法语助手
  • 关闭
habituel, le
a.
1. 习惯, 习惯性, 惯用
formules habituelles de salutation表示问候惯用格式
gestes habituels习惯动作

2. 经, 通;,
les causes habituelles d'asphyxie窒息原因
Ce n'est pas très habituel .这不太寻

3. 成为惯例, 传统
les réjouissances habituelles de la période du nouvel an元旦期间传统庆祝活动

常见用法
ne pas être dans son état habituel不在平状态
jouer sa sérénade habituelle又在没完没了吵闹

On se moquait de ses gaffes habituelles.

我们嘲笑平日蠢事

Selon le processus habituel, il y aura d'abord une enquête.

按照程序首先会有查。

C'est une expression habituelle dans sa bouche.

这是他口头语。

Professionnels, sérieux et de temps, tels que le faible coût sera notre attitude habituelle.

专业、认真、规定时间内完成、低价等将是我们态度

L'article reprend le libellé habituel en matière de dénonciation d'un traité international.

本条是关于退约条款传统措辞。

Cette approche porterait sérieusement atteinte aux principes habituels en matière de procédure civile.

这种做法严重损害民事程序原则。

Le ciblage est un problème connexe soulevé par cette pratique habituelle des économies développées.

与此种达国家采用做法相关挑战是目标制定问题。

Le texte dont nous sommes saisis n'a rien d'habituel.

我们面前文本非同寻

Tout en pouvant travailler à domicile, elles télétravaillent en plus de leurs tâches domestiques habituelles.

妇女能在家里工作,在完成现有家务劳动之外,做这项工作

S'il n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.

设保人没有营业地,以设保人住所为准。

Conformément à la procédure habituelle, cela doit se faire simultanément.

根据程序必须同时这样做。

Si une personne physique n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu (article 6-3).

自然人无营业地,以其居所为准(第6(3)条)。

Qu'il me soit permis de déroger à la pratique habituelle dans ma déclaration.

我这次言要采用稍微不同方式。

Si une personne physique n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.

“3. 自然人无营业地,以其居所为准。

Les procédures habituelles du droit conventionnel international pourraient être utilisées en matière d'amendements.

国际条约法程序可用于处理修正问题。

Je sollicite la coopération habituelle des représentants durant le déroulement du scrutin.

我谨请代表们在选举进行时如既往地给予合作。

L'orateur convient avec la délégation allemande que le critère de la résidence habituelle est rigide.

科特迪瓦代表团完全同意德国对提高居所标准表示关切。

Ils sont suivis par la clause testimoniale habituelle.

这些条款草案后附有末了条款

Elle voudrait savoir si cela est habituel et, dans l'affirmative, pour quelles raisons.

她问这种情况是否,如果话,原因是什么。

La terminologie habituelle n'était pas très utile; une approche possible consisterait à chercher des critères pertinents.

术语帮助不大,寻找相关标准可能是办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 habituel 的法语例句

用户正在搜索


thermium, thermo, thermoacidophile, thermoanalgésie, thermobalance, thermobatterie, thermocapillarité, thermocarottage, thermocautère, thermochimie,

相似单词


habits, habituation, habitude, habitue, habitué, habituel, habituellement, habituer, habitus, hâbler,
habituel, le
a.
1. 习, 习,
formules habituelles de salutation表示问候用格式
gestes habituels动作

2. 经常, 通常;常见, 常发生
les causes habituelles d'asphyxie窒息通常原因
Ce n'est pas très habituel .这不太寻常。

3. 成为, 传统
les réjouissances habituelles de la période du nouvel an元旦期间传统庆祝活动

常见用法
ne pas être dans son état habituel不在平常状态
jouer sa sérénade habituelle又在没完没了吵闹

近义词:
accoutumé,  banal,  classique,  commun,  coutumier,  familier,  fréquent,  machinal,  ordinaire,  traditionnel,  usuel,  chronique,  courant,  immuable,  inaltérable,  indéfectible,  invariable,  naturel,  normal,  rituel
反义词:
anormal,  exceptionnel,  extraordinaire,  accidentel,  inaccoutumé,  inhabituel,  insolite,  inusité,  original,  singulier,  momentané,  occasionnel,  passager,  rare,  unique,  inédit,  moderne,  nouveau,  particulier,  étonnant
联想词
inhabituel不寻常,不常见,少有;usuel日常用;différent不同,相异;régulier有规律;traditionnel传统;initial开始,开头;occasionnel偶然,意外,临时;normal正常,正规;ordinaire普通,寻常;banal平凡,平庸,平常;actuel目前,现实,当前;

On se moquait de ses gaffes habituelles.

嘲笑平日蠢事

Selon le processus habituel, il y aura d'abord une enquête.

按照通常程序首先会有个调查。

C'est une expression habituelle dans sa bouche.

这是他口头语。

Professionnels, sérieux et de temps, tels que le faible coût sera notre attitude habituelle.

专业、认真、规定时间内完成、低价等将是态度

L'article reprend le libellé habituel en matière de dénonciation d'un traité international.

本条是关于退约条款传统措辞。

Cette approche porterait sérieusement atteinte aux principes habituels en matière de procédure civile.

这种做法严重损害正常民事程序原则。

Le ciblage est un problème connexe soulevé par cette pratique habituelle des économies développées.

与此种发达国家通常采用做法相关挑战是目标制定问题。

Le texte dont nous sommes saisis n'a rien d'habituel.

面前文本非同寻常。

Tout en pouvant travailler à domicile, elles télétravaillent en plus de leurs tâches domestiques habituelles.

妇女能在家里工作,在完成现有家务劳动之外,做这项工作

S'il n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.

设保人没有营业地,以设保人住所为准。

Conformément à la procédure habituelle, cela doit se faire simultanément.

根据通常程序必须同时这样做。

Si une personne physique n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu (article 6-3).

自然人无营业地,以其居所为准(第6(3)条)。

Qu'il me soit permis de déroger à la pratique habituelle dans ma déclaration.

这次发言要采用稍微不同方式。

Si une personne physique n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.

“3. 自然人无营业地,以其居所为准。

Les procédures habituelles du droit conventionnel international pourraient être utilisées en matière d'amendements.

国际条约法正常程序可用于处理修正问题。

Je sollicite la coopération habituelle des représentants durant le déroulement du scrutin.

谨请代表在选举进行时如既往地给予合作。

L'orateur convient avec la délégation allemande que le critère de la résidence habituelle est rigide.

科特迪瓦代表团完全同意德国对提高居所标准表示关切。

Ils sont suivis par la clause testimoniale habituelle.

这些条款草案后附有通常末了条款

Elle voudrait savoir si cela est habituel et, dans l'affirmative, pour quelles raisons.

她问这种情况是否常见,如果常见话,原因是什么。

La terminologie habituelle n'était pas très utile; une approche possible consisterait à chercher des critères pertinents.

常用术语帮助不大,寻找相关标准可能是个办法。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 habituel 的法语例句

用户正在搜索


thermocollant, thermocollante, thermocolorimètre, thermocompresseur, thermocompression, thermocontact, thermoconvection, thermoconvertisseur, thermocopie, thermocouple,

相似单词


habits, habituation, habitude, habitue, habitué, habituel, habituellement, habituer, habitus, hâbler,
habituel, le
a.
1. 习惯, 习惯性, 惯用
formules habituelles de salutation表示问候惯用格式
gestes habituels习惯动作

2. 经常, 通常;常见, 常发生
les causes habituelles d'asphyxie窒息通常原因
Ce n'est pas très habituel .这不太寻常。

3. 成为惯, 传统
les réjouissances habituelles de la période du nouvel an期间传统庆祝活动

常见用法
ne pas être dans son état habituel不在平常状态
jouer sa sérénade habituelle又在没完没了吵闹

近义词:
accoutumé,  banal,  classique,  commun,  coutumier,  familier,  fréquent,  machinal,  ordinaire,  traditionnel,  usuel,  chronique,  courant,  immuable,  inaltérable,  indéfectible,  invariable,  naturel,  normal,  rituel
反义词:
anormal,  exceptionnel,  extraordinaire,  accidentel,  inaccoutumé,  inhabituel,  insolite,  inusité,  original,  singulier,  momentané,  occasionnel,  passager,  rare,  unique,  inédit,  moderne,  nouveau,  particulier,  étonnant
联想词
inhabituel不寻常,不常见,少有;usuel日常用,惯用;différent不同,相异;régulier有规律;traditionnel传统;initial开始,开头;occasionnel偶然,意外,临时;normal正常,正规;ordinaire普通,寻常,一般;banal平凡,平庸,平常;actuel目前,现实,当前;

On se moquait de ses gaffes habituelles.

我们嘲笑平日蠢事

Selon le processus habituel, il y aura d'abord une enquête.

按照通常程序首先会有一个调查。

C'est une expression habituelle dans sa bouche.

这是他口头语。

Professionnels, sérieux et de temps, tels que le faible coût sera notre attitude habituelle.

专业、认真、规定时间内完成、低价等将是我们一贯态度

L'article reprend le libellé habituel en matière de dénonciation d'un traité international.

本条是关于退约条款传统措辞。

Cette approche porterait sérieusement atteinte aux principes habituels en matière de procédure civile.

这种做法严重损害正常民事程序原则。

Le ciblage est un problème connexe soulevé par cette pratique habituelle des économies développées.

与此种发达国家通常采用做法相关挑战是目标制定问题。

Le texte dont nous sommes saisis n'a rien d'habituel.

我们面前文本非同寻常。

Tout en pouvant travailler à domicile, elles télétravaillent en plus de leurs tâches domestiques habituelles.

妇女能在家里工作,在完成现有家务劳动之外,做这项工作

S'il n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.

设保人没有营业地,以设保人惯常住所为准。

Conformément à la procédure habituelle, cela doit se faire simultanément.

根据通常程序必须同时这样做。

Si une personne physique n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu (article 6-3).

自然人无营业地,以其惯常居所为准(第6(3)条)。

Qu'il me soit permis de déroger à la pratique habituelle dans ma déclaration.

我这次发言要采用稍微不同方式。

Si une personne physique n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.

“3. 自然人无营业地,以其惯常居所为准。

Les procédures habituelles du droit conventionnel international pourraient être utilisées en matière d'amendements.

国际条约法正常程序可用于处理修正问题。

Je sollicite la coopération habituelle des représentants durant le déroulement du scrutin.

我谨请代表们在选举进行时一如既往地给予合作。

L'orateur convient avec la délégation allemande que le critère de la résidence habituelle est rigide.

科特迪瓦代表团完全同意德国对提高惯常居所标准表示关切。

Ils sont suivis par la clause testimoniale habituelle.

这些条款草案后附有通常末了条款

Elle voudrait savoir si cela est habituel et, dans l'affirmative, pour quelles raisons.

她问这种情况是否常见,如果常见话,原因是什么。

La terminologie habituelle n'était pas très utile; une approche possible consisterait à chercher des critères pertinents.

常用术语帮助不大,寻找相关标准可能是个办法。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 habituel 的法语例句

用户正在搜索


thermographie, thermogravimétrie, thermogravimétrique, thermohydraulique, thermohyp, thermohyperesthésie, thermoionique, thermo-ionique, thermoïonique, thermokarst,

相似单词


habits, habituation, habitude, habitue, habitué, habituel, habituellement, habituer, habitus, hâbler,
habituel, le
a.
1. 习的, 习性的,
formules habituelles de salutation表示问候的
gestes habituels动作

2. 经常的, 通常的;常见的, 常发生的
les causes habituelles d'asphyxie窒息的通常原因
Ce n'est pas très habituel .这不太寻常。

3. 成为例的, 传统的
les réjouissances habituelles de la période du nouvel an元旦期的传统庆祝活动

常见用法
ne pas être dans son état habituel不在平常状态
jouer sa sérénade habituelle又在没完没了的吵闹

近义词:
accoutumé,  banal,  classique,  commun,  coutumier,  familier,  fréquent,  machinal,  ordinaire,  traditionnel,  usuel,  chronique,  courant,  immuable,  inaltérable,  indéfectible,  invariable,  naturel,  normal,  rituel
反义词:
anormal,  exceptionnel,  extraordinaire,  accidentel,  inaccoutumé,  inhabituel,  insolite,  inusité,  original,  singulier,  momentané,  occasionnel,  passager,  rare,  unique,  inédit,  moderne,  nouveau,  particulier,  étonnant
联想词
inhabituel不寻常的,不常见的,少有的;usuel日常的,的;différent不同的,相异的;régulier有规律的;traditionnel传统的;initial开始的,开头的;occasionnel偶然的,意外的,临的;normal正常的,正规的;ordinaire普通的,寻常的,一般的;banal平凡的,平庸的,平常的;actuel目前的,现实的,当前的;

On se moquait de ses gaffes habituelles.

我们嘲笑平日做的蠢事

Selon le processus habituel, il y aura d'abord une enquête.

按照通常程序首先会有一个调查。

C'est une expression habituelle dans sa bouche.

这是他的口头语。

Professionnels, sérieux et de temps, tels que le faible coût sera notre attitude habituelle.

专业、认真、规内完成、低价等将是我们一贯的态度

L'article reprend le libellé habituel en matière de dénonciation d'un traité international.

本条是关于退约的条款的传统措辞。

Cette approche porterait sérieusement atteinte aux principes habituels en matière de procédure civile.

这种做法严重损害正常的民事程序原则。

Le ciblage est un problème connexe soulevé par cette pratique habituelle des économies développées.

与此种发达国家通常的做法相关的挑战是目标制问题。

Le texte dont nous sommes saisis n'a rien d'habituel.

我们面前的文本非同寻常。

Tout en pouvant travailler à domicile, elles télétravaillent en plus de leurs tâches domestiques habituelles.

妇女能在家里工作,在完成现有的家务劳动之外,做这项工作

S'il n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.

设保人没有营业地的,以设保人的住所为准。

Conformément à la procédure habituelle, cela doit se faire simultanément.

根据通常程序必须同这样做。

Si une personne physique n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu (article 6-3).

自然人无营业地的,以其居所为准(第6(3)条)。

Qu'il me soit permis de déroger à la pratique habituelle dans ma déclaration.

我这次发言要采稍微不同的方式。

Si une personne physique n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.

“3. 自然人无营业地的,以其居所为准。

Les procédures habituelles du droit conventionnel international pourraient être utilisées en matière d'amendements.

国际条约法的正常程序可于处理修正问题。

Je sollicite la coopération habituelle des représentants durant le déroulement du scrutin.

我谨请代表们在选举进行一如既往地给予合作。

L'orateur convient avec la délégation allemande que le critère de la résidence habituelle est rigide.

科特迪瓦代表团完全同意德国对提高居所的标准表示的关切。

Ils sont suivis par la clause testimoniale habituelle.

这些条款草案后附有通常末了条款

Elle voudrait savoir si cela est habituel et, dans l'affirmative, pour quelles raisons.

她问这种情况是否常见,如果常见的话,原因是什么。

La terminologie habituelle n'était pas très utile; une approche possible consisterait à chercher des critères pertinents.

的术语帮助不大,寻找相关的标准可能是个办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 habituel 的法语例句

用户正在搜索


thermomagnétisation, thermomagnétisme, thermomanomètre, thermomécanique, thermométallurgie, thermométamorphisme, thermomètre, thermométrie, thermométrique, thermominéral,

相似单词


habits, habituation, habitude, habitue, habitué, habituel, habituellement, habituer, habitus, hâbler,
habituel, le
a.
1. 习惯, 习惯性, 惯用
formules habituelles de salutation表示问候惯用格式
gestes habituels习惯动作

2. 经常, 通常;常见, 常发生
les causes habituelles d'asphyxie窒息通常原因
Ce n'est pas très habituel .这不太寻常。

3. 成为惯例, 传统
les réjouissances habituelles de la période du nouvel an元旦期间传统庆祝活动

常见用法
ne pas être dans son état habituel不在平常状态
jouer sa sérénade habituelle又在没完没了吵闹

近义词:
accoutumé,  banal,  classique,  commun,  coutumier,  familier,  fréquent,  machinal,  ordinaire,  traditionnel,  usuel,  chronique,  courant,  immuable,  inaltérable,  indéfectible,  invariable,  naturel,  normal,  rituel
反义词:
anormal,  exceptionnel,  extraordinaire,  accidentel,  inaccoutumé,  inhabituel,  insolite,  inusité,  original,  singulier,  momentané,  occasionnel,  passager,  rare,  unique,  inédit,  moderne,  nouveau,  particulier,  étonnant
联想词
inhabituel不寻常,不常见,少有;usuel日常用,惯用;différent不同,相异;régulier有规律;traditionnel传统;initial开始,开头;occasionnel偶然,临时;normal正常,正规;ordinaire普通,寻常,一般;banal平凡,平庸,平常;actuel目前,现实,当前;

On se moquait de ses gaffes habituelles.

我们嘲笑平日蠢事

Selon le processus habituel, il y aura d'abord une enquête.

按照通常程序首先会有一个调查。

C'est une expression habituelle dans sa bouche.

这是他口头语。

Professionnels, sérieux et de temps, tels que le faible coût sera notre attitude habituelle.

专业、认真、规定时间内完成、低价等将是我们一贯态度

L'article reprend le libellé habituel en matière de dénonciation d'un traité international.

本条是关于退约条款传统措辞。

Cette approche porterait sérieusement atteinte aux principes habituels en matière de procédure civile.

这种做法严重损害正常民事程序原则。

Le ciblage est un problème connexe soulevé par cette pratique habituelle des économies développées.

与此种发达国家通常采用做法相关挑战是目标制定问题。

Le texte dont nous sommes saisis n'a rien d'habituel.

我们面前文本非同寻常。

Tout en pouvant travailler à domicile, elles télétravaillent en plus de leurs tâches domestiques habituelles.

妇女能在家里工作,在完成现有家务劳动之,做这项工作

S'il n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.

设保人没有营业地,以设保人惯常住所为准。

Conformément à la procédure habituelle, cela doit se faire simultanément.

根据通常程序必须同时这样做。

Si une personne physique n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu (article 6-3).

自然人无营业地,以其惯常居所为准(第6(3)条)。

Qu'il me soit permis de déroger à la pratique habituelle dans ma déclaration.

我这次发言要采用稍微不同方式。

Si une personne physique n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.

“3. 自然人无营业地,以其惯常居所为准。

Les procédures habituelles du droit conventionnel international pourraient être utilisées en matière d'amendements.

国际条约法正常程序可用于处理修正问题。

Je sollicite la coopération habituelle des représentants durant le déroulement du scrutin.

我谨请代表们在选举进行时一如既往地给予合作。

L'orateur convient avec la délégation allemande que le critère de la résidence habituelle est rigide.

科特迪瓦代表团完全同德国对提高惯常居所标准表示关切。

Ils sont suivis par la clause testimoniale habituelle.

这些条款草案后附有通常末了条款

Elle voudrait savoir si cela est habituel et, dans l'affirmative, pour quelles raisons.

她问这种情况是否常见,如果常见话,原因是什么。

La terminologie habituelle n'était pas très utile; une approche possible consisterait à chercher des critères pertinents.

常用术语帮助不大,寻找相关标准可能是个办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 habituel 的法语例句

用户正在搜索


thermophone, thermopile, thermoplaste, thermoplasticité, thermoplastique, thermoplongeur, thermopolymère, thermopompe, thermopositif, thermopropulsé,

相似单词


habits, habituation, habitude, habitue, habitué, habituel, habituellement, habituer, habitus, hâbler,

用户正在搜索


thioamide, thioamytal, thiobactérie, thiocarbanile, thiocarbonate, thiocarbonyle, thiochrome, thiocrésol, thiocyano, thiodiphénylamine,

相似单词


habits, habituation, habitude, habitue, habitué, habituel, habituellement, habituer, habitus, hâbler,
habituel, le
a.
1. 习惯, 习惯性, 惯用
formules habituelles de salutation表示问候惯用格式
gestes habituels习惯动作

2. 经常, 通常;常见, 常发生
les causes habituelles d'asphyxie通常原因
Ce n'est pas très habituel .这不太寻常。

3. 成为惯例, 传统
les réjouissances habituelles de la période du nouvel an元旦期间传统庆祝活动

常见用法
ne pas être dans son état habituel不在平常状态
jouer sa sérénade habituelle又在没完没了吵闹

近义词:
accoutumé,  banal,  classique,  commun,  coutumier,  familier,  fréquent,  machinal,  ordinaire,  traditionnel,  usuel,  chronique,  courant,  immuable,  inaltérable,  indéfectible,  invariable,  naturel,  normal,  rituel
反义词:
anormal,  exceptionnel,  extraordinaire,  accidentel,  inaccoutumé,  inhabituel,  insolite,  inusité,  original,  singulier,  momentané,  occasionnel,  passager,  rare,  unique,  inédit,  moderne,  nouveau,  particulier,  étonnant
联想词
inhabituel不寻常,不常见,少有;usuel日常用,惯用;différent不同,相异;régulier有规律;traditionnel传统;initial开始,开头;occasionnel偶然,意外,临时;normal正常,正规;ordinaire普通,寻常,一般;banal平凡,平庸,平常;actuel目前,现实,当前;

On se moquait de ses gaffes habituelles.

我们嘲笑平日蠢事

Selon le processus habituel, il y aura d'abord une enquête.

按照通常程序有一个调查。

C'est une expression habituelle dans sa bouche.

这是他口头语。

Professionnels, sérieux et de temps, tels que le faible coût sera notre attitude habituelle.

专业、认真、规定时间内完成、低价等将是我们一贯态度

L'article reprend le libellé habituel en matière de dénonciation d'un traité international.

本条是关于退约条款传统措辞。

Cette approche porterait sérieusement atteinte aux principes habituels en matière de procédure civile.

这种做法严重损害正常民事程序原则。

Le ciblage est un problème connexe soulevé par cette pratique habituelle des économies développées.

与此种发达国家通常采用做法相关挑战是目标制定问题。

Le texte dont nous sommes saisis n'a rien d'habituel.

我们面前文本非同寻常。

Tout en pouvant travailler à domicile, elles télétravaillent en plus de leurs tâches domestiques habituelles.

妇女能在家里工作,在完成现有家务劳动之外,做这项工作

S'il n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.

设保人没有营业地,以设保人惯常住所为准。

Conformément à la procédure habituelle, cela doit se faire simultanément.

根据通常程序必须同时这样做。

Si une personne physique n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu (article 6-3).

自然人无营业地,以其惯常居所为准(第6(3)条)。

Qu'il me soit permis de déroger à la pratique habituelle dans ma déclaration.

我这次发言要采用稍微不同方式。

Si une personne physique n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.

“3. 自然人无营业地,以其惯常居所为准。

Les procédures habituelles du droit conventionnel international pourraient être utilisées en matière d'amendements.

国际条约法正常程序可用于处理修正问题。

Je sollicite la coopération habituelle des représentants durant le déroulement du scrutin.

我谨请代表们在选举进行时一如既往地给予合作。

L'orateur convient avec la délégation allemande que le critère de la résidence habituelle est rigide.

科特迪瓦代表团完全同意德国对提高惯常居所标准表示关切。

Ils sont suivis par la clause testimoniale habituelle.

这些条款草案后附有通常末了条款

Elle voudrait savoir si cela est habituel et, dans l'affirmative, pour quelles raisons.

她问这种情况是否常见,如果常见话,原因是什么。

La terminologie habituelle n'était pas très utile; une approche possible consisterait à chercher des critères pertinents.

常用术语帮助不大,寻找相关标准可能是个办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 habituel 的法语例句

用户正在搜索


thionalide, thionamate, thionaphtène, thionate, thionéine, thionine, thiono, thionol, thionurate, thionylbenzène,

相似单词


habits, habituation, habitude, habitue, habitué, habituel, habituellement, habituer, habitus, hâbler,
habituel, le
a.
1. 习惯, 习惯性, 惯用
formules habituelles de salutation表示问候惯用格式
gestes habituels习惯动作

2. 经常, 通常;常见, 常发生
les causes habituelles d'asphyxie窒息通常原因
Ce n'est pas très habituel .这不太寻常。

3. 成为惯例, 传统
les réjouissances habituelles de la période du nouvel an元旦期间传统

常见用法
ne pas être dans son état habituel不在平常状态
jouer sa sérénade habituelle又在没完没了吵闹

近义词:
accoutumé,  banal,  classique,  commun,  coutumier,  familier,  fréquent,  machinal,  ordinaire,  traditionnel,  usuel,  chronique,  courant,  immuable,  inaltérable,  indéfectible,  invariable,  naturel,  normal,  rituel
反义词:
anormal,  exceptionnel,  extraordinaire,  accidentel,  inaccoutumé,  inhabituel,  insolite,  inusité,  original,  singulier,  momentané,  occasionnel,  passager,  rare,  unique,  inédit,  moderne,  nouveau,  particulier,  étonnant
联想词
inhabituel不寻常,不常见,少有;usuel日常用,惯用;différent不同,相异;régulier有规律;traditionnel传统;initial开始,开头;occasionnel偶然,意外,临时;normal正常,正规;ordinaire普通,寻常,一般;banal平凡,平庸,平常;actuel目前,当前;

On se moquait de ses gaffes habituelles.

我们嘲笑平日蠢事

Selon le processus habituel, il y aura d'abord une enquête.

按照通常程序首先会有一个调查。

C'est une expression habituelle dans sa bouche.

这是他口头语。

Professionnels, sérieux et de temps, tels que le faible coût sera notre attitude habituelle.

专业、认真、规定时间内完成、低价等将是我们一贯态度

L'article reprend le libellé habituel en matière de dénonciation d'un traité international.

本条是关于退约条款传统措辞。

Cette approche porterait sérieusement atteinte aux principes habituels en matière de procédure civile.

这种做法严重损害正常民事程序原则。

Le ciblage est un problème connexe soulevé par cette pratique habituelle des économies développées.

与此种发达国家通常采用做法相关挑战是目标制定问题。

Le texte dont nous sommes saisis n'a rien d'habituel.

我们面前文本非同寻常。

Tout en pouvant travailler à domicile, elles télétravaillent en plus de leurs tâches domestiques habituelles.

妇女能在家里工作,在完成家务劳动之外,做这项工作

S'il n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.

设保人没有营业地,以设保人惯常住所为准。

Conformément à la procédure habituelle, cela doit se faire simultanément.

根据通常程序必须同时这样做。

Si une personne physique n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu (article 6-3).

自然人无营业地,以其惯常居所为准(第6(3)条)。

Qu'il me soit permis de déroger à la pratique habituelle dans ma déclaration.

我这次发言要采用稍微不同方式。

Si une personne physique n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.

“3. 自然人无营业地,以其惯常居所为准。

Les procédures habituelles du droit conventionnel international pourraient être utilisées en matière d'amendements.

国际条约法正常程序可用于处理修正问题。

Je sollicite la coopération habituelle des représentants durant le déroulement du scrutin.

我谨请代表们在选举进行时一如既往地给予合作。

L'orateur convient avec la délégation allemande que le critère de la résidence habituelle est rigide.

科特迪瓦代表团完全同意德国对提高惯常居所标准表示关切。

Ils sont suivis par la clause testimoniale habituelle.

这些条款草案后附有通常末了条款

Elle voudrait savoir si cela est habituel et, dans l'affirmative, pour quelles raisons.

她问这种情况是否常见,如果常见话,原因是什么。

La terminologie habituelle n'était pas très utile; une approche possible consisterait à chercher des critères pertinents.

常用术语帮助不大,寻找相关标准可能是个办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 habituel 的法语例句

用户正在搜索


thiophtène, thiopyran, thiorétinite, thioridazine, thiosemicarbazide, thiospinelle, thiostannate, thiosulfate, thiosulfurique, thio-urée,

相似单词


habits, habituation, habitude, habitue, habitué, habituel, habituellement, habituer, habitus, hâbler,
habituel, le
a.
1. 习惯, 习惯性, 惯用
formules habituelles de salutation表示问候惯用格式
gestes habituels习惯动作

2. 经, 通;,
les causes habituelles d'asphyxie窒息原因
Ce n'est pas très habituel .这不太寻

3. 成为惯例, 传统
les réjouissances habituelles de la période du nouvel an元旦期间传统庆祝活动

常见用法
ne pas être dans son état habituel不在平状态
jouer sa sérénade habituelle又在没完没了吵闹

On se moquait de ses gaffes habituelles.

我们嘲笑平日蠢事

Selon le processus habituel, il y aura d'abord une enquête.

按照程序首先会有查。

C'est une expression habituelle dans sa bouche.

这是他口头语。

Professionnels, sérieux et de temps, tels que le faible coût sera notre attitude habituelle.

专业、认真、规定时间内完成、低价等将是我们态度

L'article reprend le libellé habituel en matière de dénonciation d'un traité international.

本条是关于退约条款传统措辞。

Cette approche porterait sérieusement atteinte aux principes habituels en matière de procédure civile.

这种做法严重损害民事程序原则。

Le ciblage est un problème connexe soulevé par cette pratique habituelle des économies développées.

与此种达国家采用做法相关挑战是目标制定问题。

Le texte dont nous sommes saisis n'a rien d'habituel.

我们面前文本非同寻

Tout en pouvant travailler à domicile, elles télétravaillent en plus de leurs tâches domestiques habituelles.

妇女能在家里工作,在完成现有家务劳动之外,做这项工作

S'il n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.

设保人没有营业地,以设保人住所为准。

Conformément à la procédure habituelle, cela doit se faire simultanément.

根据程序必须同时这样做。

Si une personne physique n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu (article 6-3).

自然人无营业地,以其居所为准(第6(3)条)。

Qu'il me soit permis de déroger à la pratique habituelle dans ma déclaration.

我这次言要采用稍微不同方式。

Si une personne physique n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.

“3. 自然人无营业地,以其居所为准。

Les procédures habituelles du droit conventionnel international pourraient être utilisées en matière d'amendements.

国际条约法程序可用于处理修正问题。

Je sollicite la coopération habituelle des représentants durant le déroulement du scrutin.

我谨请代表们在选举进行时如既往地给予合作。

L'orateur convient avec la délégation allemande que le critère de la résidence habituelle est rigide.

科特迪瓦代表团完全同意德国对提高居所标准表示关切。

Ils sont suivis par la clause testimoniale habituelle.

这些条款草案后附有末了条款

Elle voudrait savoir si cela est habituel et, dans l'affirmative, pour quelles raisons.

她问这种情况是否,如果话,原因是什么。

La terminologie habituelle n'était pas très utile; une approche possible consisterait à chercher des critères pertinents.

术语帮助不大,寻找相关标准可能是办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 habituel 的法语例句

用户正在搜索


tholéite, tholeyite, thololyse, tholos, tholus, thomaïte, thoman, thomas, Thomas FASSIER, thomasite,

相似单词


habits, habituation, habitude, habitue, habitué, habituel, habituellement, habituer, habitus, hâbler,
habituel, le
a.
1. 习, 习,
formules habituelles de salutation表示问候用格式
gestes habituels动作

2. 经常, 通常;常见, 常发生
les causes habituelles d'asphyxie窒息通常原因
Ce n'est pas très habituel .这不太寻常。

3. 成为, 传统
les réjouissances habituelles de la période du nouvel an元旦期间传统庆祝活动

常见用法
ne pas être dans son état habituel不在平常状态
jouer sa sérénade habituelle又在没完没了吵闹

近义词:
accoutumé,  banal,  classique,  commun,  coutumier,  familier,  fréquent,  machinal,  ordinaire,  traditionnel,  usuel,  chronique,  courant,  immuable,  inaltérable,  indéfectible,  invariable,  naturel,  normal,  rituel
反义词:
anormal,  exceptionnel,  extraordinaire,  accidentel,  inaccoutumé,  inhabituel,  insolite,  inusité,  original,  singulier,  momentané,  occasionnel,  passager,  rare,  unique,  inédit,  moderne,  nouveau,  particulier,  étonnant
联想词
inhabituel不寻常,不常见,少有;usuel日常用;différent不同,相异;régulier有规律;traditionnel传统;initial开始,开头;occasionnel偶然,意外,临时;normal正常,正规;ordinaire普通,寻常;banal平凡,平庸,平常;actuel目前,现实,当前;

On se moquait de ses gaffes habituelles.

嘲笑平日蠢事

Selon le processus habituel, il y aura d'abord une enquête.

按照通常程序首先会有个调查。

C'est une expression habituelle dans sa bouche.

这是他口头语。

Professionnels, sérieux et de temps, tels que le faible coût sera notre attitude habituelle.

专业、认真、规定时间内完成、低价等将是态度

L'article reprend le libellé habituel en matière de dénonciation d'un traité international.

本条是关于退约条款传统措辞。

Cette approche porterait sérieusement atteinte aux principes habituels en matière de procédure civile.

这种做法严重损害正常民事程序原则。

Le ciblage est un problème connexe soulevé par cette pratique habituelle des économies développées.

与此种发达国家通常采用做法相关挑战是目标制定问题。

Le texte dont nous sommes saisis n'a rien d'habituel.

面前文本非同寻常。

Tout en pouvant travailler à domicile, elles télétravaillent en plus de leurs tâches domestiques habituelles.

妇女能在家里工作,在完成现有家务劳动之外,做这项工作

S'il n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.

设保人没有营业地,以设保人住所为准。

Conformément à la procédure habituelle, cela doit se faire simultanément.

根据通常程序必须同时这样做。

Si une personne physique n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu (article 6-3).

自然人无营业地,以其居所为准(第6(3)条)。

Qu'il me soit permis de déroger à la pratique habituelle dans ma déclaration.

这次发言要采用稍微不同方式。

Si une personne physique n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.

“3. 自然人无营业地,以其居所为准。

Les procédures habituelles du droit conventionnel international pourraient être utilisées en matière d'amendements.

国际条约法正常程序可用于处理修正问题。

Je sollicite la coopération habituelle des représentants durant le déroulement du scrutin.

谨请代表在选举进行时如既往地给予合作。

L'orateur convient avec la délégation allemande que le critère de la résidence habituelle est rigide.

科特迪瓦代表团完全同意德国对提高居所标准表示关切。

Ils sont suivis par la clause testimoniale habituelle.

这些条款草案后附有通常末了条款

Elle voudrait savoir si cela est habituel et, dans l'affirmative, pour quelles raisons.

她问这种情况是否常见,如果常见话,原因是什么。

La terminologie habituelle n'était pas très utile; une approche possible consisterait à chercher des critères pertinents.

常用术语帮助不大,寻找相关标准可能是个办法。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 habituel 的法语例句

用户正在搜索


thonier, thonine, Thora, thorac, thoracectomie, thoracentèse, thoracique, thoraco, thoracocaustie, thoracocentèse,

相似单词


habits, habituation, habitude, habitue, habitué, habituel, habituellement, habituer, habitus, hâbler,