的法语例句

用户正在搜索


电视接受机, 电视节目, 电视节目收视率, 电视剧, 电视雷达, 电视雷达导航, 电视连续剧, 电视录像, 电视录像播放, 电视迷,

相似单词


fluage, fluate, fluavile, flubénisolone, fluckite, fluctuant, fluctuation, fluctué, fluctuer, fluctuomètre,
动词变位提示:fluctuant可能是动词fluctuer变位形式

fluctuant, e
a.
波动, 起伏, 变动, 动荡;动摇, 犹豫不决
une situation politique fluctuante动荡政局
tumeur fluctuante有波动感
Il est fluctuant dans ses goûts.爱好变化不定。
prix fluctuants涨落不定价格 法 语助 手
近义词:
flottant,  mobile,  mouvant,  hésitant,  incertain,  indéterminé,  instable,  fluide,  inconstant,  variable,  changeant,  indécis,  irrésolu,  volatil
反义词:
ferme,  fidèle,  fixe,  stable,  inaltérable,  invariable,  s'asseoir,  immobile
联想词
mouvant不断运动;instable不稳定,不稳固;oscillant摆动;incertain不确知,不明确,不肯定,未定;varié多变化,多样化;constant恒定,稳定,持久;chaotique混沌;variant变种;ambigu暧昧,含糊不清,模棱两可;hétérogène;persistant持续,持久;

Il est fluctuant dans ses goûts.

爱好变化不定

Le marché est volatile, le volume d'activité fluctuant rapidement.

市场不稳定,业速达到短暂高峰后就跌入低谷。

L'assistance humanitaire se poursuit dans un contexte très fluctuant.

继续在动荡不定环境下提供人道主义援助

Dorénavant, la situation typique est une situation fluctuante et instable.

目前典型情况是变化迅速和局限动荡。

Les combats sont le plus souvent intermittents, d'une intensité variable et fluctuante.

其中多数冲突,战斗断断续续,激烈程度时大时小,变化不定

De surcroît, les nouvelles techniques l'ont rendu extrêmement complexe et fluctuant.

此外,新技术使它变得更为复杂和不可捉摸。

Le problème est parfois aggravé par la situation extrêmement fluctuante sur le terrain.

有时,当地局势变幻不定,使这一问题更加复杂。

Il s'agit de ressources privées fluctuantes, de nature complémentaire.

汇款是一种波动性私人资源,具有补充性

Au moment de l'établissement du présent rapport la situation demeurait fluctuante et incertaine.

然而,在撰写本报告时,局势动荡不定,尚不明朗。

En revanche, la situation en Afghanistan a été fluctuante.

相比之下,阿富汗形势却并不稳定。

À terme, l'évolution fluctuante de ses ressources empêcherait la CNUCED d'exécuter ses activités de coopération technique.

资源起伏不定从长期来看将有损于贸发会议开展技术合作活动能力。

Au cours de la période considérée, la situation politique en Guinée-Bissau est demeurée difficile et fluctuante.

在本报告所述期间,几内亚比绍政治形势依然严峻,动荡不安。

Au cours de la période considérée, la situation générale dans le pays est demeurée extrêmement fluctuante.

在本报告所述期间,该国总体局势依然动荡不安。

La comparaison montre aussi à quel point les données statistiques sont fluctuantes dans le cas du Liechtenstein.

但比较结果也再次表明,列支敦士登统计数据起伏很大。

Les chiffres fluctuants reflètent une incertitude persistante quant aux perspectives de paix dans l'ex-République yougoslave de Macédoine.

上下波动数字反映了前南斯拉夫马其顿共和国和平前景继续不确定情况。

L'appui international en pareilles situations complexes et fluctuantes représente donc une entreprise fondamentalement politique et souvent très risquée.

因此,在如此复杂和迅速变化局势中,国际上支持基本上是政治性,往往风险很高。

Il est probable que la Cour, de par la nature de ses travaux, connaîtra un volume d'activité fluctuant.

法院工作特殊,很可能导致各段期间活动多寡不等,如果适用灵活安排将帮助管理层展示出缔约国所期望高水准效率。

La majorité des ménages ruraux doit se débrouiller avec des revenus insuffisants et fluctuants et supporter la dégradation de l'environnement.

大多数农村家庭面临着收入不足和稳定问题以及不断恶化环境状况。

Elle transformera l'ASEAN en une organisation plus efficace et réglementée dans le monde rapidement fluctuant qui est le nôtre aujourd'hui.

这将把东盟改造为当今迅速变化全球格局中一个更有效、更有章可循组织。

Nous avons constaté, au cours des deux dernières décennies, qu'aucun modèle unique ne peut s'appliquer à des situations fluctuantes et complexes.

过去二十年中我们了解到,多变复杂局面没有一个单一模式可以适用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fluctuant 的法语例句

用户正在搜索


电视台, 电视外围设备, 电视卫星转播, 电视文字广播, 电视显微镜, 电视新闻, 电视新闻(报道), 电视新闻节目, 电视直播车, 电视制片人,

相似单词


fluage, fluate, fluavile, flubénisolone, fluckite, fluctuant, fluctuation, fluctué, fluctuer, fluctuomètre,
动词变位提示:fluctuant能是动词fluctuer变位形式

fluctuant, e
a.
波动的, 起伏的, 变动的, 动荡的;动摇的, 犹豫不决的
une situation politique fluctuante动荡的政局
tumeur fluctuante有波动感的瘤
Il est fluctuant dans ses goûts.他的爱好变化不定。
prix fluctuants涨落不定的价格 法 语助 手
近义词:
flottant,  mobile,  mouvant,  hésitant,  incertain,  indéterminé,  instable,  fluide,  inconstant,  variable,  changeant,  indécis,  irrésolu,  volatil
反义词:
ferme,  fidèle,  fixe,  stable,  inaltérable,  invariable,  s'asseoir,  immobile
联想词
mouvant不断运动的;instable不稳定的,不稳固的;oscillant摆动的;incertain不确知的,不明确的,不肯定的,未定的;varié多变化的,多样化的;constant恒定的,稳定的,持久的;chaotique混沌的;variant变种;ambigu暧昧的,含糊不清的,模的;hétérogène异质的,异类的;persistant持续的,持久的;

Il est fluctuant dans ses goûts.

他的爱好变化不定

Le marché est volatile, le volume d'activité fluctuant rapidement.

市场不稳定,业务量急短暂的高峰后就跌入低谷。

L'assistance humanitaire se poursuit dans un contexte très fluctuant.

继续在动荡不定的环境下提供人道主义援助

Dorénavant, la situation typique est une situation fluctuante et instable.

目前典型的情况是变化和局限动荡。

Les combats sont le plus souvent intermittents, d'une intensité variable et fluctuante.

其中多数冲突,战斗断断续续,激烈程度时大时小,变化不定

De surcroît, les nouvelles techniques l'ont rendu extrêmement complexe et fluctuant.

此外,新技术使它变得更为复杂和不捉摸。

Le problème est parfois aggravé par la situation extrêmement fluctuante sur le terrain.

有时,当地局势变幻不定,使这一问题更加复杂。

Il s'agit de ressources privées fluctuantes, de nature complémentaire.

汇款是一种波动性的私人资源,具有补充性质。

Au moment de l'établissement du présent rapport la situation demeurait fluctuante et incertaine.

然而,在撰写本报告时,局势动荡不定,尚不明朗。

En revanche, la situation en Afghanistan a été fluctuante.

相比之下,阿富汗的形势却并不稳定。

À terme, l'évolution fluctuante de ses ressources empêcherait la CNUCED d'exécuter ses activités de coopération technique.

资源量的起伏不定从长期来看将有损于贸发会议开展技术合作活动的能力。

Au cours de la période considérée, la situation politique en Guinée-Bissau est demeurée difficile et fluctuante.

在本报告所述期间,几内亚比绍的政治形势依然严峻,动荡不安。

Au cours de la période considérée, la situation générale dans le pays est demeurée extrêmement fluctuante.

在本报告所述期间,该国的总体局势依然动荡不安。

La comparaison montre aussi à quel point les données statistiques sont fluctuantes dans le cas du Liechtenstein.

但比较结果也再次表明,列支敦士登的统计数据起伏很大。

Les chiffres fluctuants reflètent une incertitude persistante quant aux perspectives de paix dans l'ex-République yougoslave de Macédoine.

上下波动的数字反映了前南斯拉夫的马其顿共和国的和平前景继续不确定的情况。

L'appui international en pareilles situations complexes et fluctuantes représente donc une entreprise fondamentalement politique et souvent très risquée.

因此,在如此复杂和迅变化的局势中,国际上的支持基本上是政治性的,往往风险很高。

Il est probable que la Cour, de par la nature de ses travaux, connaîtra un volume d'activité fluctuant.

法院工作的性质特殊,很能导致各段期间的活动多寡不等,如果适用灵活的安排将帮助管理层展示出缔约国所期望的高水准效率。

La majorité des ménages ruraux doit se débrouiller avec des revenus insuffisants et fluctuants et supporter la dégradation de l'environnement.

大多数农村家庭面临着收入不足和稳定的问题以及不断恶化的环境状况。

Elle transformera l'ASEAN en une organisation plus efficace et réglementée dans le monde rapidement fluctuant qui est le nôtre aujourd'hui.

这将把东盟改造为当今迅变化的全球格局中的一个更有效、更有章循的组织。

Nous avons constaté, au cours des deux dernières décennies, qu'aucun modèle unique ne peut s'appliquer à des situations fluctuantes et complexes.

过去二十年中我们了解,多变复杂的局面没有一个单一的模式以适用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fluctuant 的法语例句

用户正在搜索


电刷, 电刷电极, 电刷偏移角, 电水壶, 电四极辐射, 电四极矩, 电四极子, 电碎石术, 电台, 电台、电视台广播网,

相似单词


fluage, fluate, fluavile, flubénisolone, fluckite, fluctuant, fluctuation, fluctué, fluctuer, fluctuomètre,
动词变位提示:fluctuant可能是fluctuer变位形式

fluctuant, e
a.
, 起伏, 变, ;, 犹豫不决
une situation politique fluctuante政局
tumeur fluctuante有波
Il est fluctuant dans ses goûts.爱好变化不定。
prix fluctuants涨落不定价格 法 语助 手
近义词:
flottant,  mobile,  mouvant,  hésitant,  incertain,  indéterminé,  instable,  fluide,  inconstant,  variable,  changeant,  indécis,  irrésolu,  volatil
反义词:
ferme,  fidèle,  fixe,  stable,  inaltérable,  invariable,  s'asseoir,  immobile
联想词
mouvant不断运;instable不稳定,不稳固;oscillant;incertain不确知,不明确,不肯定,未定;varié多变化,多样化;constant恒定,稳定,持久;chaotique混沌;variant变种;ambigu暧昧,含糊不清,模棱两可;hétérogène异质,异类;persistant持续,持久;

Il est fluctuant dans ses goûts.

爱好变化不定

Le marché est volatile, le volume d'activité fluctuant rapidement.

市场不稳定,业务量急速达到短暂高峰后就跌入低谷。

L'assistance humanitaire se poursuit dans un contexte très fluctuant.

继续在不定环境下提供道主义援助

Dorénavant, la situation typique est une situation fluctuante et instable.

目前典型情况是变化迅速和局限

Les combats sont le plus souvent intermittents, d'une intensité variable et fluctuante.

其中多数冲突,战斗断断续续,激烈程度时大时小,变化不定

De surcroît, les nouvelles techniques l'ont rendu extrêmement complexe et fluctuant.

此外,新技术使它变得更为复杂和不可捉摸。

Le problème est parfois aggravé par la situation extrêmement fluctuante sur le terrain.

有时,当地局势变幻不定,使这一问题更加复杂。

Il s'agit de ressources privées fluctuantes, de nature complémentaire.

汇款是一种波,具有补充性质。

Au moment de l'établissement du présent rapport la situation demeurait fluctuante et incertaine.

然而,在撰写本报告时,局势不定,尚不明朗。

En revanche, la situation en Afghanistan a été fluctuante.

相比之下,阿富汗形势却并不稳定。

À terme, l'évolution fluctuante de ses ressources empêcherait la CNUCED d'exécuter ses activités de coopération technique.

起伏不定从长期来看将有损于贸发会议开展技术合作活能力。

Au cours de la période considérée, la situation politique en Guinée-Bissau est demeurée difficile et fluctuante.

在本报告所述期间,几内亚比绍政治形势依然严峻,不安。

Au cours de la période considérée, la situation générale dans le pays est demeurée extrêmement fluctuante.

在本报告所述期间,该国总体局势依然不安。

La comparaison montre aussi à quel point les données statistiques sont fluctuantes dans le cas du Liechtenstein.

但比较结果也再次表明,列支敦士登统计数据起伏很大。

Les chiffres fluctuants reflètent une incertitude persistante quant aux perspectives de paix dans l'ex-République yougoslave de Macédoine.

上下波数字反映了前南斯拉夫马其顿共和国和平前景继续不确定情况。

L'appui international en pareilles situations complexes et fluctuantes représente donc une entreprise fondamentalement politique et souvent très risquée.

因此,在如此复杂和迅速变化局势中,国际上支持基本上是政治性,往往风险很高。

Il est probable que la Cour, de par la nature de ses travaux, connaîtra un volume d'activité fluctuant.

法院工作性质特殊,很可能导致各段期间多寡不等,如果适用灵活安排将帮助管理层展示出缔约国所期望高水准效率。

La majorité des ménages ruraux doit se débrouiller avec des revenus insuffisants et fluctuants et supporter la dégradation de l'environnement.

大多数农村家庭面临着收入不足和稳定问题以及不断恶化环境状况。

Elle transformera l'ASEAN en une organisation plus efficace et réglementée dans le monde rapidement fluctuant qui est le nôtre aujourd'hui.

这将把东盟改造为当今迅速变化全球格局中一个更有效、更有章可循组织。

Nous avons constaté, au cours des deux dernières décennies, qu'aucun modèle unique ne peut s'appliquer à des situations fluctuantes et complexes.

过去二十年中我们了解到,多变复杂局面没有一个单一模式可以适用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fluctuant 的法语例句

用户正在搜索


电位梯度, 电位移矢量, 电文, 电文中代替标点的用语, 电吸尘器, 电吸附, 电匣子, 电线, 电线分路, 电线杆,

相似单词


fluage, fluate, fluavile, flubénisolone, fluckite, fluctuant, fluctuation, fluctué, fluctuer, fluctuomètre,
动词变位提示:fluctuant可能是动词fluctuer变位形式

fluctuant, e
a.
波动的, 起伏的, 动的, 动荡的;动摇的, 犹豫不决的
une situation politique fluctuante动荡的政局
tumeur fluctuante有波动感的瘤
Il est fluctuant dans ses goûts.他的爱好化不定。
prix fluctuants涨落不定的价格 法 语助 手
词:
flottant,  mobile,  mouvant,  hésitant,  incertain,  indéterminé,  instable,  fluide,  inconstant,  variable,  changeant,  indécis,  irrésolu,  volatil
词:
ferme,  fidèle,  fixe,  stable,  inaltérable,  invariable,  s'asseoir,  immobile
联想词
mouvant不断运动的;instable不稳定的,不稳固的;oscillant摆动的;incertain不确知的,不明确的,不肯定的,未定的;varié化的,多样化的;constant恒定的,稳定的,持久的;chaotique混沌的;variant种;ambigu暧昧的,含糊不清的,模棱两可的;hétérogène异质的,异类的;persistant持续的,持久的;

Il est fluctuant dans ses goûts.

他的爱好不定

Le marché est volatile, le volume d'activité fluctuant rapidement.

市场不稳定,业务量急速达到短暂的高峰后就跌入低谷。

L'assistance humanitaire se poursuit dans un contexte très fluctuant.

继续在动荡不定的环境下提供人道主援助

Dorénavant, la situation typique est une situation fluctuante et instable.

目前典型的情况是迅速和局限动荡。

Les combats sont le plus souvent intermittents, d'une intensité variable et fluctuante.

其中多数冲突,战斗断断续续,激烈程度时大时小,不定

De surcroît, les nouvelles techniques l'ont rendu extrêmement complexe et fluctuant.

此外,新技术得更为复杂和不可捉摸。

Le problème est parfois aggravé par la situation extrêmement fluctuante sur le terrain.

有时,当地局势幻不定,这一问题更加复杂。

Il s'agit de ressources privées fluctuantes, de nature complémentaire.

汇款是一种波动性的私人资源,具有补充性质。

Au moment de l'établissement du présent rapport la situation demeurait fluctuante et incertaine.

然而,在撰写本报告时,局势动荡不定,尚不明朗。

En revanche, la situation en Afghanistan a été fluctuante.

相比之下,阿富汗的形势却并不稳定。

À terme, l'évolution fluctuante de ses ressources empêcherait la CNUCED d'exécuter ses activités de coopération technique.

资源量的起伏不定从长期来看将有损于贸发会议开展技术合作活动的能力。

Au cours de la période considérée, la situation politique en Guinée-Bissau est demeurée difficile et fluctuante.

在本报告所述期间,几内亚比绍的政治形势依然严峻,动荡不安。

Au cours de la période considérée, la situation générale dans le pays est demeurée extrêmement fluctuante.

在本报告所述期间,该国的总体局势依然动荡不安。

La comparaison montre aussi à quel point les données statistiques sont fluctuantes dans le cas du Liechtenstein.

但比较结果也再次表明,列支敦士登的统计数据起伏很大。

Les chiffres fluctuants reflètent une incertitude persistante quant aux perspectives de paix dans l'ex-République yougoslave de Macédoine.

上下波动的数字映了前南斯拉夫的马其顿共和国的和平前景继续不确定的情况。

L'appui international en pareilles situations complexes et fluctuantes représente donc une entreprise fondamentalement politique et souvent très risquée.

因此,在如此复杂和迅速化的局势中,国际上的支持基本上是政治性的,往往风险很高。

Il est probable que la Cour, de par la nature de ses travaux, connaîtra un volume d'activité fluctuant.

法院工作的性质特殊,很可能导致各段期间的活动多寡不等,如果适用灵活的安排将帮助管理层展示出缔约国所期望的高水准效率。

La majorité des ménages ruraux doit se débrouiller avec des revenus insuffisants et fluctuants et supporter la dégradation de l'environnement.

大多数农村家庭面临着收入不足和稳定的问题以及不断恶化的环境状况。

Elle transformera l'ASEAN en une organisation plus efficace et réglementée dans le monde rapidement fluctuant qui est le nôtre aujourd'hui.

这将把东盟改造为当今迅速化的全球格局中的一个更有效、更有章可循的组织。

Nous avons constaté, au cours des deux dernières décennies, qu'aucun modèle unique ne peut s'appliquer à des situations fluctuantes et complexes.

过去二十年中我们了解到,多复杂的局面没有一个单一的模式可以适用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fluctuant 的法语例句

用户正在搜索


电影发行的, 电影发行者, 电影放映的场次, 电影放映机, 电影放映员, 电影刚开始, 电影工业, 电影馆, 电影胶片, 电影脚本,

相似单词


fluage, fluate, fluavile, flubénisolone, fluckite, fluctuant, fluctuation, fluctué, fluctuer, fluctuomètre,
动词变位提示:fluctuant可能是fluctuer变位形式

fluctuant, e
a.
, 起伏, 变, ;, 犹豫不决
une situation politique fluctuante政局
tumeur fluctuante有波
Il est fluctuant dans ses goûts.爱好变化不定。
prix fluctuants涨落不定价格 法 语助 手
近义词:
flottant,  mobile,  mouvant,  hésitant,  incertain,  indéterminé,  instable,  fluide,  inconstant,  variable,  changeant,  indécis,  irrésolu,  volatil
反义词:
ferme,  fidèle,  fixe,  stable,  inaltérable,  invariable,  s'asseoir,  immobile
联想词
mouvant不断运;instable不稳定,不稳固;oscillant;incertain不确知,不明确,不肯定,未定;varié多变化,多样化;constant恒定,稳定,持久;chaotique混沌;variant变种;ambigu暧昧,含糊不清,模棱两可;hétérogène异质,异类;persistant持续,持久;

Il est fluctuant dans ses goûts.

爱好变化不定

Le marché est volatile, le volume d'activité fluctuant rapidement.

市场不稳定,业务量急速达到短暂高峰后就跌入低谷。

L'assistance humanitaire se poursuit dans un contexte très fluctuant.

继续在不定环境下提供道主义援助

Dorénavant, la situation typique est une situation fluctuante et instable.

目前典型情况是变化迅速和局限

Les combats sont le plus souvent intermittents, d'une intensité variable et fluctuante.

其中多数冲突,战斗断断续续,激烈程度时大时小,变化不定

De surcroît, les nouvelles techniques l'ont rendu extrêmement complexe et fluctuant.

此外,新技术使它变得更为复杂和不可捉摸。

Le problème est parfois aggravé par la situation extrêmement fluctuante sur le terrain.

有时,当地局势变幻不定,使这一问题更加复杂。

Il s'agit de ressources privées fluctuantes, de nature complémentaire.

汇款是一种波资源,具有补充性质。

Au moment de l'établissement du présent rapport la situation demeurait fluctuante et incertaine.

然而,在撰写本报告时,局势不定,尚不明朗。

En revanche, la situation en Afghanistan a été fluctuante.

相比之下,阿富汗形势却并不稳定。

À terme, l'évolution fluctuante de ses ressources empêcherait la CNUCED d'exécuter ses activités de coopération technique.

资源量起伏不定从长期来看将有损于贸发会议开展技术合作活能力。

Au cours de la période considérée, la situation politique en Guinée-Bissau est demeurée difficile et fluctuante.

在本报告所述期间,几内亚比绍政治形势依然严峻,不安。

Au cours de la période considérée, la situation générale dans le pays est demeurée extrêmement fluctuante.

在本报告所述期间,该国总体局势依然不安。

La comparaison montre aussi à quel point les données statistiques sont fluctuantes dans le cas du Liechtenstein.

但比较结果也再次表明,列支敦士登统计数据起伏很大。

Les chiffres fluctuants reflètent une incertitude persistante quant aux perspectives de paix dans l'ex-République yougoslave de Macédoine.

上下波数字反映了前南斯拉夫马其顿共和国和平前景继续不确定情况。

L'appui international en pareilles situations complexes et fluctuantes représente donc une entreprise fondamentalement politique et souvent très risquée.

因此,在如此复杂和迅速变化局势中,国际上支持基本上是政治性,往往风险很高。

Il est probable que la Cour, de par la nature de ses travaux, connaîtra un volume d'activité fluctuant.

法院工作性质特殊,很可能导致各段期间多寡不等,如果适用灵活安排将帮助管理层展示出缔约国所期望高水准效率。

La majorité des ménages ruraux doit se débrouiller avec des revenus insuffisants et fluctuants et supporter la dégradation de l'environnement.

大多数农村家庭面临着收入不足和稳定问题以及不断恶化环境状况。

Elle transformera l'ASEAN en une organisation plus efficace et réglementée dans le monde rapidement fluctuant qui est le nôtre aujourd'hui.

这将把东盟改造为当今迅速变化全球格局中一个更有效、更有章可循组织。

Nous avons constaté, au cours des deux dernières décennies, qu'aucun modèle unique ne peut s'appliquer à des situations fluctuantes et complexes.

过去二十年中我们了解到,多变复杂局面没有一个单一模式可以适用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fluctuant 的法语例句

用户正在搜索


电影色彩学, 电影摄影放映机, 电影摄影师, 电影摄影术, 电影声带, 电影试放室, 电影手术显微镜, 电影特技, 电影学, 电影演员,

相似单词


fluage, fluate, fluavile, flubénisolone, fluckite, fluctuant, fluctuation, fluctué, fluctuer, fluctuomètre,