法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 求, 求保佑, 乞灵于
2. [引]恳求, 哀求, 乞求:

invoquer le secours 求助, 恳求帮助
invoquer la clémence de qqn 乞求某的宽恕


3. [转]引用, 援引, 以…理由:
invoquer un témoignage. 引用证词
invoquer un prétexte 提出借口
invoquer son ignorance pour excuser sa faute 以无知来原谅自己的错误


常见用法
invoquer la loi引用法律
invoquer un prétexte找借口

助记:
in内,入,向+voqu呼喊+er动词后缀

词根:
voc, voqu 声音,呼喊

派生:

近义词:
alléguer,  appeler,  arguer,  attester,  citer,  crier,  adjurer,  conjurer,  implorer,  mettre en avant,  produire,  objecter,  opposer,  prétexter,  se réclamer,  prier,  appuyer,  recommander,  autoriser,  en appeler à
联想词
invocation祷,求,乞灵;justifier……;recourir再跑,重新奔跑;prévaloir优胜,占优势,占上风;utiliser使用,运用;intervenir干预,干涉,介入;contester争论,争议;appeler呼唤;convoquer召集,召开;évoquer忆,追忆;demander要求,请求;

Il invoque un prétexte pour ne pas venir.

了个借口不来。

Ce pays a invoqué l'aide de ses alliés.

这个国家已经向同盟国请求援助。

On invoque les dieux afin qu'ils puissent nous bénir.

神灵保佑我好运。

Le conseil d'administration ne l'a pas retenue invoquant «le règlement du FMI».

董事会并未《国际货币基金组织条例》,没有对此其提交的申请进行考虑。

Un État partie ne saurait invoquer l'existence d'un état d'exception pour faire objection à une visite.

缔约国不得仅以存在紧急状况由反对查访。

Quelles que soient les raisons invoquées, rien ne saurait l'excuser.

任何东西都不能其开脱。

L'absence d'identificateurs a été invoquée comme un obstacle majeur à l'inscription sur les listes nationales.

缺乏识别资料特征被说成是妨碍将名字列入“国家禁止入境名单”的一个主要障碍。

Dans certains systèmes juridiques, ces deux théories peuvent être invoquées en fonction du contexte.

一些法律制度根据情况可能采用两种理论。

Les motifs invoqués par les forces de sécurité israéliennes sont injustifiés et inacceptables.

以色列声称关闭大学是出于安全理由是没有道理和无效的。

Invoquer un droit universel pour la présentation de rapports sape l'essence même des résolutions.

援引一项普遍权利来提交报告与决议的实质本身不符。

Il distingue les décisions invoquées par l'auteur de la présente affaire.

缔约国对提交就本案援引的各项决定作出了区别。

Cette juridiction peut également être invoquée devant la Cour fédérale.

这项权利也可以在联邦法院援引

Dans le cas présent, les auteurs ont invoqué les articles 7, 9 et 16.

在本案中,提交援引了第七条、第九条和第十六条。

L'État partie invoque la jurisprudence du Comité à ce sujet.

缔约国援引了委员会这方面的既定案例。

À l'époque, le Gouvernement avait refusé, invoquant des raisons de sécurité.

当时,缅甸政府安全理由加以拒绝。

Différents motifs sont invoqués pour justifier ces règles non impératives.

各国支持非强制性规则的想法提出了各种政策依据。

Les parties ont le droit d'examiner tout document invoqué par l'expert dans son rapport.

当事任何一方均应有权查阅专家在其报告中依据的任何文件。

Il ne semble pas non plus possible d'invoquer la compétence universelle pour les infractions ordinaires.

似乎也不可能依赖用来处理普通普遍管辖权犯罪的。

Des prétextes multiples sont invoqués pour justifier le secret abusif.

保密过度的多种理由。

1 L'auteur invoque des violations des articles 12, 17, 23 et 24 du Pacte.

1 提交申诉,存在违反《公约》第十二、十七、二十三和二十四条的行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 invoquer 的法语例句

用户正在搜索


贬低他人者, 贬低者, 贬低自己, 贬官, 贬价出售, 贬损, 贬退, 贬义, 贬义词, 贬义的,

相似单词


involutée, involutif, involution, involutionnaire, involutive, invoquer, invraisemblable, invraisemblablement, invraisemblance, invulnérabilité,

v. t.
1. 祈, 祈保佑, 乞灵于
2. [引]恳, 哀, 乞

invoquer le secours 助, 恳帮助
invoquer la clémence de qqn 乞某人的宽恕


3. [转]引用, 引, 以…为理由:
invoquer un témoignage. 引用证词
invoquer un prétexte 提出借口
invoquer son ignorance pour excuser sa faute 以无知来原谅自己的错误


常见用法
invoquer la loi引用法律
invoquer un prétexte找借口

助记:
in内,入,向+voqu呼喊+er动词后缀

词根:
voc, voqu 声音,呼喊

派生:

近义词:
alléguer,  appeler,  arguer,  attester,  citer,  crier,  adjurer,  conjurer,  implorer,  mettre en avant,  produire,  objecter,  opposer,  prétexter,  se réclamer,  prier,  appuyer,  recommander,  autoriser,  en appeler à
联想词
invocation祈祷,祈,乞灵;justifier为……辩护;recourir新奔;prévaloir优胜,占优势,占上风;utiliser使用,运用;intervenir干预,干涉,介入;contester争论,争议;appeler呼唤;convoquer召集,召开;évoquer忆,追忆;demander,请;

Il invoque un prétexte pour ne pas venir.

了个借口不来。

Ce pays a invoqué l'aide de ses alliés.

这个国家已经向同盟国助。

On invoque les dieux afin qu'ils puissent nous bénir.

人们祈祷神灵保佑我们好运。

Le conseil d'administration ne l'a pas retenue invoquant «le règlement du FMI».

董事会并未《国际货币基金组织条例》,没有对此其提交的申请进行考虑。

Un État partie ne saurait invoquer l'existence d'un état d'exception pour faire objection à une visite.

缔约国不得仅以存在紧急状况为由反对查访。

Quelles que soient les raisons invoquées, rien ne saurait l'excuser.

任何东西都不能为其开脱。

L'absence d'identificateurs a été invoquée comme un obstacle majeur à l'inscription sur les listes nationales.

缺乏识别资料特征被说成是妨碍将名字列入“国家禁止入境名单”的一个主要障碍。

Dans certains systèmes juridiques, ces deux théories peuvent être invoquées en fonction du contexte.

一些法律制度根据情况可能采用两种理论。

Les motifs invoqués par les forces de sécurité israéliennes sont injustifiés et inacceptables.

以色列声称关闭大学是出于安全理由是没有道理和无效的。

Invoquer un droit universel pour la présentation de rapports sape l'essence même des résolutions.

一项普遍权利来提交报告与决议的实质本身不符。

Il distingue les décisions invoquées par l'auteur de la présente affaire.

缔约国对提交人就本案的各项决定作出了区别。

Cette juridiction peut également être invoquée devant la Cour fédérale.

这项权利也可以在联邦法院

Dans le cas présent, les auteurs ont invoqué les articles 7, 9 et 16.

在本案中,提交人了第七条、第九条和第十六条。

L'État partie invoque la jurisprudence du Comité à ce sujet.

缔约国了委员会这方面的既定案例。

À l'époque, le Gouvernement avait refusé, invoquant des raisons de sécurité.

当时,缅甸政府安全理由加以拒绝。

Différents motifs sont invoqués pour justifier ces règles non impératives.

各国为支持非强制性规则的想法提出了各种政策依据。

Les parties ont le droit d'examiner tout document invoqué par l'expert dans son rapport.

当事任何一方均应有权查阅专家在其报告中作为依据的任何文件。

Il ne semble pas non plus possible d'invoquer la compétence universelle pour les infractions ordinaires.

似乎也不可能依赖用来处理普通普遍管辖权犯罪的。

Des prétextes multiples sont invoqués pour justifier le secret abusif.

为保密过度辩护的多种理由。

1 L'auteur invoque des violations des articles 12, 17, 23 et 24 du Pacte.

1 提交人申诉,存在违反《公约》第十二、十七、二十三和二十四条的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 invoquer 的法语例句

用户正在搜索


, 扁柏, 扁柏属, 扁柏双黄酮, 扁柏脂素, 扁棒壳属, 扁材轧机, 扁锉, 扁带饰, 扁担,

相似单词


involutée, involutif, involution, involutionnaire, involutive, invoquer, invraisemblable, invraisemblablement, invraisemblance, invulnérabilité,

v. t.
1. 保佑, 乞灵于
2. [引]恳, 哀, 乞

invoquer le secours 助, 恳帮助
invoquer la clémence de qqn 乞某人的宽恕


3. [转]引用, 援引, 以…为理由:
invoquer un témoignage. 引用证词
invoquer un prétexte 提出借口
invoquer son ignorance pour excuser sa faute 以无知来原谅自己的错误


常见用法
invoquer la loi引用法律
invoquer un prétexte找借口

助记:
in内,入,向+voqu呼喊+er动词后缀

voc, voqu 声音,呼喊

派生:

近义词:
alléguer,  appeler,  arguer,  attester,  citer,  crier,  adjurer,  conjurer,  implorer,  mettre en avant,  produire,  objecter,  opposer,  prétexter,  se réclamer,  prier,  appuyer,  recommander,  autoriser,  en appeler à
联想词
invocation祷,,乞灵;justifier为……辩护;recourir再跑,重新奔跑;prévaloir优胜,占优势,占上风;utiliser使用,运用;intervenir干预,干涉,介入;contester争论,争议;appeler呼唤;convoquer召集,召开;évoquer忆,追忆;demander,请;

Il invoque un prétexte pour ne pas venir.

了个借口不来。

Ce pays a invoqué l'aide de ses alliés.

这个国家已经向同盟国援助。

On invoque les dieux afin qu'ils puissent nous bénir.

人们神灵保佑我们好运。

Le conseil d'administration ne l'a pas retenue invoquant «le règlement du FMI».

董事会并未《国际货币基金组织条例》,没有对此其提交的申请进行考虑。

Un État partie ne saurait invoquer l'existence d'un état d'exception pour faire objection à une visite.

缔约国不得仅以存在紧急状况为由反对查访。

Quelles que soient les raisons invoquées, rien ne saurait l'excuser.

任何东西都不能为其开脱。

L'absence d'identificateurs a été invoquée comme un obstacle majeur à l'inscription sur les listes nationales.

缺乏识别资料特征被说成是妨碍将名字列入“国家禁止入境名单”的一个主要障碍。

Dans certains systèmes juridiques, ces deux théories peuvent être invoquées en fonction du contexte.

一些法律据情况可能采用两种理论。

Les motifs invoqués par les forces de sécurité israéliennes sont injustifiés et inacceptables.

以色列声称关闭大学是出于安全理由是没有道理和无效的。

Invoquer un droit universel pour la présentation de rapports sape l'essence même des résolutions.

援引一项普遍权利来提交报告与决议的实质本身不符。

Il distingue les décisions invoquées par l'auteur de la présente affaire.

缔约国对提交人就本案援引的各项决定作出了区别。

Cette juridiction peut également être invoquée devant la Cour fédérale.

这项权利也可以在联邦法院援引

Dans le cas présent, les auteurs ont invoqué les articles 7, 9 et 16.

在本案中,提交人援引了第七条、第九条和第十六条。

L'État partie invoque la jurisprudence du Comité à ce sujet.

缔约国援引了委员会这方面的既定案例。

À l'époque, le Gouvernement avait refusé, invoquant des raisons de sécurité.

当时,缅甸政府安全理由加以拒绝。

Différents motifs sont invoqués pour justifier ces règles non impératives.

各国为支持非强性规则的想法提出了各种政策依据。

Les parties ont le droit d'examiner tout document invoqué par l'expert dans son rapport.

当事任何一方均应有权查阅专家在其报告中作为依据的任何文件。

Il ne semble pas non plus possible d'invoquer la compétence universelle pour les infractions ordinaires.

似乎也不可能依赖用来处理普通普遍管辖权犯罪的。

Des prétextes multiples sont invoqués pour justifier le secret abusif.

为保密过辩护的多种理由。

1 L'auteur invoque des violations des articles 12, 17, 23 et 24 du Pacte.

1 提交人申诉,存在违反《公约》第十二、十七、二十三和二十四条的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 invoquer 的法语例句

用户正在搜索


扁豆状的, 扁豆状流纹岩, 扁方形, 扁钢, 扁钢锭模, 扁钢坯, 扁钢丝, 扁骨, 扁果菊属, 扁核木属,

相似单词


involutée, involutif, involution, involutionnaire, involutive, invoquer, invraisemblable, invraisemblablement, invraisemblance, invulnérabilité,

v. t.
1. 祈求, 祈求保佑, 乞灵于
2. [引]恳求, 哀求, 乞求:

invoquer le secours 求助, 恳求帮助
invoquer la clémence de qqn 乞求某人的宽恕


3. [转]引用, 援引, 以…为理由:
invoquer un témoignage. 引用证词
invoquer un prétexte 提出借口
invoquer son ignorance pour excuser sa faute 以无知来原谅自己的错误


常见用法
invoquer la loi引用法律
invoquer un prétexte找借口

助记:
in内,入,向+voqu呼喊+er动词后缀

词根:
voc, voqu 声音,呼喊

派生:

近义词:
alléguer,  appeler,  arguer,  attester,  citer,  crier,  adjurer,  conjurer,  implorer,  mettre en avant,  produire,  objecter,  opposer,  prétexter,  se réclamer,  prier,  appuyer,  recommander,  autoriser,  en appeler à
联想词
invocation祈祷,祈求,乞灵;justifier为……辩护;recourir再跑,重新奔跑;prévaloir优胜,占优势,占上风;utiliser使用,运用;intervenir干预,干涉,介入;contester议;appeler呼唤;convoquer召集,召开;évoquer忆,追忆;demander要求,请求;

Il invoque un prétexte pour ne pas venir.

了个借口不来。

Ce pays a invoqué l'aide de ses alliés.

这个国家已经向同盟国请求援助。

On invoque les dieux afin qu'ils puissent nous bénir.

人们祈祷神灵保佑我们好运。

Le conseil d'administration ne l'a pas retenue invoquant «le règlement du FMI».

董事会并未《国际货币基金组织条,没有对此其提交的申请进行考虑。

Un État partie ne saurait invoquer l'existence d'un état d'exception pour faire objection à une visite.

缔约国不得仅以存在紧急状况为由反对查访。

Quelles que soient les raisons invoquées, rien ne saurait l'excuser.

任何东西都不能为其开脱。

L'absence d'identificateurs a été invoquée comme un obstacle majeur à l'inscription sur les listes nationales.

缺乏识别资料特征被说成是妨碍将名字列入“国家禁止入境名单”的一个主要障碍。

Dans certains systèmes juridiques, ces deux théories peuvent être invoquées en fonction du contexte.

一些法律制度根据情况可能采用两种理

Les motifs invoqués par les forces de sécurité israéliennes sont injustifiés et inacceptables.

以色列声称关闭大学是出于安全理由是没有道理和无效的。

Invoquer un droit universel pour la présentation de rapports sape l'essence même des résolutions.

援引一项普遍权利来提交报告与决议的实质本身不符。

Il distingue les décisions invoquées par l'auteur de la présente affaire.

缔约国对提交人就本案援引的各项决定作出了区别。

Cette juridiction peut également être invoquée devant la Cour fédérale.

这项权利也可以在联邦法院援引

Dans le cas présent, les auteurs ont invoqué les articles 7, 9 et 16.

在本案中,提交人援引了第七条、第九条和第十六条。

L'État partie invoque la jurisprudence du Comité à ce sujet.

缔约国援引了委员会这方面的既定案

À l'époque, le Gouvernement avait refusé, invoquant des raisons de sécurité.

当时,缅甸政府安全理由加以拒绝。

Différents motifs sont invoqués pour justifier ces règles non impératives.

各国为支持非强制性规则的想法提出了各种政策依据。

Les parties ont le droit d'examiner tout document invoqué par l'expert dans son rapport.

当事任何一方均应有权查阅专家在其报告中作为依据的任何文件。

Il ne semble pas non plus possible d'invoquer la compétence universelle pour les infractions ordinaires.

似乎也不可能依赖用来处理普通普遍管辖权犯罪的。

Des prétextes multiples sont invoqués pour justifier le secret abusif.

为保密过度辩护的多种理由。

1 L'auteur invoque des violations des articles 12, 17, 23 et 24 du Pacte.

1 提交人申诉,存在违反《公约》第十二、十七、二十三和二十四条的行为。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 invoquer 的法语例句

用户正在搜索


扁阔的手指头, 扁脸, 扁颅, 扁颅底, 扁率, 扁鸟蛤属, 扁平, 扁平部分, 扁平的, 扁平的前额,

相似单词


involutée, involutif, involution, involutionnaire, involutive, invoquer, invraisemblable, invraisemblablement, invraisemblance, invulnérabilité,

v. t.
1. 祈求, 祈求保佑, 乞灵于
2. [引]恳求, 哀求, 乞求:

invoquer le secours 求助, 恳求帮助
invoquer la clémence de qqn 乞求某人的宽恕


3. [转]引用, 援引, 以…为理由:
invoquer un témoignage. 引用证词
invoquer un prétexte 提出借口
invoquer son ignorance pour excuser sa faute 以无知来原谅自己的错误


常见用法
invoquer la loi引用法律
invoquer un prétexte找借口

助记:
in内,入,向+voqu呼+er动词后缀

词根:
voc, voqu 声音,呼

近义词:
alléguer,  appeler,  arguer,  attester,  citer,  crier,  adjurer,  conjurer,  implorer,  mettre en avant,  produire,  objecter,  opposer,  prétexter,  se réclamer,  prier,  appuyer,  recommander,  autoriser,  en appeler à
联想词
invocation祈祷,祈求,乞灵;justifier为……辩护;recourir再跑,重新奔跑;prévaloir优胜,占优势,占上风;utiliser使用,运用;intervenir干预,干涉,介入;contester争论,争议;appeler呼唤;convoquer召集,召开;évoquer忆,追忆;demander要求,请求;

Il invoque un prétexte pour ne pas venir.

了个借口不来。

Ce pays a invoqué l'aide de ses alliés.

这个国家已经向同盟国请求援助。

On invoque les dieux afin qu'ils puissent nous bénir.

人们祈祷神灵保佑我们好运。

Le conseil d'administration ne l'a pas retenue invoquant «le règlement du FMI».

董事会并未《国际货组织条例》,没有对此其提交的申请进行考虑。

Un État partie ne saurait invoquer l'existence d'un état d'exception pour faire objection à une visite.

缔约国不得仅以存在紧急状况为由反对查访。

Quelles que soient les raisons invoquées, rien ne saurait l'excuser.

任何东西都不能为其开脱。

L'absence d'identificateurs a été invoquée comme un obstacle majeur à l'inscription sur les listes nationales.

缺乏识别资料特征被说成是妨碍将名字列入“国家禁止入境名单”的一个主要障碍。

Dans certains systèmes juridiques, ces deux théories peuvent être invoquées en fonction du contexte.

一些法律制度根据情况可能采用两种理论。

Les motifs invoqués par les forces de sécurité israéliennes sont injustifiés et inacceptables.

以色列声称关闭大学是出于安全理由是没有道理和无效的。

Invoquer un droit universel pour la présentation de rapports sape l'essence même des résolutions.

援引一项普遍权利来提交报告与决议的实质本身不符。

Il distingue les décisions invoquées par l'auteur de la présente affaire.

缔约国对提交人就本案援引的各项决定作出了区别。

Cette juridiction peut également être invoquée devant la Cour fédérale.

这项权利也可以在联邦法院援引

Dans le cas présent, les auteurs ont invoqué les articles 7, 9 et 16.

在本案中,提交人援引了第七条、第九条和第十六条。

L'État partie invoque la jurisprudence du Comité à ce sujet.

缔约国援引了委员会这方面的既定案例。

À l'époque, le Gouvernement avait refusé, invoquant des raisons de sécurité.

当时,缅甸政府安全理由加以拒绝。

Différents motifs sont invoqués pour justifier ces règles non impératives.

各国为支持非强制性规则的想法提出了各种政策依据。

Les parties ont le droit d'examiner tout document invoqué par l'expert dans son rapport.

当事任何一方均应有权查阅专家在其报告中作为依据的任何文件。

Il ne semble pas non plus possible d'invoquer la compétence universelle pour les infractions ordinaires.

似乎也不可能依赖用来处理普通普遍管辖权犯罪的。

Des prétextes multiples sont invoqués pour justifier le secret abusif.

为保密过度辩护的多种理由。

1 L'auteur invoque des violations des articles 12, 17, 23 et 24 du Pacte.

1 提交人申诉,存在违反《公约》第十二、十七、二十三和二十四条的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 invoquer 的法语例句

用户正在搜索


扁平形, 扁平胸, 扁平血管瘤, 扁平疣, 扁平痣, 扁平状双极细胞, 扁平椎, 扁平足, 扁平足者, 扁球,

相似单词


involutée, involutif, involution, involutionnaire, involutive, invoquer, invraisemblable, invraisemblablement, invraisemblance, invulnérabilité,

v. t.
1. 祈求, 祈求保佑, 乞灵于
2. [引]恳求, 哀求, 乞求:

invoquer le secours 求助, 恳求帮助
invoquer la clémence de qqn 乞求某人的宽恕


3. [转]引用, 援引, …为理由:
invoquer un témoignage. 引用证词
invoquer un prétexte 提出
invoquer son ignorance pour excuser sa faute 无知来原谅自己的错误


常见用法
invoquer la loi引用法律
invoquer un prétexte

助记:
in内,入,向+voqu呼喊+er动词后缀

词根:
voc, voqu 声音,呼喊

派生:

近义词:
alléguer,  appeler,  arguer,  attester,  citer,  crier,  adjurer,  conjurer,  implorer,  mettre en avant,  produire,  objecter,  opposer,  prétexter,  se réclamer,  prier,  appuyer,  recommander,  autoriser,  en appeler à
联想词
invocation祈祷,祈求,乞灵;justifier为……辩护;recourir再跑,重新奔跑;prévaloir优胜,占优势,占上风;utiliser使用,运用;intervenir干预,干涉,介入;contester争论,争议;appeler呼唤;convoquer召集,召开;évoquer忆,追忆;demander要求,请求;

Il invoque un prétexte pour ne pas venir.

了个不来。

Ce pays a invoqué l'aide de ses alliés.

这个国家已经向同盟国请求援助。

On invoque les dieux afin qu'ils puissent nous bénir.

人们祈祷神灵保佑我们好运。

Le conseil d'administration ne l'a pas retenue invoquant «le règlement du FMI».

董事会并未《国际货币基金组织条例》,没有对此其提交的申请进行考虑。

Un État partie ne saurait invoquer l'existence d'un état d'exception pour faire objection à une visite.

缔约国不存在紧急状况为由反对查访。

Quelles que soient les raisons invoquées, rien ne saurait l'excuser.

任何东西都不能为其开脱。

L'absence d'identificateurs a été invoquée comme un obstacle majeur à l'inscription sur les listes nationales.

缺乏识别资料特征被说成是妨碍将名字列入“国家禁止入境名单”的一个主要障碍。

Dans certains systèmes juridiques, ces deux théories peuvent être invoquées en fonction du contexte.

一些法律制度根据情况可能采用两种理论。

Les motifs invoqués par les forces de sécurité israéliennes sont injustifiés et inacceptables.

色列声称关闭大学是出于安全理由是没有道理和无效的。

Invoquer un droit universel pour la présentation de rapports sape l'essence même des résolutions.

援引一项普遍权利来提交报告与决议的实质本身不符。

Il distingue les décisions invoquées par l'auteur de la présente affaire.

缔约国对提交人就本案援引的各项决定作出了区别。

Cette juridiction peut également être invoquée devant la Cour fédérale.

这项权利也可在联邦法院援引

Dans le cas présent, les auteurs ont invoqué les articles 7, 9 et 16.

在本案中,提交人援引了第七条、第九条和第十六条。

L'État partie invoque la jurisprudence du Comité à ce sujet.

缔约国援引了委员会这方面的既定案例。

À l'époque, le Gouvernement avait refusé, invoquant des raisons de sécurité.

当时,缅甸政府安全理由加拒绝。

Différents motifs sont invoqués pour justifier ces règles non impératives.

各国为支持非强制性规则的想法提出了各种政策依据。

Les parties ont le droit d'examiner tout document invoqué par l'expert dans son rapport.

当事任何一方均应有权查阅专家在其报告中作为依据的任何文件。

Il ne semble pas non plus possible d'invoquer la compétence universelle pour les infractions ordinaires.

似乎也不可能依赖用来处理普通普遍管辖权犯罪的。

Des prétextes multiples sont invoqués pour justifier le secret abusif.

为保密过度辩护的多种理由。

1 L'auteur invoque des violations des articles 12, 17, 23 et 24 du Pacte.

1 提交人申诉,存在违反《公约》第十二、十七、二十三和二十四条的行为。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 invoquer 的法语例句

用户正在搜索


扁桃体剥离术, 扁桃体的, 扁桃体肥大, 扁桃体和下咽部异物去除, 扁桃体挤切法, 扁桃体挤碎术, 扁桃体夹持器, 扁桃体剪, 扁桃体角化症, 扁桃体镜,

相似单词


involutée, involutif, involution, involutionnaire, involutive, invoquer, invraisemblable, invraisemblablement, invraisemblance, invulnérabilité,

v. t.
1. 祈求, 祈求保佑, 乞灵于
2. [引]恳求, 哀求, 乞求:

invoquer le secours 求助, 恳求帮助
invoquer la clémence de qqn 乞求某人宽恕


3. [转]引用, 援引, 以…为理由:
invoquer un témoignage. 引用证词
invoquer un prétexte 提出借口
invoquer son ignorance pour excuser sa faute 以无知来原谅自己


常见用法
invoquer la loi引用法律
invoquer un prétexte找借口

助记:
in内,入,向+voqu呼喊+er动词后缀

词根:
voc, voqu 声音,呼喊

派生:

近义词:
alléguer,  appeler,  arguer,  attester,  citer,  crier,  adjurer,  conjurer,  implorer,  mettre en avant,  produire,  objecter,  opposer,  prétexter,  se réclamer,  prier,  appuyer,  recommander,  autoriser,  en appeler à
联想词
invocation祈祷,祈求,乞灵;justifier为……辩护;recourir再跑,重新奔跑;prévaloir优胜,占优势,占上风;utiliser使用,运用;intervenir干预,干涉,介入;contester争论,争议;appeler呼唤;convoquer召集,召开;évoquer忆,追忆;demander要求,请求;

Il invoque un prétexte pour ne pas venir.

了个借口不来。

Ce pays a invoqué l'aide de ses alliés.

这个国家已经向同盟国请求援助。

On invoque les dieux afin qu'ils puissent nous bénir.

人们祈祷神灵保佑我们好运。

Le conseil d'administration ne l'a pas retenue invoquant «le règlement du FMI».

董事会并未《国际货币基金组织条例》,没有此其提交申请进行考虑。

Un État partie ne saurait invoquer l'existence d'un état d'exception pour faire objection à une visite.

缔约国不得仅以存在紧急状况为由访。

Quelles que soient les raisons invoquées, rien ne saurait l'excuser.

任何东西都不能为其开脱。

L'absence d'identificateurs a été invoquée comme un obstacle majeur à l'inscription sur les listes nationales.

缺乏识别资料特征被说成是妨碍将名字列入“国家禁止入境名单”一个主要障碍。

Dans certains systèmes juridiques, ces deux théories peuvent être invoquées en fonction du contexte.

一些法律制度根据情况可能采用两种理论。

Les motifs invoqués par les forces de sécurité israéliennes sont injustifiés et inacceptables.

以色列声称关闭大学是出于安全理由是没有道理和无效

Invoquer un droit universel pour la présentation de rapports sape l'essence même des résolutions.

援引一项普遍权利来提交报告与决议实质本身不符。

Il distingue les décisions invoquées par l'auteur de la présente affaire.

缔约国提交人就本案援引各项决定作出了区别。

Cette juridiction peut également être invoquée devant la Cour fédérale.

这项权利也可以在联邦法院援引

Dans le cas présent, les auteurs ont invoqué les articles 7, 9 et 16.

在本案中,提交人援引了第七条、第九条和第十六条。

L'État partie invoque la jurisprudence du Comité à ce sujet.

缔约国援引了委员会这方面既定案例。

À l'époque, le Gouvernement avait refusé, invoquant des raisons de sécurité.

当时,缅甸政府安全理由加以拒绝。

Différents motifs sont invoqués pour justifier ces règles non impératives.

各国为支持非强制性规则想法提出了各种政策依据。

Les parties ont le droit d'examiner tout document invoqué par l'expert dans son rapport.

当事任何一方均应有权阅专家在其报告中作为依据任何文件。

Il ne semble pas non plus possible d'invoquer la compétence universelle pour les infractions ordinaires.

似乎也不可能依赖用来处理普通普遍管辖权犯罪

Des prétextes multiples sont invoqués pour justifier le secret abusif.

为保密过度辩护多种理由。

1 L'auteur invoque des violations des articles 12, 17, 23 et 24 du Pacte.

1 提交人申诉,存在违《公约》第十二、十七、二十三和二十四条行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 invoquer 的法语例句

用户正在搜索


扁长头, 扁爪骨针, 扁枝烷, 扁枝烯, 扁枝衣霉素, 扁枝衣属, 扁舟, 扁嘴的, 扁嘴鹭, 扁嘴钳,

相似单词


involutée, involutif, involution, involutionnaire, involutive, invoquer, invraisemblable, invraisemblablement, invraisemblance, invulnérabilité,

v. t.
1. 祈, 祈保佑, 乞灵于
2. [引]恳, 哀, 乞

invoquer le secours 助, 恳帮助
invoquer la clémence de qqn 乞某人的宽恕


3. [转]引用, 援引, 以…为理由:
invoquer un témoignage. 引用证词
invoquer un prétexte 提出借口
invoquer son ignorance pour excuser sa faute 以无知来原谅自己的错误


常见用法
invoquer la loi引用法律
invoquer un prétexte找借口

助记:
in内,入,向+voqu呼喊+er动词后缀

词根:
voc, voqu 声音,呼喊

派生:

近义词:
alléguer,  appeler,  arguer,  attester,  citer,  crier,  adjurer,  conjurer,  implorer,  mettre en avant,  produire,  objecter,  opposer,  prétexter,  se réclamer,  prier,  appuyer,  recommander,  autoriser,  en appeler à
联想词
invocation祈祷,祈,乞灵;justifier为……辩护;recourir再跑,跑;prévaloir优胜,占优势,占上风;utiliser使用,运用;intervenir干预,干涉,介入;contester争论,争议;appeler呼唤;convoquer召集,召开;évoquer忆,追忆;demander;

Il invoque un prétexte pour ne pas venir.

了个借口不来。

Ce pays a invoqué l'aide de ses alliés.

这个家已经向同盟援助。

On invoque les dieux afin qu'ils puissent nous bénir.

人们祈祷神灵保佑我们好运。

Le conseil d'administration ne l'a pas retenue invoquant «le règlement du FMI».

董事会并未际货币基金组织条例》,没有对此其提交的申进行考虑。

Un État partie ne saurait invoquer l'existence d'un état d'exception pour faire objection à une visite.

缔约不得仅以存在紧急状况为由反对查访。

Quelles que soient les raisons invoquées, rien ne saurait l'excuser.

任何东西都不能为其开脱。

L'absence d'identificateurs a été invoquée comme un obstacle majeur à l'inscription sur les listes nationales.

缺乏识别资料特征被说成是妨碍将名字列入“家禁止入境名单”的一个主要障碍。

Dans certains systèmes juridiques, ces deux théories peuvent être invoquées en fonction du contexte.

一些法律制度根据情况可能采用两种理论。

Les motifs invoqués par les forces de sécurité israéliennes sont injustifiés et inacceptables.

以色列声称关闭大学是出于安全理由是没有道理和无效的。

Invoquer un droit universel pour la présentation de rapports sape l'essence même des résolutions.

援引一项普遍权利来提交报告与决议的实质本身不符。

Il distingue les décisions invoquées par l'auteur de la présente affaire.

缔约对提交人就本案援引的各项决定作出了区别。

Cette juridiction peut également être invoquée devant la Cour fédérale.

这项权利也可以在联邦法院援引

Dans le cas présent, les auteurs ont invoqué les articles 7, 9 et 16.

在本案中,提交人援引了第七条、第九条和第十六条。

L'État partie invoque la jurisprudence du Comité à ce sujet.

缔约援引了委员会这方面的既定案例。

À l'époque, le Gouvernement avait refusé, invoquant des raisons de sécurité.

当时,缅甸政府安全理由加以拒绝。

Différents motifs sont invoqués pour justifier ces règles non impératives.

为支持非强制性规则的想法提出了各种政策依据。

Les parties ont le droit d'examiner tout document invoqué par l'expert dans son rapport.

当事任何一方均应有权查阅专家在其报告中作为依据的任何文件。

Il ne semble pas non plus possible d'invoquer la compétence universelle pour les infractions ordinaires.

似乎也不可能依赖用来处理普通普遍管辖权犯罪的。

Des prétextes multiples sont invoqués pour justifier le secret abusif.

为保密过度辩护的多种理由。

1 L'auteur invoque des violations des articles 12, 17, 23 et 24 du Pacte.

1 提交人申诉,存在违反《公约》第十二、十七、二十三和二十四条的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 invoquer 的法语例句

用户正在搜索


藊豆, , , 弁言, , 苄胺, 苄叉, 苄叉吖嗪, 苄叉氨基苯酚, 苄叉苯胺,

相似单词


involutée, involutif, involution, involutionnaire, involutive, invoquer, invraisemblable, invraisemblablement, invraisemblance, invulnérabilité,

v. t.
1. 求, 求保佑, 乞灵于
2. [引]恳求, 哀求, 乞求:

invoquer le secours 求助, 恳求帮助
invoquer la clémence de qqn 乞求某人的宽恕


3. [转]引用, 援引, 以…为理由:
invoquer un témoignage. 引用证词
invoquer un prétexte 提出借口
invoquer son ignorance pour excuser sa faute 以无知来原谅自己的错误


常见用法
invoquer la loi引用法律
invoquer un prétexte找借口

助记:
in内,入,向+voqu呼喊+er动词后缀

词根:
voc, voqu 声音,呼喊

近义词:
alléguer,  appeler,  arguer,  attester,  citer,  crier,  adjurer,  conjurer,  implorer,  mettre en avant,  produire,  objecter,  opposer,  prétexter,  se réclamer,  prier,  appuyer,  recommander,  autoriser,  en appeler à
联想词
invocation求,乞灵;justifier为……辩护;recourir再跑,重新奔跑;prévaloir优胜,占优势,占上风;utiliser使用,运用;intervenir干预,干涉,介入;contester争论,争议;appeler呼唤;convoquer召集,召开;évoquer忆,追忆;demander要求,请求;

Il invoque un prétexte pour ne pas venir.

了个借口不来。

Ce pays a invoqué l'aide de ses alliés.

这个国家已经向同盟国请求援助。

On invoque les dieux afin qu'ils puissent nous bénir.

人们神灵保佑我们好运。

Le conseil d'administration ne l'a pas retenue invoquant «le règlement du FMI».

董事会并未《国基金组织条例》,没有对此其提交的申请进行考虑。

Un État partie ne saurait invoquer l'existence d'un état d'exception pour faire objection à une visite.

缔约国不得仅以存在紧急状况为由反对查访。

Quelles que soient les raisons invoquées, rien ne saurait l'excuser.

任何东西都不能为其开脱。

L'absence d'identificateurs a été invoquée comme un obstacle majeur à l'inscription sur les listes nationales.

缺乏识别资料特征被说成是妨碍将名字列入“国家禁止入境名单”的一个主要障碍。

Dans certains systèmes juridiques, ces deux théories peuvent être invoquées en fonction du contexte.

一些法律制度根据情况可能采用两种理论。

Les motifs invoqués par les forces de sécurité israéliennes sont injustifiés et inacceptables.

以色列声称关闭大学是出于安全理由是没有道理和无效的。

Invoquer un droit universel pour la présentation de rapports sape l'essence même des résolutions.

援引一项普遍权利来提交报告与决议的实质本身不符。

Il distingue les décisions invoquées par l'auteur de la présente affaire.

缔约国对提交人就本案援引的各项决定作出了区别。

Cette juridiction peut également être invoquée devant la Cour fédérale.

这项权利也可以在联邦法院援引

Dans le cas présent, les auteurs ont invoqué les articles 7, 9 et 16.

在本案中,提交人援引了第七条、第九条和第十六条。

L'État partie invoque la jurisprudence du Comité à ce sujet.

缔约国援引了委员会这方面的既定案例。

À l'époque, le Gouvernement avait refusé, invoquant des raisons de sécurité.

当时,缅甸政府安全理由加以拒绝。

Différents motifs sont invoqués pour justifier ces règles non impératives.

各国为支持非强制性规则的想法提出了各种政策依据。

Les parties ont le droit d'examiner tout document invoqué par l'expert dans son rapport.

当事任何一方均应有权查阅专家在其报告中作为依据的任何文件。

Il ne semble pas non plus possible d'invoquer la compétence universelle pour les infractions ordinaires.

似乎也不可能依赖用来处理普通普遍管辖权犯罪的。

Des prétextes multiples sont invoqués pour justifier le secret abusif.

为保密过度辩护的多种理由。

1 L'auteur invoque des violations des articles 12, 17, 23 et 24 du Pacte.

1 提交人申诉,存在违反《公约》第十二、十七、二十三和二十四条的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 invoquer 的法语例句

用户正在搜索


苄基卤, 苄基纤维素, 苄基溴腈, 苄硫醇, 苄氯丙酰胺, 苄脒, 苄青霉素, 苄替尿咪, 苄星青霉素, 苄唑啉,

相似单词


involutée, involutif, involution, involutionnaire, involutive, invoquer, invraisemblable, invraisemblablement, invraisemblance, invulnérabilité,