Notre objectif est toujours d'arriver à une fin négociée et honorable de ce regrettable conflit.
们
目标依然是通过谈判体面解决这场
幸
冲突。
; 体面
; 有信誉
; 光荣
; 过得去
尊敬
家庭
成绩
金额
;
;
,适当
;
;
,平凡
;
;
,端庄
;
失望
,使
沮丧
;

,奇妙
;Notre objectif est toujours d'arriver à une fin négociée et honorable de ce regrettable conflit.
们
目标依然是通过谈判体面解决这场
幸
冲突。
Leur démarche, leur proposition et leur compromis honorable méritent notre soutien.
他们
做法,他们
建议和光荣
妥协值得
们
支持。
Je les exhorte à ne pas reculer face à ces engagements honorables.


他们履行这些光荣
承诺,
要退缩。
Il a ajouté qu'une fois qu'ils seraient prêts à faire amende honorable, ils seraient réintégrés.
他还说,一旦他们要求得到原谅,就会被社会重新接纳。
Cela aura été une expérience extrêmement honorable et enrichissante pour la Roumanie.
担任这个国际会议
主席对罗马尼亚是很高
荣誉和非常有益
经验。
L'Ouganda a reçu une mention honorable pour ses accomplissements dans la lutte contre le sida.
乌干达有幸被提到其在战胜艾滋病中
成就。
Je lui souhaite plein succès dans cette honorable et très haute mission.
祝愿他在执行其崇高和责任重大
使命时一切顺利。
Le Président Ramos-Hortas et l'évêque Belo faisaient partie de nos honorables invités à l'époque.
拉莫斯·奥尔塔总统和贝罗大主教当时是
们
尊贵客
。
L'autonomie va garantir la stabilité et offrir une solution honorable sans gagnants ni perdants.
自治能够确保稳定,是一种可以接受
双赢办法。
L'Honorable Dato'Seri Abdullah Ahmad Badawi, Premier Ministre de la Malaisie, est escorté à la tribune.
马来西亚总理达图·斯里·阿卜杜拉·艾哈迈德·巴达维阁下在陪同下走上讲台。
Honorables membres, le tourisme est une importante activité économique !
尊敬
成员们,旅游业是一个巨大
行业!
Enfin, nous remercions l'honorable Ministre de la défense du Royaume-Uni de son importante allocution.
同时,
们还要感谢联合王国外交大臣阁下所作
十分重要
讲话。
La satisfaction de ces revendications fait partie, à mon avis, de toute solution politique honorable.
认为满足这些合法要求是任何体面
政治解决办法
一部分。
Des projets plus efficaces et plus honorables existent toujours.
比较美好和比较有尊严
前景尚未丧失。
Honorables, nous continuerons à respecter nos obligations.
们是有信誉
民,
们将继续遵守
们
义务。
Un tel geste serait honorable et ne ferait qu'accroître mon admiration pour les États-Unis.
此类姿态会受到尊敬,
对美国
敬佩只会增加。
C'est précisément ce qu'a fait une société de radiodiffusion très honorable.
一家信誉卓著
广播公司就这样做了。
L'honorable Sir Tomasi Puapua, Gouverneur général de Tuvalu, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
图瓦卢总督尊敬
托马西·普阿普阿先生在陪同 下离开大会厅。
Pour l'exprimer en des termes plus crus, honorables députés, l'occupation corrompt».
以其他受到尊重
成员更严峻
话说,占领令
腐败。”
Nous avons tous un intérêt vital dans une solution qui soit réaliste, honorable, équitable et globale.
产生一种现实、有尊严
,公正和全面
解决办法与
们所有
都有重大关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
; 体面
; 有信誉
; 光荣
; 过得去
家庭
议员
成绩
金额
;
;
,适当
;
;

,
凡
;
;
,端庄
;
,使人沮丧
;
,奇妙
;Notre objectif est toujours d'arriver à une fin négociée et honorable de ce regrettable conflit.
我们
目标依然是通过谈判体面解决这场
幸
冲突。
Leur démarche, leur proposition et leur compromis honorable méritent notre soutien.
他们
做法,他们
建议和光荣
妥协值得我们
支持。
Je les exhorte à ne pas reculer face à ces engagements honorables.
我呼吁他们履行这些光荣
承诺,
要退缩。
Il a ajouté qu'une fois qu'ils seraient prêts à faire amende honorable, ils seraient réintégrés.
他还说,一旦他们要求得到原谅,

社
重新接纳。
Cela aura été une expérience extrêmement honorable et enrichissante pour la Roumanie.
担任这个国际
议
主席对罗马尼亚是很高
荣誉和非常有益
经验。
L'Ouganda a reçu une mention honorable pour ses accomplissements dans la lutte contre le sida.
乌干达有幸
提到其在战胜艾滋病中
成
。
Je lui souhaite plein succès dans cette honorable et très haute mission.
我祝愿他在执行其崇高和责任重大
使命时一切顺利。
Le Président Ramos-Hortas et l'évêque Belo faisaient partie de nos honorables invités à l'époque.
拉莫斯·奥尔塔总统和贝罗大主教当时是我们
尊贵客人。
L'autonomie va garantir la stabilité et offrir une solution honorable sans gagnants ni perdants.
自治能够确保稳定,是一种可以接受
双赢办法。
L'Honorable Dato'Seri Abdullah Ahmad Badawi, Premier Ministre de la Malaisie, est escorté à la tribune.
马来西亚总理达图·斯里·阿卜杜拉·艾哈迈德·巴达维阁下在陪同下走上讲台。
Honorables membres, le tourisme est une importante activité économique !
尊敬
成员们,旅游业是一个巨大
行业!
Enfin, nous remercions l'honorable Ministre de la défense du Royaume-Uni de son importante allocution.
同时,我们还要感谢联合王国外交大臣阁下所作
十分重要
讲话。
La satisfaction de ces revendications fait partie, à mon avis, de toute solution politique honorable.
我认为满足这些合法要求是任何体面
政治解决办法
一部分。
Des projets plus efficaces et plus honorables existent toujours.
比较美好和比较有尊严
前景尚未丧失。
Honorables, nous continuerons à respecter nos obligations.
我们是有信誉
人民,我们将继续遵守我们
义务。
Un tel geste serait honorable et ne ferait qu'accroître mon admiration pour les États-Unis.
此类姿态
受到尊敬,我对美国
敬佩只
增加。
C'est précisément ce qu'a fait une société de radiodiffusion très honorable.
一家信誉卓著
广播公司
这样做了。
L'honorable Sir Tomasi Puapua, Gouverneur général de Tuvalu, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
图瓦卢总督尊敬
托马西·普阿普阿先生在陪同 下离开大
厅。
Pour l'exprimer en des termes plus crus, honorables députés, l'occupation corrompt».
以其他受到尊重
成员更严峻
话说,占领令人腐败。”
Nous avons tous un intérêt vital dans une solution qui soit réaliste, honorable, équitable et globale.
产生一种现实、有尊严
,公正和全面
解决办法与我们所有人都有重大关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
; 体面
; 有信誉
; 光荣
; 
去
家庭
去
成绩
金额
;
;
,适当
;
;
,平凡
;
;
,端庄
;
,使人沮丧
;
,奇妙
;Notre objectif est toujours d'arriver à une fin négociée et honorable de ce regrettable conflit.
我们
目标依然是通
谈判体面解决这场
幸
冲突。
Leur démarche, leur proposition et leur compromis honorable méritent notre soutien.
他们
做法,他们
建议和光荣
妥协值
我们
支持。
Je les exhorte à ne pas reculer face à ces engagements honorables.
我呼吁他们履行这些光荣
承诺,
要退缩。
Il a ajouté qu'une fois qu'ils seraient prêts à faire amende honorable, ils seraient réintégrés.
他还说,一旦他们要求
到原谅,就会被社会重新接纳。
Cela aura été une expérience extrêmement honorable et enrichissante pour la Roumanie.
担任这个国际会议
主席对罗马尼亚是很高
荣誉和非常有益
经验。
L'Ouganda a reçu une mention honorable pour ses accomplissements dans la lutte contre le sida.
乌干达有幸被提到其在战胜艾滋病中
成就。
Je lui souhaite plein succès dans cette honorable et très haute mission.
我祝愿他在执行其崇高和责任重大
使命时一切顺利。
Le Président Ramos-Hortas et l'évêque Belo faisaient partie de nos honorables invités à l'époque.
拉
·
尔塔总统和贝罗大主教当时是我们
尊贵客人。
L'autonomie va garantir la stabilité et offrir une solution honorable sans gagnants ni perdants.
自治能够确保稳定,是一种可以接受
双赢办法。
L'Honorable Dato'Seri Abdullah Ahmad Badawi, Premier Ministre de la Malaisie, est escorté à la tribune.
马来西亚总理达图·
里·阿卜杜拉·艾哈迈德·巴达维阁下在陪同下走上讲台。
Honorables membres, le tourisme est une importante activité économique !
尊敬
成员们,旅游业是一个巨大
行业!
Enfin, nous remercions l'honorable Ministre de la défense du Royaume-Uni de son importante allocution.
同时,我们还要感谢联合王国外交大臣阁下所作
十分重要
讲话。
La satisfaction de ces revendications fait partie, à mon avis, de toute solution politique honorable.
我认为满足这些合法要求是任何体面
政治解决办法
一部分。
Des projets plus efficaces et plus honorables existent toujours.
比较美好和比较有尊严
前景尚未丧失。
Honorables, nous continuerons à respecter nos obligations.
我们是有信誉
人民,我们将继续遵守我们
义务。
Un tel geste serait honorable et ne ferait qu'accroître mon admiration pour les États-Unis.
此类姿态会受到尊敬,我对美国
敬佩只会增加。
C'est précisément ce qu'a fait une société de radiodiffusion très honorable.
一家信誉卓著
广播公司就这样做了。
L'honorable Sir Tomasi Puapua, Gouverneur général de Tuvalu, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
图瓦卢总督尊敬
托马西·普阿普阿先生在陪同 下离开大会厅。
Pour l'exprimer en des termes plus crus, honorables députés, l'occupation corrompt».
以其他受到尊重
成员更严峻
话说,占领令人腐败。”
Nous avons tous un intérêt vital dans une solution qui soit réaliste, honorable, équitable et globale.
产生一种现实、有尊严
,公正和全面
解决办法与我们所有人都有重大关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
; 体面
; 有信誉
; 光荣
; 过得去
家庭
成绩
金额
;
;
,适当
;
;
,平凡
;
;
,端庄
;
,使人沮丧
;
,奇妙
;Notre objectif est toujours d'arriver à une fin négociée et honorable de ce regrettable conflit.
我
目标依

过谈判体面解决这场
幸
冲突。
Leur démarche, leur proposition et leur compromis honorable méritent notre soutien.


做法,

建议和光荣
妥协值得我
支持。
Je les exhorte à ne pas reculer face à ces engagements honorables.
我呼吁
履行这些光荣
承诺,
要退缩。
Il a ajouté qu'une fois qu'ils seraient prêts à faire amende honorable, ils seraient réintégrés.
还说,一旦
要求得到原谅,就会被社会重新接纳。
Cela aura été une expérience extrêmement honorable et enrichissante pour la Roumanie.
担任这个国际会议
主席对罗马尼亚
很高
荣誉和非常有益
经验。
L'Ouganda a reçu une mention honorable pour ses accomplissements dans la lutte contre le sida.
乌干达有幸被提到其在战胜艾滋病中
成就。
Je lui souhaite plein succès dans cette honorable et très haute mission.
我祝愿
在执行其崇高和责任重大
使命时一切顺利。
Le Président Ramos-Hortas et l'évêque Belo faisaient partie de nos honorables invités à l'époque.
拉莫斯·奥尔塔总统和贝罗大主教当时
我
尊贵客人。
L'autonomie va garantir la stabilité et offrir une solution honorable sans gagnants ni perdants.
自治能够确保稳定,
一种可以接受
双赢办法。
L'Honorable Dato'Seri Abdullah Ahmad Badawi, Premier Ministre de la Malaisie, est escorté à la tribune.
马来西亚总理达图·斯里·阿卜杜拉·艾哈迈德·巴达维阁下在陪同下走上讲台。
Honorables membres, le tourisme est une importante activité économique !
尊敬
成员
,旅游业
一个巨大
行业!
Enfin, nous remercions l'honorable Ministre de la défense du Royaume-Uni de son importante allocution.
同时,我
还要感谢联合王国外交大臣阁下所作
十分重要
讲话。
La satisfaction de ces revendications fait partie, à mon avis, de toute solution politique honorable.
我认为满足这些合法要求
任何体面
政治解决办法
一部分。
Des projets plus efficaces et plus honorables existent toujours.
比较美好和比较有尊严
前景尚未丧失。
Honorables, nous continuerons à respecter nos obligations.
我
有信誉
人民,我
将继续遵守我
义务。
Un tel geste serait honorable et ne ferait qu'accroître mon admiration pour les États-Unis.
此类姿态会受到尊敬,我对美国
敬佩只会增加。
C'est précisément ce qu'a fait une société de radiodiffusion très honorable.
一家信誉卓著
广播公司就这样做了。
L'honorable Sir Tomasi Puapua, Gouverneur général de Tuvalu, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
图瓦卢总督尊敬
托马西·普阿普阿先生在陪同 下离开大会厅。
Pour l'exprimer en des termes plus crus, honorables députés, l'occupation corrompt».
以其
受到尊重
成员更严峻
话说,占领令人腐败。”
Nous avons tous un intérêt vital dans une solution qui soit réaliste, honorable, équitable et globale.
产生一种现实、有尊严
,公正和全面
解决办法与我
所有人都有重大关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
尊敬的家庭
失望的,使
沮丧的;
的,奇妙的;Notre objectif est toujours d'arriver à une fin négociée et honorable de ce regrettable conflit.
我们的目标依然是通过谈判体面解决这场
幸的冲突。
Leur démarche, leur proposition et leur compromis honorable méritent notre soutien.
他们的做法,他们的建议和光荣的妥协值得我们的支持。
Je les exhorte à ne pas reculer face à ces engagements honorables.
我呼吁他们履行这些光荣的承诺,
要退缩。
Il a ajouté qu'une fois qu'ils seraient prêts à faire amende honorable, ils seraient réintégrés.
他还说,一旦他们要求得到原谅,就会被社会重新接纳。
Cela aura été une expérience extrêmement honorable et enrichissante pour la Roumanie.
担任这个国际会议的主席对罗马尼亚是很高的荣誉和非常有益的经验。
L'Ouganda a reçu une mention honorable pour ses accomplissements dans la lutte contre le sida.
乌干达有幸被提到其在战胜艾滋病中的成就。
Je lui souhaite plein succès dans cette honorable et très haute mission.
我祝愿他在执行其崇高和责任重大的使命时一切顺利。
Le Président Ramos-Hortas et l'évêque Belo faisaient partie de nos honorables invités à l'époque.
拉莫斯·奥尔塔总统和贝罗大主教当时是我们的尊

。
L'autonomie va garantir la stabilité et offrir une solution honorable sans gagnants ni perdants.
自治能够确保稳定,是一种可以接受的双赢办法。
L'Honorable Dato'Seri Abdullah Ahmad Badawi, Premier Ministre de la Malaisie, est escorté à la tribune.
马来西亚总理达图·斯里·阿卜杜拉·艾哈迈德·巴达维阁下在陪同下走上讲台。
Honorables membres, le tourisme est une importante activité économique !
尊敬的成员们,旅游业是一个巨大的行业!
Enfin, nous remercions l'honorable Ministre de la défense du Royaume-Uni de son importante allocution.
同时,我们还要感谢联合王国外交大臣阁下所作的十分重要的讲话。
La satisfaction de ces revendications fait partie, à mon avis, de toute solution politique honorable.
我认为满足这些合法要求是任何体面的政治解决办法的一部分。
Des projets plus efficaces et plus honorables existent toujours.
比较美好和比较有尊严的前景尚未丧失。
Honorables, nous continuerons à respecter nos obligations.
我们是有信誉的
民,我们将继续遵守我们的义务。
Un tel geste serait honorable et ne ferait qu'accroître mon admiration pour les États-Unis.
此类姿态会受到尊敬,我对美国的敬佩只会增加。
C'est précisément ce qu'a fait une société de radiodiffusion très honorable.
一家信誉卓著的广播公司就这样做了。
L'honorable Sir Tomasi Puapua, Gouverneur général de Tuvalu, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
图瓦卢总督尊敬的托马西·普阿普阿先生在陪同 下离开大会厅。
Pour l'exprimer en des termes plus crus, honorables députés, l'occupation corrompt».
以其他受到尊重的成员更严峻的话说,占领令
腐败。”
Nous avons tous un intérêt vital dans une solution qui soit réaliste, honorable, équitable et globale.
产生一种现实、有尊严的,公正和全面的解决办法与我们所有
都有重大关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
; 体面
; 有信誉
; 

; 过得去
家庭
成绩
金额
誉,尊敬
;
;
,适当
;
;
,平凡
;
;
,端庄
;
,使人沮丧
;
,奇妙
;Notre objectif est toujours d'arriver à une fin négociée et honorable de ce regrettable conflit.


目标依然是通过谈判体面解决这场
幸
冲突。
Leur démarche, leur proposition et leur compromis honorable méritent notre soutien.
他
做法,他
建议和

妥协值得

支持。
Je les exhorte à ne pas reculer face à ces engagements honorables.
呼吁他
履行这些

承诺,
要退缩。
Il a ajouté qu'une fois qu'ils seraient prêts à faire amende honorable, ils seraient réintégrés.
他还说,一旦他
要求得到原谅,就会被社会重新接纳。
Cela aura été une expérience extrêmement honorable et enrichissante pour la Roumanie.
担任这个国际会议
主席对罗马尼亚是很高
誉和非常有益
经验。
L'Ouganda a reçu une mention honorable pour ses accomplissements dans la lutte contre le sida.
乌干达有幸被提到其在战胜艾滋病中
成就。
Je lui souhaite plein succès dans cette honorable et très haute mission.
祝愿他在执行其崇高和责任重大
使命时一切顺利。
Le Président Ramos-Hortas et l'évêque Belo faisaient partie de nos honorables invités à l'époque.
拉莫斯·奥尔塔总统和贝罗大主教当时是

尊贵客人。
L'autonomie va garantir la stabilité et offrir une solution honorable sans gagnants ni perdants.
自治能够确保稳定,是一种可以接受
双赢办法。
L'Honorable Dato'Seri Abdullah Ahmad Badawi, Premier Ministre de la Malaisie, est escorté à la tribune.
马来西亚总理达图·斯里·阿卜杜拉·艾哈迈德·巴达维阁下在陪同下走上讲台。
Honorables membres, le tourisme est une importante activité économique !
尊敬
成员
,旅游业是一个巨大
行业!
Enfin, nous remercions l'honorable Ministre de la défense du Royaume-Uni de son importante allocution.
同时,
还要感谢联合王国外交大臣阁下所作
十分重要
讲话。
La satisfaction de ces revendications fait partie, à mon avis, de toute solution politique honorable.
认为满足这些合法要求是任何体面
政治解决办法
一部分。
Des projets plus efficaces et plus honorables existent toujours.
比较美好和比较有尊严
前景尚未丧失。
Honorables, nous continuerons à respecter nos obligations.

是有信誉
人民,
将继续遵守

义务。
Un tel geste serait honorable et ne ferait qu'accroître mon admiration pour les États-Unis.
此类姿态会受到尊敬,
对美国
敬佩只会增加。
C'est précisément ce qu'a fait une société de radiodiffusion très honorable.
一家信誉卓著
广播公司就这样做了。
L'honorable Sir Tomasi Puapua, Gouverneur général de Tuvalu, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
图瓦卢总督尊敬
托马西·普阿普阿先生在陪同 下离开大会厅。
Pour l'exprimer en des termes plus crus, honorables députés, l'occupation corrompt».
以其他受到尊重
成员更严峻
话说,占领令人腐败。”
Nous avons tous un intérêt vital dans une solution qui soit réaliste, honorable, équitable et globale.
产生一种现实、有尊严
,公正和全面
解决办法与
所有人都有重大关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。

的; 光荣的; 过得去的
,尊敬Notre objectif est toujours d'arriver à une fin négociée et honorable de ce regrettable conflit.
我们的目标依然是通过谈判体面解决这场
幸的冲突。
Leur démarche, leur proposition et leur compromis honorable méritent notre soutien.
他们的做法,他们的建议
光荣的妥协值得我们的支持。
Je les exhorte à ne pas reculer face à ces engagements honorables.
我呼吁他们履行这些光荣的承诺,
要退缩。
Il a ajouté qu'une fois qu'ils seraient prêts à faire amende honorable, ils seraient réintégrés.
他还说,一旦他们要求得到原谅,就会被社会重新接纳。
Cela aura été une expérience extrêmement honorable et enrichissante pour la Roumanie.
担任这个国际会议的主席对罗马尼亚是很高的荣
非常有益的经验。
L'Ouganda a reçu une mention honorable pour ses accomplissements dans la lutte contre le sida.
乌干达有幸被提到其在战胜艾滋病中的成就。
Je lui souhaite plein succès dans cette honorable et très haute mission.
我祝愿他在执行其崇高
责任重大的使命时一切顺利。
Le Président Ramos-Hortas et l'évêque Belo faisaient partie de nos honorables invités à l'époque.
拉莫斯·奥尔塔总

罗大主教当时是我们的尊贵客人。
L'autonomie va garantir la stabilité et offrir une solution honorable sans gagnants ni perdants.
自治能够确保稳定,是一种可以接受的双赢办法。
L'Honorable Dato'Seri Abdullah Ahmad Badawi, Premier Ministre de la Malaisie, est escorté à la tribune.
马来西亚总理达图·斯里·阿卜杜拉·艾哈迈德·巴达维阁下在陪同下走上讲台。
Honorables membres, le tourisme est une importante activité économique !
尊敬的成员们,旅游业是一个巨大的行业!
Enfin, nous remercions l'honorable Ministre de la défense du Royaume-Uni de son importante allocution.
同时,我们还要感谢联合王国外交大臣阁下所作的十分重要的讲话。
La satisfaction de ces revendications fait partie, à mon avis, de toute solution politique honorable.
我认为满足这些合法要求是任何体面的政治解决办法的一部分。
Des projets plus efficaces et plus honorables existent toujours.
比较美好
比较有尊严的前景尚未丧失。
Honorables, nous continuerons à respecter nos obligations.
我们是有
的人民,我们将继续遵守我们的义务。
Un tel geste serait honorable et ne ferait qu'accroître mon admiration pour les États-Unis.
此类姿态会受到尊敬,我对美国的敬佩只会增加。
C'est précisément ce qu'a fait une société de radiodiffusion très honorable.
一家
卓著的广播公司就这样做了。
L'honorable Sir Tomasi Puapua, Gouverneur général de Tuvalu, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
图瓦卢总督尊敬的托马西·普阿普阿先生在陪同 下离开大会厅。
Pour l'exprimer en des termes plus crus, honorables députés, l'occupation corrompt».
以其他受到尊重的成员更严峻的话说,占领令人腐败。”
Nous avons tous un intérêt vital dans une solution qui soit réaliste, honorable, équitable et globale.
产生一种现实、有尊严的,公正
全面的解决办法与我们所有人都有重大关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre objectif est toujours d'arriver à une fin négociée et honorable de ce regrettable conflit.
我们的目标依然是通过谈判体面解决这场
幸的冲突。
Leur démarche, leur proposition et leur compromis honorable méritent notre soutien.
他们的做法,他们的建议和光荣的妥协值得我们的支持。
Je les exhorte à ne pas reculer face à ces engagements honorables.
我呼吁他们履
这些光荣的承诺,
要退缩。
Il a ajouté qu'une fois qu'ils seraient prêts à faire amende honorable, ils seraient réintégrés.
他还说,一旦他们要求得到原谅,就会被社会重新接纳。
Cela aura été une expérience extrêmement honorable et enrichissante pour la Roumanie.
担任这个国际会议的主席对罗马尼亚是很高的荣誉和非常有益的经验。
L'Ouganda a reçu une mention honorable pour ses accomplissements dans la lutte contre le sida.
乌干达有幸被提到
在战胜艾滋病中的成就。
Je lui souhaite plein succès dans cette honorable et très haute mission.
我祝愿他在

崇高和责任重大的使命时一切顺利。
Le Président Ramos-Hortas et l'évêque Belo faisaient partie de nos honorables invités à l'époque.
拉莫斯·奥尔塔总统和贝罗大主教当时是我们的尊贵客人。
L'autonomie va garantir la stabilité et offrir une solution honorable sans gagnants ni perdants.
自治能够确保稳定,是一种可以接受的双赢办法。
L'Honorable Dato'Seri Abdullah Ahmad Badawi, Premier Ministre de la Malaisie, est escorté à la tribune.
马来西亚总理达图·斯里·阿卜杜拉·艾哈迈德·巴达维阁下在陪同下走上讲台。
Honorables membres, le tourisme est une importante activité économique !
尊敬的成员们,旅游业是一个巨大的
业!
Enfin, nous remercions l'honorable Ministre de la défense du Royaume-Uni de son importante allocution.
同时,我们还要感谢联合王国外交大臣阁下所作的十分重要的讲话。
La satisfaction de ces revendications fait partie, à mon avis, de toute solution politique honorable.
我认为满足这些合法要求是任何体面的政治解决办法的一部分。
Des projets plus efficaces et plus honorables existent toujours.
比较美好和比较有尊严的前景尚未丧失。
Honorables, nous continuerons à respecter nos obligations.
我们是有信誉的人民,我们将继续遵守我们的义务。
Un tel geste serait honorable et ne ferait qu'accroître mon admiration pour les États-Unis.
此类姿态会受到尊敬,我对美国的敬佩只会增加。
C'est précisément ce qu'a fait une société de radiodiffusion très honorable.
一家信誉卓著的广播公司就这样做了。
L'honorable Sir Tomasi Puapua, Gouverneur général de Tuvalu, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
图瓦卢总督尊敬的托马西·普阿普阿先生在陪同 下离开大会厅。
Pour l'exprimer en des termes plus crus, honorables députés, l'occupation corrompt».
以
他受到尊重的成员更严峻的话说,占领令人腐败。”
Nous avons tous un intérêt vital dans une solution qui soit réaliste, honorable, équitable et globale.
产生一种现实、有尊严的,公正和全面的解决办法与我们所有人都有重大关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
; 体面
; 有信誉
; 光荣
; 过得去
家庭
成绩
金额
;
;
,适当
;
;
,平凡
;
;
,端庄
;
,使人沮丧
;
,奇妙
;Notre objectif est toujours d'arriver à une fin négociée et honorable de ce regrettable conflit.
我们
目标依然是通过谈判体面

场
幸

。
Leur démarche, leur proposition et leur compromis honorable méritent notre soutien.
他们
做法,他们
建议和光荣
妥协值得我们
支持。
Je les exhorte à ne pas reculer face à ces engagements honorables.
我呼吁他们履行
些光荣
承诺,
要退缩。
Il a ajouté qu'une fois qu'ils seraient prêts à faire amende honorable, ils seraient réintégrés.
他还说,一旦他们要求得到原谅,就会被社会重新接纳。
Cela aura été une expérience extrêmement honorable et enrichissante pour la Roumanie.
担任
个国际会议
主席对罗马尼亚是很高
荣誉和非常有益
经验。
L'Ouganda a reçu une mention honorable pour ses accomplissements dans la lutte contre le sida.
乌干达有幸被提到其在战胜艾滋病中
成就。
Je lui souhaite plein succès dans cette honorable et très haute mission.
我祝愿他在执行其崇高和责任重大
使命时一切顺利。
Le Président Ramos-Hortas et l'évêque Belo faisaient partie de nos honorables invités à l'époque.
拉莫斯·奥尔塔总统和贝罗大主教当时是我们
尊贵客人。
L'autonomie va garantir la stabilité et offrir une solution honorable sans gagnants ni perdants.
自治能够确保稳定,是一种可以接受
双赢办法。
L'Honorable Dato'Seri Abdullah Ahmad Badawi, Premier Ministre de la Malaisie, est escorté à la tribune.
马来西亚总理达图·斯里·阿卜杜拉·艾哈迈德·巴达维阁下在陪同下走上讲台。
Honorables membres, le tourisme est une importante activité économique !
尊敬
成员们,旅游业是一个巨大
行业!
Enfin, nous remercions l'honorable Ministre de la défense du Royaume-Uni de son importante allocution.
同时,我们还要感谢联合王国外交大臣阁下所作
十分重要
讲话。
La satisfaction de ces revendications fait partie, à mon avis, de toute solution politique honorable.
我认为满足
些合法要求是任何体面
政治
办法
一部分。
Des projets plus efficaces et plus honorables existent toujours.
比较美好和比较有尊严
前景尚未丧失。
Honorables, nous continuerons à respecter nos obligations.
我们是有信誉
人民,我们将继续遵守我们
义务。
Un tel geste serait honorable et ne ferait qu'accroître mon admiration pour les États-Unis.
此类姿态会受到尊敬,我对美国
敬佩只会增加。
C'est précisément ce qu'a fait une société de radiodiffusion très honorable.
一家信誉卓著
广播公司就
样做了。
L'honorable Sir Tomasi Puapua, Gouverneur général de Tuvalu, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
图瓦卢总督尊敬
托马西·普阿普阿先生在陪同 下离开大会厅。
Pour l'exprimer en des termes plus crus, honorables députés, l'occupation corrompt».
以其他受到尊重
成员更严峻
话说,占领令人腐败。”
Nous avons tous un intérêt vital dans une solution qui soit réaliste, honorable, équitable et globale.
产生一种现实、有尊严
,公正和全面

办法与我们所有人都有重大关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。