法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 加速, 促进:
hâter le pas 加快步子
hâter une plante [引]促进植物生长


2. 提早, 提前:
hâter son départ 提前动身

3. [古]催促

se hâter v. pr.
赶紧, 赶快:
se hâter vers la sortie 赶快走向出口处
se hâter de terminer un travail 赶快结束工作
Hâte-toi lentement. [谚]急事缓处,忙中不乱。



常见用法
hâter le mouvement 加快动作
hâter le pas 加快脚步
se hâter de faire qqch 赶快做某事

联想:
  • précipiter   v.t. 加快,加速;匆忙进行,仓促地做某事

近义词:
accélérer,  activer,  brusquer,  forcer,  précipiter,  anticiper,  avancer,  presser,  courir,  se dépêcher,  faire diligence,  se grouiller,  se magner,  se précipiter,  se presser,  presser le pa

se hâter: courir,  se dégrouiller,  se dépêcher,  se grouiller,  faire diligence,  se grouiller (populaire),  s'empresser,  se précipiter,  se presser,  accélérer,  activer,  précipiter,  dépêcher,  grouiller,  presser,  accourir,  diligence,  

se hâter de: s'empresser,  empresser,  

反义词:
atermoyer,  différer,  arrêter,  freiner,  paralyser,  ralentir,  stopper,  ajourner,  remettre,  repousser,  retarder,  éloigner,  ajourné,  arrêté,  attendre,  attendu,  faire traîner,  lanterner,  reculer,  reporter

se hâter: atermoyer,  déambuler,  flâner,  lambiner,  lanterner,  musarder,  muser (littéraire),  traînasser,  traîner,  tarder,  s'arrêter,  temporiser,  

联想词
retarder延迟;précipiter抛下,投下;accélérer加速,加快;ralentir放慢,减慢,缓慢;songer<书>遐想,冥想,沉思;réjouir喜悦,高兴;presser压榨,挤;préparer准备,预备,筹备;achever给致命的击;freiner制动,刹车;empêcher阻止;

Hâtez-vous, de crainte qu'il ne soit trop tard.

点儿,免得太迟了。

Je te fais mon ambassadeur, se hâta alors de crier le roi.

“我派你当我的大。”国王匆忙地喊道。

C'était l'homme le moins hâté du monde, mais il arrivait toujours à temps.

他是世界上最不性急的从来没有因迟到而误过事。

Hâter la reconstitution de la couche d'ozone en accélérant l'élimination des HCFC.

通过加速逐步淘汰氟氯烃,臭氧层更快地得到恢复。

Je demande au Secrétaire général de hâter ce processus.

我请求秘书长加快进程。

L'Administration poursuivra ses efforts pour hâter le recouvrement des montants non acquittés.

将继续努力改进帐目逾期未收的情况。

Les États dotés d'armes nucléaires doivent donc hâter la réduction de leurs arsenaux nucléaires.

因此,核武器国家应当加速削减各自的核武库。

Il n'est pas possible de hâter les enquêtes de ce type.

如此复杂的调查不能操之过急。

Le statu quo qui a hâté l'éclatement de ce conflit était instable.

造成本次冲突的现状是不稳定的。

Il existe des possibilités de hâter la vaccination de tous les enfants.

些机会可以加速儿童普遍接受免疫接种。

L'accélération du processus permettra néanmoins de hâter la guérison des victimes.

是,加快程序速度有利于受害者康复。

Il a souligné que l'enquête prendrait du temps et qu'on ne pouvait la hâter.

他强调调查需要时间,不能匆忙行动。

Il a eu pour seul objet de hâter les travaux de la Commission.

他提出建议的唯目的是加速委员会的工作。

J'exhorte toutes les parties à agir promptement afin de hâter le retour de la population déplacée.

我敦促各方迅速采取行动,加快这些流离失所者的回返。

Il ne faut pas se hâter de décider de la forme que prendront les projets d'articles.

关于条款草案形式的最后确定不应操之过急。

Plus la communauté internationale se hâtera d'agir, plus l'impact de ses mesures sera acceptable et économique.

国际社会越早采取行动,其措施的影响就越易为接受,就越容易取得最大的成本效益。

Hâte de vous voir, message, courrier, fax ou appel, vous travailler d'arrache-pied pour fournir des conseils et des services.

恭候您的光临、留言、邮件、传真或来电联系,努力为您提供咨询与服务。

Un autre point important à souligner est qu'il faut se hâter de réformer le Conseil de sécurité.

另外个重点是强调安全理事会迫切需要改革。

Le temps passe vite et il est nécessaire, conformément au proverbe latin Festina lente, de se hâter lentement.

时间在很快消逝,因此,正如拉丁谚语所述,festena lente(需要逐步加快)。

La MINUK a fait paraître des instructions administratives visant à hâter la sélection de toutes les familles bénéficiaires.

科索沃特派团已发布行政指示,要求加快最终确定所有受益家庭的步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。

显示所有包含 hâter 的法语例句

用户正在搜索


motobasculeur, motobatteuse, motobrouette, motocanot, motocar, motociste, motociterne, motocompresseur, motocromine, motocross,

相似单词


hatchettite, hatchettolite, hâte, hâtelet, hâtelle, hâter, hâtereau, hâtier, hâtif, hâtiveau,

v. t.
1. 速, 促进:
hâter le pas 快步子
hâter une plante [引]促进植物生长


2. 提早, 提前:
hâter son départ 提前

3. [古]催促

se hâter v. pr.
赶紧, 赶快:
se hâter vers la sortie 赶快走向出口处
se hâter de terminer un travail 赶快结束工
Hâte-toi lentement. [谚]急事缓处,忙中不乱。



常见用法
hâter le mouvement
hâter le pas 快脚步
se hâter de faire qqch 赶快做某事

联想:
  • précipiter   v.t. 快,速;匆忙进行,仓促地做某事

近义词:
accélérer,  activer,  brusquer,  forcer,  précipiter,  anticiper,  avancer,  presser,  courir,  se dépêcher,  faire diligence,  se grouiller,  se magner,  se précipiter,  se presser,  presser le pa

se hâter: courir,  se dégrouiller,  se dépêcher,  se grouiller,  faire diligence,  se grouiller (populaire),  s'empresser,  se précipiter,  se presser,  accélérer,  activer,  précipiter,  dépêcher,  grouiller,  presser,  accourir,  diligence,  

se hâter de: s'empresser,  empresser,  

反义词:
atermoyer,  différer,  arrêter,  freiner,  paralyser,  ralentir,  stopper,  ajourner,  remettre,  repousser,  retarder,  éloigner,  ajourné,  arrêté,  attendre,  attendu,  faire traîner,  lanterner,  reculer,  reporter

se hâter: atermoyer,  déambuler,  flâner,  lambiner,  lanterner,  musarder,  muser (littéraire),  traînasser,  traîner,  tarder,  s'arrêter,  temporiser,  

联想词
retarder延迟;précipiter抛下,投下;accélérer速,快;ralentir放慢,减慢,使缓慢;songer<书>遐想,冥想,沉思;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;presser压榨,挤;préparer准备,预备,筹备;achever给致命的击;freiner,刹车;empêcher阻止;

Hâtez-vous, de crainte qu'il ne soit trop tard.

点儿,免得太迟了。

Je te fais mon ambassadeur, se hâta alors de crier le roi.

“我派你当我的大使。”匆忙地喊道。

C'était l'homme le moins hâté du monde, mais il arrivait toujours à temps.

他是世界上最不性急的人,但也从来没有因迟到而误过事。

Hâter la reconstitution de la couche d'ozone en accélérant l'élimination des HCFC.

通过速逐步淘汰氟氯烃,使臭氧层更快地得到恢复。

Je demande au Secrétaire général de hâter ce processus.

我请求秘书长进程。

L'Administration poursuivra ses efforts pour hâter le recouvrement des montants non acquittés.

将继续努力改进帐目逾期未收的情况。

Les États dotés d'armes nucléaires doivent donc hâter la réduction de leurs arsenaux nucléaires.

因此,核武应当速削减各自的核武库。

Il n'est pas possible de hâter les enquêtes de ce type.

如此复杂的调查不能操之过急。

Le statu quo qui a hâté l'éclatement de ce conflit était instable.

造成本次冲突的现状是不稳定的。

Il existe des possibilités de hâter la vaccination de tous les enfants.

些机会可以速儿童普遍接受免疫接种。

L'accélération du processus permettra néanmoins de hâter la guérison des victimes.

但是,快程序速度有利于受害者康复。

Il a souligné que l'enquête prendrait du temps et qu'on ne pouvait la hâter.

他强调调查需要时间,不能匆忙行

Il a eu pour seul objet de hâter les travaux de la Commission.

他提出建议的唯目的是速委员会的工

J'exhorte toutes les parties à agir promptement afin de hâter le retour de la population déplacée.

我敦促各方迅速采取行这些流离失所者的回返。

Il ne faut pas se hâter de décider de la forme que prendront les projets d'articles.

关于条款草案形式的最后确定不应操之过急。

Plus la communauté internationale se hâtera d'agir, plus l'impact de ses mesures sera acceptable et économique.

际社会越早采取行,其措施的影响就越易为人接受,就越容易取得最大的成本效益。

Hâte de vous voir, message, courrier, fax ou appel, vous travailler d'arrache-pied pour fournir des conseils et des services.

恭候您的光临、留言、邮件、传真或来电联系,努力为您提供咨询与服务。

Un autre point important à souligner est qu'il faut se hâter de réformer le Conseil de sécurité.

另外个重点是强调安全理事会迫切需要改革。

Le temps passe vite et il est nécessaire, conformément au proverbe latin Festina lente, de se hâter lentement.

时间在很快消逝,因此,正如拉丁谚语所述,festena lente(需要逐步)。

La MINUK a fait paraître des instructions administratives visant à hâter la sélection de toutes les familles bénéficiaires.

科索沃特派团已发布行政指示,要求最终确定所有受益庭的步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hâter 的法语例句

用户正在搜索


motogodille, motomarine, motomécanique, motomodèle, motonautique, motonautisme, motoneige, motoneigiste, motoneurone, motopaver,

相似单词


hatchettite, hatchettolite, hâte, hâtelet, hâtelle, hâter, hâtereau, hâtier, hâtif, hâtiveau,

v. t.
1. 加速, 促进:
hâter le pas 加快步子
hâter une plante [引]促进植物生长


2. 提早, 提前:
hâter son départ 提前动身

3. [古]催促

se hâter v. pr.
赶紧, 赶快:
se hâter vers la sortie 赶快走向出口处
se hâter de terminer un travail 赶快结束工作
Hâte-toi lentement. [谚]急缓处,忙中不乱。



常见用法
hâter le mouvement 加快动作
hâter le pas 加快脚步
se hâter de faire qqch 赶快做某

联想:
  • précipiter   v.t. 加快,加速;匆忙进行,仓促地做某

近义词:
accélérer,  activer,  brusquer,  forcer,  précipiter,  anticiper,  avancer,  presser,  courir,  se dépêcher,  faire diligence,  se grouiller,  se magner,  se précipiter,  se presser,  presser le pa

se hâter: courir,  se dégrouiller,  se dépêcher,  se grouiller,  faire diligence,  se grouiller (populaire),  s'empresser,  se précipiter,  se presser,  accélérer,  activer,  précipiter,  dépêcher,  grouiller,  presser,  accourir,  diligence,  

se hâter de: s'empresser,  empresser,  

反义词:
atermoyer,  différer,  arrêter,  freiner,  paralyser,  ralentir,  stopper,  ajourner,  remettre,  repousser,  retarder,  éloigner,  ajourné,  arrêté,  attendre,  attendu,  faire traîner,  lanterner,  reculer,  reporter

se hâter: atermoyer,  déambuler,  flâner,  lambiner,  lanterner,  musarder,  muser (littéraire),  traînasser,  traîner,  tarder,  s'arrêter,  temporiser,  

联想词
retarder延迟;précipiter抛下,投下;accélérer加速,加快;ralentir,使缓;songer<书>遐想,冥想,沉思;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;presser压榨,挤;préparer准备,预备,筹备;achever给致命的击;freiner制动,刹车;empêcher阻止;

Hâtez-vous, de crainte qu'il ne soit trop tard.

点儿,免得太迟了。

Je te fais mon ambassadeur, se hâta alors de crier le roi.

“我派你当我的大使。”国王匆忙地喊道。

C'était l'homme le moins hâté du monde, mais il arrivait toujours à temps.

他是世界上最不性急的人,但也从来没有因迟到而误

Hâter la reconstitution de la couche d'ozone en accélérant l'élimination des HCFC.

加速逐步淘汰氟氯烃,使臭氧层更快地得到恢复。

Je demande au Secrétaire général de hâter ce processus.

我请求秘书长加快进程。

L'Administration poursuivra ses efforts pour hâter le recouvrement des montants non acquittés.

将继续努力改进帐目逾期未收的情况。

Les États dotés d'armes nucléaires doivent donc hâter la réduction de leurs arsenaux nucléaires.

因此,核武器国家应当加速削各自的核武库。

Il n'est pas possible de hâter les enquêtes de ce type.

如此复杂的调查不能操之急。

Le statu quo qui a hâté l'éclatement de ce conflit était instable.

造成本次冲突的现状是不稳定的。

Il existe des possibilités de hâter la vaccination de tous les enfants.

些机会可以加速儿童普遍接受免疫接种。

L'accélération du processus permettra néanmoins de hâter la guérison des victimes.

但是,加快程序速度有利于受害者康复。

Il a souligné que l'enquête prendrait du temps et qu'on ne pouvait la hâter.

他强调调查需要时间,不能匆忙行动。

Il a eu pour seul objet de hâter les travaux de la Commission.

他提出建议的唯目的是加速委员会的工作。

J'exhorte toutes les parties à agir promptement afin de hâter le retour de la population déplacée.

我敦促各方迅速采取行动,加快这些流离失所者的回返。

Il ne faut pas se hâter de décider de la forme que prendront les projets d'articles.

关于条款草案形式的最后确定不应操之急。

Plus la communauté internationale se hâtera d'agir, plus l'impact de ses mesures sera acceptable et économique.

国际社会越早采取行动,其措施的影响就越易为人接受,就越容易取得最大的成本效益。

Hâte de vous voir, message, courrier, fax ou appel, vous travailler d'arrache-pied pour fournir des conseils et des services.

恭候您的光临、留言、邮件、传真或来电联系,努力为您提供咨询与服务。

Un autre point important à souligner est qu'il faut se hâter de réformer le Conseil de sécurité.

另外个重点是强调安全理会迫切需要改革。

Le temps passe vite et il est nécessaire, conformément au proverbe latin Festina lente, de se hâter lentement.

时间在很快消逝,因此,正如拉丁谚语所述,festena lente(需要逐步加快)。

La MINUK a fait paraître des instructions administratives visant à hâter la sélection de toutes les familles bénéficiaires.

科索沃特派团已发布行政指示,要求加快最终确定所有受益家庭的步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hâter 的法语例句

用户正在搜索


mots-croisiste, mottage, motte, motter, motteux, mottramite, motu proprio, motukoreaïte, motus, motus!,

相似单词


hatchettite, hatchettolite, hâte, hâtelet, hâtelle, hâter, hâtereau, hâtier, hâtif, hâtiveau,

v. t.
1. 加速, 进:
hâter le pas 加快步子
hâter une plante [引]进植物生长


2. 提早, 提前:
hâter son départ 提前动身

3. [古]

se hâter v. pr.
紧, 快:
se hâter vers la sortie 快走向出口处
se hâter de terminer un travail 快结束工作
Hâte-toi lentement. [谚]急事缓处,忙中不乱。



常见用法
hâter le mouvement 加快动作
hâter le pas 加快脚步
se hâter de faire qqch 快做某事

联想:
  • précipiter   v.t. 加快,加速;匆忙进行,仓地做某事

近义词:
accélérer,  activer,  brusquer,  forcer,  précipiter,  anticiper,  avancer,  presser,  courir,  se dépêcher,  faire diligence,  se grouiller,  se magner,  se précipiter,  se presser,  presser le pa

se hâter: courir,  se dégrouiller,  se dépêcher,  se grouiller,  faire diligence,  se grouiller (populaire),  s'empresser,  se précipiter,  se presser,  accélérer,  activer,  précipiter,  dépêcher,  grouiller,  presser,  accourir,  diligence,  

se hâter de: s'empresser,  empresser,  

反义词:
atermoyer,  différer,  arrêter,  freiner,  paralyser,  ralentir,  stopper,  ajourner,  remettre,  repousser,  retarder,  éloigner,  ajourné,  arrêté,  attendre,  attendu,  faire traîner,  lanterner,  reculer,  reporter

se hâter: atermoyer,  déambuler,  flâner,  lambiner,  lanterner,  musarder,  muser (littéraire),  traînasser,  traîner,  tarder,  s'arrêter,  temporiser,  

联想词
retarder延迟;précipiter抛下,投下;accélérer加速,加快;ralentir放慢,减慢,使缓慢;songer<书>遐想,冥想,沉思;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;presser压榨,挤;préparer准备,预备,筹备;achever给致命击;freiner制动,刹车;empêcher阻止;

Hâtez-vous, de crainte qu'il ne soit trop tard.

点儿,免得太迟了。

Je te fais mon ambassadeur, se hâta alors de crier le roi.

“我派你当我大使。”国王匆忙地喊道。

C'était l'homme le moins hâté du monde, mais il arrivait toujours à temps.

他是世界上最不性急人,但也从来没有因迟到而误过事。

Hâter la reconstitution de la couche d'ozone en accélérant l'élimination des HCFC.

通过加速逐步淘汰氟氯烃,使臭氧层更快地得到恢复。

Je demande au Secrétaire général de hâter ce processus.

我请求秘书长加快进程。

L'Administration poursuivra ses efforts pour hâter le recouvrement des montants non acquittés.

将继续努力改进帐目逾期未收情况。

Les États dotés d'armes nucléaires doivent donc hâter la réduction de leurs arsenaux nucléaires.

因此,核武器国家应当加速削减各自核武库。

Il n'est pas possible de hâter les enquêtes de ce type.

如此复杂调查不能操之过急。

Le statu quo qui a hâté l'éclatement de ce conflit était instable.

造成本次冲突是不稳定

Il existe des possibilités de hâter la vaccination de tous les enfants.

些机会可以加速儿童普遍接受免疫接种。

L'accélération du processus permettra néanmoins de hâter la guérison des victimes.

但是,加快程序速度有利于受害者康复。

Il a souligné que l'enquête prendrait du temps et qu'on ne pouvait la hâter.

他强调调查需要时间,不能匆忙行动。

Il a eu pour seul objet de hâter les travaux de la Commission.

他提出建议是加速委员会工作。

J'exhorte toutes les parties à agir promptement afin de hâter le retour de la population déplacée.

我敦各方迅速采取行动,加快这些流离失所者回返。

Il ne faut pas se hâter de décider de la forme que prendront les projets d'articles.

关于条款草案形式最后确定不应操之过急。

Plus la communauté internationale se hâtera d'agir, plus l'impact de ses mesures sera acceptable et économique.

国际社会越早采取行动,其措施影响就越易为人接受,就越容易取得最大成本效益。

Hâte de vous voir, message, courrier, fax ou appel, vous travailler d'arrache-pied pour fournir des conseils et des services.

恭候光临、留言、邮件、传真或来电联系,努力为您提供咨询与服务。

Un autre point important à souligner est qu'il faut se hâter de réformer le Conseil de sécurité.

另外个重点是强调安全理事会迫切需要改革。

Le temps passe vite et il est nécessaire, conformément au proverbe latin Festina lente, de se hâter lentement.

时间在很快消逝,因此,正如拉丁谚语所述,festena lente(需要逐步加快)。

La MINUK a fait paraître des instructions administratives visant à hâter la sélection de toutes les familles bénéficiaires.

科索沃特派团已发布行政指示,要求加快最终确定所有受益家庭步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hâter 的法语例句

用户正在搜索


mouf(e)ter, mouf(f)ette, moufette, mouffle, mouflage, moufle, mouflet, mouflon, moufter, mouila,

相似单词


hatchettite, hatchettolite, hâte, hâtelet, hâtelle, hâter, hâtereau, hâtier, hâtif, hâtiveau,

v. t.
1. 加, 促进:
hâter le pas 加快步子
hâter une plante [引]促进植物生长


2. 提早, 提前:
hâter son départ 提前动身

3. [古]催促

se hâter v. pr.
赶紧, 赶快:
se hâter vers la sortie 赶快走向出口处
se hâter de terminer un travail 赶快结束工作
Hâte-toi lentement. [谚]急事缓处,忙中不乱。



常见用法
hâter le mouvement 加快动作
hâter le pas 加快脚步
se hâter de faire qqch 赶快做某事

联想:
  • précipiter   v.t. 加快,加;匆忙进行,仓促地做某事

近义词:
accélérer,  activer,  brusquer,  forcer,  précipiter,  anticiper,  avancer,  presser,  courir,  se dépêcher,  faire diligence,  se grouiller,  se magner,  se précipiter,  se presser,  presser le pa

se hâter: courir,  se dégrouiller,  se dépêcher,  se grouiller,  faire diligence,  se grouiller (populaire),  s'empresser,  se précipiter,  se presser,  accélérer,  activer,  précipiter,  dépêcher,  grouiller,  presser,  accourir,  diligence,  

se hâter de: s'empresser,  empresser,  

反义词:
atermoyer,  différer,  arrêter,  freiner,  paralyser,  ralentir,  stopper,  ajourner,  remettre,  repousser,  retarder,  éloigner,  ajourné,  arrêté,  attendre,  attendu,  faire traîner,  lanterner,  reculer,  reporter

se hâter: atermoyer,  déambuler,  flâner,  lambiner,  lanterner,  musarder,  muser (littéraire),  traînasser,  traîner,  tarder,  s'arrêter,  temporiser,  

联想词
retarder延迟;précipiter抛下,投下;accélérer,加快;ralentir放慢,减慢,使缓慢;songer<书>遐想,冥想,沉思;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;presser压榨,挤;préparer准备,预备,筹备;achever给致命的击;freiner制动,刹车;empêcher阻止;

Hâtez-vous, de crainte qu'il ne soit trop tard.

点儿,免得太迟了。

Je te fais mon ambassadeur, se hâta alors de crier le roi.

“我派你当我的大使。”国王匆忙地喊道。

C'était l'homme le moins hâté du monde, mais il arrivait toujours à temps.

他是世界上最不性急的人,但也从来没有因迟到而误过事。

Hâter la reconstitution de la couche d'ozone en accélérant l'élimination des HCFC.

通过加逐步淘汰氟氯烃,使臭氧层更快地得到恢复。

Je demande au Secrétaire général de hâter ce processus.

我请求秘书长加快

L'Administration poursuivra ses efforts pour hâter le recouvrement des montants non acquittés.

将继续努力改进帐目逾期未收的情况。

Les États dotés d'armes nucléaires doivent donc hâter la réduction de leurs arsenaux nucléaires.

因此,核武器国家应当加削减各自的核武库。

Il n'est pas possible de hâter les enquêtes de ce type.

如此复杂的调查不能操之过急。

Le statu quo qui a hâté l'éclatement de ce conflit était instable.

造成本次冲突的现状是不稳定的。

Il existe des possibilités de hâter la vaccination de tous les enfants.

些机会可以加儿童普遍接受免疫接种。

L'accélération du processus permettra néanmoins de hâter la guérison des victimes.

但是,加快度有利于受害者康复。

Il a souligné que l'enquête prendrait du temps et qu'on ne pouvait la hâter.

他强调调查需要时间,不能匆忙行动。

Il a eu pour seul objet de hâter les travaux de la Commission.

他提出建议的唯目的是加委员会的工作。

J'exhorte toutes les parties à agir promptement afin de hâter le retour de la population déplacée.

我敦促各方迅采取行动,加快这些流离失所者的回返。

Il ne faut pas se hâter de décider de la forme que prendront les projets d'articles.

关于条款草案形式的最后确定不应操之过急。

Plus la communauté internationale se hâtera d'agir, plus l'impact de ses mesures sera acceptable et économique.

国际社会越早采取行动,其措施的影响就越易为人接受,就越容易取得最大的成本效益。

Hâte de vous voir, message, courrier, fax ou appel, vous travailler d'arrache-pied pour fournir des conseils et des services.

恭候您的光临、留言、邮件、传真或来电联系,努力为您提供咨询与服务。

Un autre point important à souligner est qu'il faut se hâter de réformer le Conseil de sécurité.

另外个重点是强调安全理事会迫切需要改革。

Le temps passe vite et il est nécessaire, conformément au proverbe latin Festina lente, de se hâter lentement.

时间在很快消逝,因此,正如拉丁谚语所述,festena lente(需要逐步加快)。

La MINUK a fait paraître des instructions administratives visant à hâter la sélection de toutes les familles bénéficiaires.

科索沃特派团已发布行政指示,要求加快最终确定所有受益家庭的步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hâter 的法语例句

用户正在搜索


mouillement, mouiller, mouillère, mouillette, mouilleur, mouilloir, mouillure, mouise, moujik, moujingue,

相似单词


hatchettite, hatchettolite, hâte, hâtelet, hâtelle, hâter, hâtereau, hâtier, hâtif, hâtiveau,

v. t.
1. 加, 促
hâter le pas 加快步子
hâter une plante [引]促植物生长


2. 提早, 提前:
hâter son départ 提前动身

3. [古]催促

se hâter v. pr.
赶紧, 赶快:
se hâter vers la sortie 赶快走向出口处
se hâter de terminer un travail 赶快结束工作
Hâte-toi lentement. [谚]急事缓处,中不乱。



常见用法
hâter le mouvement 加快动作
hâter le pas 加快脚步
se hâter de faire qqch 赶快做某事

联想:
  • précipiter   v.t. 加快,加行,仓促地做某事

近义词:
accélérer,  activer,  brusquer,  forcer,  précipiter,  anticiper,  avancer,  presser,  courir,  se dépêcher,  faire diligence,  se grouiller,  se magner,  se précipiter,  se presser,  presser le pa

se hâter: courir,  se dégrouiller,  se dépêcher,  se grouiller,  faire diligence,  se grouiller (populaire),  s'empresser,  se précipiter,  se presser,  accélérer,  activer,  précipiter,  dépêcher,  grouiller,  presser,  accourir,  diligence,  

se hâter de: s'empresser,  empresser,  

反义词:
atermoyer,  différer,  arrêter,  freiner,  paralyser,  ralentir,  stopper,  ajourner,  remettre,  repousser,  retarder,  éloigner,  ajourné,  arrêté,  attendre,  attendu,  faire traîner,  lanterner,  reculer,  reporter

se hâter: atermoyer,  déambuler,  flâner,  lambiner,  lanterner,  musarder,  muser (littéraire),  traînasser,  traîner,  tarder,  s'arrêter,  temporiser,  

联想词
retarder延迟;précipiter抛下,投下;accélérer,加快;ralentir放慢,减慢,使缓慢;songer<书>遐想,冥想,沉思;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;presser压榨,挤;préparer准备,预备,筹备;achever给致命的击;freiner制动,刹车;empêcher阻止;

Hâtez-vous, de crainte qu'il ne soit trop tard.

点儿,免得太迟了。

Je te fais mon ambassadeur, se hâta alors de crier le roi.

“我派你当我的大使。”国王地喊道。

C'était l'homme le moins hâté du monde, mais il arrivait toujours à temps.

他是世界上最不性急的人,但也从来没有因迟到而误过事。

Hâter la reconstitution de la couche d'ozone en accélérant l'élimination des HCFC.

通过加逐步淘汰氟氯烃,使臭氧层更快地得到恢复。

Je demande au Secrétaire général de hâter ce processus.

我请求秘书长加快程。

L'Administration poursuivra ses efforts pour hâter le recouvrement des montants non acquittés.

将继续努力改帐目逾期未收的情况。

Les États dotés d'armes nucléaires doivent donc hâter la réduction de leurs arsenaux nucléaires.

因此,核武器国家应当加削减各自的核武库。

Il n'est pas possible de hâter les enquêtes de ce type.

如此复杂的调查不能操之过急。

Le statu quo qui a hâté l'éclatement de ce conflit était instable.

造成本次冲突的现状是不稳定的。

Il existe des possibilités de hâter la vaccination de tous les enfants.

些机会可以加儿童普遍接受免疫接种。

L'accélération du processus permettra néanmoins de hâter la guérison des victimes.

但是,加快程序度有利于受害者康复。

Il a souligné que l'enquête prendrait du temps et qu'on ne pouvait la hâter.

他强调调查需要时间,不能行动。

Il a eu pour seul objet de hâter les travaux de la Commission.

他提出建议的唯目的是加委员会的工作。

J'exhorte toutes les parties à agir promptement afin de hâter le retour de la population déplacée.

我敦促各方迅采取行动,加快些流离失所者的回返。

Il ne faut pas se hâter de décider de la forme que prendront les projets d'articles.

关于条款草案形式的最后确定不应操之过急。

Plus la communauté internationale se hâtera d'agir, plus l'impact de ses mesures sera acceptable et économique.

国际社会越早采取行动,其措施的影响就越易为人接受,就越容易取得最大的成本效益。

Hâte de vous voir, message, courrier, fax ou appel, vous travailler d'arrache-pied pour fournir des conseils et des services.

恭候您的光临、留言、邮件、传真或来电联系,努力为您提供咨询与服务。

Un autre point important à souligner est qu'il faut se hâter de réformer le Conseil de sécurité.

另外个重点是强调安全理事会迫切需要改革。

Le temps passe vite et il est nécessaire, conformément au proverbe latin Festina lente, de se hâter lentement.

时间在很快消逝,因此,正如拉丁谚语所述,festena lente(需要逐步加快)。

La MINUK a fait paraître des instructions administratives visant à hâter la sélection de toutes les familles bénéficiaires.

科索沃特派团已发布行政指示,要求加快最终确定所有受益家庭的步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hâter 的法语例句

用户正在搜索


moulerie, moules frites, mouleur, mouleuse, moulier, moulière, moulin, moulinage, mouliné, mouliner,

相似单词


hatchettite, hatchettolite, hâte, hâtelet, hâtelle, hâter, hâtereau, hâtier, hâtif, hâtiveau,

v. t.
1. 加速, 促进:
hâter le pas 加快步子
hâter une plante [引]促进植物生长


2. 提早, 提前:
hâter son départ 提前动身

3. [古]催促

se hâter v. pr.
赶紧, 赶快:
se hâter vers la sortie 赶快走向出口处
se hâter de terminer un travail 赶快结束工作
Hâte-toi lentement. [谚]急事缓处,忙中不乱。



常见用法
hâter le mouvement 加快动作
hâter le pas 加快脚步
se hâter de faire qqch 赶快做某事

  • précipiter   v.t. 加快,加速;匆忙进行,仓促地做某事

近义词:
accélérer,  activer,  brusquer,  forcer,  précipiter,  anticiper,  avancer,  presser,  courir,  se dépêcher,  faire diligence,  se grouiller,  se magner,  se précipiter,  se presser,  presser le pa

se hâter: courir,  se dégrouiller,  se dépêcher,  se grouiller,  faire diligence,  se grouiller (populaire),  s'empresser,  se précipiter,  se presser,  accélérer,  activer,  précipiter,  dépêcher,  grouiller,  presser,  accourir,  diligence,  

se hâter de: s'empresser,  empresser,  

反义词:
atermoyer,  différer,  arrêter,  freiner,  paralyser,  ralentir,  stopper,  ajourner,  remettre,  repousser,  retarder,  éloigner,  ajourné,  arrêté,  attendre,  attendu,  faire traîner,  lanterner,  reculer,  reporter

se hâter: atermoyer,  déambuler,  flâner,  lambiner,  lanterner,  musarder,  muser (littéraire),  traînasser,  traîner,  tarder,  s'arrêter,  temporiser,  

retarder延迟;précipiter抛下,投下;accélérer加速,加快;ralentir放慢,减慢,使缓慢;songer<书>遐思;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;presser压榨,挤;préparer准备,预备,筹备;achever给致命的击;freiner制动,刹车;empêcher阻止;

Hâtez-vous, de crainte qu'il ne soit trop tard.

点儿,免得太迟了。

Je te fais mon ambassadeur, se hâta alors de crier le roi.

“我派你当我的大使。”国王匆忙地喊道。

C'était l'homme le moins hâté du monde, mais il arrivait toujours à temps.

他是世界上最不性急的人,但也从来迟到而误过事。

Hâter la reconstitution de la couche d'ozone en accélérant l'élimination des HCFC.

通过加速逐步淘汰氟氯烃,使臭氧层更快地得到恢复。

Je demande au Secrétaire général de hâter ce processus.

我请求秘书长加快进程。

L'Administration poursuivra ses efforts pour hâter le recouvrement des montants non acquittés.

将继续努力改进帐目逾期未收的情况。

Les États dotés d'armes nucléaires doivent donc hâter la réduction de leurs arsenaux nucléaires.

此,核武器国家应当加速削减各自的核武库。

Il n'est pas possible de hâter les enquêtes de ce type.

如此复杂的调查不能操之过急。

Le statu quo qui a hâté l'éclatement de ce conflit était instable.

造成本次冲突的现状是不稳定的。

Il existe des possibilités de hâter la vaccination de tous les enfants.

些机会可以加速儿童普遍接受免疫接种。

L'accélération du processus permettra néanmoins de hâter la guérison des victimes.

但是,加快程序速度有利于受害者康复。

Il a souligné que l'enquête prendrait du temps et qu'on ne pouvait la hâter.

他强调调查需要时间,不能匆忙行动。

Il a eu pour seul objet de hâter les travaux de la Commission.

他提出建议的唯目的是加速委员会的工作。

J'exhorte toutes les parties à agir promptement afin de hâter le retour de la population déplacée.

我敦促各方迅速采取行动,加快这些流离失所者的回返。

Il ne faut pas se hâter de décider de la forme que prendront les projets d'articles.

关于条款草案形式的最后确定不应操之过急。

Plus la communauté internationale se hâtera d'agir, plus l'impact de ses mesures sera acceptable et économique.

国际社会越早采取行动,其措施的影响就越易为人接受,就越容易取得最大的成本效益。

Hâte de vous voir, message, courrier, fax ou appel, vous travailler d'arrache-pied pour fournir des conseils et des services.

恭候您的光临、留言、邮件、传真或来电联系,努力为您提供咨询与服务。

Un autre point important à souligner est qu'il faut se hâter de réformer le Conseil de sécurité.

另外个重点是强调安全理事会迫切需要改革。

Le temps passe vite et il est nécessaire, conformément au proverbe latin Festina lente, de se hâter lentement.

时间在很快消逝,此,正如拉丁谚语所述,festena lente(需要逐步加快)。

La MINUK a fait paraître des instructions administratives visant à hâter la sélection de toutes les familles bénéficiaires.

科索沃特派团已发布行政指示,要求加快最终确定所有受益家庭的步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hâter 的法语例句

用户正在搜索


moulmein, mouloud, moult, moulu, moulurage, mouluration, moulure, moulurer, moulureur, moulureuse,

相似单词


hatchettite, hatchettolite, hâte, hâtelet, hâtelle, hâter, hâtereau, hâtier, hâtif, hâtiveau,

v. t.
1. 速, 促进:
hâter le pas 快步子
hâter une plante [引]促进植物生长


2. 提早, 提前:
hâter son départ 提前动身

3. [古]催促

se hâter v. pr.
赶紧, 赶快:
se hâter vers la sortie 赶快走向出口处
se hâter de terminer un travail 赶快结束工作
Hâte-toi lentement. [谚]急事缓处,忙中不乱。



常见用法
hâter le mouvement 快动作
hâter le pas 快脚步
se hâter de faire qqch 赶快做某事

联想:
  • précipiter   v.t. 快,速;匆忙进行,仓促地做某事

近义词:
accélérer,  activer,  brusquer,  forcer,  précipiter,  anticiper,  avancer,  presser,  courir,  se dépêcher,  faire diligence,  se grouiller,  se magner,  se précipiter,  se presser,  presser le pa

se hâter: courir,  se dégrouiller,  se dépêcher,  se grouiller,  faire diligence,  se grouiller (populaire),  s'empresser,  se précipiter,  se presser,  accélérer,  activer,  précipiter,  dépêcher,  grouiller,  presser,  accourir,  diligence,  

se hâter de: s'empresser,  empresser,  

反义词:
atermoyer,  différer,  arrêter,  freiner,  paralyser,  ralentir,  stopper,  ajourner,  remettre,  repousser,  retarder,  éloigner,  ajourné,  arrêté,  attendre,  attendu,  faire traîner,  lanterner,  reculer,  reporter

se hâter: atermoyer,  déambuler,  flâner,  lambiner,  lanterner,  musarder,  muser (littéraire),  traînasser,  traîner,  tarder,  s'arrêter,  temporiser,  

联想词
retarder延迟;précipiter抛下,投下;accélérer速,快;ralentir放慢,减慢,使缓慢;songer<书>遐想,冥想,沉思;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;presser压榨,挤;préparer准备,预备,筹备;achever给致命的击;freiner制动,刹车;empêcher阻止;

Hâtez-vous, de crainte qu'il ne soit trop tard.

点儿,免得太迟了。

Je te fais mon ambassadeur, se hâta alors de crier le roi.

“我派你当我的大使。”国王匆忙地喊道。

C'était l'homme le moins hâté du monde, mais il arrivait toujours à temps.

世界上最不性急的人,也从来没有因迟到而误过事。

Hâter la reconstitution de la couche d'ozone en accélérant l'élimination des HCFC.

通过速逐步淘汰氟氯烃,使臭氧层更快地得到恢复。

Je demande au Secrétaire général de hâter ce processus.

我请求秘书长进程。

L'Administration poursuivra ses efforts pour hâter le recouvrement des montants non acquittés.

将继续努力改进帐目逾期未收的情况。

Les États dotés d'armes nucléaires doivent donc hâter la réduction de leurs arsenaux nucléaires.

因此,核武器国家应当速削减各自的核武库。

Il n'est pas possible de hâter les enquêtes de ce type.

如此复杂的调查不能操之过急。

Le statu quo qui a hâté l'éclatement de ce conflit était instable.

造成本次冲突的现状不稳定的。

Il existe des possibilités de hâter la vaccination de tous les enfants.

些机会可以速儿童普遍接受免疫接种。

L'accélération du processus permettra néanmoins de hâter la guérison des victimes.

快程序速度有利于受害者康复。

Il a souligné que l'enquête prendrait du temps et qu'on ne pouvait la hâter.

他强调调查需要时间,不能匆忙行动。

Il a eu pour seul objet de hâter les travaux de la Commission.

他提出建议的唯目的速委员会的工作。

J'exhorte toutes les parties à agir promptement afin de hâter le retour de la population déplacée.

我敦促各方迅速采取行动,这些流离失所者的回返。

Il ne faut pas se hâter de décider de la forme que prendront les projets d'articles.

关于条款草案形式的最后确定不应操之过急。

Plus la communauté internationale se hâtera d'agir, plus l'impact de ses mesures sera acceptable et économique.

国际社会越早采取行动,其措施的影响就越易为人接受,就越容易取得最大的成本效益。

Hâte de vous voir, message, courrier, fax ou appel, vous travailler d'arrache-pied pour fournir des conseils et des services.

恭候您的光临、留言、邮件、传真或来电联系,努力为您提供咨询与服务。

Un autre point important à souligner est qu'il faut se hâter de réformer le Conseil de sécurité.

另外个重点强调安全理事会迫切需要改革。

Le temps passe vite et il est nécessaire, conformément au proverbe latin Festina lente, de se hâter lentement.

时间在很快消逝,因此,正如拉丁谚语所述,festena lente(需要逐步)。

La MINUK a fait paraître des instructions administratives visant à hâter la sélection de toutes les familles bénéficiaires.

科索沃特派团已发布行政指示,要求最终确定所有受益家庭的步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hâter 的法语例句

用户正在搜索


Moureu, mourir, mourite, Mourlon, mourmansk, mouroir, mourolite, mouron, mourre, mouscaille,

相似单词


hatchettite, hatchettolite, hâte, hâtelet, hâtelle, hâter, hâtereau, hâtier, hâtif, hâtiveau,

v. t.
1. 加速, 促进:
hâter le pas 加快步子
hâter une plante [引]促进植物生长


2. 提早, 提前:
hâter son départ 提前动身

3. [古]催促

se hâter v. pr.
赶紧, 赶快:
se hâter vers la sortie 赶快走
se hâter de terminer un travail 赶快结束工作
Hâte-toi lentement. [谚]事缓处,忙中不乱。



常见用法
hâter le mouvement 加快动作
hâter le pas 加快脚步
se hâter de faire qqch 赶快做某事

联想:
  • précipiter   v.t. 加快,加速;匆忙进行,仓促地做某事

近义词:
accélérer,  activer,  brusquer,  forcer,  précipiter,  anticiper,  avancer,  presser,  courir,  se dépêcher,  faire diligence,  se grouiller,  se magner,  se précipiter,  se presser,  presser le pa

se hâter: courir,  se dégrouiller,  se dépêcher,  se grouiller,  faire diligence,  se grouiller (populaire),  s'empresser,  se précipiter,  se presser,  accélérer,  activer,  précipiter,  dépêcher,  grouiller,  presser,  accourir,  diligence,  

se hâter de: s'empresser,  empresser,  

反义词:
atermoyer,  différer,  arrêter,  freiner,  paralyser,  ralentir,  stopper,  ajourner,  remettre,  repousser,  retarder,  éloigner,  ajourné,  arrêté,  attendre,  attendu,  faire traîner,  lanterner,  reculer,  reporter

se hâter: atermoyer,  déambuler,  flâner,  lambiner,  lanterner,  musarder,  muser (littéraire),  traînasser,  traîner,  tarder,  s'arrêter,  temporiser,  

联想词
retarder延迟;précipiter抛下,投下;accélérer加速,加快;ralentir放慢,减慢,使缓慢;songer<书>遐想,冥想,沉思;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;presser压榨,挤;préparer准备,预备,筹备;achever给致命的击;freiner制动,刹车;empêcher阻止;

Hâtez-vous, de crainte qu'il ne soit trop tard.

点儿,免得太迟了。

Je te fais mon ambassadeur, se hâta alors de crier le roi.

“我派你当我的大使。”国王匆忙地喊道。

C'était l'homme le moins hâté du monde, mais il arrivait toujours à temps.

他是世界上最不性的人,但也从来没有因迟到而误事。

Hâter la reconstitution de la couche d'ozone en accélérant l'élimination des HCFC.

加速逐步淘汰氟氯烃,使臭氧层更快地得到恢复。

Je demande au Secrétaire général de hâter ce processus.

我请求秘书长加快进程。

L'Administration poursuivra ses efforts pour hâter le recouvrement des montants non acquittés.

将继续努力改进帐目逾期未收的情况。

Les États dotés d'armes nucléaires doivent donc hâter la réduction de leurs arsenaux nucléaires.

因此,核武器国家应当加速削减各自的核武库。

Il n'est pas possible de hâter les enquêtes de ce type.

如此复杂的调查不能操

Le statu quo qui a hâté l'éclatement de ce conflit était instable.

造成本次冲突的现状是不稳定的。

Il existe des possibilités de hâter la vaccination de tous les enfants.

些机会可以加速儿童普遍接受免疫接种。

L'accélération du processus permettra néanmoins de hâter la guérison des victimes.

但是,加快程序速度有利于受害者康复。

Il a souligné que l'enquête prendrait du temps et qu'on ne pouvait la hâter.

他强调调查需要时间,不能匆忙行动。

Il a eu pour seul objet de hâter les travaux de la Commission.

他提建议的唯目的是加速委员会的工作。

J'exhorte toutes les parties à agir promptement afin de hâter le retour de la population déplacée.

我敦促各方迅速采取行动,加快这些流离失所者的回返。

Il ne faut pas se hâter de décider de la forme que prendront les projets d'articles.

关于条款草案形式的最后确定不应操

Plus la communauté internationale se hâtera d'agir, plus l'impact de ses mesures sera acceptable et économique.

国际社会越早采取行动,其措施的影响就越易为人接受,就越容易取得最大的成本效益。

Hâte de vous voir, message, courrier, fax ou appel, vous travailler d'arrache-pied pour fournir des conseils et des services.

恭候您的光临、留言、邮件、传真或来电联系,努力为您提供咨询与服务。

Un autre point important à souligner est qu'il faut se hâter de réformer le Conseil de sécurité.

另外个重点是强调安全理事会迫切需要改革。

Le temps passe vite et il est nécessaire, conformément au proverbe latin Festina lente, de se hâter lentement.

时间在很快消逝,因此,正如拉丁谚语所述,festena lente(需要逐步加快)。

La MINUK a fait paraître des instructions administratives visant à hâter la sélection de toutes les familles bénéficiaires.

科索沃特派团已发布行政指示,要求加快最终确定所有受益家庭的步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 hâter 的法语例句

用户正在搜索


moussaillon, moussaka, moussant, moussante, mousse, mousseau, mousseline, mousser, mousseron, mousseux,

相似单词


hatchettite, hatchettolite, hâte, hâtelet, hâtelle, hâter, hâtereau, hâtier, hâtif, hâtiveau,