法语助手
  • 关闭
动词变位提示:fondant可能是动词fonder或动词fondre变位形式

a.
1. 熔化的, 溶解的, 融化的
neige fondante融化的雪

2. 易溶于口的
bonbons fondants易溶于口的糖果
poire fondante多汁的酥梨

3. 很嫩的 [指肉]

4. 〈转义〉(色彩)渐淡的
des tons fondants渐淡的色调

— n.m.
1. 易溶于口的糖果, 软糖

2. 酥饼

3. 【术】助熔剂, 熔剂

常见用法
poire fondante多汁的梨

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
juteux,  tendre,  moelleux
反义词:
croquant,  farineux
联想词
coulant扣环,带扣;chocolat巧克力;croustillant松脆的;crémeux含大量奶油的;croquant乡巴佬;nourrissant滋补的,滋养的;moelleux柔软的;formant成型;caramel褐色的;développant发展;constituant立宪会议;

C'est donc en se fondant sur un précédent qu'il prévoit un doublement des ressources.

因此,可以据此先例预测资源总额将再翻一番。

Ces mesures devraient être définies en se fondant sur les considérations ci-après.

应当将以下提出的各项考虑因素作为这类措施的导向。

Il est autrement possible d'utiliser le verre comme fondant dans une fonderie de plomb.

替代的办法是,可将此类于铅冶炼厂中的助熔剂

Le Président nomme ces derniers en se fondant sur les liens de filiation reconnus.

庭长根据公认的血统关系指定酋长。

L'AOC a calculé le montant de sa réclamation en se fondant sur deux hypothèses.

AOC在计算索赔额时有两个假定。

Se fondant sur ses conclusions concernant la réclamation de Sissa, le Comité ne recommande pas l'indemnisation.

小组根据其对Sissa索赔的审查结果,建议不予赔偿。

Se fondant sur ses constatations, le Comité ne recommande aucune indemnité au titre des contrats.

根据审查结论,小组建议对合同损失不予赔偿。

Se fondant sur les constatations qui précèdent, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité.

根据上述调查结果,小组建议不予赔偿。

Se fondant sur les constatations susmentionnées, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité.

基于以上调查结果,专员小组建议不予赔偿。

Une solution consisterait à calculer cette date en se fondant sur la recommandation 89.

一种做法是,根据建议89计算这一日期。

Se fondant sur cette interprétation, elle s'est prononcée en faveur du projet de résolution.

在这种解释的基础上,我国代表团投票赞成了决议草案。

Le texte fondant juridiquement la demande doit également être spécifié.

此外还应提出这些要求的法律依据。

Le renforcement des institutions publiques s'est également poursuivi, en se fondant sur les normes européennes.

国家机构建设也在欧洲标准的基础上继续进行。

Se fondant sur la prochaine décision de la Commission, un règlement final est en instance.

边界委员会即将作出裁决,即将在这个裁决基础上找到最后解决办法。

Se fondant sur ses constatations, le Comité ne recommande aucune indemnisation concernant les biens immobiliers.

根据调查结果,小组建议就不动产不予赔偿。

Nous fondant sur les réalités nationales, nous pouvons échanger nos connaissances, nous compléter, intégrer nos marchés.

在我们各国现实的基础上,我们可以交换知识,相互补充和使我们的市场一体化。

En se fondant sur ces rapports, il est possible de définir quatre grands types de situations.

根据这些报告,可以确定四大类型的情况。

En se fondant sur ces recommandations, ma délégation appuie le principe de la revitalisation du CCT.

基于上述考虑,我国代表团原则上赞同振兴反恐委员会。

Israël justifie l'internement administratif en se fondant sur l'article 78 de la quatrième Convention de Genève.

以色列辩解说它是根据《第四号日内瓦公约》第七十八条进行行政拘留的。

Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation de China Sichuan, le Comité recommande l'octroi d'une indemnité de US$ 21 396.

根据关于中川公司索赔的调查结果,小组建议赔偿21,396美元。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fondant 的法语例句

用户正在搜索


冻伤脚, 冻伤性皮炎, 冻石, 冻手冻脚, 冻死, 冻土, 冻土化, 冻土区, 冻土消融, 冻土学,

相似单词


fondamentale, fondamentalement, fondamentalisme, fondamentaliste, fondamentaux, fondant, fondante, fondateur, fondation, fondations,
动词变位提示:fondant可能是动词fonder或动词fondre变位形式

a.
1. 熔化, 溶解, 融化
neige fondante融化

2. 易溶于口
bonbons fondants易溶于口糖果
poire fondante多汁酥梨

3. 很嫩 [指肉]

4. 〈转义〉(色彩)渐淡
des tons fondants渐淡色调

— n.m.
1. 易溶于口糖果, 软糖

2. 酥饼

3. 【工程技术】助熔剂, 熔剂

常见用法
poire fondante多汁

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
juteux,  tendre,  moelleux
反义词:
croquant,  farineux
联想词
coulant扣环,带扣;chocolat巧克力;croustillant松脆;crémeux含大量奶油;croquant乡巴佬;nourrissant滋补,滋养;moelleux柔软;formant成型;caramel褐色;développant发展;constituant立宪会议;

C'est donc en se fondant sur un précédent qu'il prévoit un doublement des ressources.

因此,可以据此先例预测资源总额将再翻一番。

Ces mesures devraient être définies en se fondant sur les considérations ci-après.

应当将以下提出考虑因素作为这类措施导向。

Il est autrement possible d'utiliser le verre comme fondant dans une fonderie de plomb.

替代办法是,可将此类玻璃用于铅冶炼厂中熔剂

Le Président nomme ces derniers en se fondant sur les liens de filiation reconnus.

庭长根据公认血统关系指定酋长。

L'AOC a calculé le montant de sa réclamation en se fondant sur deux hypothèses.

AOC在计算索赔额时有两个假定。

Se fondant sur ses conclusions concernant la réclamation de Sissa, le Comité ne recommande pas l'indemnisation.

小组根据其对Sissa索赔审查结果,建议不予赔偿。

Se fondant sur ses constatations, le Comité ne recommande aucune indemnité au titre des contrats.

根据审查结论,小组建议对合同损失不予赔偿。

Se fondant sur les constatations qui précèdent, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité.

根据上述调查结果,小组建议不予赔偿。

Se fondant sur les constatations susmentionnées, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité.

基于以上调查结果,专员小组建议不予赔偿。

Une solution consisterait à calculer cette date en se fondant sur la recommandation 89.

一种做法是,根据建议89计算这一日期。

Se fondant sur cette interprétation, elle s'est prononcée en faveur du projet de résolution.

在这种解释基础上,我国代表团投票赞成了决议草案。

Le texte fondant juridiquement la demande doit également être spécifié.

此外还应提出这些要求法律依据。

Le renforcement des institutions publiques s'est également poursuivi, en se fondant sur les normes européennes.

国家机构建设也在欧洲标准基础上继续进行。

Se fondant sur la prochaine décision de la Commission, un règlement final est en instance.

边界委员会即将作出裁决,即将在这个裁决基础上找到最后解决办法。

Se fondant sur ses constatations, le Comité ne recommande aucune indemnisation concernant les biens immobiliers.

根据调查结果,小组建议就不动产不予赔偿。

Nous fondant sur les réalités nationales, nous pouvons échanger nos connaissances, nous compléter, intégrer nos marchés.

在我们国现实基础上,我们可以交换知识,相互补充和使我们市场一体化。

En se fondant sur ces rapports, il est possible de définir quatre grands types de situations.

根据这些报告,可以确定四大类型情况。

En se fondant sur ces recommandations, ma délégation appuie le principe de la revitalisation du CCT.

基于上述考虑,我国代表团原则上赞同振兴反恐委员会。

Israël justifie l'internement administratif en se fondant sur l'article 78 de la quatrième Convention de Genève.

以色列辩解说它是根据《第四号日内瓦公约》第七十八条进行行政拘留

Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation de China Sichuan, le Comité recommande l'octroi d'une indemnité de US$ 21 396.

根据关于中川公司索赔调查结果,小组建议赔偿21,396美元。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fondant 的法语例句

用户正在搜索


洞察未来, 洞察一切, 洞彻, 洞达, 洞底, 洞房, 洞房花烛, 洞府, 洞见, 洞见症结,

相似单词


fondamentale, fondamentalement, fondamentalisme, fondamentaliste, fondamentaux, fondant, fondante, fondateur, fondation, fondations,
动词变位提示:fondant可能是动词fonder或动词fondre变位形式

a.
1. 熔化的, 溶解的, 融化的
neige fondante融化的雪

2. 易溶于口的
bonbons fondants易溶于口的糖果
poire fondante多汁的酥梨

3. 很嫩的 [指肉]

4. 〈转〉(色彩)渐淡的
des tons fondants渐淡的色调

— n.m.
1. 易溶于口的糖果, 软糖

2. 酥饼

3. 【工程技术】助熔剂, 熔剂

常见用法
poire fondante多汁的梨

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
词:
juteux,  tendre,  moelleux
词:
croquant,  farineux
联想词
coulant扣环,带扣;chocolat巧克力;croustillant松脆的;crémeux含大量奶油的;croquant乡巴佬;nourrissant滋补的,滋养的;moelleux柔软的;formant成型;caramel褐色的;développant发展;constituant立宪会议;

C'est donc en se fondant sur un précédent qu'il prévoit un doublement des ressources.

此,可以据此先例预测资源总额将再翻一番。

Ces mesures devraient être définies en se fondant sur les considérations ci-après.

应当将以下提出的各项考作为这类措施的导向。

Il est autrement possible d'utiliser le verre comme fondant dans une fonderie de plomb.

替代的办法是,可将此类玻璃用于铅冶炼厂中的助熔剂

Le Président nomme ces derniers en se fondant sur les liens de filiation reconnus.

庭长根据公认的血统关系指定酋长。

L'AOC a calculé le montant de sa réclamation en se fondant sur deux hypothèses.

AOC在计算索赔额时有两个假定。

Se fondant sur ses conclusions concernant la réclamation de Sissa, le Comité ne recommande pas l'indemnisation.

小组根据其对Sissa索赔的审查结果,建议不予赔偿。

Se fondant sur ses constatations, le Comité ne recommande aucune indemnité au titre des contrats.

根据审查结论,小组建议对合同损失不予赔偿。

Se fondant sur les constatations qui précèdent, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité.

根据上述调查结果,小组建议不予赔偿。

Se fondant sur les constatations susmentionnées, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité.

基于以上调查结果,专员小组建议不予赔偿。

Une solution consisterait à calculer cette date en se fondant sur la recommandation 89.

一种做法是,根据建议89计算这一日期。

Se fondant sur cette interprétation, elle s'est prononcée en faveur du projet de résolution.

在这种解释的基础上,我国代表团投票赞成了决议草案。

Le texte fondant juridiquement la demande doit également être spécifié.

此外还应提出这些要求的法律依据。

Le renforcement des institutions publiques s'est également poursuivi, en se fondant sur les normes européennes.

国家机构建设也在欧洲标准的基础上继续进行。

Se fondant sur la prochaine décision de la Commission, un règlement final est en instance.

边界委员会即将作出裁决,即将在这个裁决基础上找到最后解决办法。

Se fondant sur ses constatations, le Comité ne recommande aucune indemnisation concernant les biens immobiliers.

根据调查结果,小组建议就不动产不予赔偿。

Nous fondant sur les réalités nationales, nous pouvons échanger nos connaissances, nous compléter, intégrer nos marchés.

在我们各国现实的基础上,我们可以交换知识,相互补充和使我们的市场一体化。

En se fondant sur ces rapports, il est possible de définir quatre grands types de situations.

根据这些报告,可以确定四大类型的情况。

En se fondant sur ces recommandations, ma délégation appuie le principe de la revitalisation du CCT.

基于上述考,我国代表团原则上赞同振兴恐委员会。

Israël justifie l'internement administratif en se fondant sur l'article 78 de la quatrième Convention de Genève.

以色列辩解说它是根据《第四号日内瓦公约》第七十八条进行行政拘留的。

Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation de China Sichuan, le Comité recommande l'octroi d'une indemnité de US$ 21 396.

根据关于中川公司索赔的调查结果,小组建议赔偿21,396美元。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fondant 的法语例句

用户正在搜索


洞蛇属, 洞身, 洞探, 洞天, 洞天福地, 洞悉, 洞悉其奸, 洞悉无遗, 洞箫, 洞晓,

相似单词


fondamentale, fondamentalement, fondamentalisme, fondamentaliste, fondamentaux, fondant, fondante, fondateur, fondation, fondations,
动词变位提示:fondant可能是fonderfondre变位形式

a.
1. 熔化, 溶解, 融化
neige fondante融化

2. 易溶于口
bonbons fondants易溶于口糖果
poire fondante多汁酥梨

3. 很嫩 [指肉]

4. 〈转义〉(色彩)渐淡
des tons fondants渐淡色调

— n.m.
1. 易溶于口糖果, 软糖

2. 酥饼

3. 【工程技术】助熔剂, 熔剂

常见用法
poire fondante多汁

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
juteux,  tendre,  moelleux
反义词:
croquant,  farineux
联想词
coulant扣环,带扣;chocolat巧克力;croustillant松脆;crémeux含大量奶油;croquant乡巴佬;nourrissant滋补,滋养;moelleux柔软;formant成型;caramel褐色;développant发展;constituant立宪会议;

C'est donc en se fondant sur un précédent qu'il prévoit un doublement des ressources.

因此,可以据此先例预测资源总额将再翻一番。

Ces mesures devraient être définies en se fondant sur les considérations ci-après.

应当将以下提出各项考虑因素作为这类措施导向。

Il est autrement possible d'utiliser le verre comme fondant dans une fonderie de plomb.

替代办法是,可将此类玻璃用于铅冶炼厂中熔剂

Le Président nomme ces derniers en se fondant sur les liens de filiation reconnus.

庭长根据公认血统关系指定酋长。

L'AOC a calculé le montant de sa réclamation en se fondant sur deux hypothèses.

AOC在计算索赔额时有两个假定。

Se fondant sur ses conclusions concernant la réclamation de Sissa, le Comité ne recommande pas l'indemnisation.

根据其对Sissa索赔审查结果,议不予赔偿。

Se fondant sur ses constatations, le Comité ne recommande aucune indemnité au titre des contrats.

根据审查结论,议对合同损失不予赔偿。

Se fondant sur les constatations qui précèdent, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité.

根据上述调查结果,议不予赔偿。

Se fondant sur les constatations susmentionnées, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité.

基于以上调查结果,专员议不予赔偿。

Une solution consisterait à calculer cette date en se fondant sur la recommandation 89.

一种做法是,根据议89计算这一日期。

Se fondant sur cette interprétation, elle s'est prononcée en faveur du projet de résolution.

在这种解释基础上,我国代表团投票赞成了决议草案。

Le texte fondant juridiquement la demande doit également être spécifié.

此外还应提出这些要求法律依据。

Le renforcement des institutions publiques s'est également poursuivi, en se fondant sur les normes européennes.

国家机构设也在欧洲标准基础上继续进行。

Se fondant sur la prochaine décision de la Commission, un règlement final est en instance.

边界委员会即将作出裁决,即将在这个裁决基础上找到最后解决办法。

Se fondant sur ses constatations, le Comité ne recommande aucune indemnisation concernant les biens immobiliers.

根据调查结果,议就不产不予赔偿。

Nous fondant sur les réalités nationales, nous pouvons échanger nos connaissances, nous compléter, intégrer nos marchés.

在我们各国现实基础上,我们可以交换知识,相互补充和使我们市场一体化。

En se fondant sur ces rapports, il est possible de définir quatre grands types de situations.

根据这些报告,可以确定四大类型情况。

En se fondant sur ces recommandations, ma délégation appuie le principe de la revitalisation du CCT.

基于上述考虑,我国代表团原则上赞同振兴反恐委员会。

Israël justifie l'internement administratif en se fondant sur l'article 78 de la quatrième Convention de Genève.

以色列辩解说它是根据《第四号日内瓦公约》第七十八条进行行政拘留

Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation de China Sichuan, le Comité recommande l'octroi d'une indemnité de US$ 21 396.

根据关于中川公司索赔调查结果,议赔偿21,396美元。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fondant 的法语例句

用户正在搜索


洞穴学的, 洞穴学者, 洞眼, 洞螈, 洞中洪水, 洞烛其奸, 洞子, , 恫瘝在抱, 恫吓,

相似单词


fondamentale, fondamentalement, fondamentalisme, fondamentaliste, fondamentaux, fondant, fondante, fondateur, fondation, fondations,
动词变位提示:fondant可能是动词fonder或动词fondre变位形式

a.
1. 熔化, 溶解, 融化
neige fondante融化

2. 易溶于口
bonbons fondants易溶于口糖果
poire fondante多汁酥梨

3. 很嫩 [指肉]

4. 〈转义〉(色彩)渐淡
des tons fondants渐淡色调

— n.m.
1. 易溶于口糖果, 软糖

2. 酥饼

3. 【工程技术】助熔剂, 熔剂

常见用法
poire fondante多汁

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
juteux,  tendre,  moelleux
反义词:
croquant,  farineux
联想词
coulant扣环,带扣;chocolat巧克力;croustillant;crémeux含大量奶油;croquant乡巴佬;nourrissant滋补,滋养;moelleux柔软;formant成型;caramel褐色;développant发展;constituant立宪会议;

C'est donc en se fondant sur un précédent qu'il prévoit un doublement des ressources.

因此,可以据此先资源总额将再翻一番。

Ces mesures devraient être définies en se fondant sur les considérations ci-après.

应当将以下提出各项考虑因素作为这类措施导向。

Il est autrement possible d'utiliser le verre comme fondant dans une fonderie de plomb.

替代办法是,可将此类玻璃用于铅冶炼厂中熔剂

Le Président nomme ces derniers en se fondant sur les liens de filiation reconnus.

庭长根据公认血统关系指定酋长。

L'AOC a calculé le montant de sa réclamation en se fondant sur deux hypothèses.

AOC在计算索赔额时有两个假定。

Se fondant sur ses conclusions concernant la réclamation de Sissa, le Comité ne recommande pas l'indemnisation.

小组根据其对Sissa索赔审查结果,建议不予赔偿。

Se fondant sur ses constatations, le Comité ne recommande aucune indemnité au titre des contrats.

根据审查结论,小组建议对合同损失不予赔偿。

Se fondant sur les constatations qui précèdent, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité.

根据上述调查结果,小组建议不予赔偿。

Se fondant sur les constatations susmentionnées, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité.

基于以上调查结果,专员小组建议不予赔偿。

Une solution consisterait à calculer cette date en se fondant sur la recommandation 89.

一种做法是,根据建议89计算这一日期。

Se fondant sur cette interprétation, elle s'est prononcée en faveur du projet de résolution.

在这种解释基础上,我国代表团投票赞成了决议草案。

Le texte fondant juridiquement la demande doit également être spécifié.

此外还应提出这些要求法律依据。

Le renforcement des institutions publiques s'est également poursuivi, en se fondant sur les normes européennes.

国家机构建设也在欧洲标准基础上继续进行。

Se fondant sur la prochaine décision de la Commission, un règlement final est en instance.

边界委员会即将作出裁决,即将在这个裁决基础上找到最后解决办法。

Se fondant sur ses constatations, le Comité ne recommande aucune indemnisation concernant les biens immobiliers.

根据调查结果,小组建议就不动产不予赔偿。

Nous fondant sur les réalités nationales, nous pouvons échanger nos connaissances, nous compléter, intégrer nos marchés.

在我们各国现实基础上,我们可以交换知识,相互补充和使我们市场一体化。

En se fondant sur ces rapports, il est possible de définir quatre grands types de situations.

根据这些报告,可以确定四大类型情况。

En se fondant sur ces recommandations, ma délégation appuie le principe de la revitalisation du CCT.

基于上述考虑,我国代表团原则上赞同振兴反恐委员会。

Israël justifie l'internement administratif en se fondant sur l'article 78 de la quatrième Convention de Genève.

以色列辩解说它是根据《第四号日内瓦公约》第七十八条进行行政拘留

Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation de China Sichuan, le Comité recommande l'octroi d'une indemnité de US$ 21 396.

根据关于中川公司索赔调查结果,小组建议赔偿21,396美元。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fondant 的法语例句

用户正在搜索


都督, 都会, 都灵的(Turin), 都灵人, 都门大户, 都气丸, 都市, 都市的, 都市化, 都市间高速列车,

相似单词


fondamentale, fondamentalement, fondamentalisme, fondamentaliste, fondamentaux, fondant, fondante, fondateur, fondation, fondations,

用户正在搜索


兜藓, 兜销, 兜一圈, 兜子, 兜嘴, , , 篼子, , 抖颤,

相似单词


fondamentale, fondamentalement, fondamentalisme, fondamentaliste, fondamentaux, fondant, fondante, fondateur, fondation, fondations,
动词变位提示:fondant可能是动词fonder或动词fondre变位形式

a.
1. 熔化的, 溶解的, 融化的
neige fondante融化的雪

2. 易溶于口的
bonbons fondants易溶于口的糖果
poire fondante多汁的酥梨

3. 很嫩的 [指肉]

4. 〈转义〉(色彩)渐淡的
des tons fondants渐淡的色调

— n.m.
1. 易溶于口的糖果, 软糖

2. 酥饼

3. 【工程技术】助熔剂, 熔剂

常见用法
poire fondante多汁的梨

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
juteux,  tendre,  moelleux
反义词:
croquant,  farineux
联想词
coulant扣环,带扣;chocolat巧克力;croustillant松脆的;crémeux含大量奶油的;croquant乡巴佬;nourrissant滋补的,滋养的;moelleux柔软的;formant成型;caramel褐色的;développant发展;constituant立宪会议;

C'est donc en se fondant sur un précédent qu'il prévoit un doublement des ressources.

因此,可以据此先例预测资源总额将再翻一番。

Ces mesures devraient être définies en se fondant sur les considérations ci-après.

应当将以下提出的各项考虑因素作为这类措施的导向。

Il est autrement possible d'utiliser le verre comme fondant dans une fonderie de plomb.

替代的办法是,可将此类玻璃用于铅冶炼厂中的助熔剂

Le Président nomme ces derniers en se fondant sur les liens de filiation reconnus.

庭长据公认的血统关系指定酋长。

L'AOC a calculé le montant de sa réclamation en se fondant sur deux hypothèses.

AOC在计算索额时有两个假定。

Se fondant sur ses conclusions concernant la réclamation de Sissa, le Comité ne recommande pas l'indemnisation.

小组据其对Sissa索的审查结果,建议不予

Se fondant sur ses constatations, le Comité ne recommande aucune indemnité au titre des contrats.

据审查结论,小组建议对合同损失不予

Se fondant sur les constatations qui précèdent, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité.

据上述调查结果,小组建议不予

Se fondant sur les constatations susmentionnées, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité.

基于以上调查结果,专员小组建议不予

Une solution consisterait à calculer cette date en se fondant sur la recommandation 89.

一种做法是,据建议89计算这一日期。

Se fondant sur cette interprétation, elle s'est prononcée en faveur du projet de résolution.

在这种解释的基础上,我国代表团投票赞成了决议草案。

Le texte fondant juridiquement la demande doit également être spécifié.

此外还应提出这些要求的法律依据。

Le renforcement des institutions publiques s'est également poursuivi, en se fondant sur les normes européennes.

国家机构建设也在欧洲标准的基础上继续进行。

Se fondant sur la prochaine décision de la Commission, un règlement final est en instance.

边界委员会即将作出裁决,即将在这个裁决基础上找到最后解决办法。

Se fondant sur ses constatations, le Comité ne recommande aucune indemnisation concernant les biens immobiliers.

据调查结果,小组建议就不动产不予

Nous fondant sur les réalités nationales, nous pouvons échanger nos connaissances, nous compléter, intégrer nos marchés.

在我们各国现实的基础上,我们可以交换知识,相互补充和使我们的市场一体化。

En se fondant sur ces rapports, il est possible de définir quatre grands types de situations.

据这些报告,可以确定四大类型的情况。

En se fondant sur ces recommandations, ma délégation appuie le principe de la revitalisation du CCT.

基于上述考虑,我国代表团原则上赞同振兴反恐委员会。

Israël justifie l'internement administratif en se fondant sur l'article 78 de la quatrième Convention de Genève.

以色列辩解说它是据《第四号日内瓦公约》第七十八条进行行政拘留的。

Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation de China Sichuan, le Comité recommande l'octroi d'une indemnité de US$ 21 396.

据关于中川公司索的调查结果,小组建议21,396美元。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fondant 的法语例句

用户正在搜索


抖粉袋, 抖搂, 抖起精神, 抖擞, 抖威风, 抖音, 抖振, 枓拱, , ,

相似单词


fondamentale, fondamentalement, fondamentalisme, fondamentaliste, fondamentaux, fondant, fondante, fondateur, fondation, fondations,
动词变位提示:fondant可能是fonderfondre变位形式

a.
1. 熔化的, 溶解的, 融化的
neige fondante融化的雪

2. 易溶于口的
bonbons fondants易溶于口的糖果
poire fondante多汁的酥梨

3. 很嫩的 [指肉]

4. 〈转义〉(色彩)渐淡的
des tons fondants渐淡的色调

— n.m.
1. 易溶于口的糖果, 软糖

2. 酥饼

3. 【工程技术】助熔剂, 熔剂

常见用法
poire fondante多汁的梨

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
juteux,  tendre,  moelleux
反义词:
croquant,  farineux
联想词
coulant扣环,带扣;chocolat巧克力;croustillant松脆的;crémeux含大量奶油的;croquant乡巴佬;nourrissant滋补的,滋养的;moelleux柔软的;formant成型;caramel褐色的;développant发展;constituant立宪会;

C'est donc en se fondant sur un précédent qu'il prévoit un doublement des ressources.

因此,可以据此先例预测资源总额将再翻一番。

Ces mesures devraient être définies en se fondant sur les considérations ci-après.

应当将以下提出的各项考虑因素作为这类措施的导向。

Il est autrement possible d'utiliser le verre comme fondant dans une fonderie de plomb.

替代的办法是,可将此类玻璃用于铅冶炼厂中的助熔剂

Le Président nomme ces derniers en se fondant sur les liens de filiation reconnus.

庭长根据公认的血统关系指定酋长。

L'AOC a calculé le montant de sa réclamation en se fondant sur deux hypothèses.

AOC在计算索赔额时有两个假定。

Se fondant sur ses conclusions concernant la réclamation de Sissa, le Comité ne recommande pas l'indemnisation.

根据其对Sissa索赔的审查结果,不予赔偿。

Se fondant sur ses constatations, le Comité ne recommande aucune indemnité au titre des contrats.

根据审查结论,小对合同损失不予赔偿。

Se fondant sur les constatations qui précèdent, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité.

根据上述调查结果,小不予赔偿。

Se fondant sur les constatations susmentionnées, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité.

基于以上调查结果,专员小不予赔偿。

Une solution consisterait à calculer cette date en se fondant sur la recommandation 89.

一种做法是,根据89计算这一日期。

Se fondant sur cette interprétation, elle s'est prononcée en faveur du projet de résolution.

在这种解释的基础上,我国代表团投票赞成了决草案。

Le texte fondant juridiquement la demande doit également être spécifié.

此外还应提出这些要求的法律依据。

Le renforcement des institutions publiques s'est également poursuivi, en se fondant sur les normes européennes.

国家机构设也在欧洲标准的基础上继续进行。

Se fondant sur la prochaine décision de la Commission, un règlement final est en instance.

边界委员会即将作出裁决,即将在这个裁决基础上找到最后解决办法。

Se fondant sur ses constatations, le Comité ne recommande aucune indemnisation concernant les biens immobiliers.

根据调查结果,小就不产不予赔偿。

Nous fondant sur les réalités nationales, nous pouvons échanger nos connaissances, nous compléter, intégrer nos marchés.

在我们各国现实的基础上,我们可以交换知识,相互补充和使我们的市场一体化。

En se fondant sur ces rapports, il est possible de définir quatre grands types de situations.

根据这些报告,可以确定四大类型的情况。

En se fondant sur ces recommandations, ma délégation appuie le principe de la revitalisation du CCT.

基于上述考虑,我国代表团原则上赞同振兴反恐委员会。

Israël justifie l'internement administratif en se fondant sur l'article 78 de la quatrième Convention de Genève.

以色列辩解说它是根据《第四号日内瓦公约》第七十八条进行行政拘留的。

Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation de China Sichuan, le Comité recommande l'octroi d'une indemnité de US$ 21 396.

根据关于中川公司索赔的调查结果,小赔偿21,396美元。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fondant 的法语例句

用户正在搜索


斗(烟斗的), 斗笔, 斗柄, 斗仓, 斗车, 斗胆, 斗胆之人, 斗斗鳃属, 斗法, 斗方,

相似单词


fondamentale, fondamentalement, fondamentalisme, fondamentaliste, fondamentaux, fondant, fondante, fondateur, fondation, fondations,
动词变位提示:fondant可能是动词fonder或动词fondre变位形式

a.
1. 熔化的, 溶解的, 融化的
neige fondante融化的雪

2. 易溶于口的
bonbons fondants易溶于口的糖果
poire fondante多汁的酥梨

3. 很嫩的 [指肉]

4. 〈转〉(色彩)渐淡的
des tons fondants渐淡的色调

— n.m.
1. 易溶于口的糖果, 软糖

2. 酥饼

3. 【工程技术】助熔剂, 熔剂

常见用法
poire fondante多汁的梨

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
词:
juteux,  tendre,  moelleux
词:
croquant,  farineux
联想词
coulant扣环,带扣;chocolat巧克力;croustillant松脆的;crémeux含大量奶油的;croquant乡巴佬;nourrissant滋补的,滋养的;moelleux柔软的;formant成型;caramel褐色的;développant发展;constituant立宪会议;

C'est donc en se fondant sur un précédent qu'il prévoit un doublement des ressources.

此,可以据此先例预测资源总额将再翻一番。

Ces mesures devraient être définies en se fondant sur les considérations ci-après.

应当将以下提出的各项素作为这类措施的导向。

Il est autrement possible d'utiliser le verre comme fondant dans une fonderie de plomb.

替代的办法是,可将此类玻璃用于铅冶炼厂中的助熔剂

Le Président nomme ces derniers en se fondant sur les liens de filiation reconnus.

庭长根据公认的血统关系指定酋长。

L'AOC a calculé le montant de sa réclamation en se fondant sur deux hypothèses.

AOC在计算索赔额时有两个假定。

Se fondant sur ses conclusions concernant la réclamation de Sissa, le Comité ne recommande pas l'indemnisation.

小组根据其对Sissa索赔的审查结果,建议不予赔偿。

Se fondant sur ses constatations, le Comité ne recommande aucune indemnité au titre des contrats.

根据审查结论,小组建议对合同损失不予赔偿。

Se fondant sur les constatations qui précèdent, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité.

根据上述调查结果,小组建议不予赔偿。

Se fondant sur les constatations susmentionnées, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité.

基于以上调查结果,专员小组建议不予赔偿。

Une solution consisterait à calculer cette date en se fondant sur la recommandation 89.

一种做法是,根据建议89计算这一日期。

Se fondant sur cette interprétation, elle s'est prononcée en faveur du projet de résolution.

在这种解释的基础上,我国代表团投票赞成了决议草案。

Le texte fondant juridiquement la demande doit également être spécifié.

此外还应提出这些要求的法律依据。

Le renforcement des institutions publiques s'est également poursuivi, en se fondant sur les normes européennes.

国家机构建设也在欧洲标准的基础上继续进行。

Se fondant sur la prochaine décision de la Commission, un règlement final est en instance.

边界委员会即将作出裁决,即将在这个裁决基础上找到最后解决办法。

Se fondant sur ses constatations, le Comité ne recommande aucune indemnisation concernant les biens immobiliers.

根据调查结果,小组建议就不动产不予赔偿。

Nous fondant sur les réalités nationales, nous pouvons échanger nos connaissances, nous compléter, intégrer nos marchés.

在我们各国现实的基础上,我们可以交换知识,相互补充和使我们的市场一体化。

En se fondant sur ces rapports, il est possible de définir quatre grands types de situations.

根据这些报告,可以确定四大类型的情况。

En se fondant sur ces recommandations, ma délégation appuie le principe de la revitalisation du CCT.

基于上述,我国代表团原则上赞同振兴恐委员会。

Israël justifie l'internement administratif en se fondant sur l'article 78 de la quatrième Convention de Genève.

以色列辩解说它是根据《第四号日内瓦公约》第七十八条进行行政拘留的。

Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation de China Sichuan, le Comité recommande l'octroi d'une indemnité de US$ 21 396.

根据关于中川公司索赔的调查结果,小组建议赔偿21,396美元。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fondant 的法语例句

用户正在搜索


斗筲之人, 斗升之水, 斗士, 斗式, 斗式进料器, 斗式输送机, 斗式提升机, 斗室, 斗兽场, 斗私批修,

相似单词


fondamentale, fondamentalement, fondamentalisme, fondamentaliste, fondamentaux, fondant, fondante, fondateur, fondation, fondations,
动词变位提示:fondant可能是动词fonder或动词fondre变位形式

a.
1. 熔, 溶解,
neige fondante

2. 易溶于口
bonbons fondants易溶于口
poire fondante多汁酥梨

3. 很嫩 [指肉]

4. 〈转义〉(色彩)渐淡
des tons fondants渐淡色调

— n.m.
1. 易溶于口, 软糖

2. 酥饼

3. 【工程技术】助熔剂, 熔剂

常见用法
poire fondante多汁

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
juteux,  tendre,  moelleux
反义词:
croquant,  farineux
联想词
coulant扣环,带扣;chocolat巧克力;croustillant松脆;crémeux含大量奶油;croquant乡巴佬;nourrissant滋补,滋养;moelleux柔软;formant成型;caramel褐色;développant发展;constituant立宪会议;

C'est donc en se fondant sur un précédent qu'il prévoit un doublement des ressources.

因此,可以据此先例预测资源总额将再翻一番。

Ces mesures devraient être définies en se fondant sur les considérations ci-après.

应当将以下提出各项考虑因素作为这类措施导向。

Il est autrement possible d'utiliser le verre comme fondant dans une fonderie de plomb.

替代办法是,可将此类玻璃用于铅冶炼厂中熔剂

Le Président nomme ces derniers en se fondant sur les liens de filiation reconnus.

庭长根据公认血统关系指定酋长。

L'AOC a calculé le montant de sa réclamation en se fondant sur deux hypothèses.

AOC在计算索赔额时有两个假定。

Se fondant sur ses conclusions concernant la réclamation de Sissa, le Comité ne recommande pas l'indemnisation.

小组根据其对Sissa索赔,建议不予赔偿。

Se fondant sur ses constatations, le Comité ne recommande aucune indemnité au titre des contrats.

根据审论,小组建议对合同损失不予赔偿。

Se fondant sur les constatations qui précèdent, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité.

根据上述调,小组建议不予赔偿。

Se fondant sur les constatations susmentionnées, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité.

基于以上调,专员小组建议不予赔偿。

Une solution consisterait à calculer cette date en se fondant sur la recommandation 89.

一种做法是,根据建议89计算这一日期。

Se fondant sur cette interprétation, elle s'est prononcée en faveur du projet de résolution.

在这种解释基础上,我国代表团投票赞成了决议草案。

Le texte fondant juridiquement la demande doit également être spécifié.

此外还应提出这些要求法律依据。

Le renforcement des institutions publiques s'est également poursuivi, en se fondant sur les normes européennes.

国家机构建设也在欧洲标准基础上继续进行。

Se fondant sur la prochaine décision de la Commission, un règlement final est en instance.

边界委员会即将作出裁决,即将在这个裁决基础上找到最后解决办法。

Se fondant sur ses constatations, le Comité ne recommande aucune indemnisation concernant les biens immobiliers.

根据调,小组建议就不动产不予赔偿。

Nous fondant sur les réalités nationales, nous pouvons échanger nos connaissances, nous compléter, intégrer nos marchés.

在我们各国现实基础上,我们可以交换知识,相互补充和使我们市场一体

En se fondant sur ces rapports, il est possible de définir quatre grands types de situations.

根据这些报告,可以确定四大类型情况。

En se fondant sur ces recommandations, ma délégation appuie le principe de la revitalisation du CCT.

基于上述考虑,我国代表团原则上赞同振兴反恐委员会。

Israël justifie l'internement administratif en se fondant sur l'article 78 de la quatrième Convention de Genève.

以色列辩解说它是根据《第四号日内瓦公约》第七十八条进行行政拘留

Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation de China Sichuan, le Comité recommande l'octroi d'une indemnité de US$ 21 396.

根据关于中川公司索赔,小组建议赔偿21,396美元。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fondant 的法语例句

用户正在搜索


豆薯, 豆钛矿, 豆象, 豆象属, 豆蟹, 豆形虫属, 豆芽儿, 豆油, 豆甾醇, 豆甾烷,

相似单词


fondamentale, fondamentalement, fondamentalisme, fondamentaliste, fondamentaux, fondant, fondante, fondateur, fondation, fondations,