Une autre voie de recours possible était la requête en inconstitutionnalité.
另外一个补救办法是提出宪法申诉。
Une autre voie de recours possible était la requête en inconstitutionnalité.
另外一个补救办法是提出宪法申诉。
Il a demandé par ailleurs à former un recours en inconstitutionnalité devant la Cour constitutionnelle.
他还要求向西班牙宪法法庭提出有关违宪的起诉。
Cette condition n'était pas remplie lorsque l'auteur a introduit sa requête en inconstitutionnalité.
提交人的宪法申诉没有满足这一条件。
L'exception d'inconstitutionnalité peut être soulevée par tout plaideur devant toute juridiction.
在任何法庭,任何讼、辩者都可提出违宪抗辩。
Son recours en inconstitutionnalité visait spécifiquement à cet égard une « omission de la part du législateur ».
在这一点上,她的宪法申诉直接指向立法者的失职。
5 Les auteurs considèrent que l'institution du privilège manque de fondement légal du fait de son inconstitutionnalité.
5 提交人
,
于违反宪法,
权制度缺乏法
据。
L'auteur n'a pas soulevé d'autre objection quant à l'objectivité des tests, notamment dans sa requête en inconstitutionnalité.
提交人尤其在他的宪法申诉中,没有对测试的客观性提出任何进一步的反对意见。
Des tribunaux avaient frappé certaines lois d'inconstitutionnalité après avoir décidé que rien ne justifiait l'instauration d'un état d'urgence.
一些法院
某些法
不符合宪法,因
这些法
没有明确规定在哪些情况下可宣布进入紧急状态。
Elle note que le recours en inconstitutionnalité était recevable et qu'elle a donc épuisé tous les recours internes.
7 她说,宪法申诉是允许的,因此她已用尽了国内补救办法。
La Cour constitutionnelle fédérale ne peut pas accepter de se saisir d'un recours en inconstitutionnalité qui est irrecevable.
联邦宪法法院不会接受一项不应受理的宪法申诉来进行判决。
3 L'auteur n'a pas saisi le tribunal administratif d'un recours en inconstitutionnalité de la loi sur les étrangers.
3 提交人并没有要求行政法庭对《外侨法》是否符合《宪法》规定进行审查。
L'action en inconstitutionnalité a renforcé les pressions visant une prompte régularisation des terres, laquelle est en cours de réalisation.
《违宪直接诉讼》强化了要求立即使这些土地规范化的社会压力,该项工作正在进行之中。
Parallèlement, le parti socialiste brésilien a intenté une action en inconstitutionnalité, à laquelle la Cour suprême a fait droit.
同时巴西社会党也提出了违宪诉讼,被最高法院受理。
Ainsi notamment, toute loi peut être annulée, pour inconstitutionnalité, à l'initiative d'un justiciable, personne physique ou morale, Monégasque ou étranger.
尤其是,无论是摩纳哥还是外国的诉讼当事人,无论是自然人还是法人,只要主动提起上诉,任何违宪的法
均可以撤销。
L'organe judiciaire suprême, à savoir la Cour suprême, est chargé d'examiner les plaintes concernant l'inconstitutionnalité des lois et les ordonnances connexes.
最高法院是最高司法机构,有责任审查涉及对非宪法法
、立法和执行宪章的投诉。
La Cour suprême est habilitée à réviser et à déclarer l'inconstitutionnalité et l'illégalité des textes normatifs et législatifs des organes de l'État.
最高法院有权对国家机关的规范性行
和立法行
进行审查,以确定并宣布其是否违反《宪法》和法
。
La Cour suprême est chargée d'examiner et de déclarer l'inconstitutionnalité et l'illégalité d'actes normatifs et législatifs adoptés par des organes de l'État.
最高法院有权检查并宣布国家机关的规范性行
和立法行
是否违宪或违反了法
规定。
Toutefois, le Gouvernement, invoquant des raisons d'inconstitutionnalité et d'inadéquation, a objecté à 85 articles du projet, notamment aux articles portant sur les délits susmentionnés.
然而,政府对草案中的85个条款提出了反对意见,包括前面讲到的条款,理
是它们不符合宪法或不合适。
La requête en inconstitutionnalité immédiate a été par la suite jugée irrégulière et l'ordonnance de référé qui avait été accordée a été annulée.
后来关于立即就这个违反宪法问题采取行动的请求被
无效,已发布的初步禁止令随后就被废止了。
Le décret ci-dessus a fait l'objet d'une action en inconstitutionnalité, dont la demande d'ordonnance préjudicielle a été rejetée par la Cour suprême fédérale.
上述法令是《违宪直接诉讼》的目标,联邦最高法院否决了该项诉讼中关于发布初步命令的要求。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


法, 
性Une autre voie de recours possible était la requête en inconstitutionnalité.
另外一个补救办法是提出
法申诉。
Il a demandé par ailleurs à former un recours en inconstitutionnalité devant la Cour constitutionnelle.
他还要求向西班牙
法法庭提出有关
的起诉。
Cette condition n'était pas remplie lorsque l'auteur a introduit sa requête en inconstitutionnalité.
提交人的
法申诉没有满足这一条件。
L'exception d'inconstitutionnalité peut être soulevée par tout plaideur devant toute juridiction.
在任何法庭,任何讼、辩者都可提出
抗辩。
Son recours en inconstitutionnalité visait spécifiquement à cet égard une « omission de la part du législateur ».
在这一点上,她的
法申诉直接指向立法者的失职。
5 Les auteurs considèrent que l'institution du privilège manque de fondement légal du fait de son inconstitutionnalité.
5 提交人认为,由于

法,
权制度缺乏法律依据。
L'auteur n'a pas soulevé d'autre objection quant à l'objectivité des tests, notamment dans sa requête en inconstitutionnalité.
提交人尤其在他的
法申诉中,没有对测试的客观性提出任何进一步的
对意见。
Des tribunaux avaient frappé certaines lois d'inconstitutionnalité après avoir décidé que rien ne justifiait l'instauration d'un état d'urgence.
一些法院认为某些法律
符合
法,因为这些法律没有明确规定在哪些情况下可宣布进入紧急状态。
Elle note que le recours en inconstitutionnalité était recevable et qu'elle a donc épuisé tous les recours internes.
7 她说,
法申诉是允许的,因此她已用尽了国内补救办法。
La Cour constitutionnelle fédérale ne peut pas accepter de se saisir d'un recours en inconstitutionnalité qui est irrecevable.
联邦
法法院
会接受一

受理的
法申诉来进行判决。
3 L'auteur n'a pas saisi le tribunal administratif d'un recours en inconstitutionnalité de la loi sur les étrangers.
3 提交人并没有要求行政法庭对《外侨法》是否符合《
法》规定进行审查。
L'action en inconstitutionnalité a renforcé les pressions visant une prompte régularisation des terres, laquelle est en cours de réalisation.
《
直接诉讼》强化了要求立即使这些土地规范化的社会压力,该
工作正在进行之中。
Parallèlement, le parti socialiste brésilien a intenté une action en inconstitutionnalité, à laquelle la Cour suprême a fait droit.
同时巴西社会党也提出了
诉讼,被最高法院受理。
Ainsi notamment, toute loi peut être annulée, pour inconstitutionnalité, à l'initiative d'un justiciable, personne physique ou morale, Monégasque ou étranger.
尤其是,无论是摩纳哥还是外国的诉讼当事人,无论是自然人还是法人,只要主动提起上诉,任何
的法律均可以撤销。
L'organe judiciaire suprême, à savoir la Cour suprême, est chargé d'examiner les plaintes concernant l'inconstitutionnalité des lois et les ordonnances connexes.
最高法院是最高司法机构,有责任审查涉及对非
法法律、立法和执行
章的投诉。
La Cour suprême est habilitée à réviser et à déclarer l'inconstitutionnalité et l'illégalité des textes normatifs et législatifs des organes de l'État.
最高法院有权对国家机关的规范性行为和立法行为进行审查,以确定并宣布其是否
《
法》和法律。
La Cour suprême est chargée d'examiner et de déclarer l'inconstitutionnalité et l'illégalité d'actes normatifs et législatifs adoptés par des organes de l'État.
最高法院有权检查并宣布国家机关的规范性行为和立法行为是否
或
了法律规定。
Toutefois, le Gouvernement, invoquant des raisons d'inconstitutionnalité et d'inadéquation, a objecté à 85 articles du projet, notamment aux articles portant sur les délits susmentionnés.
然而,政府对草案中的85个条款提出了
对意见,包括前面讲到的条款,理由是它们
符合
法或
合适。
La requête en inconstitutionnalité immédiate a été par la suite jugée irrégulière et l'ordonnance de référé qui avait été accordée a été annulée.
后来关于立即就这个

法问题采取行动的请求被认为无效,已发布的初步禁止令随后就被废止了。
Le décret ci-dessus a fait l'objet d'une action en inconstitutionnalité, dont la demande d'ordonnance préjudicielle a été rejetée par la Cour suprême fédérale.
上述法令是《
直接诉讼》的目标,联邦最高法院否决了该
诉讼中关于发布初步命令的要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
法, 违
性Une autre voie de recours possible était la requête en inconstitutionnalité.
另外一个补救办法是提出
法申诉。
Il a demandé par ailleurs à former un recours en inconstitutionnalité devant la Cour constitutionnelle.
他还要求向西班牙
法法庭提出有关违
起诉。
Cette condition n'était pas remplie lorsque l'auteur a introduit sa requête en inconstitutionnalité.
提交人
法申诉没有满足
一条件。
L'exception d'inconstitutionnalité peut être soulevée par tout plaideur devant toute juridiction.
在任何法庭,任何讼、辩者都可提出违
抗辩。
Son recours en inconstitutionnalité visait spécifiquement à cet égard une « omission de la part du législateur ».
在
一点上,她
法申诉直接指向立法者
失职。
5 Les auteurs considèrent que l'institution du privilège manque de fondement légal du fait de son inconstitutionnalité.
5 提交人认为,由于违反
法,
权制度缺乏法律依据。
L'auteur n'a pas soulevé d'autre objection quant à l'objectivité des tests, notamment dans sa requête en inconstitutionnalité.
提交人尤其在他
法申诉中,没有对测试
客观性提出任何进一步
反对意见。
Des tribunaux avaient frappé certaines lois d'inconstitutionnalité après avoir décidé que rien ne justifiait l'instauration d'un état d'urgence.
一
法院认为某
法律不符合
法,因为
法律没有明确规定在哪
情况下可宣布进入紧急状态。
Elle note que le recours en inconstitutionnalité était recevable et qu'elle a donc épuisé tous les recours internes.
7 她说,
法申诉是允许
,因此她已用尽了国内补救办法。
La Cour constitutionnelle fédérale ne peut pas accepter de se saisir d'un recours en inconstitutionnalité qui est irrecevable.
联邦
法法院不会接受一项不应受理
法申诉来进行判决。
3 L'auteur n'a pas saisi le tribunal administratif d'un recours en inconstitutionnalité de la loi sur les étrangers.
3 提交人并没有要求行政法庭对《外侨法》是否符合《
法》规定进行审查。
L'action en inconstitutionnalité a renforcé les pressions visant une prompte régularisation des terres, laquelle est en cours de réalisation.
《违
直接诉讼》强化了要求立即使
土地规范化
社会压力,该项工作正在进行之中。
Parallèlement, le parti socialiste brésilien a intenté une action en inconstitutionnalité, à laquelle la Cour suprême a fait droit.
同时巴西社会党也提出了违
诉讼,被最高法院受理。
Ainsi notamment, toute loi peut être annulée, pour inconstitutionnalité, à l'initiative d'un justiciable, personne physique ou morale, Monégasque ou étranger.
尤其是,无论是摩纳哥还是外国
诉讼当事人,无论是自然人还是法人,只要主动提起上诉,任何违
法律均可以撤销。
L'organe judiciaire suprême, à savoir la Cour suprême, est chargé d'examiner les plaintes concernant l'inconstitutionnalité des lois et les ordonnances connexes.
最高法院是最高司法机构,有责任审查涉及对非
法法律、立法和执行
章
投诉。
La Cour suprême est habilitée à réviser et à déclarer l'inconstitutionnalité et l'illégalité des textes normatifs et législatifs des organes de l'État.
最高法院有权对国家机关
规范性行为和立法行为进行审查,以确定并宣布其是否违反《
法》和法律。
La Cour suprême est chargée d'examiner et de déclarer l'inconstitutionnalité et l'illégalité d'actes normatifs et législatifs adoptés par des organes de l'État.
最高法院有权检查并宣布国家机关
规范性行为和立法行为是否违
或违反了法律规定。
Toutefois, le Gouvernement, invoquant des raisons d'inconstitutionnalité et d'inadéquation, a objecté à 85 articles du projet, notamment aux articles portant sur les délits susmentionnés.
然而,政府对草案中
85个条款提出了反对意见,包括前面讲到
条款,理由是它们不符合
法或不合适。
La requête en inconstitutionnalité immédiate a été par la suite jugée irrégulière et l'ordonnance de référé qui avait été accordée a été annulée.
后来关于立即就
个违反
法问题采取行动
请求被认为无效,已发布
初步禁止令随后就被废止了。
Le décret ci-dessus a fait l'objet d'une action en inconstitutionnalité, dont la demande d'ordonnance préjudicielle a été rejetée par la Cour suprême fédérale.
上述法令是《违
直接诉讼》
目标,联邦最高法院否决了该项诉讼中关于发布初步命令
要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
宪法, 违宪性Une autre voie de recours possible était la requête en inconstitutionnalité.
另外一个补救办法是提出宪法申诉。
Il a demandé par ailleurs à former un recours en inconstitutionnalité devant la Cour constitutionnelle.
他还要求向西班牙宪法法庭提出有关违宪的起诉。
Cette condition n'était pas remplie lorsque l'auteur a introduit sa requête en inconstitutionnalité.
提交人的宪法申诉没有满足这一条件。
L'exception d'inconstitutionnalité peut être soulevée par tout plaideur devant toute juridiction.
在任何法庭,任何讼、

可提出违宪抗
。
Son recours en inconstitutionnalité visait spécifiquement à cet égard une « omission de la part du législateur ».
在这一点上,她的宪法申诉直接指向立法
的失职。
5 Les auteurs considèrent que l'institution du privilège manque de fondement légal du fait de son inconstitutionnalité.
5 提交人认为,由于违
宪法,
权制度缺乏法律依据。
L'auteur n'a pas soulevé d'autre objection quant à l'objectivité des tests, notamment dans sa requête en inconstitutionnalité.
提交人尤其在他的宪法申诉中,没有
测试的客观性提出任何进一步的

见。
Des tribunaux avaient frappé certaines lois d'inconstitutionnalité après avoir décidé que rien ne justifiait l'instauration d'un état d'urgence.
一些法院认为某些法律不符合宪法,因为这些法律没有明确规定在哪些情况下可宣布进入紧急状态。
Elle note que le recours en inconstitutionnalité était recevable et qu'elle a donc épuisé tous les recours internes.
7 她说,宪法申诉是允许的,因此她已用尽了国内补救办法。
La Cour constitutionnelle fédérale ne peut pas accepter de se saisir d'un recours en inconstitutionnalité qui est irrecevable.
联邦宪法法院不会接受一项不应受理的宪法申诉来进行判决。
3 L'auteur n'a pas saisi le tribunal administratif d'un recours en inconstitutionnalité de la loi sur les étrangers.
3 提交人并没有要求行政法庭
《外侨法》是否符合《宪法》规定进行审查。
L'action en inconstitutionnalité a renforcé les pressions visant une prompte régularisation des terres, laquelle est en cours de réalisation.
《违宪直接诉讼》强化了要求立即使这些土地规范化的社会压力,该项工作正在进行之中。
Parallèlement, le parti socialiste brésilien a intenté une action en inconstitutionnalité, à laquelle la Cour suprême a fait droit.
同时巴西社会党也提出了违宪诉讼,被最高法院受理。
Ainsi notamment, toute loi peut être annulée, pour inconstitutionnalité, à l'initiative d'un justiciable, personne physique ou morale, Monégasque ou étranger.
尤其是,无论是摩纳哥还是外国的诉讼当事人,无论是自然人还是法人,只要主动提起上诉,任何违宪的法律均可以撤销。
L'organe judiciaire suprême, à savoir la Cour suprême, est chargé d'examiner les plaintes concernant l'inconstitutionnalité des lois et les ordonnances connexes.
最高法院是最高司法机构,有责任审查涉及
非宪法法律、立法和执行宪章的投诉。
La Cour suprême est habilitée à réviser et à déclarer l'inconstitutionnalité et l'illégalité des textes normatifs et législatifs des organes de l'État.
最高法院有权
国家机关的规范性行为和立法行为进行审查,以确定并宣布其是否违
《宪法》和法律。
La Cour suprême est chargée d'examiner et de déclarer l'inconstitutionnalité et l'illégalité d'actes normatifs et législatifs adoptés par des organes de l'État.
最高法院有权检查并宣布国家机关的规范性行为和立法行为是否违宪或违
了法律规定。
Toutefois, le Gouvernement, invoquant des raisons d'inconstitutionnalité et d'inadéquation, a objecté à 85 articles du projet, notamment aux articles portant sur les délits susmentionnés.
然而,政府
草案中的85个条款提出了

见,包括前面讲到的条款,理由是它们不符合宪法或不合适。
La requête en inconstitutionnalité immédiate a été par la suite jugée irrégulière et l'ordonnance de référé qui avait été accordée a été annulée.
后来关于立即就这个违
宪法问题采取行动的请求被认为无效,已发布的初步禁止令随后就被废止了。
Le décret ci-dessus a fait l'objet d'une action en inconstitutionnalité, dont la demande d'ordonnance préjudicielle a été rejetée par la Cour suprême fédérale.
上述法令是《违宪直接诉讼》的目标,联邦最高法院否决了该项诉讼中关于发布初步命令的要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
法, 违
性Une autre voie de recours possible était la requête en inconstitutionnalité.
另外一个补救办法是提出
法
诉。
Il a demandé par ailleurs à former un recours en inconstitutionnalité devant la Cour constitutionnelle.
他还要求
西班牙
法法庭提出有关违
的起诉。
Cette condition n'était pas remplie lorsque l'auteur a introduit sa requête en inconstitutionnalité.
提交人的
法
诉没有满足这一条件。
L'exception d'inconstitutionnalité peut être soulevée par tout plaideur devant toute juridiction.
在任何法庭,任何讼、辩者都可提出违
抗辩。
Son recours en inconstitutionnalité visait spécifiquement à cet égard une « omission de la part du législateur ».
在这一点上,她的
法
诉直

立法者的失职。
5 Les auteurs considèrent que l'institution du privilège manque de fondement légal du fait de son inconstitutionnalité.
5 提交人认为,由于违反
法,
权制度缺乏法律依据。
L'auteur n'a pas soulevé d'autre objection quant à l'objectivité des tests, notamment dans sa requête en inconstitutionnalité.
提交人尤其在他的
法
诉中,没有对测试的客观性提出任何进一步的反对意见。
Des tribunaux avaient frappé certaines lois d'inconstitutionnalité après avoir décidé que rien ne justifiait l'instauration d'un état d'urgence.
一些法院认为某些法律不符合
法,因为这些法律没有明确规定在哪些情况下可宣布进入紧急状态。
Elle note que le recours en inconstitutionnalité était recevable et qu'elle a donc épuisé tous les recours internes.
7 她说,
法
诉是允许的,因此她已用尽了国内补救办法。
La Cour constitutionnelle fédérale ne peut pas accepter de se saisir d'un recours en inconstitutionnalité qui est irrecevable.
联邦
法法院不会
受一项不应受理的
法
诉来进行判决。
3 L'auteur n'a pas saisi le tribunal administratif d'un recours en inconstitutionnalité de la loi sur les étrangers.
3 提交人并没有要求行政法庭对《外侨法》是否符合《
法》规定进行审查。
L'action en inconstitutionnalité a renforcé les pressions visant une prompte régularisation des terres, laquelle est en cours de réalisation.
《违
直
诉讼》强化了要求立即使这些土地规范化的社会压力,该项工作正在进行之中。
Parallèlement, le parti socialiste brésilien a intenté une action en inconstitutionnalité, à laquelle la Cour suprême a fait droit.
同时巴西社会党也提出了违
诉讼,被最高法院受理。
Ainsi notamment, toute loi peut être annulée, pour inconstitutionnalité, à l'initiative d'un justiciable, personne physique ou morale, Monégasque ou étranger.
尤其是,无论是摩纳哥还是外国的诉讼当事人,无论是自然人还是法人,只要主动提起上诉,任何违
的法律均可以撤销。
L'organe judiciaire suprême, à savoir la Cour suprême, est chargé d'examiner les plaintes concernant l'inconstitutionnalité des lois et les ordonnances connexes.
最高法院是最高司法机构,有责任审查涉及对非
法法律、立法和执行
章的投诉。
La Cour suprême est habilitée à réviser et à déclarer l'inconstitutionnalité et l'illégalité des textes normatifs et législatifs des organes de l'État.
最高法院有权对国家机关的规范性行为和立法行为进行审查,以确定并宣布其是否违反《
法》和法律。
La Cour suprême est chargée d'examiner et de déclarer l'inconstitutionnalité et l'illégalité d'actes normatifs et législatifs adoptés par des organes de l'État.
最高法院有权检查并宣布国家机关的规范性行为和立法行为是否违
或违反了法律规定。
Toutefois, le Gouvernement, invoquant des raisons d'inconstitutionnalité et d'inadéquation, a objecté à 85 articles du projet, notamment aux articles portant sur les délits susmentionnés.
然而,政府对草案中的85个条款提出了反对意见,包括前面讲到的条款,理由是它们不符合
法或不合适。
La requête en inconstitutionnalité immédiate a été par la suite jugée irrégulière et l'ordonnance de référé qui avait été accordée a été annulée.
后来关于立即就这个违反
法问题采取行动的请求被认为无效,已发布的初步禁止令随后就被废止了。
Le décret ci-dessus a fait l'objet d'une action en inconstitutionnalité, dont la demande d'ordonnance préjudicielle a été rejetée par la Cour suprême fédérale.
上述法令是《违
直
诉讼》的目标,联邦最高法院否决了该项诉讼中关于发布初步命令的要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们
正。
Une autre voie de recours possible était la requête en inconstitutionnalité.
另外一个补救办法是提出宪法
。
Il a demandé par ailleurs à former un recours en inconstitutionnalité devant la Cour constitutionnelle.
他还要求向西班牙宪法法庭提出有关违宪的起
。
Cette condition n'était pas remplie lorsque l'auteur a introduit sa requête en inconstitutionnalité.
提交人的宪法
没有满足这一条件。
L'exception d'inconstitutionnalité peut être soulevée par tout plaideur devant toute juridiction.
在任何法庭,任何讼、辩者都可提出违宪抗辩。
Son recours en inconstitutionnalité visait spécifiquement à cet égard une « omission de la part du législateur ».
在这一点上,她的宪法



向立法者的失职。
5 Les auteurs considèrent que l'institution du privilège manque de fondement légal du fait de son inconstitutionnalité.
5 提交人认为,由于违反宪法,
权制度缺乏法律依据。
L'auteur n'a pas soulevé d'autre objection quant à l'objectivité des tests, notamment dans sa requête en inconstitutionnalité.
提交人尤其在他的宪法
中,没有对测试的客观性提出任何进一步的反对意见。
Des tribunaux avaient frappé certaines lois d'inconstitutionnalité après avoir décidé que rien ne justifiait l'instauration d'un état d'urgence.
一些法院认为某些法律不符合宪法,因为这些法律没有明确规定在哪些情况下可宣布进入紧急状态。
Elle note que le recours en inconstitutionnalité était recevable et qu'elle a donc épuisé tous les recours internes.
7 她说,宪法
是允许的,因此她已用尽了国内补救办法。
La Cour constitutionnelle fédérale ne peut pas accepter de se saisir d'un recours en inconstitutionnalité qui est irrecevable.
联邦宪法法院不会
受一项不应受理的宪法
来进行判决。
3 L'auteur n'a pas saisi le tribunal administratif d'un recours en inconstitutionnalité de la loi sur les étrangers.
3 提交人并没有要求行政法庭对《外侨法》是否符合《宪法》规定进行审查。
L'action en inconstitutionnalité a renforcé les pressions visant une prompte régularisation des terres, laquelle est en cours de réalisation.
《违宪

讼》强化了要求立即使这些土地规范化的社会压力,该项工作正在进行之中。
Parallèlement, le parti socialiste brésilien a intenté une action en inconstitutionnalité, à laquelle la Cour suprême a fait droit.
同时巴西社会党也提出了违宪
讼,被最高法院受理。
Ainsi notamment, toute loi peut être annulée, pour inconstitutionnalité, à l'initiative d'un justiciable, personne physique ou morale, Monégasque ou étranger.
尤其是,无论是摩纳哥还是外国的
讼当事人,无论是自然人还是法人,只要主动提起上
,任何违宪的法律均可以撤销。
L'organe judiciaire suprême, à savoir la Cour suprême, est chargé d'examiner les plaintes concernant l'inconstitutionnalité des lois et les ordonnances connexes.
最高法院是最高司法机构,有责任审查涉及对非宪法法律、立法和执行宪章的投
。
La Cour suprême est habilitée à réviser et à déclarer l'inconstitutionnalité et l'illégalité des textes normatifs et législatifs des organes de l'État.
最高法院有权对国家机关的规范性行为和立法行为进行审查,以确定并宣布其是否违反《宪法》和法律。
La Cour suprême est chargée d'examiner et de déclarer l'inconstitutionnalité et l'illégalité d'actes normatifs et législatifs adoptés par des organes de l'État.
最高法院有权检查并宣布国家机关的规范性行为和立法行为是否违宪或违反了法律规定。
Toutefois, le Gouvernement, invoquant des raisons d'inconstitutionnalité et d'inadéquation, a objecté à 85 articles du projet, notamment aux articles portant sur les délits susmentionnés.
然而,政府对草案中的85个条款提出了反对意见,包括前面讲到的条款,理由是它们不符合宪法或不合适。
La requête en inconstitutionnalité immédiate a été par la suite jugée irrégulière et l'ordonnance de référé qui avait été accordée a été annulée.
后来关于立即就这个违反宪法问题采取行动的请求被认为无效,已发布的初步禁止令随后就被废止了。
Le décret ci-dessus a fait l'objet d'une action en inconstitutionnalité, dont la demande d'ordonnance préjudicielle a été rejetée par la Cour suprême fédérale.
上述法令是《违宪

讼》的目标,联邦最高法院否决了该项
讼中关于发布初步命令的要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Une autre voie de recours possible était la requête en inconstitutionnalité.
另外一个补救办法是提出宪法申诉。
Il a demandé par ailleurs à former un recours en inconstitutionnalité devant la Cour constitutionnelle.
他还要求向西班牙宪法法庭提出有关违宪的起诉。
Cette condition n'était pas remplie lorsque l'auteur a introduit sa requête en inconstitutionnalité.
提交人的宪法申诉没有满足这一条件。
L'exception d'inconstitutionnalité peut être soulevée par tout plaideur devant toute juridiction.

何法庭,
何讼、辩者都可提出违宪抗辩。
Son recours en inconstitutionnalité visait spécifiquement à cet égard une « omission de la part du législateur ».
这一点上,她的宪法申诉直接指向立法者的失职。
5 Les auteurs considèrent que l'institution du privilège manque de fondement légal du fait de son inconstitutionnalité.
5 提交人认
,由于违反宪法,
权制度缺乏法律依据。
L'auteur n'a pas soulevé d'autre objection quant à l'objectivité des tests, notamment dans sa requête en inconstitutionnalité.
提交人尤其
他的宪法申诉中,没有对测试的客观性提出
何进一步的反对意见。
Des tribunaux avaient frappé certaines lois d'inconstitutionnalité après avoir décidé que rien ne justifiait l'instauration d'un état d'urgence.
一
法院认

法律不符合宪法,因
这
法律没有明确规定
哪
情况下可宣布进入紧急状态。
Elle note que le recours en inconstitutionnalité était recevable et qu'elle a donc épuisé tous les recours internes.
7 她说,宪法申诉是允许的,因此她已用尽了国内补救办法。
La Cour constitutionnelle fédérale ne peut pas accepter de se saisir d'un recours en inconstitutionnalité qui est irrecevable.
联邦宪法法院不会接受一项不应受理的宪法申诉来进行判决。
3 L'auteur n'a pas saisi le tribunal administratif d'un recours en inconstitutionnalité de la loi sur les étrangers.
3 提交人并没有要求行政法庭对《外侨法》是否符合《宪法》规定进行审查。
L'action en inconstitutionnalité a renforcé les pressions visant une prompte régularisation des terres, laquelle est en cours de réalisation.
《违宪直接诉讼》强化了要求立即使这
土地规范化的社会压力,该项工作正
进行之中。
Parallèlement, le parti socialiste brésilien a intenté une action en inconstitutionnalité, à laquelle la Cour suprême a fait droit.
同时巴西社会党也提出了违宪诉讼,被最高法院受理。
Ainsi notamment, toute loi peut être annulée, pour inconstitutionnalité, à l'initiative d'un justiciable, personne physique ou morale, Monégasque ou étranger.
尤其是,无论是摩纳哥还是外国的诉讼当事人,无论是自然人还是法人,只要主动提起上诉,
何违宪的法律均可以撤销。
L'organe judiciaire suprême, à savoir la Cour suprême, est chargé d'examiner les plaintes concernant l'inconstitutionnalité des lois et les ordonnances connexes.
最高法院是最高司法机构,有责
审查涉及对非宪法法律、立法和执行宪章的投诉。
La Cour suprême est habilitée à réviser et à déclarer l'inconstitutionnalité et l'illégalité des textes normatifs et législatifs des organes de l'État.
最高法院有权对国家机关的规范性行
和立法行
进行审查,以确定并宣布其是否违反《宪法》和法律。
La Cour suprême est chargée d'examiner et de déclarer l'inconstitutionnalité et l'illégalité d'actes normatifs et législatifs adoptés par des organes de l'État.
最高法院有权检查并宣布国家机关的规范性行
和立法行
是否违宪或违反了法律规定。
Toutefois, le Gouvernement, invoquant des raisons d'inconstitutionnalité et d'inadéquation, a objecté à 85 articles du projet, notamment aux articles portant sur les délits susmentionnés.
然而,政府对草案中的85个条款提出了反对意见,包括前面讲到的条款,理由是它们不符合宪法或不合适。
La requête en inconstitutionnalité immédiate a été par la suite jugée irrégulière et l'ordonnance de référé qui avait été accordée a été annulée.
后来关于立即就这个违反宪法问题采取行动的请求被认
无效,已发布的初步禁止令随后就被废止了。
Le décret ci-dessus a fait l'objet d'une action en inconstitutionnalité, dont la demande d'ordonnance préjudicielle a été rejetée par la Cour suprême fédérale.
上述法令是《违宪直接诉讼》的目标,联邦最高法院否决了该项诉讼中关于发布初步命令的要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une autre voie de recours possible était la requête en inconstitutionnalité.
另外
个补救办法是提出宪法申诉。
Il a demandé par ailleurs à former un recours en inconstitutionnalité devant la Cour constitutionnelle.
他还要求向西班牙宪法法庭提出有关违宪
起诉。
Cette condition n'était pas remplie lorsque l'auteur a introduit sa requête en inconstitutionnalité.
提交人
宪法申诉没有满足这
条件。
L'exception d'inconstitutionnalité peut être soulevée par tout plaideur devant toute juridiction.
在任何法庭,任何讼、辩者都可提出违宪抗辩。
Son recours en inconstitutionnalité visait spécifiquement à cet égard une « omission de la part du législateur ».
在这

,她
宪法申诉直接指向立法者
失职。
5 Les auteurs considèrent que l'institution du privilège manque de fondement légal du fait de son inconstitutionnalité.
5 提交人认为,由于违反宪法,
权制度缺乏法律依据。
L'auteur n'a pas soulevé d'autre objection quant à l'objectivité des tests, notamment dans sa requête en inconstitutionnalité.
提交人尤其在他
宪法申诉中,没有对测试

性提出任何进
步
反对意见。
Des tribunaux avaient frappé certaines lois d'inconstitutionnalité après avoir décidé que rien ne justifiait l'instauration d'un état d'urgence.
些法院认为某些法律不符合宪法,因为这些法律没有明确规定在哪些情况下可宣布进入紧急状态。
Elle note que le recours en inconstitutionnalité était recevable et qu'elle a donc épuisé tous les recours internes.
7 她说,宪法申诉是允许
,因此她已用尽了国内补救办法。
La Cour constitutionnelle fédérale ne peut pas accepter de se saisir d'un recours en inconstitutionnalité qui est irrecevable.
联邦宪法法院不会接受
项不应受理
宪法申诉来进行判决。
3 L'auteur n'a pas saisi le tribunal administratif d'un recours en inconstitutionnalité de la loi sur les étrangers.
3 提交人并没有要求行政法庭对《外侨法》是否符合《宪法》规定进行审查。
L'action en inconstitutionnalité a renforcé les pressions visant une prompte régularisation des terres, laquelle est en cours de réalisation.
《违宪直接诉讼》强化了要求立即使这些土地规范化
社会压力,该项工作正在进行之中。
Parallèlement, le parti socialiste brésilien a intenté une action en inconstitutionnalité, à laquelle la Cour suprême a fait droit.
同时巴西社会党也提出了违宪诉讼,被最高法院受理。
Ainsi notamment, toute loi peut être annulée, pour inconstitutionnalité, à l'initiative d'un justiciable, personne physique ou morale, Monégasque ou étranger.
尤其是,无论是摩纳哥还是外国
诉讼当事人,无论是自然人还是法人,只要主动提起
诉,任何违宪
法律均可以撤销。
L'organe judiciaire suprême, à savoir la Cour suprême, est chargé d'examiner les plaintes concernant l'inconstitutionnalité des lois et les ordonnances connexes.
最高法院是最高司法机构,有责任审查涉及对非宪法法律、立法和执行宪章
投诉。
La Cour suprême est habilitée à réviser et à déclarer l'inconstitutionnalité et l'illégalité des textes normatifs et législatifs des organes de l'État.
最高法院有权对国家机关
规范性行为和立法行为进行审查,以确定并宣布其是否违反《宪法》和法律。
La Cour suprême est chargée d'examiner et de déclarer l'inconstitutionnalité et l'illégalité d'actes normatifs et législatifs adoptés par des organes de l'État.
最高法院有权检查并宣布国家机关
规范性行为和立法行为是否违宪或违反了法律规定。
Toutefois, le Gouvernement, invoquant des raisons d'inconstitutionnalité et d'inadéquation, a objecté à 85 articles du projet, notamment aux articles portant sur les délits susmentionnés.
然而,政府对草案中
85个条款提出了反对意见,包括前面讲到
条款,理由是它们不符合宪法或不合适。
La requête en inconstitutionnalité immédiate a été par la suite jugée irrégulière et l'ordonnance de référé qui avait été accordée a été annulée.
后来关于立即就这个违反宪法问题采取行动
请求被认为无效,已发布
初步禁止令随后就被废止了。
Le décret ci-dessus a fait l'objet d'une action en inconstitutionnalité, dont la demande d'ordonnance préjudicielle a été rejetée par la Cour suprême fédérale.
述法令是《违宪直接诉讼》
目标,联邦最高法院否决了该项诉讼中关于发布初步命令
要求。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件

;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une autre voie de recours possible était la requête en inconstitutionnalité.
另外一个补救办法是提出宪法申诉。
Il a demandé par ailleurs à former un recours en inconstitutionnalité devant la Cour constitutionnelle.
他还要求向西班牙宪法法庭提出有关违宪
起诉。
Cette condition n'était pas remplie lorsque l'auteur a introduit sa requête en inconstitutionnalité.
提交人
宪法申诉没有满足这一条件。
L'exception d'inconstitutionnalité peut être soulevée par tout plaideur devant toute juridiction.
任何法庭,任何讼、辩
都可提出违宪抗辩。
Son recours en inconstitutionnalité visait spécifiquement à cet égard une « omission de la part du législateur ».
这一点上,她
宪法申诉直接指向立法

职。
5 Les auteurs considèrent que l'institution du privilège manque de fondement légal du fait de son inconstitutionnalité.
5 提交人认为,由于违反宪法,
权制度缺乏法律依据。
L'auteur n'a pas soulevé d'autre objection quant à l'objectivité des tests, notamment dans sa requête en inconstitutionnalité.
提交人

他
宪法申诉中,没有对测试
客观性提出任何进一步
反对意见。
Des tribunaux avaient frappé certaines lois d'inconstitutionnalité après avoir décidé que rien ne justifiait l'instauration d'un état d'urgence.
一些法院认为某些法律不符合宪法,因为这些法律没有明确规定
哪些情况下可宣布进入紧急状态。
Elle note que le recours en inconstitutionnalité était recevable et qu'elle a donc épuisé tous les recours internes.
7 她说,宪法申诉是允许
,因此她已用尽了国内补救办法。
La Cour constitutionnelle fédérale ne peut pas accepter de se saisir d'un recours en inconstitutionnalité qui est irrecevable.
联邦宪法法院不会接受一项不应受理
宪法申诉来进行判决。
3 L'auteur n'a pas saisi le tribunal administratif d'un recours en inconstitutionnalité de la loi sur les étrangers.
3 提交人并没有要求行政法庭对《外侨法》是否符合《宪法》规定进行审查。
L'action en inconstitutionnalité a renforcé les pressions visant une prompte régularisation des terres, laquelle est en cours de réalisation.
《违宪直接诉讼》强化了要求立即使这些土地规范化
社会压力,该项工作正
进行之中。
Parallèlement, le parti socialiste brésilien a intenté une action en inconstitutionnalité, à laquelle la Cour suprême a fait droit.
同时巴西社会党也提出了违宪诉讼,被最高法院受理。
Ainsi notamment, toute loi peut être annulée, pour inconstitutionnalité, à l'initiative d'un justiciable, personne physique ou morale, Monégasque ou étranger.

是,无论是摩纳哥还是外国
诉讼当事人,无论是自然人还是法人,只要主动提起上诉,任何违宪
法律均可以撤销。
L'organe judiciaire suprême, à savoir la Cour suprême, est chargé d'examiner les plaintes concernant l'inconstitutionnalité des lois et les ordonnances connexes.
最高法院是最高司法机构,有责任审查涉及对非宪法法律、立法和执行宪章
投诉。
La Cour suprême est habilitée à réviser et à déclarer l'inconstitutionnalité et l'illégalité des textes normatifs et législatifs des organes de l'État.
最高法院有权对国家机关
规范性行为和立法行为进行审查,以确定并宣布
是否违反《宪法》和法律。
La Cour suprême est chargée d'examiner et de déclarer l'inconstitutionnalité et l'illégalité d'actes normatifs et législatifs adoptés par des organes de l'État.
最高法院有权检查并宣布国家机关
规范性行为和立法行为是否违宪或违反了法律规定。
Toutefois, le Gouvernement, invoquant des raisons d'inconstitutionnalité et d'inadéquation, a objecté à 85 articles du projet, notamment aux articles portant sur les délits susmentionnés.
然而,政府对草案中
85个条款提出了反对意见,包括前面讲到
条款,理由是它们不符合宪法或不合适。
La requête en inconstitutionnalité immédiate a été par la suite jugée irrégulière et l'ordonnance de référé qui avait été accordée a été annulée.
后来关于立即就这个违反宪法问题采取行动
请求被认为无效,已发布
初步禁止令随后就被废止了。
Le décret ci-dessus a fait l'objet d'une action en inconstitutionnalité, dont la demande d'ordonnance préjudicielle a été rejetée par la Cour suprême fédérale.
上述法令是《违宪直接诉讼》
目标,联邦最高法院否决了该项诉讼中关于发布初步命令
要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。