Le barrage des Trois Gorges est un gigantesque ouvrage hydraulique.
三峡大坝是一项宏伟
水利工程。
, 巨大
;魁梧
男子
, 宏伟
, 规模巨大
建筑工程
示威游行
错误
企业
,庞大
;骇人听闻
,异乎寻常
Le barrage des Trois Gorges est un gigantesque ouvrage hydraulique.
三峡大坝是一项宏伟
水利工程。
La cité d’Alep est bien grande, ou plutôt gigantesque.
阿勒颇城区当然也是很大,大
简直让人瞠目结舌。
Le premier était un sikh gigantesque dont la barbe noire descendait presque jusqu’à la taille.
第一眼就是那个长着大胡子
锡克大个子,他
胡子差不多留到了腰部。
L'Iraq est confronté à une gigantesque tâche de reconstruction et de relèvement économiques et sociaux.
伊拉克面临经济和社会重建与恢复
巨大任务。
Il s'agissait d'une tâche gigantesque, délicate et riche en difficultés.
这是一项巨大、微妙和充满困难
任务。
Le conflit a provoqué un gigantesque chaos dans la région.
冲突正在该区域造成严重混乱。
La gigantesque course à l'armement étend son ombre menaçante sur l'ensemble de la planète.
大规模军备竞赛给全球蒙上了危险
阴影。
Deuxièmement, les problèmes auxquels Haïti est confronté sont gigantesques et profondément ancrés.
第二,海地面临
问题十分庞大、根深蒂固。
L'espoir est là, mais il reste aussi un travail gigantesque et difficile à accomplir.
希望满怀,但也仍有大量
艰巨工作有待去做。
Il se peut que nous soyons sur le point de perdre cette gigantesque opération humanitaire.
我们可能会处于这一特别重大
人道主义行动付诸东流
边缘。
Néanmoins, la destruction des stocks gigantesques de propergols solides qu'elle détient est un processus onéreux.
但在乌克兰销毁巨大数量
固体燃料费用昂贵。
Faut-il à l'inverse plaider pour une gigantesque déstructuration des États?
我们是否因此需要鼓吹大规模地解构国家?
Les gigantesques inondations qui ont eu lieu cette année en sont une bonne illustration.
今年
过度
洪灾就是一个例子。
Comme on le voit, les défis qui nous interpellent sont gigantesques, nombreux et pressants.
各位成员都看到,我们面临着数目众多
巨大而紧迫
挑战。
Il est essentiel de tirer profit du gigantesque potentiel qu'offre le multilatéralisme.
至关重要
是,我们应利用多边主义巨大
解决问题
潜力。
De nombreuses sources ont dépeint Gaza comme une gigantesque prison.
许多消息来源都说加沙像一座大监狱。
Cependant l'Afrique reste placée devant des défis gigantesques.
但是,非洲仍然面临巨大挑战。
Actuellement, plusieurs juges permanents siègent dans des procès gigantesques.
目前,几名常任法官正在进行卷宗数量很大
审判。
Un règlement d'après-conflit demeure un défi gigantesque.
冲突后
解决方案仍然是一项重大挑战。
Il s'agit d'un défi gigantesque que l'ONU, et en particulier le Conseil, doit relever.
这是联合国以及特别是安理会必须应对
巨大挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
人般
,
大
;魁梧
男子
, 宏伟
, 规模
大
建筑工程
示威游行
错误
大
企业
:
大
,庞大
;骇人听闻
,异乎寻常

词Le barrage des Trois Gorges est un gigantesque ouvrage hydraulique.
三峡大坝是一项宏伟
水利工程。
La cité d’Alep est bien grande, ou plutôt gigantesque.
阿勒颇城区当然也是很大,大
简直让人瞠目结舌。
Le premier était un sikh gigantesque dont la barbe noire descendait presque jusqu’à la taille.
第一眼就是那个长着大胡子

大个子,他
胡子差不多留到了腰部。
L'Iraq est confronté à une gigantesque tâche de reconstruction et de relèvement économiques et sociaux.
伊拉
面临经济和社会重建与恢复
大任务。
Il s'agissait d'une tâche gigantesque, délicate et riche en difficultés.
这是一项
大、微妙和充满困难
任务。
Le conflit a provoqué un gigantesque chaos dans la région.
冲突正在该区域造成严重混乱。
La gigantesque course à l'armement étend son ombre menaçante sur l'ensemble de la planète.
大规模军备竞赛给全球蒙上了危险
阴影。
Deuxièmement, les problèmes auxquels Haïti est confronté sont gigantesques et profondément ancrés.
第二,海地面临
问题十分庞大、根深蒂固。
L'espoir est là, mais il reste aussi un travail gigantesque et difficile à accomplir.
希望满怀,但也仍有大量
艰
工作有待去做。
Il se peut que nous soyons sur le point de perdre cette gigantesque opération humanitaire.
我们可能会处于这一特别重大
人道主义行动付诸东流
边缘。
Néanmoins, la destruction des stocks gigantesques de propergols solides qu'elle détient est un processus onéreux.
但在乌
兰销毁
大数量
固体燃料费用昂贵。
Faut-il à l'inverse plaider pour une gigantesque déstructuration des États?
我们是否因此需要鼓吹大规模地解构国家?
Les gigantesques inondations qui ont eu lieu cette année en sont une bonne illustration.
今年
过度
洪灾就是一个例子。
Comme on le voit, les défis qui nous interpellent sont gigantesques, nombreux et pressants.
各位成员都看到,我们面临着数目众多
大而紧迫
挑战。
Il est essentiel de tirer profit du gigantesque potentiel qu'offre le multilatéralisme.
至关重要
是,我们应利用多边主义
大
解决问题
潜力。
De nombreuses sources ont dépeint Gaza comme une gigantesque prison.
许多消息来源都说加沙像一座大监狱。
Cependant l'Afrique reste placée devant des défis gigantesques.
但是,非洲仍然面临
大挑战。
Actuellement, plusieurs juges permanents siègent dans des procès gigantesques.
目前,几名常任法官正在进行卷宗数量很大
审判。
Un règlement d'après-conflit demeure un défi gigantesque.
冲突后
解决方案仍然是一项重大挑战。
Il s'agit d'un défi gigantesque que l'ONU, et en particulier le Conseil, doit relever.
这是
合国以及特别是安理会必须应对
大挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 巨大
;魁梧
男子
, 宏伟
, 规模巨大
建筑工程
示威游行
错误
企业
,庞大
;骇人听闻
,异乎寻常
Le barrage des Trois Gorges est un gigantesque ouvrage hydraulique.
三峡大坝是一项宏伟
水利工程。
La cité d’Alep est bien grande, ou plutôt gigantesque.
阿

区当然也是很大,大
简直让人瞠目结舌。
Le premier était un sikh gigantesque dont la barbe noire descendait presque jusqu’à la taille.
第一眼就是那个长着大胡子
锡克大个子,他
胡子差不多留到了腰部。
L'Iraq est confronté à une gigantesque tâche de reconstruction et de relèvement économiques et sociaux.
伊拉克面临经济和社会重建与恢复
巨大任务。
Il s'agissait d'une tâche gigantesque, délicate et riche en difficultés.
这是一项巨大、微妙和充满困难
任务。
Le conflit a provoqué un gigantesque chaos dans la région.
冲突正在该区域造成严重混乱。
La gigantesque course à l'armement étend son ombre menaçante sur l'ensemble de la planète.
大规模军备竞赛给全球蒙上了危险
阴影。
Deuxièmement, les problèmes auxquels Haïti est confronté sont gigantesques et profondément ancrés.
第二,海地面临
问题十分庞大、根深蒂固。
L'espoir est là, mais il reste aussi un travail gigantesque et difficile à accomplir.
希望满怀,但也仍有大量
艰巨工作有待去做。
Il se peut que nous soyons sur le point de perdre cette gigantesque opération humanitaire.
我们可能会处于这一特别重大
人道主义行动付诸东流
缘。
Néanmoins, la destruction des stocks gigantesques de propergols solides qu'elle détient est un processus onéreux.
但在乌克兰销毁巨大数量
固体燃料费用昂贵。
Faut-il à l'inverse plaider pour une gigantesque déstructuration des États?
我们是否因此需要鼓吹大规模地解构国家?
Les gigantesques inondations qui ont eu lieu cette année en sont une bonne illustration.
今年
过度
洪灾就是一个例子。
Comme on le voit, les défis qui nous interpellent sont gigantesques, nombreux et pressants.
各位成员都看到,我们面临着数目众多
巨大而紧迫
挑战。
Il est essentiel de tirer profit du gigantesque potentiel qu'offre le multilatéralisme.
至关重要
是,我们应利用多
主义巨大
解决问题
潜力。
De nombreuses sources ont dépeint Gaza comme une gigantesque prison.
许多消息来源都说加沙像一座大监狱。
Cependant l'Afrique reste placée devant des défis gigantesques.
但是,非洲仍然面临巨大挑战。
Actuellement, plusieurs juges permanents siègent dans des procès gigantesques.
目前,几名常任法官正在进行卷宗数量很大
审判。
Un règlement d'après-conflit demeure un défi gigantesque.
冲突后
解决方案仍然是一项重大挑战。
Il s'agit d'un défi gigantesque que l'ONU, et en particulier le Conseil, doit relever.
这是联合国以及特别是安理会必须应对
巨大挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
人般
, 

;魁梧

男子
, 宏伟
, 规模


建筑工程
规模
示威游行
错误

企业

,庞
;骇人听闻
,异乎寻常
Le barrage des Trois Gorges est un gigantesque ouvrage hydraulique.
三峡
坝是一项宏伟
水利工程。
La cité d’Alep est bien grande, ou plutôt gigantesque.
阿勒颇城区当然也是很
,
简直让人瞠目结舌。
Le premier était un sikh gigantesque dont la barbe noire descendait presque jusqu’à la taille.
第一眼就是那个长着
胡子
锡克
个子,他
胡子差不多留到了腰部。
L'Iraq est confronté à une gigantesque tâche de reconstruction et de relèvement économiques et sociaux.
伊拉克面临经济和社会重建与恢复

任务。
Il s'agissait d'une tâche gigantesque, délicate et riche en difficultés.
这是一项
、微妙和充满困难
任务。
Le conflit a provoqué un gigantesque chaos dans la région.
冲突正在该区域造成严重混乱。
La gigantesque course à l'armement étend son ombre menaçante sur l'ensemble de la planète.
规模军备

全球蒙上了危险
阴影。
Deuxièmement, les problèmes auxquels Haïti est confronté sont gigantesques et profondément ancrés.
第二,海地面临
问题十分庞
、根深蒂固。
L'espoir est là, mais il reste aussi un travail gigantesque et difficile à accomplir.
希望满怀,但也仍有
量
艰
工作有待去做。
Il se peut que nous soyons sur le point de perdre cette gigantesque opération humanitaire.
我们可能会处于这一特别重
人道主义行动付诸东流
边缘。
Néanmoins, la destruction des stocks gigantesques de propergols solides qu'elle détient est un processus onéreux.
但在乌克兰销毁
数量
固体燃料费用昂贵。
Faut-il à l'inverse plaider pour une gigantesque déstructuration des États?
我们是否因此需要鼓吹
规模地解构国家?
Les gigantesques inondations qui ont eu lieu cette année en sont une bonne illustration.
今年
过度
洪灾就是一个例子。
Comme on le voit, les défis qui nous interpellent sont gigantesques, nombreux et pressants.
各位成员都看到,我们面临着数目众多

而紧迫
挑战。
Il est essentiel de tirer profit du gigantesque potentiel qu'offre le multilatéralisme.
至关重要
是,我们应利用多边主义

解决问题
潜力。
De nombreuses sources ont dépeint Gaza comme une gigantesque prison.
许多消息来源都说加沙像一座
监狱。
Cependant l'Afrique reste placée devant des défis gigantesques.
但是,非洲仍然面临
挑战。
Actuellement, plusieurs juges permanents siègent dans des procès gigantesques.
目前,几名常任法官正在进行卷宗数量很
审判。
Un règlement d'après-conflit demeure un défi gigantesque.
冲突后
解决方案仍然是一项重
挑战。
Il s'agit d'un défi gigantesque que l'ONU, et en particulier le Conseil, doit relever.
这是联合国以及特别是安理会必须应对

挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 巨大
;魁梧
男子
, 宏伟
,
模巨大
建筑工程
模
示威游行
错误

模巨大
企业
,庞大
;骇人听闻
,异乎寻常
Le barrage des Trois Gorges est un gigantesque ouvrage hydraulique.
三峡大坝是
项宏伟
水利工程。
La cité d’Alep est bien grande, ou plutôt gigantesque.
阿勒颇城区当然也是很大,大
简直让人瞠目结舌。
Le premier était un sikh gigantesque dont la barbe noire descendait presque jusqu’à la taille.
第
眼就是那个长着大胡子
锡克大个子,他
胡子差不多留到了腰
。
L'Iraq est confronté à une gigantesque tâche de reconstruction et de relèvement économiques et sociaux.

克面临经济和社会重建与恢复
巨大任务。
Il s'agissait d'une tâche gigantesque, délicate et riche en difficultés.
这是
项巨大、微妙和充满困难
任务。
Le conflit a provoqué un gigantesque chaos dans la région.
冲突正在该区域造成严重混乱。
La gigantesque course à l'armement étend son ombre menaçante sur l'ensemble de la planète.
大
模军备竞赛给全球蒙上了危险
阴影。
Deuxièmement, les problèmes auxquels Haïti est confronté sont gigantesques et profondément ancrés.
第二,海地面临
问题十分庞大、根深蒂固。
L'espoir est là, mais il reste aussi un travail gigantesque et difficile à accomplir.
希望满怀,但也仍有大量
艰巨工作有待去做。
Il se peut que nous soyons sur le point de perdre cette gigantesque opération humanitaire.
我们可能会处于这
特别重大
人道主义行动付诸东流
边缘。
Néanmoins, la destruction des stocks gigantesques de propergols solides qu'elle détient est un processus onéreux.
但在乌克兰销毁巨大数量
固体燃料费用昂贵。
Faut-il à l'inverse plaider pour une gigantesque déstructuration des États?
我们是否因此需要鼓吹大
模地解构国
?
Les gigantesques inondations qui ont eu lieu cette année en sont une bonne illustration.
今年
过度
洪灾就是
个例子。
Comme on le voit, les défis qui nous interpellent sont gigantesques, nombreux et pressants.
各位成员都看到,我们面临着数目众多
巨大而紧迫
挑战。
Il est essentiel de tirer profit du gigantesque potentiel qu'offre le multilatéralisme.
至关重要
是,我们应利用多边主义巨大
解决问题
潜力。
De nombreuses sources ont dépeint Gaza comme une gigantesque prison.
许多消息来源都说加沙像
座大监狱。
Cependant l'Afrique reste placée devant des défis gigantesques.
但是,非洲仍然面临巨大挑战。
Actuellement, plusieurs juges permanents siègent dans des procès gigantesques.
目前,几名常任法官正在进行卷宗数量很大
审判。
Un règlement d'après-conflit demeure un défi gigantesque.
冲突后
解决方案仍然是
项重大挑战。
Il s'agit d'un défi gigantesque que l'ONU, et en particulier le Conseil, doit relever.
这是联合国以及特别是安理会必须应对
巨大挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 巨大
;魁梧
男子
, 宏伟
, 规模巨大
建筑工程
示威游行
错误
一家规模巨大
企业
,庞大
;骇人听闻
,异乎寻常
Le barrage des Trois Gorges est un gigantesque ouvrage hydraulique.
三峡大坝
一项宏伟
水利工程。
La cité d’Alep est bien grande, ou plutôt gigantesque.
阿勒颇城区当然也
很大,大
简直让人瞠目结舌。
Le premier était un sikh gigantesque dont la barbe noire descendait presque jusqu’à la taille.
第一眼就
那个长着大胡子
锡
大个子,他
胡子差不多留到了腰部。
L'Iraq est confronté à une gigantesque tâche de reconstruction et de relèvement économiques et sociaux.
伊拉

经济和社会重建与恢复
巨大任务。
Il s'agissait d'une tâche gigantesque, délicate et riche en difficultés.

一项巨大、微妙和充满困难
任务。
Le conflit a provoqué un gigantesque chaos dans la région.
冲突正在该区域造成严重混乱。
La gigantesque course à l'armement étend son ombre menaçante sur l'ensemble de la planète.
大规模军备竞赛给全球蒙上了危险
阴影。
Deuxièmement, les problèmes auxquels Haïti est confronté sont gigantesques et profondément ancrés.
第二,海地

问题十分庞大、根深蒂固。
L'espoir est là, mais il reste aussi un travail gigantesque et difficile à accomplir.
希望满怀,但也仍有大量
艰巨工作有待去做。
Il se peut que nous soyons sur le point de perdre cette gigantesque opération humanitaire.
我们可能会处于
一特别重大
人道主义行动付诸东流
边缘。
Néanmoins, la destruction des stocks gigantesques de propergols solides qu'elle détient est un processus onéreux.
但在乌
兰销毁巨大数量
固体燃料费用昂贵。
Faut-il à l'inverse plaider pour une gigantesque déstructuration des États?
我们
否因此需要鼓吹大规模地解构国家?
Les gigantesques inondations qui ont eu lieu cette année en sont une bonne illustration.
今年
过度
洪灾就
一个例子。
Comme on le voit, les défis qui nous interpellent sont gigantesques, nombreux et pressants.
各位成员都看到,我们
着数目众多
巨大而紧迫
挑战。
Il est essentiel de tirer profit du gigantesque potentiel qu'offre le multilatéralisme.
至关重要
,我们应利用多边主义巨大
解决问题
潜力。
De nombreuses sources ont dépeint Gaza comme une gigantesque prison.
许多消息来源都说加沙像一座大监狱。
Cependant l'Afrique reste placée devant des défis gigantesques.
但
,非洲仍然
巨大挑战。
Actuellement, plusieurs juges permanents siègent dans des procès gigantesques.
目前,几名常任法官正在进行卷宗数量很大
审判。
Un règlement d'après-conflit demeure un défi gigantesque.
冲突后
解决方案仍然
一项重大挑战。
Il s'agit d'un défi gigantesque que l'ONU, et en particulier le Conseil, doit relever.

联合国以及特别
安理会必须应对
巨大挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
人般
, 

;魁梧

男子
, 宏伟
, 规模




工程
规模
示威游行
错误

企业

,庞
;骇人听闻
,异乎寻常
Le barrage des Trois Gorges est un gigantesque ouvrage hydraulique.
三峡
坝是一
宏伟
水利工程。
La cité d’Alep est bien grande, ou plutôt gigantesque.
阿勒颇城区当然也是很
,
简直让人瞠目结舌。
Le premier était un sikh gigantesque dont la barbe noire descendait presque jusqu’à la taille.
第一眼就是那个长着
胡子
锡克
个子,他
胡子差不多留到了腰部。
L'Iraq est confronté à une gigantesque tâche de reconstruction et de relèvement économiques et sociaux.
伊拉克面临经济和社会重
与恢复

任务。
Il s'agissait d'une tâche gigantesque, délicate et riche en difficultés.
这是一

、微妙和充满困难
任务。
Le conflit a provoqué un gigantesque chaos dans la région.
冲突正在该区域造成严重混乱。
La gigantesque course à l'armement étend son ombre menaçante sur l'ensemble de la planète.
规模军备竞赛给全球蒙上了危险
阴影。
Deuxièmement, les problèmes auxquels Haïti est confronté sont gigantesques et profondément ancrés.
第二,海地面临
问题十分庞
、根深蒂固。
L'espoir est là, mais il reste aussi un travail gigantesque et difficile à accomplir.
希望满怀,但也仍有
量
艰
工作有待去做。
Il se peut que nous soyons sur le point de perdre cette gigantesque opération humanitaire.
我们可能会处于这一特别重
人道主义行动付诸东流
边缘。
Néanmoins, la destruction des stocks gigantesques de propergols solides qu'elle détient est un processus onéreux.
但在乌克兰销毁
数量
固体燃料费用昂贵。
Faut-il à l'inverse plaider pour une gigantesque déstructuration des États?
我们是否因此需要鼓吹
规模地解构国家?
Les gigantesques inondations qui ont eu lieu cette année en sont une bonne illustration.
今年
过度
洪灾就是一个例子。
Comme on le voit, les défis qui nous interpellent sont gigantesques, nombreux et pressants.
各位成员都看到,我们面临着数目众多

而紧迫
挑战。
Il est essentiel de tirer profit du gigantesque potentiel qu'offre le multilatéralisme.
至关重要
是,我们应利用多边主义

解决问题
潜力。
De nombreuses sources ont dépeint Gaza comme une gigantesque prison.
许多消息来源都说加沙像一座
监狱。
Cependant l'Afrique reste placée devant des défis gigantesques.
但是,非洲仍然面临
挑战。
Actuellement, plusieurs juges permanents siègent dans des procès gigantesques.
目前,几名常任法官正在进行卷宗数量很
审判。
Un règlement d'après-conflit demeure un défi gigantesque.
冲突后
解决方案仍然是一
重
挑战。
Il s'agit d'un défi gigantesque que l'ONU, et en particulier le Conseil, doit relever.
这是联合国以及特别是安理会必须应对

挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 巨大
;魁梧
男子
, 宏伟
, 规模巨大
建筑工程
示威游行
错误
企业
,庞大
;骇人听闻
,异乎寻常
Le barrage des Trois Gorges est un gigantesque ouvrage hydraulique.
三峡大坝是一项宏伟
水利工程。
La cité d’Alep est bien grande, ou plutôt gigantesque.
阿勒颇城区当然也是很大,大
简直让人瞠目结舌。
Le premier était un sikh gigantesque dont la barbe noire descendait presque jusqu’à la taille.
第一眼就是那个长着大胡子
锡克大个子,他
胡子差不多留到
腰部。
L'Iraq est confronté à une gigantesque tâche de reconstruction et de relèvement économiques et sociaux.
伊拉克面临经济和社会重建与恢复
巨大任务。
Il s'agissait d'une tâche gigantesque, délicate et riche en difficultés.
这是一项巨大、微妙和充满困难
任务。
Le conflit a provoqué un gigantesque chaos dans la région.
冲突正在该区域造成严重混乱。
La gigantesque course à l'armement étend son ombre menaçante sur l'ensemble de la planète.
大规模军备竞赛给全球蒙上
危险
阴影。
Deuxièmement, les problèmes auxquels Haïti est confronté sont gigantesques et profondément ancrés.
第二,海地面临
问题十分庞大、根深蒂固。
L'espoir est là, mais il reste aussi un travail gigantesque et difficile à accomplir.
希望满怀,但也仍有大量
艰巨工作有待去做。
Il se peut que nous soyons sur le point de perdre cette gigantesque opération humanitaire.
我们可能会处于这一特别重大
人道主义行动付诸东流
边缘。
Néanmoins, la destruction des stocks gigantesques de propergols solides qu'elle détient est un processus onéreux.
但在乌克兰销毁巨大数量
固体燃料费用昂贵。
Faut-il à l'inverse plaider pour une gigantesque déstructuration des États?
我们是否因此需要鼓吹大规模地解构国家?
Les gigantesques inondations qui ont eu lieu cette année en sont une bonne illustration.
今年
过度
洪灾就是一个例子。
Comme on le voit, les défis qui nous interpellent sont gigantesques, nombreux et pressants.
各位成员都看到,我们面临着数目众多
巨大而紧迫
挑战。
Il est essentiel de tirer profit du gigantesque potentiel qu'offre le multilatéralisme.
至关重要
是,我们应利用多边主义巨大
解决问题
潜力。
De nombreuses sources ont dépeint Gaza comme une gigantesque prison.
许多消息来源都说加沙像一座大监狱。
Cependant l'Afrique reste placée devant des défis gigantesques.
但是,非洲仍然面临巨大挑战。
Actuellement, plusieurs juges permanents siègent dans des procès gigantesques.
目前,几名常任法官正在进行卷宗数量很大
审判。
Un règlement d'après-conflit demeure un défi gigantesque.
冲突后
解决方案仍然是一项重大挑战。
Il s'agit d'un défi gigantesque que l'ONU, et en particulier le Conseil, doit relever.
这是联合国以及特别是安理会必须应对
巨大挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 巨
;
梧

男子
, 宏伟
, 规模巨

建筑工程
规模
示威游行
错误
企业
,庞
;骇人听闻
,异乎寻常
Le barrage des Trois Gorges est un gigantesque ouvrage hydraulique.
三峡
坝是一项宏伟
水利工程。
La cité d’Alep est bien grande, ou plutôt gigantesque.
阿勒颇城区当然也是很
,
简直让人瞠目结舌。
Le premier était un sikh gigantesque dont la barbe noire descendait presque jusqu’à la taille.
第一眼就是那个长着
胡子
锡克
个子,他
胡子差不多留到了腰部。
L'Iraq est confronté à une gigantesque tâche de reconstruction et de relèvement économiques et sociaux.
伊拉克面临经济和社会重建与恢复
巨
任务。
Il s'agissait d'une tâche gigantesque, délicate et riche en difficultés.
这是一项巨
、微妙和充满困难
任务。
Le conflit a provoqué un gigantesque chaos dans la région.
冲突正在该区域造成严重混乱。
La gigantesque course à l'armement étend son ombre menaçante sur l'ensemble de la planète.
规模

赛给全球蒙上了危险
阴影。
Deuxièmement, les problèmes auxquels Haïti est confronté sont gigantesques et profondément ancrés.
第二,海地面临
问题十分庞
、根深蒂固。
L'espoir est là, mais il reste aussi un travail gigantesque et difficile à accomplir.
希望满怀,但也仍有
量
艰巨工作有待去做。
Il se peut que nous soyons sur le point de perdre cette gigantesque opération humanitaire.
我们可能会处于这一特别重
人道主义行动付诸东流
边缘。
Néanmoins, la destruction des stocks gigantesques de propergols solides qu'elle détient est un processus onéreux.
但在乌克兰销毁巨
数量
固体燃料费用昂贵。
Faut-il à l'inverse plaider pour une gigantesque déstructuration des États?
我们是否因此需要鼓吹
规模地解构国家?
Les gigantesques inondations qui ont eu lieu cette année en sont une bonne illustration.
今年
过度
洪灾就是一个例子。
Comme on le voit, les défis qui nous interpellent sont gigantesques, nombreux et pressants.
各位成员都看到,我们面临着数目众多
巨
而紧迫
挑战。
Il est essentiel de tirer profit du gigantesque potentiel qu'offre le multilatéralisme.
至关重要
是,我们应利用多边主义巨
解决问题
潜力。
De nombreuses sources ont dépeint Gaza comme une gigantesque prison.
许多消息来源都说加沙像一座
监狱。
Cependant l'Afrique reste placée devant des défis gigantesques.
但是,非洲仍然面临巨
挑战。
Actuellement, plusieurs juges permanents siègent dans des procès gigantesques.
目前,几名常任法官正在进行卷宗数量很
审判。
Un règlement d'après-conflit demeure un défi gigantesque.
冲突后
解决方案仍然是一项重
挑战。
Il s'agit d'un défi gigantesque que l'ONU, et en particulier le Conseil, doit relever.
这是联合国以及特别是安理会必须应对
巨
挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。