法语助手
  • 关闭
hâtif, -ve

a.
1. , 提前, 发生, 生长,
saison hâtive季节
croissance hâtive发育

2. 匆忙, 仓促
travail hâtif 草草了事
se garder de tirer des conclusions hâtives不要仓促地作结论

3. , [指植物]
fruits hâtifs熟果子 法 语 助 手
近义词:
furtif,  précoce,  prématuré,  bâclé,  hâté,  précipité,  rapide,  être anticipé,  être pressé,  expéditif,  sommaire
反义词:
retardé,  tardif,  consciencieux,  laborieux,  minutieux,  scrupuleux,  soigné,  patient,  lent,  retardataire
联想词
tardif,迟,迟缓;prématuré地;brutal粗暴,强暴;excessif;précoce;spontané自生,自发,自动;exagéré夸张;erroné错误;maladroit笨拙;définitif最后,决定性;inhabituel不寻常,不常见,少有;

On n'avait pas prévu son départ hâtif.

我们没有料到他会这么仓促地离开

Il ne faut pas en tirer la conclusion hâtive qu'ils existent.

人们不应迅速断定这些化学剂存在。

Il était évident qu'ils n'avaient reçu que les soins médicaux les plus hâtifs.

被告陆续到庭,其外表均有或近遭受殴打痕迹;显然,他们仅得到最粗略医务治疗

Elle a toutefois mis en garde contre un retrait hâtif de l'ONUB.

然而,访问团提醒不要仓促缩编ONUB。

Il s'agit donc de ne pas formuler ces mesures de façon hâtive.

因此,决不能以仓促方式制定这些措施

Une lecture, même hâtive, de notre déclaration de politique spatiale démontre en effet le contraire.

只要大略地翻阅一下我们新外空政策声明,即可表明恰恰相反。

Et il serait prématuré et peu judicieux de tirer des conclusions hâtives.

因此,现在仓促得出任何结论都是不明智和不成熟

Une justice hâtive priverait les fonctionnaires des avantages attendus de la réforme de la justice.

仓促进行司法将使工作人员享受不到司法改革带来好处。

L'adoption d'une solution hâtive créerait un précédent qui ouvrirait la boîte de Pandore.

仓促解决办法将创下打开潘多拉盒子先例。

Il met en garde contre toute décision hâtive en l'espèce.

委员会要求谨慎行事,不要就此事项仓促做出决定。

Le Comité lance une mise en garde contre une décision hâtive en la matière.

委员会认为应避免就此问题做出仓促决定。

Saint-Marin estime aussi qu'une solution hâtive ne serait qu'un expédient.

圣马力诺还认为,权宜之计将是一种大致解决方案。

Mais la prévention est une tâche difficile, toute action hâtive peuvent passer pour de l'ingérence.

但是,预防是困难行动可被认为是干涉。

Les travaux de la Commission sont trop importants pour se laisser aller à des décisions hâtives.

委员会工作十重要,不允许做出仓促决定

Encore une fois, je veux seulement souligner que nous ne devons pas tirer de conclusions hâtives.

我要再一次强调,我们不应该下结论。

Des mesures hâtives vers une solution bâclée pourraient provoquer un nouvel exode de Serbes, peut-être définitif.

为了匆忙找到解决办法而考虑不充任何行动都会产生新——或许是最后——塞尔维亚人出走。

M. Saeed (Soudan) dit que sa délégation n'est pas satisfaite des réponses hâtives et incomplètes du Rapporteur spécial.

Saeed先生(苏丹)说,苏丹代表团对特别报告员草率和不完整答复表示不满。

Les États Membres sont donc obligés une fois de plus de prendre des décisions hâtives sous pression.

各会员国因此又一次被迫在压力下作出仓促决定。

Nous pensons donc qu'il serait hâtif de continuer à réduire le nombre de séances consacrées au débat général.

因此,我们认为,继续减少配给一般性辩论会议次数有些操之

La Cinquième Commission ne devrait pas prendre de décisions hâtives sans permettre au Secrétariat d'étudier pleinement le problème.

第五委员会不应在没有让秘书处对这个问题进行充研究情况下就仓促地做出决定。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hâtif 的法语例句

用户正在搜索


enterrer, entérurie, entêtant, en-tête, entêté, entêtement, entêter, entexie, enthalpie, Enthériens,

相似单词


hâtelet, hâtelle, hâter, hâtereau, hâtier, hâtif, hâtiveau, hâtivement, hâtiveté, hâtre,
hâtif, -ve

a.
1. 早来的, 提前的, 早发生的, 生长过快的, 过早的
saison hâtive早来的季节
croissance hâtive发育过早

2. 匆忙的, 仓促的
travail hâtif 草草了事
se garder de tirer des conclusions hâtives不要仓促地作结论

3. 早生的, 早熟的 [指植物]
fruits hâtifs早熟果子 法 语 助 手
词:
furtif,  précoce,  prématuré,  bâclé,  hâté,  précipité,  rapide,  être anticipé,  être pressé,  expéditif,  sommaire
词:
retardé,  tardif,  consciencieux,  laborieux,  minutieux,  scrupuleux,  soigné,  patient,  lent,  retardataire
联想词
tardif晚的,迟的,迟缓的;prématuré早熟的,过早地;brutal粗暴的,强暴的;excessif过分的,过度的,过多的;précoce早熟的;spontané自生的,自发的,自动的;exagéré夸张;erroné错误的;maladroit笨拙的;définitif最后的,决定性的;inhabituel不寻常的,不常见的,少有的;

On n'avait pas prévu son départ hâtif.

我们没有料到他会这么仓促地离开

Il ne faut pas en tirer la conclusion hâtive qu'ils existent.

人们不应迅速断定这些化学剂存在。

Il était évident qu'ils n'avaient reçu que les soins médicaux les plus hâtifs.

被告陆续到庭,其外表均有早期或近期遭受殴打的痕迹;显,他们仅得到最粗略的医务

Elle a toutefois mis en garde contre un retrait hâtif de l'ONUB.

而,访问团提醒不要仓促缩编ONUB。

Il s'agit donc de ne pas formuler ces mesures de façon hâtive.

因此,决不能以仓促的方式制定这些措施

Une lecture, même hâtive, de notre déclaration de politique spatiale démontre en effet le contraire.

只要大略地翻阅一下我们的新外空政策声明,即可表明恰恰相

Et il serait prématuré et peu judicieux de tirer des conclusions hâtives.

因此,现在仓促得出任何结论都是不明智和不成熟的。

Une justice hâtive priverait les fonctionnaires des avantages attendus de la réforme de la justice.

仓促进行的司法将使工作人员享受不到司法改革带来的好处。

L'adoption d'une solution hâtive créerait un précédent qui ouvrirait la boîte de Pandore.

仓促的解决办法将创下打开潘多拉盒子的先例。

Il met en garde contre toute décision hâtive en l'espèce.

委员会要求谨慎行事,不要就此事项仓促做出决定。

Le Comité lance une mise en garde contre une décision hâtive en la matière.

委员会认为应避免就此问题做出仓促决定。

Saint-Marin estime aussi qu'une solution hâtive ne serait qu'un expédient.

圣马力诺还认为,权宜之计将是一种大致的解决方案。

Mais la prévention est une tâche difficile, toute action hâtive peuvent passer pour de l'ingérence.

但是,预防是困难的;早期的行动可被认为是干涉。

Les travaux de la Commission sont trop importants pour se laisser aller à des décisions hâtives.

委员会的工作十分重要,不允许做出仓促决定

Encore une fois, je veux seulement souligner que nous ne devons pas tirer de conclusions hâtives.

我要再一次强调,我们不应该过早下结论。

Des mesures hâtives vers une solution bâclée pourraient provoquer un nouvel exode de Serbes, peut-être définitif.

为了匆忙找到解决办法而考虑不充分的任何行动都会产生新的——或许是最后的——塞尔维亚人的出走。

M. Saeed (Soudan) dit que sa délégation n'est pas satisfaite des réponses hâtives et incomplètes du Rapporteur spécial.

Saeed先生(苏丹)说,苏丹代表团对特别报告员草率和不完整的答复表示不满。

Les États Membres sont donc obligés une fois de plus de prendre des décisions hâtives sous pression.

各会员国因此又一次被迫在压力下作出仓促决定。

Nous pensons donc qu'il serait hâtif de continuer à réduire le nombre de séances consacrées au débat général.

因此,我们认为,继续减少分配给一般性辩论的会议次数有些操之过急

La Cinquième Commission ne devrait pas prendre de décisions hâtives sans permettre au Secrétariat d'étudier pleinement le problème.

第五委员会不应在没有让秘书处对这个问题进行充分研究的情况下就仓促地做出决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hâtif 的法语例句

用户正在搜索


entier, entier de Gauss, entière, entièrement, entièreté, entité, entoaortite, Entobex, entoblaste, Entocladia,

相似单词


hâtelet, hâtelle, hâter, hâtereau, hâtier, hâtif, hâtiveau, hâtivement, hâtiveté, hâtre,
hâtif, -ve

a.
1. 早来的, 提前的, 早发生的, 生长过快的, 过早的
saison hâtive早来的季节
croissance hâtive发育过早

2. 匆忙的,
travail hâtif 草草了事
se garder de tirer des conclusions hâtives作结论

3. 早生的, 早熟的 [指植物]
fruits hâtifs早熟果子 法 语 助 手
近义词:
furtif,  précoce,  prématuré,  bâclé,  hâté,  précipité,  rapide,  être anticipé,  être pressé,  expéditif,  sommaire
反义词:
retardé,  tardif,  consciencieux,  laborieux,  minutieux,  scrupuleux,  soigné,  patient,  lent,  retardataire
联想词
tardif晚的,迟的,迟缓的;prématuré早熟的,过早;brutal粗暴的,强暴的;excessif过分的,过度的,过多的;précoce早熟的;spontané自生的,自发的,自动的;exagéré夸张;erroné错误的;maladroit笨拙的;définitif最后的,决定性的;inhabituel不寻常的,不常见的,少有的;

On n'avait pas prévu son départ hâtif.

我们没有料到他会这么离开

Il ne faut pas en tirer la conclusion hâtive qu'ils existent.

人们不应迅速断定这些化学剂存在。

Il était évident qu'ils n'avaient reçu que les soins médicaux les plus hâtifs.

被告陆续到庭,其外表均有早期或近期遭受殴打的痕迹;显然,他们仅得到最的医务治疗

Elle a toutefois mis en garde contre un retrait hâtif de l'ONUB.

然而,访问团提醒不缩编ONUB。

Il s'agit donc de ne pas formuler ces mesures de façon hâtive.

因此,决不能以的方式制定这些措施

Une lecture, même hâtive, de notre déclaration de politique spatiale démontre en effet le contraire.

翻阅一下我们的新外空政策声明,即可表明恰恰相反。

Et il serait prématuré et peu judicieux de tirer des conclusions hâtives.

因此,现在得出任何结论都是不明智和不成熟的。

Une justice hâtive priverait les fonctionnaires des avantages attendus de la réforme de la justice.

进行的司法将使工作人员享受不到司法改革带来的好处。

L'adoption d'une solution hâtive créerait un précédent qui ouvrirait la boîte de Pandore.

的解决办法将创下打开潘多拉盒子的先例。

Il met en garde contre toute décision hâtive en l'espèce.

委员会求谨慎行事,不就此事项做出决定。

Le Comité lance une mise en garde contre une décision hâtive en la matière.

委员会认为应避免就此问题做出决定。

Saint-Marin estime aussi qu'une solution hâtive ne serait qu'un expédient.

圣马力诺还认为,权宜之计将是一种致的解决方案。

Mais la prévention est une tâche difficile, toute action hâtive peuvent passer pour de l'ingérence.

但是,预防是困难的;早期的行动可被认为是干涉。

Les travaux de la Commission sont trop importants pour se laisser aller à des décisions hâtives.

委员会的工作十分重,不允许做出决定

Encore une fois, je veux seulement souligner que nous ne devons pas tirer de conclusions hâtives.

再一次强调,我们不应该过早下结论。

Des mesures hâtives vers une solution bâclée pourraient provoquer un nouvel exode de Serbes, peut-être définitif.

为了匆忙找到解决办法而考虑不充分的任何行动都会产生新的——或许是最后的——塞尔维亚人的出走。

M. Saeed (Soudan) dit que sa délégation n'est pas satisfaite des réponses hâtives et incomplètes du Rapporteur spécial.

Saeed先生(苏丹)说,苏丹代表团对特别报告员草率和不完整的答复表示不满。

Les États Membres sont donc obligés une fois de plus de prendre des décisions hâtives sous pression.

各会员国因此又一次被迫在压力下作出决定。

Nous pensons donc qu'il serait hâtif de continuer à réduire le nombre de séances consacrées au débat général.

因此,我们认为,继续减少分配给一般性辩论的会议次数有些操之过急

La Cinquième Commission ne devrait pas prendre de décisions hâtives sans permettre au Secrétariat d'étudier pleinement le problème.

第五委员会不应在没有让秘书处对这个问题进行充分研究的情况下就做出决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hâtif 的法语例句

用户正在搜索


entomo-, Entomobrya, entomogame, entomologie, entomologique, entomologiste, entomologue, entomophage, entomophile, Entomophthora,

相似单词


hâtelet, hâtelle, hâter, hâtereau, hâtier, hâtif, hâtiveau, hâtivement, hâtiveté, hâtre,
hâtif, -ve

a.
1. 早来, 提前, 早发生, 生长过快, 过早
saison hâtive早来季节
croissance hâtive发育过早

2. 匆忙, 仓
travail hâtif 草草了事
se garder de tirer des conclusions hâtives不要仓地作结论

3. 早生, 早熟 [物]
fruits hâtifs早熟果子 法 语 助 手
近义词:
furtif,  précoce,  prématuré,  bâclé,  hâté,  précipité,  rapide,  être anticipé,  être pressé,  expéditif,  sommaire
反义词:
retardé,  tardif,  consciencieux,  laborieux,  minutieux,  scrupuleux,  soigné,  patient,  lent,  retardataire
联想词
tardif,迟,迟缓;prématuré早熟,过早地;brutal粗暴,强暴;excessif过分,过度,过多;précoce早熟;spontané自生,自发,自动;exagéré夸张;erroné错误;maladroit笨拙;définitif最后,决定性;inhabituel不寻常,不常见,少有;

On n'avait pas prévu son départ hâtif.

我们没有料到他会这么地离开

Il ne faut pas en tirer la conclusion hâtive qu'ils existent.

人们不应迅速断定这些化学剂存在。

Il était évident qu'ils n'avaient reçu que les soins médicaux les plus hâtifs.

被告陆续到庭,其外表均有早期或近期遭受殴打痕迹;显然,他们仅得到最粗略医务治疗

Elle a toutefois mis en garde contre un retrait hâtif de l'ONUB.

然而,访问团提醒不要缩编ONUB。

Il s'agit donc de ne pas formuler ces mesures de façon hâtive.

因此,决不能以式制定这些措施

Une lecture, même hâtive, de notre déclaration de politique spatiale démontre en effet le contraire.

只要大略地翻阅一下我们新外空政策声明,即可表明恰恰相反。

Et il serait prématuré et peu judicieux de tirer des conclusions hâtives.

因此,现在仓得出任何结论都是不明智和不成熟

Une justice hâtive priverait les fonctionnaires des avantages attendus de la réforme de la justice.

进行司法将使工作人员享受不到司法改革带来好处。

L'adoption d'une solution hâtive créerait un précédent qui ouvrirait la boîte de Pandore.

解决办法将创下打开潘多拉盒子先例。

Il met en garde contre toute décision hâtive en l'espèce.

委员会要求谨慎行事,不要就此事项仓做出决定。

Le Comité lance une mise en garde contre une décision hâtive en la matière.

委员会认为应避免就此问题做出仓决定。

Saint-Marin estime aussi qu'une solution hâtive ne serait qu'un expédient.

圣马力诺还认为,权宜之计将是一种大致解决案。

Mais la prévention est une tâche difficile, toute action hâtive peuvent passer pour de l'ingérence.

但是,预防是困难;早期行动可被认为是干涉。

Les travaux de la Commission sont trop importants pour se laisser aller à des décisions hâtives.

委员会工作十分重要,不允许做出决定

Encore une fois, je veux seulement souligner que nous ne devons pas tirer de conclusions hâtives.

我要再一次强调,我们不应该过早下结论。

Des mesures hâtives vers une solution bâclée pourraient provoquer un nouvel exode de Serbes, peut-être définitif.

为了匆忙找到解决办法而考虑不充分任何行动都会产生新——或许是最后——塞尔维亚人出走。

M. Saeed (Soudan) dit que sa délégation n'est pas satisfaite des réponses hâtives et incomplètes du Rapporteur spécial.

Saeed先生(苏丹)说,苏丹代表团对特别报告员草率和不完整答复表示不满。

Les États Membres sont donc obligés une fois de plus de prendre des décisions hâtives sous pression.

各会员国因此又一次被迫在压力下作出仓决定。

Nous pensons donc qu'il serait hâtif de continuer à réduire le nombre de séances consacrées au débat général.

因此,我们认为,继续减少分配给一般性辩论会议次数有些操之过急

La Cinquième Commission ne devrait pas prendre de décisions hâtives sans permettre au Secrétariat d'étudier pleinement le problème.

第五委员会不应在没有让秘书处对这个问题进行充分研究情况下就地做出决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 hâtif 的法语例句

用户正在搜索


entoparasitaire, entoparasite, entophyte, entopique, entoplasma, entoplasme, entoptique, entorganisme, entorophages, entorse,

相似单词


hâtelet, hâtelle, hâter, hâtereau, hâtier, hâtif, hâtiveau, hâtivement, hâtiveté, hâtre,
hâtif, -ve

a.
1. , 提, 发生, 生长过快, 过
saison hâtive季节
croissance hâtive发育过

2. 匆忙, 仓促
travail hâtif 草草了事
se garder de tirer des conclusions hâtives不要仓促地作

3. , [指植物]
fruits hâtifs熟果子 法 语 助 手
近义词:
furtif,  précoce,  prématuré,  bâclé,  hâté,  précipité,  rapide,  être anticipé,  être pressé,  expéditif,  sommaire
反义词:
retardé,  tardif,  consciencieux,  laborieux,  minutieux,  scrupuleux,  soigné,  patient,  lent,  retardataire
联想词
tardif,迟,迟缓;prématuré,过地;brutal粗暴,强暴;excessif过分,过度,过多;précoce;spontané自生,自发,自动;exagéré夸张;erroné错误;maladroit笨拙;définitif最后,决定性;inhabituel不寻常,不常见,少有;

On n'avait pas prévu son départ hâtif.

我们没有料到他会这么仓促地离开

Il ne faut pas en tirer la conclusion hâtive qu'ils existent.

人们不应迅速断定这些化学剂存在。

Il était évident qu'ils n'avaient reçu que les soins médicaux les plus hâtifs.

被告陆续到庭,其外表均有期或近期遭受殴打痕迹;显然,他们仅得到最粗略医务治疗

Elle a toutefois mis en garde contre un retrait hâtif de l'ONUB.

然而,访问团提醒不要仓促缩编ONUB。

Il s'agit donc de ne pas formuler ces mesures de façon hâtive.

因此,决不能以仓促方式制定这些措施

Une lecture, même hâtive, de notre déclaration de politique spatiale démontre en effet le contraire.

只要大略地翻阅一下我们新外空政策声明,即可表明恰恰相反。

Et il serait prématuré et peu judicieux de tirer des conclusions hâtives.

因此,现在仓促得出任都是不明智和不成熟

Une justice hâtive priverait les fonctionnaires des avantages attendus de la réforme de la justice.

仓促进行司法将使工作人员享受不到司法改革带来好处。

L'adoption d'une solution hâtive créerait un précédent qui ouvrirait la boîte de Pandore.

仓促解决办法将创下打开潘多拉盒子先例。

Il met en garde contre toute décision hâtive en l'espèce.

委员会要求谨慎行事,不要就此事项仓促做出决定。

Le Comité lance une mise en garde contre une décision hâtive en la matière.

委员会认为应避免就此问题做出仓促决定。

Saint-Marin estime aussi qu'une solution hâtive ne serait qu'un expédient.

圣马力诺还认为,权宜之计将是一种大致解决方案。

Mais la prévention est une tâche difficile, toute action hâtive peuvent passer pour de l'ingérence.

但是,预防是困难行动可被认为是干涉。

Les travaux de la Commission sont trop importants pour se laisser aller à des décisions hâtives.

委员会工作十分重要,不允许做出仓促决定

Encore une fois, je veux seulement souligner que nous ne devons pas tirer de conclusions hâtives.

我要再一次强调,我们不应该过

Des mesures hâtives vers une solution bâclée pourraient provoquer un nouvel exode de Serbes, peut-être définitif.

为了匆忙找到解决办法而考虑不充分行动都会产生新——或许是最后——塞尔维亚人出走。

M. Saeed (Soudan) dit que sa délégation n'est pas satisfaite des réponses hâtives et incomplètes du Rapporteur spécial.

Saeed先生(苏丹)说,苏丹代表团对特别报告员草率和不完整答复表示不满。

Les États Membres sont donc obligés une fois de plus de prendre des décisions hâtives sous pression.

各会员国因此又一次被迫在压力下作出仓促决定。

Nous pensons donc qu'il serait hâtif de continuer à réduire le nombre de séances consacrées au débat général.

因此,我们认为,继续减少分配给一般性辩会议次数有些操之过急

La Cinquième Commission ne devrait pas prendre de décisions hâtives sans permettre au Secrétariat d'étudier pleinement le problème.

第五委员会不应在没有让秘书处对这个问题进行充分研究情况下就仓促地做出决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hâtif 的法语例句

用户正在搜索


entour, entourage, entourant, entouré, entourer, entourloupe, entourloupette, entournure, entours, entozoaire,

相似单词


hâtelet, hâtelle, hâter, hâtereau, hâtier, hâtif, hâtiveau, hâtivement, hâtiveté, hâtre,
hâtif, -ve

a.
1. 早来的, 提前的, 早发生的, 生长过快的, 过早的
saison hâtive早来的季节
croissance hâtive发育过早

2. 匆忙的, 仓促的
travail hâtif 草草了事
se garder de tirer des conclusions hâtives仓促

3. 早生的, 早熟的 [指植物]
fruits hâtifs早熟果子 法 语 助 手
近义词:
furtif,  précoce,  prématuré,  bâclé,  hâté,  précipité,  rapide,  être anticipé,  être pressé,  expéditif,  sommaire
反义词:
retardé,  tardif,  consciencieux,  laborieux,  minutieux,  scrupuleux,  soigné,  patient,  lent,  retardataire
联想词
tardif晚的,迟的,迟缓的;prématuré早熟的,过早;brutal粗暴的,强暴的;excessif过分的,过度的,过多的;précoce早熟的;spontané自生的,自发的,自动的;exagéré夸张;erroné错误的;maladroit笨拙的;définitif最后的,决定性的;inhabituel不寻常的,不常见的,少有的;

On n'avait pas prévu son départ hâtif.

我们没有料到他会这么仓促离开

Il ne faut pas en tirer la conclusion hâtive qu'ils existent.

人们不应迅速断定这些化学剂存在。

Il était évident qu'ils n'avaient reçu que les soins médicaux les plus hâtifs.

被告陆续到庭,其外表均有早期或近期遭受殴打的痕迹;显然,他们仅得到最粗略的医务治疗

Elle a toutefois mis en garde contre un retrait hâtif de l'ONUB.

然而,访问团提醒不仓促缩编ONUB。

Il s'agit donc de ne pas formuler ces mesures de façon hâtive.

因此,决不能以仓促的方式制定这些措

Une lecture, même hâtive, de notre déclaration de politique spatiale démontre en effet le contraire.

大略翻阅一下我们的新外空政策声明,即可表明恰恰相反。

Et il serait prématuré et peu judicieux de tirer des conclusions hâtives.

因此,现在仓促得出任何论都是不明智和不成熟的。

Une justice hâtive priverait les fonctionnaires des avantages attendus de la réforme de la justice.

仓促进行的司法将使工人员享受不到司法改革带来的好处。

L'adoption d'une solution hâtive créerait un précédent qui ouvrirait la boîte de Pandore.

仓促的解决办法将创下打开潘多拉盒子的先例。

Il met en garde contre toute décision hâtive en l'espèce.

委员会求谨慎行事,不就此事项仓促做出决定。

Le Comité lance une mise en garde contre une décision hâtive en la matière.

委员会认为应避免就此问题做出仓促决定。

Saint-Marin estime aussi qu'une solution hâtive ne serait qu'un expédient.

圣马力诺还认为,权宜之计将是一种大致的解决方案。

Mais la prévention est une tâche difficile, toute action hâtive peuvent passer pour de l'ingérence.

但是,预防是困难的;早期的行动可被认为是干涉。

Les travaux de la Commission sont trop importants pour se laisser aller à des décisions hâtives.

委员会的工十分重,不允许做出仓促决定

Encore une fois, je veux seulement souligner que nous ne devons pas tirer de conclusions hâtives.

再一次强调,我们不应该过早下论。

Des mesures hâtives vers une solution bâclée pourraient provoquer un nouvel exode de Serbes, peut-être définitif.

为了匆忙找到解决办法而考虑不充分的任何行动都会产生新的——或许是最后的——塞尔维亚人的出走。

M. Saeed (Soudan) dit que sa délégation n'est pas satisfaite des réponses hâtives et incomplètes du Rapporteur spécial.

Saeed先生(苏丹)说,苏丹代表团对特别报告员草率和不完整的答复表示不满。

Les États Membres sont donc obligés une fois de plus de prendre des décisions hâtives sous pression.

各会员国因此又一次被迫在压力下出仓促决定。

Nous pensons donc qu'il serait hâtif de continuer à réduire le nombre de séances consacrées au débat général.

因此,我们认为,继续减少分配给一般性辩论的会议次数有些操之过急

La Cinquième Commission ne devrait pas prendre de décisions hâtives sans permettre au Secrétariat d'étudier pleinement le problème.

第五委员会不应在没有让秘书处对这个问题进行充分研究的情况下就仓促做出决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hâtif 的法语例句

用户正在搜索


entraille, entrailles, entrailles chargées de transfert et de transformation, entr'aimer, entrain, entraînable, entraînant, entraînante, entraîné, entraînement,

相似单词


hâtelet, hâtelle, hâter, hâtereau, hâtier, hâtif, hâtiveau, hâtivement, hâtiveté, hâtre,
hâtif, -ve

a.
1. 早来的, 提前的, 早生的, 生长快的, 早的
saison hâtive早来的季节
croissance hâtive

2. 匆忙的, 仓促的
travail hâtif 草草了事
se garder de tirer des conclusions hâtives不要仓促地作结论

3. 早生的, 早熟的 [指植物]
fruits hâtifs早熟果子 法 语 助 手
近义词:
furtif,  précoce,  prématuré,  bâclé,  hâté,  précipité,  rapide,  être anticipé,  être pressé,  expéditif,  sommaire
反义词:
retardé,  tardif,  consciencieux,  laborieux,  minutieux,  scrupuleux,  soigné,  patient,  lent,  retardataire
联想词
tardif晚的,迟的,迟缓的;prématuré早熟的,早地;brutal粗暴的,强暴的;excessif分的,度的,多的;précoce早熟的;spontané自生的,自的,自动的;exagéré夸张;erroné错误的;maladroit笨拙的;définitif最后的,决定性的;inhabituel不寻常的,不常见的,少有的;

On n'avait pas prévu son départ hâtif.

我们没有料到他会这么仓促地离开

Il ne faut pas en tirer la conclusion hâtive qu'ils existent.

人们不应迅速断定这些化学剂存在。

Il était évident qu'ils n'avaient reçu que les soins médicaux les plus hâtifs.

被告陆续到庭,其外表均有早期或近期遭受殴打的痕迹;显然,他们仅得到最粗略的医务治疗

Elle a toutefois mis en garde contre un retrait hâtif de l'ONUB.

然而,访问团提醒不要仓促缩编ONUB。

Il s'agit donc de ne pas formuler ces mesures de façon hâtive.

因此,决不能以仓促的方式制定这些措施

Une lecture, même hâtive, de notre déclaration de politique spatiale démontre en effet le contraire.

只要大略地翻阅一下我们的新外空政策可表恰恰相反。

Et il serait prématuré et peu judicieux de tirer des conclusions hâtives.

因此,现在仓促得出任何结论都是不智和不成熟的。

Une justice hâtive priverait les fonctionnaires des avantages attendus de la réforme de la justice.

仓促进行的司法将使工作人员享受不到司法改革带来的好处。

L'adoption d'une solution hâtive créerait un précédent qui ouvrirait la boîte de Pandore.

仓促的解决办法将创下打开潘多拉盒子的先例。

Il met en garde contre toute décision hâtive en l'espèce.

委员会要求谨慎行事,不要就此事项仓促做出决定。

Le Comité lance une mise en garde contre une décision hâtive en la matière.

委员会认为应避免就此问题做出仓促决定。

Saint-Marin estime aussi qu'une solution hâtive ne serait qu'un expédient.

圣马力诺还认为,权宜之计将是一种大致的解决方案。

Mais la prévention est une tâche difficile, toute action hâtive peuvent passer pour de l'ingérence.

但是,预防是困难的;早期的行动可被认为是干涉。

Les travaux de la Commission sont trop importants pour se laisser aller à des décisions hâtives.

委员会的工作十分重要,不允许做出仓促决定

Encore une fois, je veux seulement souligner que nous ne devons pas tirer de conclusions hâtives.

我要再一次强调,我们不应该早下结论。

Des mesures hâtives vers une solution bâclée pourraient provoquer un nouvel exode de Serbes, peut-être définitif.

为了匆忙找到解决办法而考虑不充分的任何行动都会产生新的——或许是最后的——塞尔维亚人的出走。

M. Saeed (Soudan) dit que sa délégation n'est pas satisfaite des réponses hâtives et incomplètes du Rapporteur spécial.

Saeed先生(苏丹)说,苏丹代表团对特别报告员草率和不完整的答复表示不满。

Les États Membres sont donc obligés une fois de plus de prendre des décisions hâtives sous pression.

各会员国因此又一次被迫在压力下作出仓促决定。

Nous pensons donc qu'il serait hâtif de continuer à réduire le nombre de séances consacrées au débat général.

因此,我们认为,继续减少分配给一般性辩论的会议次数有些操之

La Cinquième Commission ne devrait pas prendre de décisions hâtives sans permettre au Secrétariat d'étudier pleinement le problème.

第五委员会不应在没有让秘书处对这个问题进行充分研究的情况下就仓促地做出决定。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hâtif 的法语例句

用户正在搜索


entr'apercevoir, entr'appeler, entrave, entravé, entravée, entraver, entr'avertir, entraxe, entr'axe, entrdeeux,

相似单词


hâtelet, hâtelle, hâter, hâtereau, hâtier, hâtif, hâtiveau, hâtivement, hâtiveté, hâtre,
hâtif, -ve

a.
1. 早来的, 提前的, 早生的, 生长过快的, 过早的
saison hâtive早来的季
croissance hâtive过早

2. 匆忙的, 仓促的
travail hâtif 草草了事
se garder de tirer des conclusions hâtives不要仓促地作结论

3. 早生的, 早熟的 [指植物]
fruits hâtifs早熟果子 法 语 助 手
近义词:
furtif,  précoce,  prématuré,  bâclé,  hâté,  précipité,  rapide,  être anticipé,  être pressé,  expéditif,  sommaire
反义词:
retardé,  tardif,  consciencieux,  laborieux,  minutieux,  scrupuleux,  soigné,  patient,  lent,  retardataire
联想词
tardif晚的,迟的,迟缓的;prématuré早熟的,过早地;brutal粗暴的,强暴的;excessif过分的,过度的,过多的;précoce早熟的;spontané自生的,自的,自动的;exagéré夸张;erroné错误的;maladroit笨拙的;définitif最后的,决定性的;inhabituel不寻常的,不常见的,少有的;

On n'avait pas prévu son départ hâtif.

我们没有料到他会这么仓促地离开

Il ne faut pas en tirer la conclusion hâtive qu'ils existent.

人们不应迅速断定这些化学剂存在。

Il était évident qu'ils n'avaient reçu que les soins médicaux les plus hâtifs.

被告陆续到庭,其外表均有早期或近期遭受殴打的痕迹;显然,他们仅得到最粗略的医务治疗

Elle a toutefois mis en garde contre un retrait hâtif de l'ONUB.

然而,访问团提醒不要仓促缩编ONUB。

Il s'agit donc de ne pas formuler ces mesures de façon hâtive.

因此,决不能以仓促的方式制定这些措施

Une lecture, même hâtive, de notre déclaration de politique spatiale démontre en effet le contraire.

只要大略地翻阅一下我们的新外空政策声恰恰相反。

Et il serait prématuré et peu judicieux de tirer des conclusions hâtives.

因此,现在仓促得出任何结论都是不智和不成熟的。

Une justice hâtive priverait les fonctionnaires des avantages attendus de la réforme de la justice.

仓促进行的司法将使工作人员享受不到司法改革带来的好处。

L'adoption d'une solution hâtive créerait un précédent qui ouvrirait la boîte de Pandore.

仓促的解决办法将创下打开潘多拉盒子的先例。

Il met en garde contre toute décision hâtive en l'espèce.

委员会要求谨慎行事,不要就此事项仓促做出决定。

Le Comité lance une mise en garde contre une décision hâtive en la matière.

委员会认为应避免就此问题做出仓促决定。

Saint-Marin estime aussi qu'une solution hâtive ne serait qu'un expédient.

圣马力诺还认为,权宜之计将是一种大致的解决方案。

Mais la prévention est une tâche difficile, toute action hâtive peuvent passer pour de l'ingérence.

但是,预防是困难的;早期的行动被认为是干涉。

Les travaux de la Commission sont trop importants pour se laisser aller à des décisions hâtives.

委员会的工作十分重要,不允许做出仓促决定

Encore une fois, je veux seulement souligner que nous ne devons pas tirer de conclusions hâtives.

我要再一次强调,我们不应该过早下结论。

Des mesures hâtives vers une solution bâclée pourraient provoquer un nouvel exode de Serbes, peut-être définitif.

为了匆忙找到解决办法而考虑不充分的任何行动都会产生新的——或许是最后的——塞尔维亚人的出走。

M. Saeed (Soudan) dit que sa délégation n'est pas satisfaite des réponses hâtives et incomplètes du Rapporteur spécial.

Saeed先生(苏丹)说,苏丹代表团对特别报告员草率和不完整的答复表示不满。

Les États Membres sont donc obligés une fois de plus de prendre des décisions hâtives sous pression.

各会员国因此又一次被迫在压力下作出仓促决定。

Nous pensons donc qu'il serait hâtif de continuer à réduire le nombre de séances consacrées au débat général.

因此,我们认为,继续减少分配给一般性辩论的会议次数有些操之过急

La Cinquième Commission ne devrait pas prendre de décisions hâtives sans permettre au Secrétariat d'étudier pleinement le problème.

第五委员会不应在没有让秘书处对这个问题进行充分研究的情况下就仓促地做出决定。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hâtif 的法语例句

用户正在搜索


entrebâillement, entrebâiller, entrebâilleur, entre-baiser, entre-bande, entrebattre, entrechat, entre-chercher, entrechoquement, entrechoquer,

相似单词


hâtelet, hâtelle, hâter, hâtereau, hâtier, hâtif, hâtiveau, hâtivement, hâtiveté, hâtre,
hâtif, -ve

a.
1. 来的, 提前的, 的, 长过快的, 过
saison hâtive来的季节
croissance hâtive育过

2. 匆忙的, 仓促的
travail hâtif 草草了事
se garder de tirer des conclusions hâtives不要仓促地作结论

3. 的, 熟的 [指植物]
fruits hâtifs熟果子 法 语 助 手
近义词:
furtif,  précoce,  prématuré,  bâclé,  hâté,  précipité,  rapide,  être anticipé,  être pressé,  expéditif,  sommaire
反义词:
retardé,  tardif,  consciencieux,  laborieux,  minutieux,  scrupuleux,  soigné,  patient,  lent,  retardataire
联想词
tardif晚的,迟的,迟缓的;prématuré熟的,过地;brutal粗暴的,强暴的;excessif过分的,过度的,过多的;précoce熟的;spontané的,自的,自动的;exagéré夸张;erroné错误的;maladroit笨拙的;définitif最后的,决定性的;inhabituel不寻常的,不常见的,少有的;

On n'avait pas prévu son départ hâtif.

我们没有料到他会这么仓促地离开

Il ne faut pas en tirer la conclusion hâtive qu'ils existent.

人们不应迅速断定这些化学剂存在。

Il était évident qu'ils n'avaient reçu que les soins médicaux les plus hâtifs.

被告陆续到庭,其外表均有期或近期遭受殴打的痕迹;显然,他们仅得到最粗略的医务治疗

Elle a toutefois mis en garde contre un retrait hâtif de l'ONUB.

然而,访问团提醒不要仓促缩编ONUB。

Il s'agit donc de ne pas formuler ces mesures de façon hâtive.

因此,决不能以仓促的方式制定这些措施

Une lecture, même hâtive, de notre déclaration de politique spatiale démontre en effet le contraire.

只要大略地翻阅一下我们的新外空政策声明,即可表明恰恰相反。

Et il serait prématuré et peu judicieux de tirer des conclusions hâtives.

因此,现在仓促得结论都是不明智和不成熟的。

Une justice hâtive priverait les fonctionnaires des avantages attendus de la réforme de la justice.

仓促进行的司法将使工作人员享受不到司法改革带来的好处。

L'adoption d'une solution hâtive créerait un précédent qui ouvrirait la boîte de Pandore.

仓促的解决办法将创下打开潘多拉盒子的先例。

Il met en garde contre toute décision hâtive en l'espèce.

委员会要求谨慎行事,不要就此事项仓促做决定。

Le Comité lance une mise en garde contre une décision hâtive en la matière.

委员会认为应避免就此问题做仓促决定。

Saint-Marin estime aussi qu'une solution hâtive ne serait qu'un expédient.

圣马力诺还认为,权宜之计将是一种大致的解决方案。

Mais la prévention est une tâche difficile, toute action hâtive peuvent passer pour de l'ingérence.

但是,预防是困难的;期的行动可被认为是干涉。

Les travaux de la Commission sont trop importants pour se laisser aller à des décisions hâtives.

委员会的工作十分重要,不允许做仓促决定

Encore une fois, je veux seulement souligner que nous ne devons pas tirer de conclusions hâtives.

我要再一次强调,我们不应该过下结论。

Des mesures hâtives vers une solution bâclée pourraient provoquer un nouvel exode de Serbes, peut-être définitif.

为了匆忙找到解决办法而考虑不充分的行动都会产新的——或许是最后的——塞尔维亚人的走。

M. Saeed (Soudan) dit que sa délégation n'est pas satisfaite des réponses hâtives et incomplètes du Rapporteur spécial.

Saeed先(苏丹)说,苏丹代表团对特别报告员草率和不完整的答复表示不满。

Les États Membres sont donc obligés une fois de plus de prendre des décisions hâtives sous pression.

各会员国因此又一次被迫在压力下作仓促决定。

Nous pensons donc qu'il serait hâtif de continuer à réduire le nombre de séances consacrées au débat général.

因此,我们认为,继续减少分配给一般性辩论的会议次数有些操之过急

La Cinquième Commission ne devrait pas prendre de décisions hâtives sans permettre au Secrétariat d'étudier pleinement le problème.

第五委员会不应在没有让秘书处对这个问题进行充分研究的情况下就仓促地做决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hâtif 的法语例句

用户正在搜索


entrecroisement, entrecroiser, entrecroissance, entrecuisse, entrecycle, entre-déchirer, entredent, entre-détruire, entre-deux, entre-deux-guerres,

相似单词


hâtelet, hâtelle, hâter, hâtereau, hâtier, hâtif, hâtiveau, hâtivement, hâtiveté, hâtre,