Son genou a gonflé.
他



了。
胀的
的眼睛Son genou a gonflé.
他



了。
Je me suis blessé à la jambe en faisant mon jogging aujourd’hui. Ca a gonflé.
我今天跑步把腿摔伤了,现在有点
。
Mes yeux étaient moins gonflés, les rides se sont atténuées et mes cernes ont diminué.
我眼睛没那么浮
了,皱纹变少了,黑眼圈也不见了。
Aux dents, sous l'air gonflé d'impalpables voilures.
叼在嘴中,风从头上吹过鼓满了无形的篷帆。
L'orage a gonflé la rivière .
暴雨使河水上涨。
Son cœur est gonflé d'espoir .
他心里充满了希望。
Sur le plan intérieur, trois années de déficits budgétaires ont gonflé la dette publique.
国内方面,三年预算赤字提高了公债水平。
Il est gonflé d'orgueil.
他傲气十足。
Le genou a gonflé.


了
。
Il est vraiment gonflé .
他实在太过分了。
La demande intérieure robuste a gonflé la valeur des importations mais à des taux plus faibles.
强有力的国内需求也提高了进口价值,但是速度较慢。
Vingt-quatre heures plus tard, des milliers de pneus parfaitement gonflés traversaient la frontière de mon pays.
时内,数以千计充满了气的轮胎滚过了我国边界。
Les contributions ne doivent pas servir à entretenir des bureaucraties gonflées et des organisations aux effectifs pléthoriques.
我们的捐款不应被用于喂养臃
的官僚机构和人浮于事的组织。
L'UNOPS a également enregistré à cause des soumissions gonflées une perte nette estimée à 13 000 dollars environ.
项目厅也已因为价格过高的投标而遭受净损失,估计约为13 000美元。
La hausse des prix du soja et du coton a gonflé les recettes d'exportation, créant un excédent du compte courant.
大豆和棉花价格的上涨致使出口收入大幅度增加,经常项目实现盈余。
Il avait le visage enflé (surtout autour des yeux) et les pieds gonflés; ses joues et son nez en sang paraissaient tuméfiés.
申诉人的脸,特别是眼睛以及双脚都有浮
,脸颊和鼻子都显得有些变形。
De ce fait, la hausse de la demande a gonflé les loyers, passés à 250 dollars des États-Unis minimum par mois.
因此由于需求上升,加沙市房屋最低每月租金上升到250美元。
Je gonflé, la société produit une variété de jouets, tels que les parties intéressées et en temps opportun, s'il vous plaît contactez-nous!
我公司主要生产各种充气玩具,如有意购买者请及时和我们联系!
Les cours mondiaux plus élevés du pétrole sont restés gonflés par l'expansion de la demande et l'évolution observée du côté de l'offre.
由于需求增加和供方的原因,世界石油价格居高不下。
Ces combattants internes n'obéissent pas à une idéologie mais leurs rangs se sont gonflés afin d'appuyer les nouveaux échelons supérieurs de l'insurrection.
这些国内战士没有意识形态上的动力,但他们的行列在扩大,以支撑日益增多的上层叛乱分子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
胀的
的眼睛
我讲这样的谎言! Son genou a gonflé.
他膝盖
起来了。
Je me suis blessé à la jambe en faisant mon jogging aujourd’hui. Ca a gonflé.
我今天跑步把腿摔伤了,
有点
。
Mes yeux étaient moins gonflés, les rides se sont atténuées et mes cernes ont diminué.
我眼睛没那么浮
了,皱纹变少了,黑眼圈也不见了。
Aux dents, sous l'air gonflé d'impalpables voilures.
叼
嘴中,风从头上吹过鼓满了无形的篷帆。
L'orage a gonflé la rivière .
暴雨使河水上涨。
Son cœur est gonflé d'espoir .
他心里充满了希望。
Sur le plan intérieur, trois années de déficits budgétaires ont gonflé la dette publique.
国内方面,三年预算赤字提高了公债水平。
Il est gonflé d'orgueil.
他傲气十足。
Le genou a gonflé.
膝盖
了起来。
Il est vraiment gonflé .
他实
太过分了。
La demande intérieure robuste a gonflé la valeur des importations mais à des taux plus faibles.
强有力的国内需求也提高了进口价值,但是速度较慢。
Vingt-quatre heures plus tard, des milliers de pneus parfaitement gonflés traversaient la frontière de mon pays.
时内,数以千计充满了气的轮胎滚过了我国边界。
Les contributions ne doivent pas servir à entretenir des bureaucraties gonflées et des organisations aux effectifs pléthoriques.
我们的捐款不应被用于喂养臃
的官僚机构和人浮于事的组织。
L'UNOPS a également enregistré à cause des soumissions gonflées une perte nette estimée à 13 000 dollars environ.
项目厅也已因为价格过高的投标而遭受净损失,估计约为13 000美元。
La hausse des prix du soja et du coton a gonflé les recettes d'exportation, créant un excédent du compte courant.
大豆和棉花价格的上涨致使出口收入大幅度增加,经常项目实
盈余。
Il avait le visage enflé (surtout autour des yeux) et les pieds gonflés; ses joues et son nez en sang paraissaient tuméfiés.
申诉人的脸,特别是眼睛以及双脚都有浮
,脸颊和鼻子都显得有些变形。
De ce fait, la hausse de la demande a gonflé les loyers, passés à 250 dollars des États-Unis minimum par mois.
因此由于需求上升,加沙市房屋最低每月租金上升到250美元。
Je gonflé, la société produit une variété de jouets, tels que les parties intéressées et en temps opportun, s'il vous plaît contactez-nous!
我公司主要生产各种充气玩具,如有意购买者请及时和我们联系!
Les cours mondiaux plus élevés du pétrole sont restés gonflés par l'expansion de la demande et l'évolution observée du côté de l'offre.
由于需求增加和供方的原因,世界石油价格居高不下。
Ces combattants internes n'obéissent pas à une idéologie mais leurs rangs se sont gonflés afin d'appuyer les nouveaux échelons supérieurs de l'insurrection.
这些国内战士没有意识形态上的动力,但他们的行列
扩大,以支撑日益增多的上层叛乱分子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎
我们指正。
胀的
的眼睛

样的谎言! Son genou a gonflé.
他膝盖
起来了。
Je me suis blessé à la jambe en faisant mon jogging aujourd’hui. Ca a gonflé.
今天跑步把腿摔伤了,现在有点
。
Mes yeux étaient moins gonflés, les rides se sont atténuées et mes cernes ont diminué.
眼睛没那么浮
了,皱纹变少了,黑眼圈也不见了。
Aux dents, sous l'air gonflé d'impalpables voilures.
叼在嘴中,风从头上吹过鼓满了无形的篷帆。
L'orage a gonflé la rivière .
暴雨使河水上涨。
Son cœur est gonflé d'espoir .
他心里充满了希望。
Sur le plan intérieur, trois années de déficits budgétaires ont gonflé la dette publique.
国内方面,三年预算赤字提高了公债水平。
Il est gonflé d'orgueil.
他傲气十足。
Le genou a gonflé.
膝盖
了起来。
Il est vraiment gonflé .
他实在太过分了。
La demande intérieure robuste a gonflé la valeur des importations mais à des taux plus faibles.
有
的国内需求也提高了进口价值,但是速度较慢。
Vingt-quatre heures plus tard, des milliers de pneus parfaitement gonflés traversaient la frontière de mon pays.
时内,数以千计充满了气的轮胎滚过了
国边界。
Les contributions ne doivent pas servir à entretenir des bureaucraties gonflées et des organisations aux effectifs pléthoriques.
们的捐款不应被用于喂养臃
的官僚机构和人浮于事的组织。
L'UNOPS a également enregistré à cause des soumissions gonflées une perte nette estimée à 13 000 dollars environ.
项目厅也已因为价格过高的投标而遭受净损失,估计约为13 000美元。
La hausse des prix du soja et du coton a gonflé les recettes d'exportation, créant un excédent du compte courant.
大豆和棉花价格的上涨致使出口收入大幅度增加,经常项目实现盈余。
Il avait le visage enflé (surtout autour des yeux) et les pieds gonflés; ses joues et son nez en sang paraissaient tuméfiés.
申诉人的脸,特别是眼睛以及双脚都有浮
,脸颊和鼻子都显得有些变形。
De ce fait, la hausse de la demande a gonflé les loyers, passés à 250 dollars des États-Unis minimum par mois.
因此由于需求上升,加沙市房屋最低每月租金上升到250美元。
Je gonflé, la société produit une variété de jouets, tels que les parties intéressées et en temps opportun, s'il vous plaît contactez-nous!
公司主要生产各种充气玩具,如有意购买者请及时和
们联系!
Les cours mondiaux plus élevés du pétrole sont restés gonflés par l'expansion de la demande et l'évolution observée du côté de l'offre.
由于需求增加和供方的原因,世界石油价格居高不下。
Ces combattants internes n'obéissent pas à une idéologie mais leurs rangs se sont gonflés afin d'appuyer les nouveaux échelons supérieurs de l'insurrection.
些国内战士没有意识形态上的动
,但他们的行列在扩大,以支撑日益增多的上层叛乱分子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
胀的
的眼睛Son genou a gonflé.
他膝盖
起来了。
Je me suis blessé à la jambe en faisant mon jogging aujourd’hui. Ca a gonflé.
我今天跑步把腿摔伤了,现在有点
。
Mes yeux étaient moins gonflés, les rides se sont atténuées et mes cernes ont diminué.
我眼睛没那么浮
了,皱纹变少了,黑眼圈也不见了。
Aux dents, sous l'air gonflé d'impalpables voilures.
叼在嘴中,风从头上吹过鼓满了无形的篷帆。
L'orage a gonflé la rivière .
暴雨使河水上涨。
Son cœur est gonflé d'espoir .
他心里充满了希望。
Sur le plan intérieur, trois années de déficits budgétaires ont gonflé la dette publique.
国内方面,三年预算赤字提高了公债水平。
Il est gonflé d'orgueil.
他傲气十足。
Le genou a gonflé.
膝盖
了起来。
Il est vraiment gonflé .
他实在太过分了。
La demande intérieure robuste a gonflé la valeur des importations mais à des taux plus faibles.
强有力的国内需求也提高了进口价值,但是速度较慢。
Vingt-quatre heures plus tard, des milliers de pneus parfaitement gonflés traversaient la frontière de mon pays.
时内,数以千计充满了气的轮胎滚过了我国边界。
Les contributions ne doivent pas servir à entretenir des bureaucraties gonflées et des organisations aux effectifs pléthoriques.
我们的捐款不应被用于喂养臃
的官

和人浮于事的组织。
L'UNOPS a également enregistré à cause des soumissions gonflées une perte nette estimée à 13 000 dollars environ.
项目厅也已因为价格过高的投标而遭受净损失,估计约为13 000美元。
La hausse des prix du soja et du coton a gonflé les recettes d'exportation, créant un excédent du compte courant.
大豆和棉花价格的上涨致使出口收入大幅度增加,经常项目实现盈余。
Il avait le visage enflé (surtout autour des yeux) et les pieds gonflés; ses joues et son nez en sang paraissaient tuméfiés.
申诉人的脸,特别是眼睛以及双脚都有浮
,脸颊和鼻子都显得有些变形。
De ce fait, la hausse de la demande a gonflé les loyers, passés à 250 dollars des États-Unis minimum par mois.
因此由于需求上升,加沙市房屋最低每月租金上升到250美元。
Je gonflé, la société produit une variété de jouets, tels que les parties intéressées et en temps opportun, s'il vous plaît contactez-nous!
我公司主要生产各种充气玩具,如有意购买者请及时和我们联系!
Les cours mondiaux plus élevés du pétrole sont restés gonflés par l'expansion de la demande et l'évolution observée du côté de l'offre.
由于需求增加和供方的原因,世界石油价格居高不下。
Ces combattants internes n'obéissent pas à une idéologie mais leurs rangs se sont gonflés afin d'appuyer les nouveaux échelons supérieurs de l'insurrection.
这些国内战士没有意识形态上的动力,但他们的行列在扩大,以支撑日益增多的上层叛乱分子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
;膨胀
;
胀
轮胎
海绵
眼睛

这样
谎言!
Son genou a gonflé.
他膝盖
起来了。
Je me suis blessé à la jambe en faisant mon jogging aujourd’hui. Ca a gonflé.
今天跑步把腿摔伤了,现在有点
。
Mes yeux étaient moins gonflés, les rides se sont atténuées et mes cernes ont diminué.
眼睛没那么浮
了,皱纹变少了,黑眼圈也不见了。
Aux dents, sous l'air gonflé d'impalpables voilures.
叼在嘴中,风从头上吹过鼓满了无形
篷帆。
L'orage a gonflé la rivière .
暴雨使河水上涨。
Son cœur est gonflé d'espoir .
他心里充满了希望。
Sur le plan intérieur, trois années de déficits budgétaires ont gonflé la dette publique.
国内方面,三年预算赤字提高了公债水平。
Il est gonflé d'orgueil.
他傲气十足。
Le genou a gonflé.
膝盖
了起来。
Il est vraiment gonflé .
他实在太过分了。
La demande intérieure robuste a gonflé la valeur des importations mais à des taux plus faibles.
强有
国内需求也提高了进口价值,但是速度较慢。
Vingt-quatre heures plus tard, des milliers de pneus parfaitement gonflés traversaient la frontière de mon pays.
时内,数以千计充满了气
轮胎滚过了
国边界。
Les contributions ne doivent pas servir à entretenir des bureaucraties gonflées et des organisations aux effectifs pléthoriques.
们
捐款不应被用于喂养臃
官僚机构和人浮于事
组织。
L'UNOPS a également enregistré à cause des soumissions gonflées une perte nette estimée à 13 000 dollars environ.
项目厅也已因为价格过高
投标而遭受净损失,估计约为13 000美元。
La hausse des prix du soja et du coton a gonflé les recettes d'exportation, créant un excédent du compte courant.
大豆和棉花价格
上涨致使出口收入大幅度增加,经常项目实现盈余。
Il avait le visage enflé (surtout autour des yeux) et les pieds gonflés; ses joues et son nez en sang paraissaient tuméfiés.
申诉人
脸,特别是眼睛以及双脚都有浮
,脸颊和鼻子都显得有些变形。
De ce fait, la hausse de la demande a gonflé les loyers, passés à 250 dollars des États-Unis minimum par mois.
因此由于需求上升,加沙市房屋最低每月租金上升到250美元。
Je gonflé, la société produit une variété de jouets, tels que les parties intéressées et en temps opportun, s'il vous plaît contactez-nous!
公司主要生产各种充气玩具,如有意购买者请及时和
们联系!
Les cours mondiaux plus élevés du pétrole sont restés gonflés par l'expansion de la demande et l'évolution observée du côté de l'offre.
由于需求增加和供方
原因,世界石油价格居高不下。
Ces combattants internes n'obéissent pas à une idéologie mais leurs rangs se sont gonflés afin d'appuyer les nouveaux échelons supérieurs de l'insurrection.
这些国内战士没有意识形态上
动
,但他们
行列在扩大,以支撑日益增多
上层叛乱分子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎
们指正。
气的;膨胀的;
胀的
的眼睛
讲这样的谎言!
骄气十足。Son genou a gonflé.
膝盖
起来
。
Je me suis blessé à la jambe en faisant mon jogging aujourd’hui. Ca a gonflé.

天跑步把腿摔伤
,现在有点
。
Mes yeux étaient moins gonflés, les rides se sont atténuées et mes cernes ont diminué.
眼睛没那么浮
,皱纹变少
,黑眼圈也不见
。
Aux dents, sous l'air gonflé d'impalpables voilures.
叼在嘴中,风从头上吹过鼓满
无形的篷帆。
L'orage a gonflé la rivière .
暴雨使河水上涨。
Son cœur est gonflé d'espoir .
心里充满
希望。
Sur le plan intérieur, trois années de déficits budgétaires ont gonflé la dette publique.
国内方面,三年预算赤字提高
公债水平。
Il est gonflé d'orgueil.
傲气十足。
Le genou a gonflé.
膝盖
起来。
Il est vraiment gonflé .
实在太过分
。
La demande intérieure robuste a gonflé la valeur des importations mais à des taux plus faibles.
强有力的国内需求也提高
进口价值,但是速度较慢。
Vingt-quatre heures plus tard, des milliers de pneus parfaitement gonflés traversaient la frontière de mon pays.
时内,数以千计充满
气的轮胎滚过
国边界。
Les contributions ne doivent pas servir à entretenir des bureaucraties gonflées et des organisations aux effectifs pléthoriques.
们的捐款不应被用于喂养臃
的官僚机构和人浮于事的组织。
L'UNOPS a également enregistré à cause des soumissions gonflées une perte nette estimée à 13 000 dollars environ.
项目厅也已因为价格过高的投标而遭受净损失,估计约为13 000美元。
La hausse des prix du soja et du coton a gonflé les recettes d'exportation, créant un excédent du compte courant.
大豆和棉花价格的上涨致使出口收入大幅度增加,经常项目实现盈余。
Il avait le visage enflé (surtout autour des yeux) et les pieds gonflés; ses joues et son nez en sang paraissaient tuméfiés.
申诉人的脸,特别是眼睛以及双脚都有浮
,脸颊和鼻子都显得有些变形。
De ce fait, la hausse de la demande a gonflé les loyers, passés à 250 dollars des États-Unis minimum par mois.
因此由于需求上升,加沙市房屋最低每月租金上升到250美元。
Je gonflé, la société produit une variété de jouets, tels que les parties intéressées et en temps opportun, s'il vous plaît contactez-nous!
公司主要生产各种充气玩具,如有意购买者请及时和
们联系!
Les cours mondiaux plus élevés du pétrole sont restés gonflés par l'expansion de la demande et l'évolution observée du côté de l'offre.
由于需求增加和供方的原因,世界石油价格居高不下。
Ces combattants internes n'obéissent pas à une idéologie mais leurs rangs se sont gonflés afin d'appuyer les nouveaux échelons supérieurs de l'insurrection.
这些国内战士没有意识形态上的动力,但
们的行列在扩大,以支撑日益增多的上层叛乱分子。
声明:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
气的;膨胀的;
胀的
的眼睛
心百倍
:
胆子够大,竟向我讲这样的谎言! Son genou a gonflé.
他膝盖
起来
。
Je me suis blessé à la jambe en faisant mon jogging aujourd’hui. Ca a gonflé.
我今天跑步把腿摔伤
,现在有点
。
Mes yeux étaient moins gonflés, les rides se sont atténuées et mes cernes ont diminué.
我眼睛没那么浮
,皱纹变少
,黑眼圈也不见
。
Aux dents, sous l'air gonflé d'impalpables voilures.
叼在嘴中,风从头上吹过鼓满
无形的篷帆。
L'orage a gonflé la rivière .
暴雨使河水上涨。
Son cœur est gonflé d'espoir .
他心里充满
希望。
Sur le plan intérieur, trois années de déficits budgétaires ont gonflé la dette publique.
国内方面,三年预算赤字

公债水平。
Il est gonflé d'orgueil.
他傲气十足。
Le genou a gonflé.
膝盖
起来。
Il est vraiment gonflé .
他实在太过分
。
La demande intérieure robuste a gonflé la valeur des importations mais à des taux plus faibles.
强有力的国内需求也

进口价值,但是速度较慢。
Vingt-quatre heures plus tard, des milliers de pneus parfaitement gonflés traversaient la frontière de mon pays.
时内,数以千计充满
气的轮胎滚过
我国边界。
Les contributions ne doivent pas servir à entretenir des bureaucraties gonflées et des organisations aux effectifs pléthoriques.
我们的捐款不应被用于喂养臃
的官僚机构和人浮于事的组织。
L'UNOPS a également enregistré à cause des soumissions gonflées une perte nette estimée à 13 000 dollars environ.
项目厅也已因为价格过
的投标而遭受净损失,估计约为13 000美元。
La hausse des prix du soja et du coton a gonflé les recettes d'exportation, créant un excédent du compte courant.
大豆和棉花价格的上涨致使出口收入大幅度增加,经常项目实现盈余。
Il avait le visage enflé (surtout autour des yeux) et les pieds gonflés; ses joues et son nez en sang paraissaient tuméfiés.
申诉人的脸,特别是眼睛以及双脚都有浮
,脸颊和鼻子都显得有些变形。
De ce fait, la hausse de la demande a gonflé les loyers, passés à 250 dollars des États-Unis minimum par mois.
因此由于需求上升,加沙市房屋最低每月租金上升到250美元。
Je gonflé, la société produit une variété de jouets, tels que les parties intéressées et en temps opportun, s'il vous plaît contactez-nous!
我公司主要生产各种充气玩具,如有意购买者请及时和我们联系!
Les cours mondiaux plus élevés du pétrole sont restés gonflés par l'expansion de la demande et l'évolution observée du côté de l'offre.
由于需求增加和供方的原因,世界石油价格居
不下。
Ces combattants internes n'obéissent pas à une idéologie mais leurs rangs se sont gonflés afin d'appuyer les nouveaux échelons supérieurs de l'insurrection.
这些国内战士没有意识形态上的动力,但他们的行列在扩大,以支撑日益增多的上层叛乱分子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


;膨胀
;
胀

轮胎
水
海绵

睛
谎言!
…
十足。
怀希望Son genou a gonflé.
他膝盖
起来
。
Je me suis blessé à la jambe en faisant mon jogging aujourd’hui. Ca a gonflé.
我今天跑步把腿摔伤
,现在有点
。
Mes yeux étaient moins gonflés, les rides se sont atténuées et mes cernes ont diminué.
我
睛没那么浮
,皱纹变少
,黑
圈也不见
。
Aux dents, sous l'air gonflé d'impalpables voilures.
叼在嘴中,风从头上吹过鼓
无形
篷帆。
L'orage a gonflé la rivière .
暴雨使河水上涨。
Son cœur est gonflé d'espoir .
他心里充
希望。
Sur le plan intérieur, trois années de déficits budgétaires ont gonflé la dette publique.
国内方面,三年预算赤字提高
公债水平。
Il est gonflé d'orgueil.
他傲
十足。
Le genou a gonflé.
膝盖
起来。
Il est vraiment gonflé .
他实在太过分
。
La demande intérieure robuste a gonflé la valeur des importations mais à des taux plus faibles.
强有力
国内需求也提高
进口价值,但是速度较慢。
Vingt-quatre heures plus tard, des milliers de pneus parfaitement gonflés traversaient la frontière de mon pays.
时内,数以千计充


轮胎滚过
我国边界。
Les contributions ne doivent pas servir à entretenir des bureaucraties gonflées et des organisations aux effectifs pléthoriques.
我们
捐款不应被用于喂养臃
官僚机构和人浮于事
组织。
L'UNOPS a également enregistré à cause des soumissions gonflées une perte nette estimée à 13 000 dollars environ.
项目厅也已因为价格过高
投标而遭受净损失,估计约为13 000美元。
La hausse des prix du soja et du coton a gonflé les recettes d'exportation, créant un excédent du compte courant.
大豆和棉花价格
上涨致使出口收入大幅度增加,经常项目实现盈余。
Il avait le visage enflé (surtout autour des yeux) et les pieds gonflés; ses joues et son nez en sang paraissaient tuméfiés.
申诉人
脸,特别是
睛以及双脚都有浮
,脸颊和鼻子都显得有些变形。
De ce fait, la hausse de la demande a gonflé les loyers, passés à 250 dollars des États-Unis minimum par mois.
因此由于需求上升,加沙市房屋最低每月租金上升到250美元。
Je gonflé, la société produit une variété de jouets, tels que les parties intéressées et en temps opportun, s'il vous plaît contactez-nous!
我公司主要生产各种充
玩具,如有意购买者请及时和我们联系!
Les cours mondiaux plus élevés du pétrole sont restés gonflés par l'expansion de la demande et l'évolution observée du côté de l'offre.
由于需求增加和供方
原因,世界石油价格居高不下。
Ces combattants internes n'obéissent pas à une idéologie mais leurs rangs se sont gonflés afin d'appuyer les nouveaux échelons supérieurs de l'insurrection.
这些国内战士没有意识形态上
动力,但他们
行列在扩大,以支撑日益增多
上层叛乱分子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
;膨胀
;
胀
轮胎
海绵
眼睛
谎言!
Son genou a gonflé.
他膝盖
起来了。
Je me suis blessé à la jambe en faisant mon jogging aujourd’hui. Ca a gonflé.
我今天跑步把腿摔伤了,现在有点
。
Mes yeux étaient moins gonflés, les rides se sont atténuées et mes cernes ont diminué.
我眼睛没那么浮
了,皱纹
少了,黑眼圈也不见了。
Aux dents, sous l'air gonflé d'impalpables voilures.
叼在嘴中,风从头上吹过鼓满了无
篷帆。
L'orage a gonflé la rivière .
暴雨

上涨。
Son cœur est gonflé d'espoir .
他心里充满了希望。
Sur le plan intérieur, trois années de déficits budgétaires ont gonflé la dette publique.
国内方面,三年预算赤字提高了公债
平。
Il est gonflé d'orgueil.
他傲气十足。
Le genou a gonflé.
膝盖
了起来。
Il est vraiment gonflé .
他实在太过分了。
La demande intérieure robuste a gonflé la valeur des importations mais à des taux plus faibles.
强有力
国内需求也提高了进口价值,但是速度较慢。
Vingt-quatre heures plus tard, des milliers de pneus parfaitement gonflés traversaient la frontière de mon pays.
时内,数以千计充满了气
轮胎滚过了我国边界。
Les contributions ne doivent pas servir à entretenir des bureaucraties gonflées et des organisations aux effectifs pléthoriques.
我们
捐款不应被用于喂养臃
官僚机构和人浮于事
组织。
L'UNOPS a également enregistré à cause des soumissions gonflées une perte nette estimée à 13 000 dollars environ.
项目厅也已因为价格过高
投标而遭受净损失,估计约为13 000美元。
La hausse des prix du soja et du coton a gonflé les recettes d'exportation, créant un excédent du compte courant.
大豆和棉花价格
上涨致
出口收入大幅度增加,经常项目实现盈余。
Il avait le visage enflé (surtout autour des yeux) et les pieds gonflés; ses joues et son nez en sang paraissaient tuméfiés.
申诉人
脸,特别是眼睛以及双脚都有浮
,脸颊和鼻子都显得有些
。
De ce fait, la hausse de la demande a gonflé les loyers, passés à 250 dollars des États-Unis minimum par mois.
因此由于需求上升,加沙市房屋最低每月租金上升到250美元。
Je gonflé, la société produit une variété de jouets, tels que les parties intéressées et en temps opportun, s'il vous plaît contactez-nous!
我公司主要生产各种充气玩具,如有意购买者请及时和我们联系!
Les cours mondiaux plus élevés du pétrole sont restés gonflés par l'expansion de la demande et l'évolution observée du côté de l'offre.
由于需求增加和供方
原因,世界石油价格居高不下。
Ces combattants internes n'obéissent pas à une idéologie mais leurs rangs se sont gonflés afin d'appuyer les nouveaux échelons supérieurs de l'insurrection.
这些国内战士没有意识
态上
动力,但他们
行列在扩大,以支撑日益增多
上层叛乱分子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。