C'est dans ce contexte alarmant qu'il faut examiner et jauger l'initiative du Président Mbeki.
我们必须从
令人不安的背景
发来看待和理解姆贝基总统的倡议。
位)测定(船舶容积)
艘客轮吃水8米。
位是, 容积是:
艘船的
位是

。 C'est dans ce contexte alarmant qu'il faut examiner et jauger l'initiative du Président Mbeki.
我们必须从
令人不安的背景
发来看待和理解姆贝基总统的倡议。
Il permet de jauger les progrès réalisés jusqu'ici, dont nous n'avons d'ailleurs pas à rougir.
就为我们衡量取得的进展提供了尺度,我们对进展应该感到满意。
Ce n'est que récemment qu'elle a établi des formulaires d'évaluation pour jauger ses différentes activités.
管理司直到最近才编制评估表格,评估各项活动。
Savoir jauger les risques est crucial lorsque l'on pratique l'agriculture non irriguée.
风险管理是雨水灌溉农业中的关键问题。
La performance et l'image de l'ONU tout entière se jaugent inévitablement à l'aune des capacités de l'Assemblée générale.
联合国的效能和形象与大会的能力密不可分。
La base de données permettra de jauger l'efficacité des mesures prises pour donner suite aux griefs des usagers.
有了

据库,就可能监测对申诉所采取行动的情况。
Les Objectifs du millénaire traduisaient par conséquent des aspirations partagées et permettaient de jauger le caractère effectif du développement.
因此,千年发展目标是
个表述期望的声明,乃是衡量发展效用的依据。
La gravité des abus en question - c'est-à-dire, le point où l'exploitation devient criminelle - était légèrement plus difficile à jauger.
性虐待的程度——即性剥削变成刑事犯罪——似乎更难衡量。
Le rapport annuel donne l'occasion aux Membres de notre Organisation d'évaluer et jauger les performances du Conseil durant la période considérée.
该年度报告为本组织的成员提供了
次机会,以便了解和评估安理会在报告所述期间的工作表现。
Les droits d'ancrage des navires jaugeant 3 000 tonnes ou plus s'établissent à 1 340 dollars, tandis que c'est 450 dollars pour 3 000 tonnes ou moins.
载货能力3 000公
或以上的船只停泊费是1 340美元,而3 000公
或以下的是450美元。
L'effet sur l'une des composantes d'un écosystème aura des répercussions sur les autres même si, souvent, les véritables conséquences sont difficiles à jauger.
对生态系统的
个组成部分产生的影响,将对其他部分产生影响,即便实际影响可能常常难以测量。
Sa valeur d'instrument véritablement multilatéral doit être jaugée à l'aune de notre volonté d'échanger entre nous les informations nécessaires à son application effective.
对于它作为
项真正的多边文书的价值,应按我们彼此分享其行之有效所需的信息的意愿来衡量。
De surcroît, il faudrait mettre en place des mesures d'évaluation permettant de jauger la satisfaction du client, et notamment envisager l'introduction d'accords de services.
另外,应当实行各种评估措施,以便衡量客户的满意程度,另外还应考虑订立服务协定。
Ils jaugeront les progrès accomplis et adresseront des recommandations au Secrétaire général sur les mesures à prendre pour renforcer davantage la sécurité des frontières.
专家小组将评估迄今为止所取得的进展,并且将就进
步加强黎巴嫩边界安全的措施,向秘书长提
建议。
M. Zeidan (Liban) dit que la tendance actuelle consiste à jauger l'action des États à l'aune du respect des droits civils, politiques, économiques et sociaux.
Zeidan先生(黎巴嫩)说,当前的趋势是以尊重公民、政治、经济和社会权利尺度来衡量国家任何行动。
Comme le rapport ne fournit pas suffisamment d'informations statistiques, il est difficile de jauger les progrès réalisés dans la mise en œuvre de la Convention.
由于报告未提供足够的统计资料,很难评价在执行《公约》方面取得的进展。
C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.
是用来衡量我们工作成果的标准。
Si l'on veut jauger les différents intrants d'après leur importance relative, il faut comprendre la manière dont les différents critères s'articulent avec les effets sur l'économie.
按各项投入标准的相对重要性来考量
些标准,需要了解各项标准与它们对经济效果所产生的影响之间的关联。
Par ailleurs, l'étude d'un dossier n'est pas toujours le meilleur moyen de mesurer la compétence concrète qui est déterminante pour jauger l'aptitude à fournir le service.
而且,证件资格评诂可能并非衡量真实才干的最佳办法,而真实的才干与提供服务的能力最为相关。
Ils jaugent non seulement les limites du potentiel humain mais ils peuvent également être utilisés pour favoriser l'amitié et l'harmonie internationales et pour apaiser les frictions internationales.
它们不仅考验了人类潜力的极限,而且还能用于促进国际友谊与和谐,弥合全球的分裂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

容积; (用
具)
, 
:
蓄水池的容

(船舶吨位)
(船舶容积)

(针织物的密度)C'est dans ce contexte alarmant qu'il faut examiner et jauger l'initiative du Président Mbeki.
我们必须从这一令人不安的背景
发来看待和理解姆贝基总统的倡议。
Il permet de jauger les progrès réalisés jusqu'ici, dont nous n'avons d'ailleurs pas à rougir.
这就为我们衡
取得的进展提供了尺度,我们对进展应该感到满意。
Ce n'est que récemment qu'elle a établi des formulaires d'évaluation pour jauger ses différentes activités.
管理司直到最近才编制评估表格,评估各项活动。
Savoir jauger les risques est crucial lorsque l'on pratique l'agriculture non irriguée.
风险管理是雨水灌溉农业中的关键问题。
La performance et l'image de l'ONU tout entière se jaugent inévitablement à l'aune des capacités de l'Assemblée générale.
联合国的效能和形象与大会的能力密不可分。
La base de données permettra de jauger l'efficacité des mesures prises pour donner suite aux griefs des usagers.
有了这一数据库,就可能监
对申诉所采取行动的情况。
Les Objectifs du millénaire traduisaient par conséquent des aspirations partagées et permettaient de jauger le caractère effectif du développement.
因此,千年发展目标是一个表述期望的声明,乃是衡
发展效用的依据。
La gravité des abus en question - c'est-à-dire, le point où l'exploitation devient criminelle - était légèrement plus difficile à jauger.
性虐待的程度——即性剥削

事犯罪——似乎更难衡
。
Le rapport annuel donne l'occasion aux Membres de notre Organisation d'évaluer et jauger les performances du Conseil durant la période considérée.
该年度报告为本组织的
员提供了一次机会,以便了解和评估安理会在报告所述期间的工作表现。
Les droits d'ancrage des navires jaugeant 3 000 tonnes ou plus s'établissent à 1 340 dollars, tandis que c'est 450 dollars pour 3 000 tonnes ou moins.
载货能力3 000公吨或以上的船只停泊费是1 340美元,而3 000公吨或以下的是450美元。
L'effet sur l'une des composantes d'un écosystème aura des répercussions sur les autres même si, souvent, les véritables conséquences sont difficiles à jauger.
对生态系统的一个组
部分产生的影响,将对其他部分产生影响,即便实际影响可能常常难以
。
Sa valeur d'instrument véritablement multilatéral doit être jaugée à l'aune de notre volonté d'échanger entre nous les informations nécessaires à son application effective.
对于它作为一项真正的多边文书的价值,应按我们彼此分享其行之有效所需的信息的意愿来衡
。
De surcroît, il faudrait mettre en place des mesures d'évaluation permettant de jauger la satisfaction du client, et notamment envisager l'introduction d'accords de services.
另外,应当实行各种评估措施,以便衡
客户的满意程度,另外还应考虑订立服务协
。
Ils jaugeront les progrès accomplis et adresseront des recommandations au Secrétaire général sur les mesures à prendre pour renforcer davantage la sécurité des frontières.
专家小组将评估迄今为止所取得的进展,并且将就进一步加强黎巴嫩边界安全的措施,向秘书长提
建议。
M. Zeidan (Liban) dit que la tendance actuelle consiste à jauger l'action des États à l'aune du respect des droits civils, politiques, économiques et sociaux.
Zeidan先生(黎巴嫩)说,当前的趋势是以尊重公民、政治、经济和社会权利尺度来衡
国家任何行动。
Comme le rapport ne fournit pas suffisamment d'informations statistiques, il est difficile de jauger les progrès réalisés dans la mise en œuvre de la Convention.
由于报告未提供足够的统计资料,很难评价在执行《公约》方面取得的进展。
C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.
这是用来衡
我们工作
果的标准。
Si l'on veut jauger les différents intrants d'après leur importance relative, il faut comprendre la manière dont les différents critères s'articulent avec les effets sur l'économie.
按各项投入标准的相对重要性来考
这些标准,需要了解各项标准与它们对经济效果所产生的影响之间的关联。
Par ailleurs, l'étude d'un dossier n'est pas toujours le meilleur moyen de mesurer la compétence concrète qui est déterminante pour jauger l'aptitude à fournir le service.
而且,证件资格评诂可能并非衡
真实才干的最佳办法,而真实的才干与提供服务的能力最为相关。
Ils jaugent non seulement les limites du potentiel humain mais ils peuvent également être utilisés pour favoriser l'amitié et l'harmonie internationales et pour apaiser les frictions internationales.
它们不仅考验了人类潜力的极限,而且还能用于促进国际友谊与和谐,弥合全球的分裂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est dans ce contexte alarmant qu'il faut examiner et jauger l'initiative du Président Mbeki.
我们必须从这一令人不安的背景
发来看待和理解姆贝基总统的倡议。
Il permet de jauger les progrès réalisés jusqu'ici, dont nous n'avons d'ailleurs pas à rougir.
这就为我们衡量取得的进展提供了尺度,我们对进展应该感到满意。
Ce n'est que récemment qu'elle a établi des formulaires d'évaluation pour jauger ses différentes activités.
管理司直到最
才编制评估表格,评估各项活
。
Savoir jauger les risques est crucial lorsque l'on pratique l'agriculture non irriguée.

管理是雨水灌溉农业中的关键问题。
La performance et l'image de l'ONU tout entière se jaugent inévitablement à l'aune des capacités de l'Assemblée générale.
联合国的效能和形象与大会的能力密不可分。
La base de données permettra de jauger l'efficacité des mesures prises pour donner suite aux griefs des usagers.
有了这一数据库,就可能监测对申诉所采取行
的情况。
Les Objectifs du millénaire traduisaient par conséquent des aspirations partagées et permettaient de jauger le caractère effectif du développement.
因此,千年发展目标是一个表述期望的声明,乃是衡量发展效用的依据。
La gravité des abus en question - c'est-à-dire, le point où l'exploitation devient criminelle - était légèrement plus difficile à jauger.
性虐待的程度——即性剥削变成刑事犯罪——似乎更难衡量。
Le rapport annuel donne l'occasion aux Membres de notre Organisation d'évaluer et jauger les performances du Conseil durant la période considérée.
该年度报告为本组织的成员提供了一次机会,以便了解和评估安理会在报告所述期间的工作表现。
Les droits d'ancrage des navires jaugeant 3 000 tonnes ou plus s'établissent à 1 340 dollars, tandis que c'est 450 dollars pour 3 000 tonnes ou moins.
载货能力3 000公吨或以上的船只停泊费是1 340美元,而3 000公吨或以下的是450美元。
L'effet sur l'une des composantes d'un écosystème aura des répercussions sur les autres même si, souvent, les véritables conséquences sont difficiles à jauger.
对生态系统的一个组成部分产生的影响,将对其他部分产生影响,即便实际影响可能常常难以测量。
Sa valeur d'instrument véritablement multilatéral doit être jaugée à l'aune de notre volonté d'échanger entre nous les informations nécessaires à son application effective.
对于它作为一项真正的多边文书的价值,应按我们彼此分享其行之有效所需的信息的意愿来衡量。
De surcroît, il faudrait mettre en place des mesures d'évaluation permettant de jauger la satisfaction du client, et notamment envisager l'introduction d'accords de services.
另外,应当实行各种评估措施,以便衡量客户的满意程度,另外还应考虑订立服务协定。
Ils jaugeront les progrès accomplis et adresseront des recommandations au Secrétaire général sur les mesures à prendre pour renforcer davantage la sécurité des frontières.
专家小组将评估迄今为止所取得的进展,并且将就进一步加强黎巴嫩边界安全的措施,向秘书长提
建议。
M. Zeidan (Liban) dit que la tendance actuelle consiste à jauger l'action des États à l'aune du respect des droits civils, politiques, économiques et sociaux.
Zeidan先生(黎巴嫩)说,当前的趋势是以尊重公民、政治、经济和社会权利尺度来衡量国家任何行
。
Comme le rapport ne fournit pas suffisamment d'informations statistiques, il est difficile de jauger les progrès réalisés dans la mise en œuvre de la Convention.
由于报告未提供足够的统计资料,很难评价在执行《公约》方面取得的进展。
C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.
这是用来衡量我们工作成果的标准。
Si l'on veut jauger les différents intrants d'après leur importance relative, il faut comprendre la manière dont les différents critères s'articulent avec les effets sur l'économie.
按各项投入标准的相对重要性来考量这些标准,需要了解各项标准与它们对经济效果所产生的影响之间的关联。
Par ailleurs, l'étude d'un dossier n'est pas toujours le meilleur moyen de mesurer la compétence concrète qui est déterminante pour jauger l'aptitude à fournir le service.
而且,证件资格评诂可能并非衡量真实才干的最佳办法,而真实的才干与提供服务的能力最为相关。
Ils jaugent non seulement les limites du potentiel humain mais ils peuvent également être utilisés pour favoriser l'amitié et l'harmonie internationales et pour apaiser les frictions internationales.
它们不仅考验了人类潜力的极限,而且还能用于促进国际友谊与和谐,弥合全球的分裂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

,
定C'est dans ce contexte alarmant qu'il faut examiner et jauger l'initiative du Président Mbeki.
我
必须从这一令人不安的背景
发来看待和理解姆贝基总统的倡议。
Il permet de jauger les progrès réalisés jusqu'ici, dont nous n'avons d'ailleurs pas à rougir.
这就为我
衡量取得的
展提供了尺度,我

展应该感到满意。
Ce n'est que récemment qu'elle a établi des formulaires d'évaluation pour jauger ses différentes activités.
管理司直到最近才编制
估表格,
估各项活动。
Savoir jauger les risques est crucial lorsque l'on pratique l'agriculture non irriguée.
风险管理是雨水灌溉农业中的关键问题。
La performance et l'image de l'ONU tout entière se jaugent inévitablement à l'aune des capacités de l'Assemblée générale.
联合国的效能和形象与大会的能力密不可分。
La base de données permettra de jauger l'efficacité des mesures prises pour donner suite aux griefs des usagers.
有了这一数据库,就可能监测
申诉所采取行动的情况。
Les Objectifs du millénaire traduisaient par conséquent des aspirations partagées et permettaient de jauger le caractère effectif du développement.
因此,千年发展目标是一个表述期望的声明,乃是衡量发展效用的依据。
La gravité des abus en question - c'est-à-dire, le point où l'exploitation devient criminelle - était légèrement plus difficile à jauger.
性虐待的程度——即性剥削变成刑事犯罪——似乎更难衡量。
Le rapport annuel donne l'occasion aux Membres de notre Organisation d'évaluer et jauger les performances du Conseil durant la période considérée.
该年度报告为本组织的成员提供了一次机会,以便了解和
估安理会在报告所述期间的工作表现。
Les droits d'ancrage des navires jaugeant 3 000 tonnes ou plus s'établissent à 1 340 dollars, tandis que c'est 450 dollars pour 3 000 tonnes ou moins.
载货能力3 000公吨或以上的船只停泊费是1 340美元,而3 000公吨或以下的是450美元。
L'effet sur l'une des composantes d'un écosystème aura des répercussions sur les autres même si, souvent, les véritables conséquences sont difficiles à jauger.
生态系统的一个组成部分产生的影响,将
其他部分产生影响,即便实际影响可能常常难以测量。
Sa valeur d'instrument véritablement multilatéral doit être jaugée à l'aune de notre volonté d'échanger entre nous les informations nécessaires à son application effective.
于它作为一项真正的多边文书的
值,应按我
彼此分享其行之有效所需的信息的意愿来衡量。
De surcroît, il faudrait mettre en place des mesures d'évaluation permettant de jauger la satisfaction du client, et notamment envisager l'introduction d'accords de services.
另外,应当实行各种
估措施,以便衡量客户的满意程度,另外还应考虑订立服务协定。
Ils jaugeront les progrès accomplis et adresseront des recommandations au Secrétaire général sur les mesures à prendre pour renforcer davantage la sécurité des frontières.
专家小组将
估迄今为止所取得的
展,并且将就
一步加强黎巴嫩边界安全的措施,向秘书长提
建议。
M. Zeidan (Liban) dit que la tendance actuelle consiste à jauger l'action des États à l'aune du respect des droits civils, politiques, économiques et sociaux.
Zeidan先生(黎巴嫩)说,当前的趋势是以尊重公民、政治、经济和社会权利尺度来衡量国家任何行动。
Comme le rapport ne fournit pas suffisamment d'informations statistiques, il est difficile de jauger les progrès réalisés dans la mise en œuvre de la Convention.
由于报告未提供足够的统计资料,很难
在执行《公约》方面取得的
展。
C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.
这是用来衡量我
工作成果的标准。
Si l'on veut jauger les différents intrants d'après leur importance relative, il faut comprendre la manière dont les différents critères s'articulent avec les effets sur l'économie.
按各项投入标准的相
重要性来考量这些标准,需要了解各项标准与它
经济效果所产生的影响之间的关联。
Par ailleurs, l'étude d'un dossier n'est pas toujours le meilleur moyen de mesurer la compétence concrète qui est déterminante pour jauger l'aptitude à fournir le service.
而且,证件资格
诂可能并非衡量真实才干的最佳办法,而真实的才干与提供服务的能力最为相关。
Ils jaugent non seulement les limites du potentiel humain mais ils peuvent également être utilisés pour favoriser l'amitié et l'harmonie internationales et pour apaiser les frictions internationales.
它
不仅考验了人类潜力的极限,而且还能用于促
国际友谊与和谐,弥合全球的分裂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。

容积; (用
具)
, 
:
蓄水池的容

(船舶吨位)
(船舶容积)

(针织物的密度)C'est dans ce contexte alarmant qu'il faut examiner et jauger l'initiative du Président Mbeki.
我们必须从这一令人不安的背景
发来看待和理解姆贝基总统的倡议。
Il permet de jauger les progrès réalisés jusqu'ici, dont nous n'avons d'ailleurs pas à rougir.
这就为我们衡
取得的进展提供了尺度,我们对进展应该感到满意。
Ce n'est que récemment qu'elle a établi des formulaires d'évaluation pour jauger ses différentes activités.
管理司直到最近才编制评估表格,评估各项活动。
Savoir jauger les risques est crucial lorsque l'on pratique l'agriculture non irriguée.
风险管理是雨水灌溉农业中的关键问题。
La performance et l'image de l'ONU tout entière se jaugent inévitablement à l'aune des capacités de l'Assemblée générale.
联合国的效能和形象与大会的能力密不可分。
La base de données permettra de jauger l'efficacité des mesures prises pour donner suite aux griefs des usagers.
有了这一数据库,就可能监
对申诉所采取行动的情况。
Les Objectifs du millénaire traduisaient par conséquent des aspirations partagées et permettaient de jauger le caractère effectif du développement.
因此,千年发展目标是一个表述期望的声明,乃是衡
发展效用的依据。
La gravité des abus en question - c'est-à-dire, le point où l'exploitation devient criminelle - était légèrement plus difficile à jauger.
性虐待的程度——即性剥削变成

罪——似乎更难衡
。
Le rapport annuel donne l'occasion aux Membres de notre Organisation d'évaluer et jauger les performances du Conseil durant la période considérée.
该年度报告为本组织的成员提供了一次机会,以便了解和评估安理会在报告所述期间的工作表现。
Les droits d'ancrage des navires jaugeant 3 000 tonnes ou plus s'établissent à 1 340 dollars, tandis que c'est 450 dollars pour 3 000 tonnes ou moins.
载货能力3 000公吨或以上的船只停泊费是1 340美元,而3 000公吨或以下的是450美元。
L'effet sur l'une des composantes d'un écosystème aura des répercussions sur les autres même si, souvent, les véritables conséquences sont difficiles à jauger.
对生态系统的一个组成部分产生的影响,将对其他部分产生影响,即便实际影响可能常常难以
。
Sa valeur d'instrument véritablement multilatéral doit être jaugée à l'aune de notre volonté d'échanger entre nous les informations nécessaires à son application effective.
对于它作为一项真正的多边文书的价值,应按我们彼此分享其行之有效所需的信息的意愿来衡
。
De surcroît, il faudrait mettre en place des mesures d'évaluation permettant de jauger la satisfaction du client, et notamment envisager l'introduction d'accords de services.
另外,应当实行各种评估措施,以便衡
客户的满意程度,另外还应考虑订立服务协
。
Ils jaugeront les progrès accomplis et adresseront des recommandations au Secrétaire général sur les mesures à prendre pour renforcer davantage la sécurité des frontières.
专家小组将评估迄今为止所取得的进展,并且将就进一步加强黎巴嫩边界安全的措施,向秘书长提
建议。
M. Zeidan (Liban) dit que la tendance actuelle consiste à jauger l'action des États à l'aune du respect des droits civils, politiques, économiques et sociaux.
Zeidan先生(黎巴嫩)说,当前的趋势是以尊重公民、政治、经济和社会权利尺度来衡
国家任何行动。
Comme le rapport ne fournit pas suffisamment d'informations statistiques, il est difficile de jauger les progrès réalisés dans la mise en œuvre de la Convention.
由于报告未提供足够的统计资料,很难评价在执行《公约》方面取得的进展。
C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.
这是用来衡
我们工作成果的标准。
Si l'on veut jauger les différents intrants d'après leur importance relative, il faut comprendre la manière dont les différents critères s'articulent avec les effets sur l'économie.
按各项投入标准的相对重要性来考
这些标准,需要了解各项标准与它们对经济效果所产生的影响之间的关联。
Par ailleurs, l'étude d'un dossier n'est pas toujours le meilleur moyen de mesurer la compétence concrète qui est déterminante pour jauger l'aptitude à fournir le service.
而且,证件资格评诂可能并非衡
真实才干的最佳办法,而真实的才干与提供服务的能力最为相关。
Ils jaugent non seulement les limites du potentiel humain mais ils peuvent également être utilisés pour favoriser l'amitié et l'harmonie internationales et pour apaiser les frictions internationales.
它们不仅考验了人类潜力的极限,而且还能用于促进国际友谊与和谐,弥合全球的分裂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
位)测定(船舶容积)
艘客轮吃水8米。
位是, 容积是:
艘船的
位是

。 C'est dans ce contexte alarmant qu'il faut examiner et jauger l'initiative du Président Mbeki.
我们必须从
令人不安的背景
发来看待和理解姆贝基总统的倡议。
Il permet de jauger les progrès réalisés jusqu'ici, dont nous n'avons d'ailleurs pas à rougir.
就为我们衡量取得的进展提供了尺度,我们对进展应该感到满意。
Ce n'est que récemment qu'elle a établi des formulaires d'évaluation pour jauger ses différentes activités.
管理司直到最近才编制评估表格,评估各项活动。
Savoir jauger les risques est crucial lorsque l'on pratique l'agriculture non irriguée.
风险管理是雨水灌溉农业中的关键问题。
La performance et l'image de l'ONU tout entière se jaugent inévitablement à l'aune des capacités de l'Assemblée générale.
联合国的效能和形象与大会的能力密不可分。
La base de données permettra de jauger l'efficacité des mesures prises pour donner suite aux griefs des usagers.
有了

据库,就可能监测对申诉所采取行动的情况。
Les Objectifs du millénaire traduisaient par conséquent des aspirations partagées et permettaient de jauger le caractère effectif du développement.
因此,千年发展目标是
个表述期望的声明,乃是衡量发展效用的依据。
La gravité des abus en question - c'est-à-dire, le point où l'exploitation devient criminelle - était légèrement plus difficile à jauger.
性虐待的程度——即性剥削变成刑事犯罪——似乎更难衡量。
Le rapport annuel donne l'occasion aux Membres de notre Organisation d'évaluer et jauger les performances du Conseil durant la période considérée.
该年度报告为本组织的成员提供了
次机会,以便了解和评估安理会在报告所述期间的工作表现。
Les droits d'ancrage des navires jaugeant 3 000 tonnes ou plus s'établissent à 1 340 dollars, tandis que c'est 450 dollars pour 3 000 tonnes ou moins.
载货能力3 000公
或以上的船只停泊费是1 340美元,而3 000公
或以下的是450美元。
L'effet sur l'une des composantes d'un écosystème aura des répercussions sur les autres même si, souvent, les véritables conséquences sont difficiles à jauger.
对生态系统的
个组成部分产生的影响,将对其他部分产生影响,即便实际影响可能常常难以测量。
Sa valeur d'instrument véritablement multilatéral doit être jaugée à l'aune de notre volonté d'échanger entre nous les informations nécessaires à son application effective.
对于它作为
项真正的多边文书的价值,应按我们彼此分享其行之有效所需的信息的意愿来衡量。
De surcroît, il faudrait mettre en place des mesures d'évaluation permettant de jauger la satisfaction du client, et notamment envisager l'introduction d'accords de services.
另外,应当实行各种评估措施,以便衡量客户的满意程度,另外还应考虑订立服务协定。
Ils jaugeront les progrès accomplis et adresseront des recommandations au Secrétaire général sur les mesures à prendre pour renforcer davantage la sécurité des frontières.
专家小组将评估迄今为止所取得的进展,并且将就进
步加强黎巴嫩边界安全的措施,向秘书长提
建议。
M. Zeidan (Liban) dit que la tendance actuelle consiste à jauger l'action des États à l'aune du respect des droits civils, politiques, économiques et sociaux.
Zeidan先生(黎巴嫩)说,当前的趋势是以尊重公民、政治、经济和社会权利尺度来衡量国家任何行动。
Comme le rapport ne fournit pas suffisamment d'informations statistiques, il est difficile de jauger les progrès réalisés dans la mise en œuvre de la Convention.
由于报告未提供足够的统计资料,很难评价在执行《公约》方面取得的进展。
C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.
是用来衡量我们工作成果的标准。
Si l'on veut jauger les différents intrants d'après leur importance relative, il faut comprendre la manière dont les différents critères s'articulent avec les effets sur l'économie.
按各项投入标准的相对重要性来考量
些标准,需要了解各项标准与它们对经济效果所产生的影响之间的关联。
Par ailleurs, l'étude d'un dossier n'est pas toujours le meilleur moyen de mesurer la compétence concrète qui est déterminante pour jauger l'aptitude à fournir le service.
而且,证件资格评诂可能并非衡量真实才干的最佳办法,而真实的才干与提供服务的能力最为相关。
Ils jaugent non seulement les limites du potentiel humain mais ils peuvent également être utilisés pour favoriser l'amitié et l'harmonie internationales et pour apaiser les frictions internationales.
它们不仅考验了人类潜力的极限,而且还能用于促进国际友谊与和谐,弥合全球的分裂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
艘客轮吃水8米。
艘船的吨位是一万吨。 C'est dans ce contexte alarmant qu'il faut examiner et jauger l'initiative du Président Mbeki.
们必须从
一令人不安的背景
发来看待和理解姆贝基总统的
。
Il permet de jauger les progrès réalisés jusqu'ici, dont nous n'avons d'ailleurs pas à rougir.
就为
们衡量取得的进展提供了尺度,
们对进展应该感到满意。
Ce n'est que récemment qu'elle a établi des formulaires d'évaluation pour jauger ses différentes activités.
管理司直到最近才编制评估表格,评估各项活动。
Savoir jauger les risques est crucial lorsque l'on pratique l'agriculture non irriguée.
风险管理是雨水灌溉农业中的关键问题。
La performance et l'image de l'ONU tout entière se jaugent inévitablement à l'aune des capacités de l'Assemblée générale.
联合国的效能和形象与大会的能力密不可分。
La base de données permettra de jauger l'efficacité des mesures prises pour donner suite aux griefs des usagers.
有了
一数据
,就可能监测对申诉所采取行动的情况。
Les Objectifs du millénaire traduisaient par conséquent des aspirations partagées et permettaient de jauger le caractère effectif du développement.
因此,千年发展目标是一个表述期望的声明,乃是衡量发展效用的依据。
La gravité des abus en question - c'est-à-dire, le point où l'exploitation devient criminelle - était légèrement plus difficile à jauger.
性虐待的程度——即性剥削变成刑事犯罪——似乎更难衡量。
Le rapport annuel donne l'occasion aux Membres de notre Organisation d'évaluer et jauger les performances du Conseil durant la période considérée.
该年度报告为本组织的成员提供了一次机会,以便了解和评估安理会在报告所述期间的工作表现。
Les droits d'ancrage des navires jaugeant 3 000 tonnes ou plus s'établissent à 1 340 dollars, tandis que c'est 450 dollars pour 3 000 tonnes ou moins.
载货能力3 000公吨或以上的船只停泊费是1 340美元,而3 000公吨或以下的是450美元。
L'effet sur l'une des composantes d'un écosystème aura des répercussions sur les autres même si, souvent, les véritables conséquences sont difficiles à jauger.
对生态系统的一个组成部分产生的影响,将对其他部分产生影响,即便实际影响可能常常难以测量。
Sa valeur d'instrument véritablement multilatéral doit être jaugée à l'aune de notre volonté d'échanger entre nous les informations nécessaires à son application effective.
对于它作为一项真正的多边文书的价值,应按
们彼此分享其行之有效所需的信息的意愿来衡量。
De surcroît, il faudrait mettre en place des mesures d'évaluation permettant de jauger la satisfaction du client, et notamment envisager l'introduction d'accords de services.
另外,应当实行各种评估措施,以便衡量客户的满意程度,另外还应考虑订立服务协定。
Ils jaugeront les progrès accomplis et adresseront des recommandations au Secrétaire général sur les mesures à prendre pour renforcer davantage la sécurité des frontières.
专家小组将评估迄今为止所取得的进展,并且将就进一步加强黎巴嫩边界安全的措施,向秘书长提
建
。
M. Zeidan (Liban) dit que la tendance actuelle consiste à jauger l'action des États à l'aune du respect des droits civils, politiques, économiques et sociaux.
Zeidan先生(黎巴嫩)说,当前的趋势是以尊重公民、政治、经济和社会权利尺度来衡量国家任何行动。
Comme le rapport ne fournit pas suffisamment d'informations statistiques, il est difficile de jauger les progrès réalisés dans la mise en œuvre de la Convention.
由于报告未提供足够的统计资料,很难评价在执行《公约》方面取得的进展。
C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.
是用来衡量
们工作成果的标准。
Si l'on veut jauger les différents intrants d'après leur importance relative, il faut comprendre la manière dont les différents critères s'articulent avec les effets sur l'économie.
按各项投入标准的相对重要性来考量
些标准,需要了解各项标准与它们对经济效果所产生的影响之间的关联。
Par ailleurs, l'étude d'un dossier n'est pas toujours le meilleur moyen de mesurer la compétence concrète qui est déterminante pour jauger l'aptitude à fournir le service.
而且,证件资格评诂可能并非衡量真实才干的最佳办法,而真实的才干与提供服务的能力最为相关。
Ils jaugent non seulement les limites du potentiel humain mais ils peuvent également être utilisés pour favoriser l'amitié et l'harmonie internationales et pour apaiser les frictions internationales.
它们不仅考验了人类潜力的极限,而且还能用于促进国际友谊与和谐,弥合全球的分裂。
声明:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
容量

度)
, 容积
:
吨位
万吨。 C'est dans ce contexte alarmant qu'il faut examiner et jauger l'initiative du Président Mbeki.
我们必须从这
令人不安
背景
发来看待和理解姆贝基总统
倡议。
Il permet de jauger les progrès réalisés jusqu'ici, dont nous n'avons d'ailleurs pas à rougir.
这就为我们衡量取得
进展提供了尺度,我们对进展应该感到满意。
Ce n'est que récemment qu'elle a établi des formulaires d'évaluation pour jauger ses différentes activités.
管理司直到最近才编制评估表格,评估各项活动。
Savoir jauger les risques est crucial lorsque l'on pratique l'agriculture non irriguée.
风险管理
雨水灌溉农业中
关键问题。
La performance et l'image de l'ONU tout entière se jaugent inévitablement à l'aune des capacités de l'Assemblée générale.
联合国
效能和形象与大会
能力
不可分。
La base de données permettra de jauger l'efficacité des mesures prises pour donner suite aux griefs des usagers.
有了这
数据库,就可能监测对申诉所采取行动
情况。
Les Objectifs du millénaire traduisaient par conséquent des aspirations partagées et permettaient de jauger le caractère effectif du développement.
因此,千年发展目

个表述期望
声明,乃
衡量发展效用
依据。
La gravité des abus en question - c'est-à-dire, le point où l'exploitation devient criminelle - était légèrement plus difficile à jauger.
性虐待
程度——即性剥削变成刑事犯罪——似乎更难衡量。
Le rapport annuel donne l'occasion aux Membres de notre Organisation d'évaluer et jauger les performances du Conseil durant la période considérée.
该年度报告为本组织
成员提供了
次机会,以便了解和评估安理会在报告所述期间
工作表现。
Les droits d'ancrage des navires jaugeant 3 000 tonnes ou plus s'établissent à 1 340 dollars, tandis que c'est 450 dollars pour 3 000 tonnes ou moins.
载货能力3 000公吨或以上
船只停泊费
1 340美元,而3 000公吨或以下
450美元。
L'effet sur l'une des composantes d'un écosystème aura des répercussions sur les autres même si, souvent, les véritables conséquences sont difficiles à jauger.
对生态系统
个组成部分产生
影响,将对其他部分产生影响,即便实际影响可能常常难以测量。
Sa valeur d'instrument véritablement multilatéral doit être jaugée à l'aune de notre volonté d'échanger entre nous les informations nécessaires à son application effective.
对于它作为
项真正
多边文书
价值,应按我们彼此分享其行之有效所需
信息
意愿来衡量。
De surcroît, il faudrait mettre en place des mesures d'évaluation permettant de jauger la satisfaction du client, et notamment envisager l'introduction d'accords de services.
另外,应当实行各种评估措施,以便衡量客户
满意程度,另外还应考虑订立服务协定。
Ils jaugeront les progrès accomplis et adresseront des recommandations au Secrétaire général sur les mesures à prendre pour renforcer davantage la sécurité des frontières.
专家小组将评估迄今为止所取得
进展,并且将就进
步加强黎巴嫩边界安全
措施,向秘书长提
建议。
M. Zeidan (Liban) dit que la tendance actuelle consiste à jauger l'action des États à l'aune du respect des droits civils, politiques, économiques et sociaux.
Zeidan先生(黎巴嫩)说,当前
趋势
以尊重公民、政治、经济和社会权利尺度来衡量国家任何行动。
Comme le rapport ne fournit pas suffisamment d'informations statistiques, il est difficile de jauger les progrès réalisés dans la mise en œuvre de la Convention.
由于报告未提供足够
统计资料,很难评价在执行《公约》方面取得
进展。
C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.
这
用来衡量我们工作成果
准。
Si l'on veut jauger les différents intrants d'après leur importance relative, il faut comprendre la manière dont les différents critères s'articulent avec les effets sur l'économie.
按各项投入
准
相对重要性来考量这些
准,需要了解各项
准与它们对经济效果所产生
影响之间
关联。
Par ailleurs, l'étude d'un dossier n'est pas toujours le meilleur moyen de mesurer la compétence concrète qui est déterminante pour jauger l'aptitude à fournir le service.
而且,证件资格评诂可能并非衡量真实才干
最佳办法,而真实
才干与提供服务
能力最为相关。
Ils jaugent non seulement les limites du potentiel humain mais ils peuvent également être utilisés pour favoriser l'amitié et l'harmonie internationales et pour apaiser les frictions internationales.
它们不仅考验了人类潜力
极限,而且还能用于促进国际友谊与和谐,弥合全球
分裂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


位)测定(
容积)
位是, 容积是:
的
位是一万
。 C'est dans ce contexte alarmant qu'il faut examiner et jauger l'initiative du Président Mbeki.
我们必须从这一令人不安的背景
发来看待和理解姆贝基总统的倡议。
Il permet de jauger les progrès réalisés jusqu'ici, dont nous n'avons d'ailleurs pas à rougir.
这就为我们衡量取得的进展提供了尺度,我们对进展应该感到满意。
Ce n'est que récemment qu'elle a établi des formulaires d'évaluation pour jauger ses différentes activités.
管理司直到最近才编制评估表格,评估各项活动。
Savoir jauger les risques est crucial lorsque l'on pratique l'agriculture non irriguée.
风险管理是雨水灌溉农业中的关键问题。
La performance et l'image de l'ONU tout entière se jaugent inévitablement à l'aune des capacités de l'Assemblée générale.
联合国的效能和形象与大会的能力密不可分。
La base de données permettra de jauger l'efficacité des mesures prises pour donner suite aux griefs des usagers.
有了这一数
库,就可能监测对申诉所采取行动的情况。
Les Objectifs du millénaire traduisaient par conséquent des aspirations partagées et permettaient de jauger le caractère effectif du développement.
因此,千年发展目标是一个表述期望的声明,乃是衡量发展效用的
。
La gravité des abus en question - c'est-à-dire, le point où l'exploitation devient criminelle - était légèrement plus difficile à jauger.
虐待的程度——即
剥削变成刑事犯罪——似乎更难衡量。
Le rapport annuel donne l'occasion aux Membres de notre Organisation d'évaluer et jauger les performances du Conseil durant la période considérée.
该年度报告为本组织的成员提供了一次机会,以便了解和评估安理会在报告所述期间的工作表现。
Les droits d'ancrage des navires jaugeant 3 000 tonnes ou plus s'établissent à 1 340 dollars, tandis que c'est 450 dollars pour 3 000 tonnes ou moins.
载货能力3 000公
或以上的
只停泊费是1 340美元,而3 000公
或以下的是450美元。
L'effet sur l'une des composantes d'un écosystème aura des répercussions sur les autres même si, souvent, les véritables conséquences sont difficiles à jauger.
对生态系统的一个组成部分产生的影响,将对其他部分产生影响,即便实际影响可能常常难以测量。
Sa valeur d'instrument véritablement multilatéral doit être jaugée à l'aune de notre volonté d'échanger entre nous les informations nécessaires à son application effective.
对于它作为一项真正的多边文书的价值,应按我们彼此分享其行之有效所需的信息的意愿来衡量。
De surcroît, il faudrait mettre en place des mesures d'évaluation permettant de jauger la satisfaction du client, et notamment envisager l'introduction d'accords de services.
另外,应当实行各种评估措施,以便衡量客户的满意程度,另外还应考虑订立服务协定。
Ils jaugeront les progrès accomplis et adresseront des recommandations au Secrétaire général sur les mesures à prendre pour renforcer davantage la sécurité des frontières.
专家小组将评估迄今为止所取得的进展,并且将就进一步加强黎巴嫩边界安全的措施,向秘书长提
建议。
M. Zeidan (Liban) dit que la tendance actuelle consiste à jauger l'action des États à l'aune du respect des droits civils, politiques, économiques et sociaux.
Zeidan先生(黎巴嫩)说,当前的趋势是以尊重公民、政治、经济和社会权利尺度来衡量国家任何行动。
Comme le rapport ne fournit pas suffisamment d'informations statistiques, il est difficile de jauger les progrès réalisés dans la mise en œuvre de la Convention.
由于报告未提供足够的统计资料,很难评价在执行《公约》方面取得的进展。
C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.
这是用来衡量我们工作成果的标准。
Si l'on veut jauger les différents intrants d'après leur importance relative, il faut comprendre la manière dont les différents critères s'articulent avec les effets sur l'économie.
按各项投入标准的相对重要
来考量这些标准,需要了解各项标准与它们对经济效果所产生的影响之间的关联。
Par ailleurs, l'étude d'un dossier n'est pas toujours le meilleur moyen de mesurer la compétence concrète qui est déterminante pour jauger l'aptitude à fournir le service.
而且,证件资格评诂可能并非衡量真实才干的最佳办法,而真实的才干与提供服务的能力最为相关。
Ils jaugent non seulement les limites du potentiel humain mais ils peuvent également être utilisés pour favoriser l'amitié et l'harmonie internationales et pour apaiser les frictions internationales.
它们不仅考验了人类潜力的极限,而且还能用于促进国际友谊与和谐,弥合全球的分裂。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。