法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 调和, 和谐,
harmoniser des couleurs 色彩调和

2. [乐]配和声, 配伴奏

s'harmoniser v. pr.
相协调, 相
couleurs qui s'harmonisent 互相协调的色彩
法 语助 手
近义词:
accorder,  assortir,  combiner,  concilier,  coordonner,  équilibrer,  marier,  ordonner,  organiser,  aller,  associer,  apparier,  synchroniser,  orchestrer,  adapter,  concorder,  se combiner,  se convenir,  se correspondre,  se marier

s'harmoniser: aller,  concorder,  correspondre,  s'accorder,  s'appareiller,  s'associer,  coïncider,  convenir,  seoir,  se marier,  

反义词:

s'harmoniser: contraster,  détonner,  dissoner,  jurer,  se heurter,  s'opposer,  trancher

désaccorder,  bigarrer,  bigarré,  dissoner,  déranger,  dérangé,  désaccordé,  détonner,  
联想词
unifier,划;harmonisation协调,调和;équilibrer平衡,稳定;coordonner协调,调整,配合;clarifier澄清;structurer具有结构;améliorer改善,改进,改良;dynamiser充满充沛;alléger减轻,轻松;simplifier简化,简易化;aligner排成直线,排成行;

Les protéger des délocalisations en harmonisant notre fiscalité avec nos voisins Allemands.

保护法国人,之免遭产业外迁影响,做法是我们的征税体制与邻居德国人相协调

Le PS veut «harmoniser par le haut» les droits des femmes.

社会党打算“出高招协调”女性权利。

Quel est le ministère chargé d'harmoniser la législation interne avec la Convention ?

她问及哪个部负责国内立法与《公约》

La nécessité d'harmoniser les différentes méthodes d'évaluation des risques a également été soulignée.

有人强调需要各种风险评估方法取得协调划

Il faudrait aussi harmoniser les lignes d'orientation pour la présentation des rapports.

应统提交报告的指导方针。

L'UNICEF a lancé une initiative visant à harmoniser les activités d'éducation par les pairs.

儿童基金会开展了旨在同伴教育动开展方式的动。

Il permet aussi d'harmoniser divers réseaux, dont Euroguidance et l'EURES.

协调了各种网络,包括Euroguidance和EURES 。

Pour ce faire, nous harmonisons nos efforts avec les priorités de nos partenaires de développement.

我们正将我们的努与我们发展伙伴的优先事项结合起来

Certes, les activités et les mécanismes sous-régionaux doivent encore être harmonisés.

各次区域机制仍有待于

Il est important d'harmoniser aussi complètement que possible les instruments internationaux et nationaux juridiques pertinents.

必须尽可能充分协调各有关国际和区域法律文书。

Les mécanismes sous-régionaux doivent encore être harmonisés.

次区域机制尚需协调

Sous-Comité du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques uniquement.

仅为全球制度专家小组委员会成员。

Elle prend des dispositions pour harmoniser les normes et réglementations nationales avec les principes internationaux.

我们正在采取步骤国家法则和条例同国际原则协调

Les processus de DDR dans la région doivent être davantage harmonisés.

区域复员方案的各项进程必须得到进协调

J'ai harmonisé le texte en retenant la formule « fondée sur le handicap ».

我已经案文的用词连贯,通篇全用“基于残疾的”(on the basis of disability)。

La nécessité d'harmoniser les règlements de ces diverses organisations a été soulignée.

在这种情况下突显了对这些不同组织制定的规则加以协调的必要性。

Il sera donc difficile de les harmoniser.

因此,难以密切协调各个国家的不同举措

Enfin la prime au travail est mieux harmonisée aux autres programmes de soutien du revenu.

此外,工作奖励方案更好地与其他收入补助方案相协调

Il faudrait harmoniser à l'échelle du système les mesures d'incitation appliquées à cet égard.

这些激励措施应该在联合国系统内加以

Un compromis multilatéral à cette étape exige de nouveaux efforts en vue d'harmoniser ces priorités.

在目前阶段,为了达成多边折中方案,需要我们作出进步的努以在那些优先事项之间求得协调

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 harmoniser 的法语例句

用户正在搜索


倒挡中间齿轮, 倒档, 倒地铃属, 倒读数, 倒翻斗车, 倒反, 倒分数, 倒风, 倒伏, 倒伏(指庄稼),

相似单词


harmonieux, harmonique, harmoniquement, harmonisateur, harmonisation, harmoniser, harmoniser l'énergie du foie, harmoniste, harmonium, harmonogrammme,
v. t.
1. 调和, 和谐, 一致:
harmoniser des couleurs 色彩调和

2. [乐]配和声, 配伴奏

s'harmoniser v. pr.
相协调, 相一致:
couleurs qui s'harmonisent 互相协调的色彩
法 语助 手
近义词:
accorder,  assortir,  combiner,  concilier,  coordonner,  équilibrer,  marier,  ordonner,  organiser,  aller,  associer,  apparier,  synchroniser,  orchestrer,  adapter,  concorder,  se combiner,  se convenir,  se correspondre,  se marier

s'harmoniser: aller,  concorder,  correspondre,  s'accorder,  s'appareiller,  s'associer,  coïncider,  convenir,  seoir,  se marier,  

反义词:

s'harmoniser: contraster,  détonner,  dissoner,  jurer,  se heurter,  s'opposer,  trancher

désaccorder,  bigarrer,  bigarré,  dissoner,  déranger,  dérangé,  désaccordé,  détonner,  
联想词
unifier统一,划一,一致;harmonisation协调,调和;équilibrer平衡,稳定;coordonner协调,调整,配合;clarifier澄清;structurer具有结构;améliorer改善,改进,改良;dynamiser充满活力,精力充沛;alléger减轻,轻松;simplifier化,化;aligner排成直线,排成行;

Les protéger des délocalisations en harmonisant notre fiscalité avec nos voisins Allemands.

保护法国人,之免遭产业外迁影响,做法是我们的征税体制与邻居德国人相协调

Le PS veut «harmoniser par le haut» les droits des femmes.

社会党打算“出高招协调”女性权利。

Quel est le ministère chargé d'harmoniser la législation interne avec la Convention ?

她问部负责国内立法与《公约》一致。

La nécessité d'harmoniser les différentes méthodes d'évaluation des risques a également été soulignée.

还有人强调需要各种风险评估方法取得协调划一。

Il faudrait aussi harmoniser les lignes d'orientation pour la présentation des rapports.

还应统一提交报告的指导方针。

L'UNICEF a lancé une initiative visant à harmoniser les activités d'éducation par les pairs.

儿童基金会开展了旨在统一同伴教育活动开展方式的活动。

Il permet aussi d'harmoniser divers réseaux, dont Euroguidance et l'EURES.

它还协调了各种网络,包括Euroguidance和EURES 。

Pour ce faire, nous harmonisons nos efforts avec les priorités de nos partenaires de développement.

我们正将我们的努力与我们发展伙伴的优先事项结合起来

Certes, les activités et les mécanismes sous-régionaux doivent encore être harmonisés.

各次区域机制仍有待于统一

Il est important d'harmoniser aussi complètement que possible les instruments internationaux et nationaux juridiques pertinents.

必须尽可能充分协调各有关国际和区域法律文书。

Les mécanismes sous-régionaux doivent encore être harmonisés.

次区域机制尚需协调统一

Sous-Comité du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques uniquement.

仅为全球统一制度专家小组委员会成员。

Elle prend des dispositions pour harmoniser les normes et réglementations nationales avec les principes internationaux.

我们正在采取步骤国家法则和条例同国际原则协调

Les processus de DDR dans la région doivent être davantage harmonisés.

区域复员方案的各项进程必须得到进一步协调

J'ai harmonisé le texte en retenant la formule « fondée sur le handicap ».

我已经案文的用词连贯一致,通篇全用“基于残疾的”(on the basis of disability)。

La nécessité d'harmoniser les règlements de ces diverses organisations a été soulignée.

在这种情况下突显了对这些不同组织制定的规则加以协调的必要性。

Il sera donc difficile de les harmoniser.

因此,难以密切协调统一国家的不同举措

Enfin la prime au travail est mieux harmonisée aux autres programmes de soutien du revenu.

此外,工作奖励方案还更好地与其他收入补助方案相协调

Il faudrait harmoniser à l'échelle du système les mesures d'incitation appliquées à cet égard.

这些激励措施应该在联合国系统内加以统一

Un compromis multilatéral à cette étape exige de nouveaux efforts en vue d'harmoniser ces priorités.

在目前阶段,为了达成多边折中方案,需要我们作出进一步的努力以在那些优先事项之间求得协调

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 harmoniser 的法语例句

用户正在搜索


倒过儿, 倒过来翻书页, 倒行, 倒行逆施, 倒虹吸, 倒划, 倒换, 倒汇, 倒计时, 倒剪,

相似单词


harmonieux, harmonique, harmoniquement, harmonisateur, harmonisation, harmoniser, harmoniser l'énergie du foie, harmoniste, harmonium, harmonogrammme,
v. t.
1. 调和, 和谐, 一致:
harmoniser des couleurs 色彩调和

2. [乐]配和声, 配伴奏

s'harmoniser v. pr.
相协调, 相一致:
couleurs qui s'harmonisent 互相协调的色彩
法 语助 手
近义词:
accorder,  assortir,  combiner,  concilier,  coordonner,  équilibrer,  marier,  ordonner,  organiser,  aller,  associer,  apparier,  synchroniser,  orchestrer,  adapter,  concorder,  se combiner,  se convenir,  se correspondre,  se marier

s'harmoniser: aller,  concorder,  correspondre,  s'accorder,  s'appareiller,  s'associer,  coïncider,  convenir,  seoir,  se marier,  

反义词:

s'harmoniser: contraster,  détonner,  dissoner,  jurer,  se heurter,  s'opposer,  trancher

désaccorder,  bigarrer,  bigarré,  dissoner,  déranger,  dérangé,  désaccordé,  détonner,  
联想词
unifier统一,划一,一致;harmonisation协调,调和;équilibrer平衡,稳定;coordonner协调,调整,配合;clarifier澄清;structurer具有结构;améliorer改善,改进,改良;dynamiser充满力,精力充沛;alléger减轻,轻松;simplifier简化,简易化;aligner排成直线,排成行;

Les protéger des délocalisations en harmonisant notre fiscalité avec nos voisins Allemands.

保护法国人,之免遭产业外迁影响,做法是我们的征税体制与邻居德国人相协调

Le PS veut «harmoniser par le haut» les droits des femmes.

社会党打算“出高招协调”女性权利。

Quel est le ministère chargé d'harmoniser la législation interne avec la Convention ?

她问及哪个部负责国内立法与《公约》一致。

La nécessité d'harmoniser les différentes méthodes d'évaluation des risques a également été soulignée.

还有人强调需要各种风险评估方法取得协调划一。

Il faudrait aussi harmoniser les lignes d'orientation pour la présentation des rapports.

还应统一提交报告的指导方针。

L'UNICEF a lancé une initiative visant à harmoniser les activités d'éducation par les pairs.

儿童基金会开展了旨在统一同伴动开展方式的动。

Il permet aussi d'harmoniser divers réseaux, dont Euroguidance et l'EURES.

它还协调了各种网络,包括Euroguidance和EURES 。

Pour ce faire, nous harmonisons nos efforts avec les priorités de nos partenaires de développement.

我们正将我们的努力与我们发展伙伴的优先事项结合起来

Certes, les activités et les mécanismes sous-régionaux doivent encore être harmonisés.

各次区域机制仍有待于统一

Il est important d'harmoniser aussi complètement que possible les instruments internationaux et nationaux juridiques pertinents.

必须尽可能充分协调各有关国际和区域法律文书。

Les mécanismes sous-régionaux doivent encore être harmonisés.

次区域机制尚需协调统一

Sous-Comité du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques uniquement.

仅为全球统一制度专家小组委员会成员。

Elle prend des dispositions pour harmoniser les normes et réglementations nationales avec les principes internationaux.

我们正在采取步骤国家法则和条例同国际原则协调

Les processus de DDR dans la région doivent être davantage harmonisés.

区域复员方案的各项进程必须得到进一步协调

J'ai harmonisé le texte en retenant la formule « fondée sur le handicap ».

我已经案文的用词连贯一致,通篇全用“基于残疾的”(on the basis of disability)。

La nécessité d'harmoniser les règlements de ces diverses organisations a été soulignée.

在这种情况下突显了对这些不同组织制定的规则加以协调的必要性。

Il sera donc difficile de les harmoniser.

因此,难以密切协调统一各个国家的不同举措

Enfin la prime au travail est mieux harmonisée aux autres programmes de soutien du revenu.

此外,工作奖励方案还更好地与其他收入补助方案相协调

Il faudrait harmoniser à l'échelle du système les mesures d'incitation appliquées à cet égard.

这些激励措施应该在联合国系统内加以统一

Un compromis multilatéral à cette étape exige de nouveaux efforts en vue d'harmoniser ces priorités.

在目前阶段,为了达成多边折中方案,需要我们作出进一步的努力以在那些优先事项之间求得协调

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 harmoniser 的法语例句

用户正在搜索


倒棱, 倒立, 倒流, 倒卵形, 倒卵形的, 倒卵形叶的, 倒轮闸, 倒履相迎, 倒买倒卖, 倒卖,

相似单词


harmonieux, harmonique, harmoniquement, harmonisateur, harmonisation, harmoniser, harmoniser l'énergie du foie, harmoniste, harmonium, harmonogrammme,
v. t.
1. 调和, 和谐, 一致:
harmoniser des couleurs 色彩调和

2. [乐]配和声, 配伴奏

s'harmoniser v. pr.
相协调, 相一致:
couleurs qui s'harmonisent 互相协调的色彩
法 语助 手
近义词:
accorder,  assortir,  combiner,  concilier,  coordonner,  équilibrer,  marier,  ordonner,  organiser,  aller,  associer,  apparier,  synchroniser,  orchestrer,  adapter,  concorder,  se combiner,  se convenir,  se correspondre,  se marier

s'harmoniser: aller,  concorder,  correspondre,  s'accorder,  s'appareiller,  s'associer,  coïncider,  convenir,  seoir,  se marier,  

反义词:

s'harmoniser: contraster,  détonner,  dissoner,  jurer,  se heurter,  s'opposer,  trancher

désaccorder,  bigarrer,  bigarré,  dissoner,  déranger,  dérangé,  désaccordé,  détonner,  
联想词
unifier统一,划一,一致;harmonisation协调,调和;équilibrer平衡,稳定;coordonner协调,调整,配;clarifier澄清;structurer具有结构;améliorer改善,改进,改良;dynamiser充满活力,精力充沛;alléger减轻,轻松;simplifier简化,简易化;aligner排成直线,排成行;

Les protéger des délocalisations en harmonisant notre fiscalité avec nos voisins Allemands.

保护法国人,之免遭产业外迁影响,做法是我们的征税体制与邻居德国人相协调

Le PS veut «harmoniser par le haut» les droits des femmes.

社会党打算“出高招协调”女性权利。

Quel est le ministère chargé d'harmoniser la législation interne avec la Convention ?

她问及哪个部负责国内立法与《公约》一致。

La nécessité d'harmoniser les différentes méthodes d'évaluation des risques a également été soulignée.

还有人强调需要各种风险评估方法取得协调划一。

Il faudrait aussi harmoniser les lignes d'orientation pour la présentation des rapports.

还应统一提交报告的指导方针。

L'UNICEF a lancé une initiative visant à harmoniser les activités d'éducation par les pairs.

儿童基金会开展了旨在统一同伴教育活动开展方式的活动。

Il permet aussi d'harmoniser divers réseaux, dont Euroguidance et l'EURES.

它还协调了各种网络,包括Euroguidance和EURES 。

Pour ce faire, nous harmonisons nos efforts avec les priorités de nos partenaires de développement.

我们正将我们的努力与我们发展伙伴的优先事项

Certes, les activités et les mécanismes sous-régionaux doivent encore être harmonisés.

各次区域机制仍有待于统一

Il est important d'harmoniser aussi complètement que possible les instruments internationaux et nationaux juridiques pertinents.

必须尽可能充分协调各有关国际和区域法律文书。

Les mécanismes sous-régionaux doivent encore être harmonisés.

次区域机制尚需协调统一

Sous-Comité du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques uniquement.

仅为全球统一制度专家小组委员会成员。

Elle prend des dispositions pour harmoniser les normes et réglementations nationales avec les principes internationaux.

我们正在采取步骤国家法则和条例同国际原则协调

Les processus de DDR dans la région doivent être davantage harmonisés.

区域复员方案的各项进程必须得到进一步协调

J'ai harmonisé le texte en retenant la formule « fondée sur le handicap ».

我已经案文的用词连贯一致,通篇全用“基于残疾的”(on the basis of disability)。

La nécessité d'harmoniser les règlements de ces diverses organisations a été soulignée.

在这种情况下突显了对这些不同组织制定的规则加以协调的必要性。

Il sera donc difficile de les harmoniser.

因此,难以密切协调统一各个国家的不同举措

Enfin la prime au travail est mieux harmonisée aux autres programmes de soutien du revenu.

此外,工作奖励方案还更好地与其他收入补助方案相协调

Il faudrait harmoniser à l'échelle du système les mesures d'incitation appliquées à cet égard.

这些激励措施应该在联国系统内加以统一

Un compromis multilatéral à cette étape exige de nouveaux efforts en vue d'harmoniser ces priorités.

在目前阶段,为了达成多边折中方案,需要我们作出进一步的努力以在那些优先事项之间求得协调

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 harmoniser 的法语例句

用户正在搜索


倒赔, 倒披针形的, 倒票, 倒入, 倒入桶中, 倒生的, 倒驶挂车, 倒是, 倒手, 倒树器,

相似单词


harmonieux, harmonique, harmoniquement, harmonisateur, harmonisation, harmoniser, harmoniser l'énergie du foie, harmoniste, harmonium, harmonogrammme,
v. t.
1. 调和, 和谐, 致:
harmoniser des couleurs 色彩调和

2. [乐]配和声, 配伴奏

s'harmoniser v. pr.
相协调, 相致:
couleurs qui s'harmonisent 互相协调的色彩
法 语助 手
近义词:
accorder,  assortir,  combiner,  concilier,  coordonner,  équilibrer,  marier,  ordonner,  organiser,  aller,  associer,  apparier,  synchroniser,  orchestrer,  adapter,  concorder,  se combiner,  se convenir,  se correspondre,  se marier

s'harmoniser: aller,  concorder,  correspondre,  s'accorder,  s'appareiller,  s'associer,  coïncider,  convenir,  seoir,  se marier,  

反义词:

s'harmoniser: contraster,  détonner,  dissoner,  jurer,  se heurter,  s'opposer,  trancher

désaccorder,  bigarrer,  bigarré,  dissoner,  déranger,  dérangé,  désaccordé,  détonner,  
联想词
unifier,划致;harmonisation协调,调和;équilibrer平衡,稳定;coordonner协调,调整,配合;clarifier澄清;structurer具有结构;améliorer改善,改进,改良;dynamiser充满活充沛;alléger减轻,轻松;simplifier简化,简易化;aligner排成直线,排成行;

Les protéger des délocalisations en harmonisant notre fiscalité avec nos voisins Allemands.

保护法国人,之免遭产业外迁影响,做法是我们的征税体制与邻居德国人相协调

Le PS veut «harmoniser par le haut» les droits des femmes.

社会党打算“出高招协调”女性权利。

Quel est le ministère chargé d'harmoniser la législation interne avec la Convention ?

她问及哪个部负责国内立法与《致。

La nécessité d'harmoniser les différentes méthodes d'évaluation des risques a également été soulignée.

还有人强调需要各种风险评估方法取得协调划

Il faudrait aussi harmoniser les lignes d'orientation pour la présentation des rapports.

还应统提交报告的指导方针。

L'UNICEF a lancé une initiative visant à harmoniser les activités d'éducation par les pairs.

儿童基金会开展了旨在同伴教育活动开展方式的活动。

Il permet aussi d'harmoniser divers réseaux, dont Euroguidance et l'EURES.

它还协调了各种网络,包括Euroguidance和EURES 。

Pour ce faire, nous harmonisons nos efforts avec les priorités de nos partenaires de développement.

我们正将我们的努与我们发展伙伴的优先事项结合起来

Certes, les activités et les mécanismes sous-régionaux doivent encore être harmonisés.

各次区域机制仍有待于

Il est important d'harmoniser aussi complètement que possible les instruments internationaux et nationaux juridiques pertinents.

必须尽可能充分协调各有关国际和区域法律文书。

Les mécanismes sous-régionaux doivent encore être harmonisés.

次区域机制尚需协调

Sous-Comité du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques uniquement.

仅为全球制度专家小组委员会成员。

Elle prend des dispositions pour harmoniser les normes et réglementations nationales avec les principes internationaux.

我们正在采取步骤国家法则和条例同国际原则协调

Les processus de DDR dans la région doivent être davantage harmonisés.

区域复员方案的各项进程必须得到进协调

J'ai harmonisé le texte en retenant la formule « fondée sur le handicap ».

我已经案文的用词连贯,通篇全用“基于残疾的”(on the basis of disability)。

La nécessité d'harmoniser les règlements de ces diverses organisations a été soulignée.

在这种情况下突显了对这些不同组织制定的规则加以协调的必要性。

Il sera donc difficile de les harmoniser.

因此,难以密切协调各个国家的不同举措

Enfin la prime au travail est mieux harmonisée aux autres programmes de soutien du revenu.

此外,工作奖励方案还更好地与其他收入补助方案相协调

Il faudrait harmoniser à l'échelle du système les mesures d'incitation appliquées à cet égard.

这些激励措施应该在联合国系统内加以

Un compromis multilatéral à cette étape exige de nouveaux efforts en vue d'harmoniser ces priorités.

在目前阶段,为了达成多边折中方案,需要我们作出进步的努以在那些优先事项之间求得协调

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 harmoniser 的法语例句

用户正在搜索


倒塌的城堡, 倒塌的建筑物, 倒塌湖, 倒台, 倒坍, 倒腾, 倒提壶, 倒替, 倒填支票的日期, 倒贴,

相似单词


harmonieux, harmonique, harmoniquement, harmonisateur, harmonisation, harmoniser, harmoniser l'énergie du foie, harmoniste, harmonium, harmonogrammme,
v. t.
1. 和, 和谐, 一致:
harmoniser des couleurs 色彩

2. [乐]配和声, 配伴奏

s'harmoniser v. pr.
, 相一致:
couleurs qui s'harmonisent 互相的色彩
法 语助 手
近义词:
accorder,  assortir,  combiner,  concilier,  coordonner,  équilibrer,  marier,  ordonner,  organiser,  aller,  associer,  apparier,  synchroniser,  orchestrer,  adapter,  concorder,  se combiner,  se convenir,  se correspondre,  se marier

s'harmoniser: aller,  concorder,  correspondre,  s'accorder,  s'appareiller,  s'associer,  coïncider,  convenir,  seoir,  se marier,  

反义词:

s'harmoniser: contraster,  détonner,  dissoner,  jurer,  se heurter,  s'opposer,  trancher

désaccorder,  bigarrer,  bigarré,  dissoner,  déranger,  dérangé,  désaccordé,  détonner,  
联想词
unifier统一,划一,一致;harmonisation和;équilibrer平衡,稳定;coordonner整,配合;clarifier澄清;structurer具有结构;améliorer改善,改进,改良;dynamiser充满活力,精力充沛;alléger减轻,轻松;simplifier简化,简易化;aligner排成直线,排成行;

Les protéger des délocalisations en harmonisant notre fiscalité avec nos voisins Allemands.

人,之免遭产业外迁影响,做法是我们的征税体制与邻居德人相

Le PS veut «harmoniser par le haut» les droits des femmes.

会党打算“出高招”女性权利。

Quel est le ministère chargé d'harmoniser la législation interne avec la Convention ?

她问及哪个部负责内立法与《公约》一致。

La nécessité d'harmoniser les différentes méthodes d'évaluation des risques a également été soulignée.

还有人强需要各种风险评估方法取得划一。

Il faudrait aussi harmoniser les lignes d'orientation pour la présentation des rapports.

还应统一提交报告的指导方针。

L'UNICEF a lancé une initiative visant à harmoniser les activités d'éducation par les pairs.

儿童基金会开展了旨在统一同伴教育活动开展方式的活动。

Il permet aussi d'harmoniser divers réseaux, dont Euroguidance et l'EURES.

它还了各种网络,包括Euroguidance和EURES 。

Pour ce faire, nous harmonisons nos efforts avec les priorités de nos partenaires de développement.

我们正将我们的努力与我们发展伙伴的优先事项结合起来

Certes, les activités et les mécanismes sous-régionaux doivent encore être harmonisés.

各次区域机制仍有待于统一

Il est important d'harmoniser aussi complètement que possible les instruments internationaux et nationaux juridiques pertinents.

必须尽可能充分各有关际和区域法律文书。

Les mécanismes sous-régionaux doivent encore être harmonisés.

次区域机制尚需统一

Sous-Comité du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques uniquement.

仅为全球统一制度专家小组委员会成员。

Elle prend des dispositions pour harmoniser les normes et réglementations nationales avec les principes internationaux.

我们正在采取步骤家法则和条例同际原则

Les processus de DDR dans la région doivent être davantage harmonisés.

区域复员方案的各项进程必须得到进一步

J'ai harmonisé le texte en retenant la formule « fondée sur le handicap ».

我已经案文的用词连贯一致,通篇全用“基于残疾的”(on the basis of disability)。

La nécessité d'harmoniser les règlements de ces diverses organisations a été soulignée.

在这种情况下突显了对这些不同组织制定的规则加以的必要性。

Il sera donc difficile de les harmoniser.

因此,难以密切统一各个家的不同举措

Enfin la prime au travail est mieux harmonisée aux autres programmes de soutien du revenu.

此外,工作奖励方案还更好地与其他收入补助方案相

Il faudrait harmoniser à l'échelle du système les mesures d'incitation appliquées à cet égard.

这些激励措施应该在联合系统内加以统一

Un compromis multilatéral à cette étape exige de nouveaux efforts en vue d'harmoniser ces priorités.

在目前阶段,为了达成多边折中方案,需要我们作出进一步的努力以在那些优先事项之间求得

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 harmoniser 的法语例句

用户正在搜索


倒卧, 倒下, 倒下(人因衰竭或受伤而), 倒下<俗>, 倒相电压, 倒相放大器, 倒相管, 倒像, 倒像镜, 倒心形的,

相似单词


harmonieux, harmonique, harmoniquement, harmonisateur, harmonisation, harmoniser, harmoniser l'énergie du foie, harmoniste, harmonium, harmonogrammme,
v. t.
1. 调和, 和谐, 一致:
harmoniser des couleurs 色彩调和

2. [乐]配和声, 配伴奏

s'harmoniser v. pr.
相协调, 相一致:
couleurs qui s'harmonisent 互相协调的色彩
法 语助 手
近义词:
accorder,  assortir,  combiner,  concilier,  coordonner,  équilibrer,  marier,  ordonner,  organiser,  aller,  associer,  apparier,  synchroniser,  orchestrer,  adapter,  concorder,  se combiner,  se convenir,  se correspondre,  se marier

s'harmoniser: aller,  concorder,  correspondre,  s'accorder,  s'appareiller,  s'associer,  coïncider,  convenir,  seoir,  se marier,  

反义词:

s'harmoniser: contraster,  détonner,  dissoner,  jurer,  se heurter,  s'opposer,  trancher

désaccorder,  bigarrer,  bigarré,  dissoner,  déranger,  dérangé,  désaccordé,  détonner,  
联想词
unifier统一,划一,一致;harmonisation协调,调和;équilibrer平衡,稳定;coordonner协调,调整,配合;clarifier澄清;structurer具有结构;améliorer改善,改进,改良;dynamiser力,精力沛;alléger减轻,轻松;simplifier简化,简易化;aligner排成直线,排成行;

Les protéger des délocalisations en harmonisant notre fiscalité avec nos voisins Allemands.

保护法国之免遭产业外迁影响,做法是我们的征税体制与邻居德国协调

Le PS veut «harmoniser par le haut» les droits des femmes.

社会党打算“出高招协调”女性权利。

Quel est le ministère chargé d'harmoniser la législation interne avec la Convention ?

她问及哪个部负责国内立法与《公约》一致。

La nécessité d'harmoniser les différentes méthodes d'évaluation des risques a également été soulignée.

强调需要各种风险评估方法取得协调划一。

Il faudrait aussi harmoniser les lignes d'orientation pour la présentation des rapports.

应统一提交报告的指导方针。

L'UNICEF a lancé une initiative visant à harmoniser les activités d'éducation par les pairs.

儿童基金会开展了旨在统一同伴教育动开展方式的动。

Il permet aussi d'harmoniser divers réseaux, dont Euroguidance et l'EURES.

协调了各种网络,包括Euroguidance和EURES 。

Pour ce faire, nous harmonisons nos efforts avec les priorités de nos partenaires de développement.

我们正将我们的努力与我们发展伙伴的优先事项结合起来

Certes, les activités et les mécanismes sous-régionaux doivent encore être harmonisés.

各次区域机制仍有待于统一

Il est important d'harmoniser aussi complètement que possible les instruments internationaux et nationaux juridiques pertinents.

必须尽可能协调各有关国际和区域法律文书。

Les mécanismes sous-régionaux doivent encore être harmonisés.

次区域机制尚需协调统一

Sous-Comité du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques uniquement.

仅为全球统一制度专家小组委员会成员。

Elle prend des dispositions pour harmoniser les normes et réglementations nationales avec les principes internationaux.

我们正在采取步骤国家法则和条例同国际原则协调

Les processus de DDR dans la région doivent être davantage harmonisés.

区域复员方案的各项进程必须得到进一步协调

J'ai harmonisé le texte en retenant la formule « fondée sur le handicap ».

我已经案文的用词连贯一致,通篇全用“基于残疾的”(on the basis of disability)。

La nécessité d'harmoniser les règlements de ces diverses organisations a été soulignée.

在这种情况下突显了对这些不同组织制定的规则加以协调的必要性。

Il sera donc difficile de les harmoniser.

因此,难以密切协调统一各个国家的不同举措

Enfin la prime au travail est mieux harmonisée aux autres programmes de soutien du revenu.

此外,工作奖励方案更好地与其他收入补助方案相协调

Il faudrait harmoniser à l'échelle du système les mesures d'incitation appliquées à cet égard.

这些激励措施应该在联合国系统内加以统一

Un compromis multilatéral à cette étape exige de nouveaux efforts en vue d'harmoniser ces priorités.

在目前阶段,为了达成多边折中方案,需要我们作出进一步的努力以在那些优先事项之间求得协调

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 harmoniser 的法语例句

用户正在搜索


倒易原理, 倒因为果, 倒影, 倒映, 倒映在水里的树, 倒涌(人群的), 倒圆锥花的, 倒圆锥形的, 倒栽葱, 倒载,

相似单词


harmonieux, harmonique, harmoniquement, harmonisateur, harmonisation, harmoniser, harmoniser l'énergie du foie, harmoniste, harmonium, harmonogrammme,
v. t.
1. 和, 和谐, 一致:
harmoniser des couleurs 色彩

2. [乐]配和声, 配伴奏

s'harmoniser v. pr.
相协, 相一致:
couleurs qui s'harmonisent 互相协的色彩
法 语助 手
近义词:
accorder,  assortir,  combiner,  concilier,  coordonner,  équilibrer,  marier,  ordonner,  organiser,  aller,  associer,  apparier,  synchroniser,  orchestrer,  adapter,  concorder,  se combiner,  se convenir,  se correspondre,  se marier

s'harmoniser: aller,  concorder,  correspondre,  s'accorder,  s'appareiller,  s'associer,  coïncider,  convenir,  seoir,  se marier,  

反义词:

s'harmoniser: contraster,  détonner,  dissoner,  jurer,  se heurter,  s'opposer,  trancher

désaccorder,  bigarrer,  bigarré,  dissoner,  déranger,  dérangé,  désaccordé,  détonner,  
联想词
unifier统一,划一,一致;harmonisation和;équilibrer平衡,稳定;coordonner整,配合;clarifier澄清;structurer具有结构;améliorer改善,改进,改良;dynamiser充满活力,精力充沛;alléger减轻,轻松;simplifier简化,简易化;aligner成行;

Les protéger des délocalisations en harmonisant notre fiscalité avec nos voisins Allemands.

保护法国人,之免遭产业外迁影响,做法是我们的征税体制与邻居德国人相

Le PS veut «harmoniser par le haut» les droits des femmes.

社会党打算“出高招协权利。

Quel est le ministère chargé d'harmoniser la législation interne avec la Convention ?

她问及哪个部负责国内立法与《公约》一致。

La nécessité d'harmoniser les différentes méthodes d'évaluation des risques a également été soulignée.

还有人强需要各种风险评估方法取得协划一。

Il faudrait aussi harmoniser les lignes d'orientation pour la présentation des rapports.

还应统一提交报告的指导方针。

L'UNICEF a lancé une initiative visant à harmoniser les activités d'éducation par les pairs.

儿童基金会开展了旨在统一同伴教育活动开展方式的活动。

Il permet aussi d'harmoniser divers réseaux, dont Euroguidance et l'EURES.

它还了各种网络,包括Euroguidance和EURES 。

Pour ce faire, nous harmonisons nos efforts avec les priorités de nos partenaires de développement.

我们正将我们的努力与我们发展伙伴的优先事项结合起来

Certes, les activités et les mécanismes sous-régionaux doivent encore être harmonisés.

各次区域机制仍有待于统一

Il est important d'harmoniser aussi complètement que possible les instruments internationaux et nationaux juridiques pertinents.

必须尽可能充分各有关国际和区域法律文书。

Les mécanismes sous-régionaux doivent encore être harmonisés.

次区域机制尚需统一

Sous-Comité du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques uniquement.

仅为全球统一制度专家小组委员会成员。

Elle prend des dispositions pour harmoniser les normes et réglementations nationales avec les principes internationaux.

我们正在采取步骤国家法则和条例同国际原则

Les processus de DDR dans la région doivent être davantage harmonisés.

区域复员方案的各项进程必须得到进一步

J'ai harmonisé le texte en retenant la formule « fondée sur le handicap ».

我已经案文的用词连贯一致,通篇全用“基于残疾的”(on the basis of disability)。

La nécessité d'harmoniser les règlements de ces diverses organisations a été soulignée.

在这种情况下突显了对这些不同组织制定的规则加以的必要

Il sera donc difficile de les harmoniser.

因此,难以密切统一各个国家的不同举措

Enfin la prime au travail est mieux harmonisée aux autres programmes de soutien du revenu.

此外,工作奖励方案还更好地与其他收入补助方案相

Il faudrait harmoniser à l'échelle du système les mesures d'incitation appliquées à cet égard.

这些激励措施应该在联合国系统内加以统一

Un compromis multilatéral à cette étape exige de nouveaux efforts en vue d'harmoniser ces priorités.

在目前阶段,为了达成多边折中方案,需要我们作出进一步的努力以在那些优先事项之间求得

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 harmoniser 的法语例句

用户正在搜索


倒转断层, 倒转术, 倒转褶皱, 倒装词序, 倒装主语, 倒锥体的, 倒座儿, , 捯饬, 捯根儿,

相似单词


harmonieux, harmonique, harmoniquement, harmonisateur, harmonisation, harmoniser, harmoniser l'énergie du foie, harmoniste, harmonium, harmonogrammme,
v. t.
1. 调和, 和谐, 一致:
harmoniser des couleurs 色彩调和

2. [乐]配和声, 配伴奏

s'harmoniser v. pr.
相协调, 相一致:
couleurs qui s'harmonisent 互相协调色彩
法 语助 手
近义词:
accorder,  assortir,  combiner,  concilier,  coordonner,  équilibrer,  marier,  ordonner,  organiser,  aller,  associer,  apparier,  synchroniser,  orchestrer,  adapter,  concorder,  se combiner,  se convenir,  se correspondre,  se marier

s'harmoniser: aller,  concorder,  correspondre,  s'accorder,  s'appareiller,  s'associer,  coïncider,  convenir,  seoir,  se marier,  

反义词:

s'harmoniser: contraster,  détonner,  dissoner,  jurer,  se heurter,  s'opposer,  trancher

désaccorder,  bigarrer,  bigarré,  dissoner,  déranger,  dérangé,  désaccordé,  détonner,  
联想词
unifier统一,划一,一致;harmonisation协调,调和;équilibrer平衡,稳定;coordonner协调,调整,配合;clarifier澄清;structurer具有结构;améliorer改善,改进,改良;dynamiser充满力,精力充沛;alléger减轻,轻松;simplifier简化,简易化;aligner排成直线,排成行;

Les protéger des délocalisations en harmonisant notre fiscalité avec nos voisins Allemands.

保护法国人,之免遭产业外迁影响,做法是我们征税体制与邻居德国人相协调

Le PS veut «harmoniser par le haut» les droits des femmes.

社会党打算“出高招协调”女性权利。

Quel est le ministère chargé d'harmoniser la législation interne avec la Convention ?

她问及哪个部负责国内立法与《公约》一致。

La nécessité d'harmoniser les différentes méthodes d'évaluation des risques a également été soulignée.

还有人强调需要各种风险评估方法取得协调划一。

Il faudrait aussi harmoniser les lignes d'orientation pour la présentation des rapports.

还应统一提交报告指导方针。

L'UNICEF a lancé une initiative visant à harmoniser les activités d'éducation par les pairs.

儿童基金会开展了旨在统一同伴教育开展方式

Il permet aussi d'harmoniser divers réseaux, dont Euroguidance et l'EURES.

它还协调了各种网络,包括Euroguidance和EURES 。

Pour ce faire, nous harmonisons nos efforts avec les priorités de nos partenaires de développement.

我们正将我们努力与我们发展伙伴优先事项结合起来

Certes, les activités et les mécanismes sous-régionaux doivent encore être harmonisés.

各次区域机制仍有待于统一

Il est important d'harmoniser aussi complètement que possible les instruments internationaux et nationaux juridiques pertinents.

必须尽可能充分协调各有关国际和区域法律文书。

Les mécanismes sous-régionaux doivent encore être harmonisés.

次区域机制尚需协调统一

Sous-Comité du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques uniquement.

仅为全球统一制度专家小组委员会成员。

Elle prend des dispositions pour harmoniser les normes et réglementations nationales avec les principes internationaux.

我们正在采取步骤国家法则和条例同国际原则协调

Les processus de DDR dans la région doivent être davantage harmonisés.

区域复员方案各项进程必须得到进一步协调

J'ai harmonisé le texte en retenant la formule « fondée sur le handicap ».

我已经案文用词连贯一致,通篇全用“基于残疾”(on the basis of disability)。

La nécessité d'harmoniser les règlements de ces diverses organisations a été soulignée.

在这种情况下突显了对这些不同组织制定规则加以协调必要性。

Il sera donc difficile de les harmoniser.

因此,难以密切协调统一各个国家不同举措

Enfin la prime au travail est mieux harmonisée aux autres programmes de soutien du revenu.

此外,工作奖励方案还更好地与其他收入补助方案相协调

Il faudrait harmoniser à l'échelle du système les mesures d'incitation appliquées à cet égard.

这些激励措施应该在联合国系统内加以统一

Un compromis multilatéral à cette étape exige de nouveaux efforts en vue d'harmoniser ces priorités.

在目前阶段,为了达成多边折中方案,需要我们作出进一步努力以在那些优先事项之间求得协调

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 harmoniser 的法语例句

用户正在搜索


到职, , 盗案, 盗版, 盗版的, 盗伐, 盗匪, 盗汗, 盗劫, 盗警处,

相似单词


harmonieux, harmonique, harmoniquement, harmonisateur, harmonisation, harmoniser, harmoniser l'énergie du foie, harmoniste, harmonium, harmonogrammme,