法语助手
  • 关闭

v. t.
1. , 剩, 保
Laissez-nous place. 给我们些地方。
Laissez-lui-en un peu. 给他着点儿。
Laissons cela pour demain. 把这个到明天吧。
Laissez-lui le temps d'agir. 给他行动自由。
laisser le champ libre [转]任, 给予充分的行动自由:
Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées. 决不能让错误的思想自由泛滥。
C'est à prendre ou à laisser. 这不容讨价还价。


2. 下; 遗; 遗赠;
laisser des plumes en quelque endroit (鸟)经过的上方掉落羽毛
laisser des plumes [转, 俗]遭受损失
laisser d'agréables souvenirs 下愉快的回忆
l'héritage culturel que nous ont laissé nos ancêtres 祖先遗给我们的文化遗产
laisser une bonne réputation 下好名声
laisser son manteau au vestiaire 把大帽间


3. 离开; 丢下; 抛弃:
Adieu, je vous laisse. 再见, 我离开你们了。
laisser en plan 丢下(); 搁下(事)
laisser à qn 断绝与的关系
laisser qn seul 把单独丢下
laisser qn pour mort 以为已死而把他丢下
laisser une coureur derrière soi 把外赛跑者抛后面
laisser qn loin derrière soi [转]远远超过
laisser une routes de sa droite et prendre à gauche不走右边那条路而走左边这条
laisser sa vie, [民]laisser ses os (sa peau) 丢了性命
laisser là qch 中断


4. 交付, 托付:
laisser une lettre au concierge 把封信交给门房
laisser une chose au soin de qn 托照顾
Je vous en laisse le soin. 这件事我就交给你去处理了。


5. (以种价格)出让:
laisser du tissu moitié prix 以半价卖出布匹

6. 不管, 不过问:
Laissez donc cela. 别管这个。
laisser une chose à l'abandon 丢下事物不管
[宾语省略]Laissez, je vous en prie, c'est moi qui paie 请你别管, 让我来付。


7. 让, 任, 随, 由, 任凭:
(1)[后跟带补语或表语的直接宾语]:
laisser qn tranquille, laisser qn en paix 让安静, 不打扰
laisser la bride sur le cou à son cheval 松马辔头[让马随便地跑]
laisser la bride sur le cou à qn [俗]让自由行动
ne pas laisser un champ en friche 不要让田地荒芜
laisser les choses en l'état 让事物保持原状
laisser qch de côté把事丢


(2)[后跟 + inf. ]
Je les ai laissé(s) partir. 我已让他们走了。
laisser tomber 掉, 让落下:laisser tomber ce que l'on a dans la main 让手里东西掉下
laisser tomber qn [民]不再管, 抛弃
laisser tomber l'ancre 抛锚
laisser voir 让看见; [转]暴露, 显示:n'en rien laisser voir laisser voir sa pensée 暴露思想
laisser courir 任发展下去
laisser faire qn 让去干他要干的事, 随去做
laisser faire 让它去
laisser faire, laisser passer 自由任[资产阶级经海里自由任主义的信条]
Bien faire et laisser dire. [谚]尽力而为, 不畏言。
laisser tout aller [转, 俗]百事不管
laisser faire à qn 让去做


(3)[后跟à 及inf. ]:
laisser à juger 让()去判断
laisser à penser 让()去想
[宾语省略] Cela laisse à penser 这发深思。
ne rien laisser à dire (à faire) 没有什么让讲(做)的
laisser à désirer 有待改进, 不完全令满意:Ce travail laisse fort à désirer. 这工作有待好好地改进。


8. ne pas laisser de (que) 不失为; 不停止, 不节制:
Cela ne laisse pas d'être embarrassant. 这并不能使摆脱窘境。 这仍令尴尬。
Cette chose, bien que contestée, ne laisse pas d'être vraie. 这件事尽管有争论, 但确是真实的。


se laisser v. pr.
任凭自己, 听任自己, 让自己; 被, 任凭, 听任, 让:
se laisser aller 听凭自己… , 禁不住…; 灰心丧气; 丧失毅力:
se laisser aller à la joie 尽情欢乐
Elle se laisse aller à lui adresser quelques critiques. 她禁不住批评了他几句。
se laisser vivre 纵自己
se laisser faire 任摆布
se laisser mener par le bout du nez 让牵着鼻子走
Ce film se laisser voir. 这部电影值得看。
Nous ne nous laissons jamais décourager par les difficultés. 我们决不被困难所吓倒.
--(如后跟的inf. 是v. i. , 则 se系其直接宾语, 其过去分词须与主语性数):
Cette enfant s'est laissée tomber. 这个女孩摔倒了。



常见用法
laisse faire! 随他便吧!
laisse tomber! 算了吧!
ils m'ont laissé dans l'erreur 他们听任我犯错
ça l'a laissé indifférent 这让他无动于衷
ne te laisse pas décourager! 别让自己泄气!
tu ne devrais pas te laisser aller 你不应该任自己
elle s'est laissée persuader d'y aller 她禁不住劝说去了那里

助记:
laiss松开+er动词后缀

词根:
lâch, laiss 松,松开

用法:
  • laisser qch 剩下物;遗
  • laisser qch à qn 把
  • laisser qn + inf. 让事,允许
  • laisser qn + adj. 让……,任……
  • se laisser + inf. 任自己做

近义词:
abandonner,  abjurer,  céder,  donner,  déposer,  immoler,  mettre,  solder,  lâcher,  offrir,  oublier,  quitter,  remettre,  renoncer,  réserver,  transmettre,  vendre,  accorder,  permettre,  concéder

laisser à: confier,  

反义词:
continuer,  lever,  s'acharner,  s'adonner,  apprêter,  apprêté,  appuyer,  appuyé,  arrêter,  arrêté,  avoir,  changer,  changé,  conduire,  conduit,  conserver,  consommer,  contraindre,  contraint,  contrainte
联想词
rester剩下,下,停;faire做出,创造,制造;garder保存,储藏;tenter试图,尝试;passer经过;reposer下;prendre拿,取,抓;penser想,思索,思考;donner给予;tomber跌倒;retirer抽出,拔出;

Les espaces verts laissent une place importante aux végétaux .

绿化带给蔬菜种植了很大的地方。

Il a laissé des traces de pas pour qu'on puisse le trouver.

串脚印以便我们能找到他。

De ces deux sacs, prenez celui-ci, laissez celui-là.

这两个包选个,不是那个就是这个。

Il faut laisser une marge avant de commencer à écrire un paragraphe.

重启段的时候要空格。

Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.

决不能错误的思想自由泛滥。

J'avais laissé un double de mes clés chez le gardien.

看门那里串备份钥匙。

On vous a laissé un message.

给您了个口信。

Laissez-nous de la place.

给我们让点地方。

Bien faire et laisser dire.

尽力而为,不畏言。

Dans ce qu'il dit, il faut en prendre et en laisser.

他说的不可不信也不可全信

Laissez-nous faire, sire, et tout ira bleu.

陛下,让我们去办,切都不成问题。

Charrière se jeta alors dans la mer et se laissa porter jusqu'au continent.

这样,沙利叶跳入海中,漂流到大陆。

Attention à ne pas laisser brûler la chair de la citrouille.

可别蜡烛烧到了南瓜肉哦。

Les raids guerriers des Scythes ont laissé chez leurs voisins des souvenirs crules.

斯基泰骑兵的攻击给他们邻居的是残酷的记忆。

Wow. Yat-il des fruits laissés dans la boîte?

哇。是否有任何成果箱子里吗?

Je trouve bon de le laisser partir.

我觉得还是他离开的好。

Cela ne m'a pas laissé un soutenir très marquant .

这并没有给我什么太深刻的印象。

Laissez votre cérémonie de mariage romantique et êtes détendu !

您的婚礼浪漫而轻松!!

Alors, comment pouvons-nous laisser vivre les populations nomades dispersés éducation acceptable?

怎么才能居住如此分散的游牧都能接受教育?

Nous ne ramons pas, nous nous laissons aller à vau-l'eau.

我们不划桨, 顺水漂流。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 laisser 的法语例句

用户正在搜索


带来的东西, 带来好消息的人, 带来好运, 带来回音, 带来利润, 带来荣誉的, 带来严重后果, 带来一笔收入, 带来雨的, 带缆栓,

相似单词


laisse, laisse (mettre qn en ~), laissé-courre, laissées, laissé-pour-compte, laisser, laisser-aller, laisser-courre, laisser-faire, laisser-passer,

v. t.
1. 留, 剩, 保留:
Laissez-nous place. 给我们留些地方。
Laissez-lui-en un peu. 给他留着点儿。
Laissons cela pour demain. 把这个留到明天吧。
Laissez-lui le temps d'agir. 给他行动自由。
laisser le champ libre [转]放任, 给予充分的行动自由:
Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées. 决不能让错误的思想自由泛滥。
C'est à prendre ou à laisser. 这不容讨价还价。


2. 留下; 遗留; 遗赠; 留放:
laisser des plumes en quelque endroit (鸟)经过的上方
laisser des plumes [转, 俗]遭受损失
laisser d'agréables souvenirs 留下愉快的回忆
l'héritage culturel que nous ont laissé nos ancêtres 祖先遗留给我们的文化遗产
laisser une bonne réputation 留下好名声
laisser son manteau au vestiaire 把大衣留衣帽间


3. 离开; 下; 抛弃:
Adieu, je vous laisse. 再见, 我离开你们了。
laisser en plan 下(某人); 搁下(某
laisser à qn 断绝与某人的关系
laisser qn seul 把某人单独
laisser qn pour mort 以为某人已死而把他
laisser une coureur derrière soi 把外赛跑者抛后面
laisser qn loin derrière soi [转]远远超过某人
laisser une routes de sa droite et prendre à gauche不走右边那条路而走左边这条
laisser sa vie, [民]laisser ses os (sa peau) 了性命
laisser là qch 中断某


4. 交付, 托付:
laisser une lettre au concierge 把封信交给门房
laisser une chose au soin de qn 托某人照顾某
Je vous en laisse le soin. 这件我就交给你去处理了。


5. (以某种价格)出让:
laisser du tissu moitié prix 以半价卖出布匹

6. 不管, 不过问:
Laissez donc cela. 别管这个。
laisser une chose à l'abandon 下某物不管
[宾语省略]Laissez, je vous en prie, c'est moi qui paie 请你别管, 让我来付。


7. 让, 任, 随, 由, 任凭:
(1)[后跟带补语或表语的直接宾语]:
laisser qn tranquille, laisser qn en paix 让某人安静, 不打扰某人
laisser la bride sur le cou à son cheval 放松马辔头[让马随便地跑]
laisser la bride sur le cou à qn [俗]让某人自由行动
ne pas laisser un champ en friche 不要让田地荒芜
laisser les choses en l'état 让物保持原状
laisser qch de côté把某


(2)[后跟 + inf. ]
Je les ai laissé(s) partir. 我已让他们走了。
laisser tomber 放, 让下:laisser tomber ce que l'on a dans la main 让手里东西
laisser tomber qn [民]不再管某人, 抛弃某人
laisser tomber l'ancre 抛锚
laisser voir 让看见; [转]暴露, 显示:n'en rien laisser voir laisser voir sa pensée 暴露思想
laisser courir 任某发展下去
laisser faire qn 让某人去干他要干的, 随某人去做
laisser faire 让它去
laisser faire, laisser passer 自由放任[资产阶级经海里自由放任主义的信条]
Bien faire et laisser dire. [谚]尽力而为, 不畏人言。
laisser tout aller [转, 俗]百不管
laisser faire à qn 让某人去做


(3)[后跟à 及inf. ]:
laisser à juger 让(某)去判断
laisser à penser 让(某人)去想
[宾语省略] Cela laisse à penser 这发人深思。
ne rien laisser à dire (à faire) 没有什么让人讲(做)的
laisser à désirer 有待改进, 不完全令人满意:Ce travail laisse fort à désirer. 这工作有待好好地改进。


8. ne pas laisser de (que) 不失为; 不停止, 不节制:
Cela ne laisse pas d'être embarrassant. 这并不能使人摆脱窘境。 这仍令人尴尬。
Cette chose, bien que contestée, ne laisse pas d'être vraie. 这件尽管有争论, 但确是真实的。


se laisser v. pr.
任凭自己, 听任自己, 让自己; 被, 任凭, 听任, 让:
se laisser aller 听凭自己… , 禁不住…; 灰心丧气; 丧失毅力:
se laisser aller à la joie 尽情欢乐
Elle se laisse aller à lui adresser quelques critiques. 她禁不住批评了他几句。
se laisser vivre 放纵自己
se laisser faire 任人摆布
se laisser mener par le bout du nez 让人牵着鼻子走
Ce film se laisser voir. 这部电影值得看。
Nous ne nous laissons jamais décourager par les difficultés. 我们决不被困难所吓倒.
--(如后跟的inf. 是v. i. , 则 se系其直接宾语, 其过去分词须与主语性数):
Cette enfant s'est laissée tomber. 这个女孩摔倒了。



常见用法
laisse faire! 随他便吧!
laisse tomber! 算了吧!
ils m'ont laissé dans l'erreur 他们听任我犯错
ça l'a laissé indifférent 这让他无动于衷
ne te laisse pas décourager! 别让自己泄气!
tu ne devrais pas te laisser aller 你不应该放任自己
elle s'est laissée persuader d'y aller 她禁不住劝说去了那里

助记:
laiss松开+er动词后缀

词根:
lâch, laiss 放松,松开

用法:
  • laisser qch 剩下某物;遗留某物
  • laisser qch à qn 把某物留给某人
  • laisser qn + inf. 让某人做某,允许某人做某
  • laisser qn + adj. 让某人……,任某人……
  • se laisser + inf. 放任自己做某

近义词:
abandonner,  abjurer,  céder,  donner,  déposer,  immoler,  mettre,  solder,  lâcher,  offrir,  oublier,  quitter,  remettre,  renoncer,  réserver,  transmettre,  vendre,  accorder,  permettre,  concéder

laisser à: confier,  

反义词:
continuer,  lever,  s'acharner,  s'adonner,  apprêter,  apprêté,  appuyer,  appuyé,  arrêter,  arrêté,  avoir,  changer,  changé,  conduire,  conduit,  conserver,  consommer,  contraindre,  contraint,  contrainte
联想词
rester剩下,留下,停留;faire做出,创造,制造;garder保存,储藏;tenter试图,尝试;passer经过;reposer再放下;prendre拿,取,抓;penser想,思索,思考;donner给予;tomber跌倒;retirer抽出,拔出;

Les espaces verts laissent une place importante aux végétaux .

绿化带给蔬菜种植了很大的地方。

Il a laissé des traces de pas pour qu'on puisse le trouver.

留下串脚印以便我们能找到他。

De ces deux sacs, prenez celui-ci, laissez celui-là.

这两个包选个,不是那个就是这个。

Il faut laisser une marge avant de commencer à écrire un paragraphe.

重启段的时候要空格。

Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.

决不能错误的思想自由泛滥。

J'avais laissé un double de mes clés chez le gardien.

看门人那里串备份钥匙。

On vous a laissé un message.

有人给您了个口信。

Laissez-nous de la place.

给我们让点地方。

Bien faire et laisser dire.

尽力而为,不畏言。

Dans ce qu'il dit, il faut en prendre et en laisser.

他说的不可不信也不可全信

Laissez-nous faire, sire, et tout ira bleu.

陛下,让我们去办,切都不成问题。

Charrière se jeta alors dans la mer et se laissa porter jusqu'au continent.

这样,沙利叶跳入海中,漂流到大陆。

Attention à ne pas laisser brûler la chair de la citrouille.

可别蜡烛烧到了南瓜肉哦。

Les raids guerriers des Scythes ont laissé chez leurs voisins des souvenirs crules.

斯基泰骑兵的攻击给他们邻居留下的是残酷的记忆。

Wow. Yat-il des fruits laissés dans la boîte?

哇。是否有任何成果箱子里吗?

Je trouve bon de le laisser partir.

我觉得还是他离开的好。

Cela ne m'a pas laissé un soutenir très marquant .

这并没有给我留下什么太深刻的印象。

Laissez votre cérémonie de mariage romantique et êtes détendu !

您的婚礼浪漫而轻松!!

Alors, comment pouvons-nous laisser vivre les populations nomades dispersés éducation acceptable?

怎么才能居住如此分散的游牧人都能接受教育?

Nous ne ramons pas, nous nous laissons aller à vau-l'eau.

我们不划桨, 顺水漂流。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 laisser 的法语例句

用户正在搜索


带制动器套筒, 带转环滑轮, 带状碧玉, 带状层, 带状的, 带状灰岩, 带状火药, 带状或条状装饰框缘, 带状角膜炎, 带状接触角岩,

相似单词


laisse, laisse (mettre qn en ~), laissé-courre, laissées, laissé-pour-compte, laisser, laisser-aller, laisser-courre, laisser-faire, laisser-passer,

v. t.
1. 留, 剩, 保留:
Laissez-nous place. 给我们留些地方。
Laissez-lui-en un peu. 给他留着点儿。
Laissons cela pour demain. 把这个留到明天吧。
Laissez-lui le temps d'agir. 给他行动自由。
laisser le champ libre [转]放任, 给予充分行动自由:
Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées. 决不能让错误自由泛滥。
C'est à prendre ou à laisser. 这不容讨价还价。


2. 留下; 遗留; 遗赠; 留放:
laisser des plumes en quelque endroit (鸟)在经过上方掉落羽毛
laisser des plumes [转, 俗]遭受损失
laisser d'agréables souvenirs 留下愉快回忆
l'héritage culturel que nous ont laissé nos ancêtres 祖先遗留给我们文化遗产
laisser une bonne réputation 留下好名声
laisser son manteau au vestiaire 把大衣留在衣帽间


3. 离开; 丢下; 抛弃:
Adieu, je vous laisse. 再见, 我离开你们了。
laisser en plan 丢下(); 搁下(事)
laisser à qn 断绝与关系
laisser qn seul 把单独丢下
laisser qn pour mort 以为已死而把他丢下
laisser une coureur derrière soi 把外赛跑者抛在后面
laisser qn loin derrière soi [转]远远超过
laisser une routes de sa droite et prendre à gauche不走右边那条路而走左边这条
laisser sa vie, [民]laisser ses os (sa peau) 丢了性命
laisser là qch 中断


4. 交付, 托付:
laisser une lettre au concierge 把封信交给门房
laisser une chose au soin de qn 托照顾
Je vous en laisse le soin. 这件事我就交给你去处理了。


5. (以种价格)出让:
laisser du tissu moitié prix 以半价卖出布匹

6. 不, 不过问:
Laissez donc cela. 别这个。
laisser une chose à l'abandon 丢下事物不
[宾语省略]Laissez, je vous en prie, c'est moi qui paie 请你别, 让我来付。


7. 让, 任, 随, 由, 任凭:
(1)[后跟带补语或表语直接宾语]:
laisser qn tranquille, laisser qn en paix 让安静, 不打扰
laisser la bride sur le cou à son cheval 放松马辔头[让马随便地跑]
laisser la bride sur le cou à qn [俗]让自由行动
ne pas laisser un champ en friche 不要让田地荒芜
laisser les choses en l'état 让事物保持原状
laisser qch de côté把事丢在


(2)[后跟 + inf. ]
Je les ai laissé(s) partir. 我已让他们走了。
laisser tomber 放掉, 让落下:laisser tomber ce que l'on a dans la main 让手里东西掉下
laisser tomber qn [民]不再, 抛弃
laisser tomber l'ancre 抛锚
laisser voir 让看见; [转]暴露, 显示:n'en rien laisser voir laisser voir sa pensée 暴露
laisser courir 任发展下去
laisser faire qn 让去干他要干事, 随去做
laisser faire 让它去
laisser faire, laisser passer 自由放任[资产阶级经海里自由放任主义信条]
Bien faire et laisser dire. [谚]尽力而为, 不畏言。
laisser tout aller [转, 俗]百事不
laisser faire à qn 让去做


(3)[后跟à 及inf. ]:
laisser à juger 让()去判断
laisser à penser 让()去
[宾语省略] Cela laisse à penser 这发
ne rien laisser à dire (à faire) 没有什么让讲(做)
laisser à désirer 有待改进, 不完全令满意:Ce travail laisse fort à désirer. 这工作有待好好地改进。


8. ne pas laisser de (que) 不失为; 不停止, 不节制:
Cela ne laisse pas d'être embarrassant. 这并不能使摆脱窘境。 这仍令尴尬。
Cette chose, bien que contestée, ne laisse pas d'être vraie. 这件事尽有争论, 但确是真实


se laisser v. pr.
任凭自己, 听任自己, 让自己; 被, 任凭, 听任, 让:
se laisser aller 听凭自己… , 禁不住…; 灰心丧气; 丧失毅力:
se laisser aller à la joie 尽情欢乐
Elle se laisse aller à lui adresser quelques critiques. 她禁不住批评了他几句。
se laisser vivre 放纵自己
se laisser faire 任摆布
se laisser mener par le bout du nez 让牵着鼻子走
Ce film se laisser voir. 这部电影值得看。
Nous ne nous laissons jamais décourager par les difficultés. 我们决不被困难所吓倒.
--(如后跟inf. 是v. i. , 则 se系其直接宾语, 其过去分词在须与主语性数):
Cette enfant s'est laissée tomber. 这个女孩摔倒了。



常见用法
laisse faire! 随他便吧!
laisse tomber! 算了吧!
ils m'ont laissé dans l'erreur 他们听任我犯错
ça l'a laissé indifférent 这让他无动于衷
ne te laisse pas décourager! 别让自己泄气!
tu ne devrais pas te laisser aller 你不应该放任自己
elle s'est laissée persuader d'y aller 她禁不住劝说去了那里

助记:
laiss松开+er动词后缀

词根:
lâch, laiss 放松,松开

用法:
  • laisser qch 剩下物;遗留
  • laisser qch à qn 把物留给
  • laisser qn + inf. 让事,允许
  • laisser qn + adj. 让……,任……
  • se laisser + inf. 放任自己做

近义词:
abandonner,  abjurer,  céder,  donner,  déposer,  immoler,  mettre,  solder,  lâcher,  offrir,  oublier,  quitter,  remettre,  renoncer,  réserver,  transmettre,  vendre,  accorder,  permettre,  concéder

laisser à: confier,  

反义词:
continuer,  lever,  s'acharner,  s'adonner,  apprêter,  apprêté,  appuyer,  appuyé,  arrêter,  arrêté,  avoir,  changer,  changé,  conduire,  conduit,  conserver,  consommer,  contraindre,  contraint,  contrainte
rester剩下,留下,停留;faire做出,创造,制造;garder保存,储藏;tenter试图,尝试;passer经过;reposer再放下;prendre拿,取,抓;penser索,考;donner给予;tomber跌倒;retirer抽出,拔出;

Les espaces verts laissent une place importante aux végétaux .

绿化带给蔬菜种植了很大地方。

Il a laissé des traces de pas pour qu'on puisse le trouver.

留下串脚印以便我们能找到他。

De ces deux sacs, prenez celui-ci, laissez celui-là.

在这两个包选个,不是那个就是这个。

Il faut laisser une marge avant de commencer à écrire un paragraphe.

重启时候要空格。

Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.

决不能错误自由泛滥。

J'avais laissé un double de mes clés chez le gardien.

我在看门那里串备份钥匙。

On vous a laissé un message.

给您了个口信。

Laissez-nous de la place.

给我们让点地方。

Bien faire et laisser dire.

尽力而为,不畏言。

Dans ce qu'il dit, il faut en prendre et en laisser.

他说不可不信也不可全信

Laissez-nous faire, sire, et tout ira bleu.

陛下,让我们去办,切都不成问题。

Charrière se jeta alors dans la mer et se laissa porter jusqu'au continent.

这样,沙利叶跳入海中,漂流到大陆。

Attention à ne pas laisser brûler la chair de la citrouille.

可别蜡烛烧到了南瓜肉哦。

Les raids guerriers des Scythes ont laissé chez leurs voisins des souvenirs crules.

斯基泰骑兵攻击给他们邻居留下是残酷记忆。

Wow. Yat-il des fruits laissés dans la boîte?

哇。是否有任何成果留在箱子里吗?

Je trouve bon de le laisser partir.

我觉得还是他离开好。

Cela ne m'a pas laissé un soutenir très marquant .

这并没有给我留下什么太深刻印象。

Laissez votre cérémonie de mariage romantique et êtes détendu !

婚礼浪漫而轻松!!

Alors, comment pouvons-nous laisser vivre les populations nomades dispersés éducation acceptable?

怎么才能居住如此分散游牧都能接受教育?

Nous ne ramons pas, nous nous laissons aller à vau-l'eau.

我们不划桨, 顺水漂流。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 laisser 的法语例句

用户正在搜索


待嵌接的凹槽, 待人傲慢, 待人傲慢者, 待人的态度, 待人接物, 待人刻薄, 待人宽厚, 待人如己, 待人态度, 待如己出,

相似单词


laisse, laisse (mettre qn en ~), laissé-courre, laissées, laissé-pour-compte, laisser, laisser-aller, laisser-courre, laisser-faire, laisser-passer,

v. t.
1. 留, 剩, 保留:
Laissez-nous place. 给我们留些地方。
Laissez-lui-en un peu. 给他留着点儿。
Laissons cela pour demain. 把这个留到明天吧。
Laissez-lui le temps d'agir. 给他行动自由。
laisser le champ libre [转]放任, 给予充分的行动自由:
Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées. 决能让错误的思想自由泛滥。
C'est à prendre ou à laisser. 这容讨价还价。


2. 留下; 遗留; 遗赠; 留放:
laisser des plumes en quelque endroit (鸟)在经过的上方掉落羽毛
laisser des plumes [转, 俗]遭受损失
laisser d'agréables souvenirs 留下愉快的回忆
l'héritage culturel que nous ont laissé nos ancêtres 祖先遗留给我们的文化遗产
laisser une bonne réputation 留下好名声
laisser son manteau au vestiaire 把大衣留在衣帽间


3. 离开; 丢下; 弃:
Adieu, je vous laisse. 再见, 我离开你们了。
laisser en plan 丢下(某人); 搁下(某事)
laisser à qn 断绝与某人的关系
laisser qn seul 把某人单独丢下
laisser qn pour mort 以为某人已死而把他丢下
laisser une coureur derrière soi 把外赛在后面
laisser qn loin derrière soi [转]远远超过某人
laisser une routes de sa droite et prendre à gauche走右边那条路而走左边这条
laisser sa vie, [民]laisser ses os (sa peau) 丢了性命
laisser là qch 中断某事


4. 交付, 托付:
laisser une lettre au concierge 把封信交给门房
laisser une chose au soin de qn 托某人照顾某事
Je vous en laisse le soin. 这件事我就交给你去处理了。


5. (以某种价格)出让:
laisser du tissu moitié prix 以半价卖出

6. 管, 过问:
Laissez donc cela. 别管这个。
laisser une chose à l'abandon 丢下某事物
[宾语省略]Laissez, je vous en prie, c'est moi qui paie 请你别管, 让我来付。


7. 让, 任, 随, 由, 任凭:
(1)[后跟带补语或表语的直接宾语]:
laisser qn tranquille, laisser qn en paix 让某人安静, 打扰某人
laisser la bride sur le cou à son cheval 放松马辔头[让马随便地]
laisser la bride sur le cou à qn [俗]让某人自由行动
ne pas laisser un champ en friche 要让田地荒芜
laisser les choses en l'état 让事物保持原状
laisser qch de côté把某事丢在


(2)[后跟 + inf. ]
Je les ai laissé(s) partir. 我已让他们走了。
laisser tomber 放掉, 让落下:laisser tomber ce que l'on a dans la main 让手里东西掉下
laisser tomber qn [民]再管某人, 弃某人
laisser tomber l'ancre
laisser voir 让看见; [转]暴露, 显示:n'en rien laisser voir laisser voir sa pensée 暴露思想
laisser courir 任某发展下去
laisser faire qn 让某人去干他要干的事, 随某人去做
laisser faire 让它去
laisser faire, laisser passer 自由放任[资产阶级经海里自由放任主义的信条]
Bien faire et laisser dire. [谚]尽力而为, 畏人言。
laisser tout aller [转, 俗]百事
laisser faire à qn 让某人去做


(3)[后跟à 及inf. ]:
laisser à juger 让(某)去判断
laisser à penser 让(某人)去想
[宾语省略] Cela laisse à penser 这发人深思。
ne rien laisser à dire (à faire) 没有什么让人讲(做)的
laisser à désirer 有待改进, 完全令人满意:Ce travail laisse fort à désirer. 这工作有待好好地改进。


8. ne pas laisser de (que) 失为; 停止, 节制:
Cela ne laisse pas d'être embarrassant. 这并能使人摆脱窘境。 这仍令人尴尬。
Cette chose, bien que contestée, ne laisse pas d'être vraie. 这件事尽管有争论, 但确是真实的。


se laisser v. pr.
任凭自己, 听任自己, 让自己; 被, 任凭, 听任, 让:
se laisser aller 听凭自己… , 禁住…; 灰心丧气; 丧失毅力:
se laisser aller à la joie 尽情欢乐
Elle se laisse aller à lui adresser quelques critiques. 她禁住批评了他几句。
se laisser vivre 放纵自己
se laisser faire 任人摆
se laisser mener par le bout du nez 让人牵着鼻子走
Ce film se laisser voir. 这部电影值得看。
Nous ne nous laissons jamais décourager par les difficultés. 我们决被困难所吓倒.
--(如后跟的inf. 是v. i. , 则 se系其直接宾语, 其过去分词在须与主语性数):
Cette enfant s'est laissée tomber. 这个女孩摔倒了。



常见用法
laisse faire! 随他便吧!
laisse tomber! 算了吧!
ils m'ont laissé dans l'erreur 他们听任我犯错
ça l'a laissé indifférent 这让他无动于衷
ne te laisse pas décourager! 别让自己泄气!
tu ne devrais pas te laisser aller 你应该放任自己
elle s'est laissée persuader d'y aller 她禁住劝说去了那里

助记:
laiss松开+er动词后缀

词根:
lâch, laiss 放松,松开

用法:
  • laisser qch 剩下某物;遗留某物
  • laisser qch à qn 把某物留给某人
  • laisser qn + inf. 让某人做某事,允许某人做某事
  • laisser qn + adj. 让某人……,任某人……
  • se laisser + inf. 放任自己做某事

近义词:
abandonner,  abjurer,  céder,  donner,  déposer,  immoler,  mettre,  solder,  lâcher,  offrir,  oublier,  quitter,  remettre,  renoncer,  réserver,  transmettre,  vendre,  accorder,  permettre,  concéder

laisser à: confier,  

反义词:
continuer,  lever,  s'acharner,  s'adonner,  apprêter,  apprêté,  appuyer,  appuyé,  arrêter,  arrêté,  avoir,  changer,  changé,  conduire,  conduit,  conserver,  consommer,  contraindre,  contraint,  contrainte
联想词
rester剩下,留下,停留;faire做出,创造,制造;garder保存,储藏;tenter试图,尝试;passer经过;reposer再放下;prendre拿,取,抓;penser想,思索,思考;donner给予;tomber跌倒;retirer抽出,拔出;

Les espaces verts laissent une place importante aux végétaux .

绿化带给蔬菜种植了很大的地方。

Il a laissé des traces de pas pour qu'on puisse le trouver.

留下串脚印以便我们能找到他。

De ces deux sacs, prenez celui-ci, laissez celui-là.

在这两个包选个,是那个就是这个。

Il faut laisser une marge avant de commencer à écrire un paragraphe.

重启段的时候要空格。

Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.

错误的思想自由泛滥。

J'avais laissé un double de mes clés chez le gardien.

我在看门人那里串备份钥匙。

On vous a laissé un message.

有人给您了个口信。

Laissez-nous de la place.

给我们让点地方。

Bien faire et laisser dire.

尽力而为,言。

Dans ce qu'il dit, il faut en prendre et en laisser.

他说的信也可全信

Laissez-nous faire, sire, et tout ira bleu.

陛下,让我们去办,切都成问题。

Charrière se jeta alors dans la mer et se laissa porter jusqu'au continent.

这样,沙利叶跳入海中,漂流到大陆。

Attention à ne pas laisser brûler la chair de la citrouille.

可别蜡烛烧到了南瓜肉哦。

Les raids guerriers des Scythes ont laissé chez leurs voisins des souvenirs crules.

斯基泰骑兵的攻击给他们邻居留下的是残酷的记忆。

Wow. Yat-il des fruits laissés dans la boîte?

哇。是否有任何成果留在箱子里吗?

Je trouve bon de le laisser partir.

我觉得还是他离开的好。

Cela ne m'a pas laissé un soutenir très marquant .

这并没有给我留下什么太深刻的印象。

Laissez votre cérémonie de mariage romantique et êtes détendu !

您的婚礼浪漫而轻松!!

Alors, comment pouvons-nous laisser vivre les populations nomades dispersés éducation acceptable?

怎么才能居住如此分散的游牧人都能接受教育?

Nous ne ramons pas, nous nous laissons aller à vau-l'eau.

我们划桨, 顺水漂流。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 laisser 的法语例句

用户正在搜索


袋口, 袋狼, 袋狸, 袋囊, 袋式过滤器, 袋式提升机, 袋鼠, 袋鼠类, 袋鼠属, 袋网,

相似单词


laisse, laisse (mettre qn en ~), laissé-courre, laissées, laissé-pour-compte, laisser, laisser-aller, laisser-courre, laisser-faire, laisser-passer,

v. t.
1. 留, 剩, 保留:
Laissez-nous place. 给我们留些地方。
Laissez-lui-en un peu. 给他留着点儿。
Laissons cela pour demain. 把这个留到明天吧。
Laissez-lui le temps d'agir. 给他行动自由。
laisser le champ libre [转]放任, 给予充分的行动自由:
Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées. 决不能让错误的思想自由泛滥。
C'est à prendre ou à laisser. 这不容讨价还价。


2. 留下; 遗留; 遗赠; 留放:
laisser des plumes en quelque endroit (鸟)在经过的上方掉落羽毛
laisser des plumes [转, 俗]遭受损失
laisser d'agréables souvenirs 留下愉快的回忆
l'héritage culturel que nous ont laissé nos ancêtres 祖先遗留给我们的文化遗产
laisser une bonne réputation 留下好名声
laisser son manteau au vestiaire 把大衣留在衣帽间


3. 离开; 丢下; 抛弃:
Adieu, je vous laisse. 再见, 我离开你们了。
laisser en plan 丢下(); 搁下(事)
laisser à qn 绝与的关系
laisser qn seul 把单独丢下
laisser qn pour mort 以为已死而把他丢下
laisser une coureur derrière soi 把外赛跑者抛在后面
laisser qn loin derrière soi [转]远远超过
laisser une routes de sa droite et prendre à gauche不走右边那条路而走左边这条
laisser sa vie, [民]laisser ses os (sa peau) 丢了性命
laisser là qch


4. 交付, 付:
laisser une lettre au concierge 把封信交给门房
laisser une chose au soin de qn 照顾
Je vous en laisse le soin. 这件事我就交给你去处理了。


5. (以种价格)出让:
laisser du tissu moitié prix 以半价卖出布匹

6. 不管, 不过问:
Laissez donc cela. 别管这个。
laisser une chose à l'abandon 丢下事物不管
[宾语省略]Laissez, je vous en prie, c'est moi qui paie 请你别管, 让我来付。


7. 让, 任, 随, 由, 任凭:
(1)[后跟带补语或表语的直接宾语]:
laisser qn tranquille, laisser qn en paix 让安静, 不打扰
laisser la bride sur le cou à son cheval 放松马辔头[让马随便地跑]
laisser la bride sur le cou à qn [俗]让自由行动
ne pas laisser un champ en friche 不要让田地荒芜
laisser les choses en l'état 让事物保持原状
laisser qch de côté把事丢在


(2)[后跟 + inf. ]
Je les ai laissé(s) partir. 我已让他们走了。
laisser tomber 放掉, 让落下:laisser tomber ce que l'on a dans la main 让手里东西掉下
laisser tomber qn [民]不再管, 抛弃
laisser tomber l'ancre 抛锚
laisser voir 让看见; [转]暴露, 显示:n'en rien laisser voir laisser voir sa pensée 暴露思想
laisser courir 任发展下去
laisser faire qn 让去干他要干的事, 随去做
laisser faire 让它去
laisser faire, laisser passer 自由放任[资产阶级经海里自由放任主义的信条]
Bien faire et laisser dire. [谚]尽力而为, 不畏言。
laisser tout aller [转, 俗]百事不管
laisser faire à qn 让去做


(3)[后跟à 及inf. ]:
laisser à juger 让()去判
laisser à penser 让()去想
[宾语省略] Cela laisse à penser 这发深思。
ne rien laisser à dire (à faire) 没有什么让讲(做)的
laisser à désirer 有待改进, 不完全令满意:Ce travail laisse fort à désirer. 这工作有待好好地改进。


8. ne pas laisser de (que) 不失为; 不停止, 不节制:
Cela ne laisse pas d'être embarrassant. 这并不能使摆脱窘境。 这仍令尴尬。
Cette chose, bien que contestée, ne laisse pas d'être vraie. 这件事尽管有争论, 但确是真实的。


se laisser v. pr.
任凭自己, 听任自己, 让自己; 被, 任凭, 听任, 让:
se laisser aller 听凭自己… , 禁不住…; 灰心丧气; 丧失毅力:
se laisser aller à la joie 尽情欢乐
Elle se laisse aller à lui adresser quelques critiques. 她禁不住批评了他几句。
se laisser vivre 放纵自己
se laisser faire 任摆布
se laisser mener par le bout du nez 让牵着鼻子走
Ce film se laisser voir. 这部电影值得看。
Nous ne nous laissons jamais décourager par les difficultés. 我们决不被困难所吓倒.
--(如后跟的inf. 是v. i. , 则 se系其直接宾语, 其过去分词在须与主语性数):
Cette enfant s'est laissée tomber. 这个女孩摔倒了。



常见用法
laisse faire! 随他便吧!
laisse tomber! 算了吧!
ils m'ont laissé dans l'erreur 他们听任我犯错
ça l'a laissé indifférent 这让他无动于衷
ne te laisse pas décourager! 别让自己泄气!
tu ne devrais pas te laisser aller 你不应该放任自己
elle s'est laissée persuader d'y aller 她禁不住劝说去了那里

助记:
laiss松开+er动词后缀

词根:
lâch, laiss 放松,松开

用法:
  • laisser qch 剩下物;遗留
  • laisser qch à qn 把物留给
  • laisser qn + inf. 让事,允许
  • laisser qn + adj. 让……,任……
  • se laisser + inf. 放任自己做

近义词:
abandonner,  abjurer,  céder,  donner,  déposer,  immoler,  mettre,  solder,  lâcher,  offrir,  oublier,  quitter,  remettre,  renoncer,  réserver,  transmettre,  vendre,  accorder,  permettre,  concéder

laisser à: confier,  

反义词:
continuer,  lever,  s'acharner,  s'adonner,  apprêter,  apprêté,  appuyer,  appuyé,  arrêter,  arrêté,  avoir,  changer,  changé,  conduire,  conduit,  conserver,  consommer,  contraindre,  contraint,  contrainte
联想词
rester剩下,留下,停留;faire做出,创造,制造;garder保存,储藏;tenter试图,尝试;passer经过;reposer再放下;prendre拿,取,抓;penser想,思索,思考;donner给予;tomber跌倒;retirer抽出,拔出;

Les espaces verts laissent une place importante aux végétaux .

绿化带给蔬菜种植了很大的地方。

Il a laissé des traces de pas pour qu'on puisse le trouver.

留下串脚印以便我们能找到他。

De ces deux sacs, prenez celui-ci, laissez celui-là.

在这两个包选个,不是那个就是这个。

Il faut laisser une marge avant de commencer à écrire un paragraphe.

重启段的时候要空格。

Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.

决不能错误的思想自由泛滥。

J'avais laissé un double de mes clés chez le gardien.

我在看门那里串备份钥匙。

On vous a laissé un message.

给您了个口信。

Laissez-nous de la place.

给我们让点地方。

Bien faire et laisser dire.

尽力而为,不畏言。

Dans ce qu'il dit, il faut en prendre et en laisser.

他说的不可不信也不可全信

Laissez-nous faire, sire, et tout ira bleu.

陛下,让我们去办,切都不成问题。

Charrière se jeta alors dans la mer et se laissa porter jusqu'au continent.

这样,沙利叶跳入海,漂流到大陆。

Attention à ne pas laisser brûler la chair de la citrouille.

可别蜡烛烧到了南瓜肉哦。

Les raids guerriers des Scythes ont laissé chez leurs voisins des souvenirs crules.

斯基泰骑兵的攻击给他们邻居留下的是残酷的记忆。

Wow. Yat-il des fruits laissés dans la boîte?

哇。是否有任何成果留在箱子里吗?

Je trouve bon de le laisser partir.

我觉得还是他离开的好。

Cela ne m'a pas laissé un soutenir très marquant .

这并没有给我留下什么太深刻的印象。

Laissez votre cérémonie de mariage romantique et êtes détendu !

您的婚礼浪漫而轻松!!

Alors, comment pouvons-nous laisser vivre les populations nomades dispersés éducation acceptable?

怎么才能居住如此分散的游牧都能接受教育?

Nous ne ramons pas, nous nous laissons aller à vau-l'eau.

我们不划桨, 顺水漂流。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 laisser 的法语例句

用户正在搜索


丹青, 丹青妙笔, 丹砂, 丹痧, 丹田, 丹田之气, 丹心, , 担孢子, 担保,

相似单词


laisse, laisse (mettre qn en ~), laissé-courre, laissées, laissé-pour-compte, laisser, laisser-aller, laisser-courre, laisser-faire, laisser-passer,

v. t.
1. 留, 剩, 保留:
Laissez-nous place. 留些地方。
Laissez-lui-en un peu. 他留着点儿。
Laissons cela pour demain. 把这个留到明天吧。
Laissez-lui le temps d'agir. 他行动
laisser le champ libre [转]任, 予充分的行动
Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées. 决不能让错误的思想泛滥。
C'est à prendre ou à laisser. 这不容讨价还价。


2. 留下; 遗留; 遗赠; 留
laisser des plumes en quelque endroit (鸟)在经过的上方掉落羽毛
laisser des plumes [转, 俗]遭受损失
laisser d'agréables souvenirs 留下愉快的回忆
l'héritage culturel que nous ont laissé nos ancêtres 祖先遗留的文化遗产
laisser une bonne réputation 留下好名声
laisser son manteau au vestiaire 把大衣留在衣帽间


3. 离开; 丢下; 抛弃:
Adieu, je vous laisse. 再见, 离开你了。
laisser en plan 丢下(某人); 搁下(某事)
laisser à qn 断绝与某人的关系
laisser qn seul 把某人单独丢下
laisser qn pour mort 以为某人已死而把他丢下
laisser une coureur derrière soi 把外赛跑者抛在后面
laisser qn loin derrière soi [转]远远超过某人
laisser une routes de sa droite et prendre à gauche不走右边那条路而走左边这条
laisser sa vie, [民]laisser ses os (sa peau) 丢了性命
laisser là qch 中断某事


4. 交付, 托付:
laisser une lettre au concierge 把封信交门房
laisser une chose au soin de qn 托某人照顾某事
Je vous en laisse le soin. 这件事就交你去处理了。


5. (以某种价格)出让:
laisser du tissu moitié prix 以半价卖出布匹

6. 不管, 不过问:
Laissez donc cela. 别管这个。
laisser une chose à l'abandon 丢下某事物不管
[宾语省略]Laissez, je vous en prie, c'est moi qui paie 请你别管, 让来付。


7. 让, 任, 随, , 任凭:
(1)[后跟带补语或表语的直接宾语]:
laisser qn tranquille, laisser qn en paix 让某人安静, 不打扰某人
laisser la bride sur le cou à son cheval 松马辔头[让马随便地跑]
laisser la bride sur le cou à qn [俗]让某人行动
ne pas laisser un champ en friche 不要让田地荒芜
laisser les choses en l'état 让事物保持原状
laisser qch de côté把某事丢在


(2)[后跟 + inf. ]
Je les ai laissé(s) partir. 已让他走了。
laisser tomber 掉, 让落下:laisser tomber ce que l'on a dans la main 让手里东西掉下
laisser tomber qn [民]不再管某人, 抛弃某人
laisser tomber l'ancre 抛锚
laisser voir 让看见; [转]暴露, 显示:n'en rien laisser voir laisser voir sa pensée 暴露思想
laisser courir 任某发展下去
laisser faire qn 让某人去干他要干的事, 随某人去做
laisser faire 让它去
laisser faire, laisser passer 任[资产阶级经海里任主义的信条]
Bien faire et laisser dire. [谚]尽力而为, 不畏人言。
laisser tout aller [转, 俗]百事不管
laisser faire à qn 让某人去做


(3)[后跟à 及inf. ]:
laisser à juger 让(某)去判断
laisser à penser 让(某人)去想
[宾语省略] Cela laisse à penser 这发人深思。
ne rien laisser à dire (à faire) 没有什么让人讲(做)的
laisser à désirer 有待改进, 不完全令人满意:Ce travail laisse fort à désirer. 这工作有待好好地改进。


8. ne pas laisser de (que) 不失为; 不停止, 不节制:
Cela ne laisse pas d'être embarrassant. 这并不能使人摆脱窘境。 这仍令人尴尬。
Cette chose, bien que contestée, ne laisse pas d'être vraie. 这件事尽管有争论, 但确是真实的。


se laisser v. pr.
任凭己, 听任己, 让己; 被, 任凭, 听任, 让:
se laisser aller 听凭己… , 禁不住…; 灰心丧气; 丧失毅力:
se laisser aller à la joie 尽情欢乐
Elle se laisse aller à lui adresser quelques critiques. 她禁不住批评了他几句。
se laisser vivre
se laisser faire 任人摆布
se laisser mener par le bout du nez 让人牵着鼻子走
Ce film se laisser voir. 这部电影值得看。
Nous ne nous laissons jamais décourager par les difficultés. 决不被困难所吓倒.
--(如后跟的inf. 是v. i. , 则 se系其直接宾语, 其过去分词在须与主语性数):
Cette enfant s'est laissée tomber. 这个女孩摔倒了。



常见用法
laisse faire! 随他便吧!
laisse tomber! 算了吧!
ils m'ont laissé dans l'erreur 他听任犯错
ça l'a laissé indifférent 这让他无动于衷
ne te laisse pas décourager! 别让己泄气!
tu ne devrais pas te laisser aller 你不应该
elle s'est laissée persuader d'y aller 她禁不住劝说去了那里

助记:
laiss松开+er动词后缀

词根:
lâch, laiss 松,松开

用法:
  • laisser qch 剩下某物;遗留某物
  • laisser qch à qn 把某物留某人
  • laisser qn + inf. 让某人做某事,允许某人做某事
  • laisser qn + adj. 让某人……,任某人……
  • se laisser + inf. 己做某事

近义词:
abandonner,  abjurer,  céder,  donner,  déposer,  immoler,  mettre,  solder,  lâcher,  offrir,  oublier,  quitter,  remettre,  renoncer,  réserver,  transmettre,  vendre,  accorder,  permettre,  concéder

laisser à: confier,  

反义词:
continuer,  lever,  s'acharner,  s'adonner,  apprêter,  apprêté,  appuyer,  appuyé,  arrêter,  arrêté,  avoir,  changer,  changé,  conduire,  conduit,  conserver,  consommer,  contraindre,  contraint,  contrainte
联想词
rester剩下,留下,停留;faire做出,创造,制造;garder保存,储藏;tenter试图,尝试;passer经过;reposer下;prendre拿,取,抓;penser想,思索,思考;donner予;tomber跌倒;retirer抽出,拔出;

Les espaces verts laissent une place importante aux végétaux .

绿化带蔬菜种植了很大的地方。

Il a laissé des traces de pas pour qu'on puisse le trouver.

留下串脚印以便能找到他。

De ces deux sacs, prenez celui-ci, laissez celui-là.

在这两个包选个,不是那个就是这个。

Il faut laisser une marge avant de commencer à écrire un paragraphe.

重启段的时候要空格。

Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.

决不能错误的思想泛滥。

J'avais laissé un double de mes clés chez le gardien.

在看门人那里串备份钥匙。

On vous a laissé un message.

有人了个口信。

Laissez-nous de la place.

让点地方。

Bien faire et laisser dire.

尽力而为,不畏言。

Dans ce qu'il dit, il faut en prendre et en laisser.

他说的不可不信也不可全信

Laissez-nous faire, sire, et tout ira bleu.

陛下,让去办,切都不成问题。

Charrière se jeta alors dans la mer et se laissa porter jusqu'au continent.

这样,沙利叶跳入海中,漂流到大陆。

Attention à ne pas laisser brûler la chair de la citrouille.

可别蜡烛烧到了南瓜肉哦。

Les raids guerriers des Scythes ont laissé chez leurs voisins des souvenirs crules.

斯基泰骑兵的攻击邻居留下的是残酷的记忆。

Wow. Yat-il des fruits laissés dans la boîte?

哇。是否有任何成果留在箱子里吗?

Je trouve bon de le laisser partir.

觉得还是他离开的好。

Cela ne m'a pas laissé un soutenir très marquant .

这并没有留下什么太深刻的印象。

Laissez votre cérémonie de mariage romantique et êtes détendu !

您的婚礼浪漫而轻松!!

Alors, comment pouvons-nous laisser vivre les populations nomades dispersés éducation acceptable?

怎么才能居住如此分散的游牧人都能接受教育?

Nous ne ramons pas, nous nous laissons aller à vau-l'eau.

不划桨, 顺水漂流。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 laisser 的法语例句

用户正在搜索


单边, 单边带, 单边进口, 单边频带, 单边主义, 单鞭滴虫病, 单鞭滴虫属, 单鞭毛的, 单变的, 单变性,

相似单词


laisse, laisse (mettre qn en ~), laissé-courre, laissées, laissé-pour-compte, laisser, laisser-aller, laisser-courre, laisser-faire, laisser-passer,

v. t.
1. 留, 剩, 保留:
Laissez-nous place. 给我们留些地方。
Laissez-lui-en un peu. 给他留着点儿。
Laissons cela pour demain. 把这个留到明天吧。
Laissez-lui le temps d'agir. 给他行动自由。
laisser le champ libre [转]放任, 给予充分行动自由:
Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées. 决不能让错误思想自由泛滥。
C'est à prendre ou à laisser. 这不容讨价还价。


2. 留下; 遗留; 遗赠; 留放:
laisser des plumes en quelque endroit (鸟)在经过上方掉落羽毛
laisser des plumes [转, 俗]遭受损失
laisser d'agréables souvenirs 留下愉快回忆
l'héritage culturel que nous ont laissé nos ancêtres 祖先遗留给我们文化遗产
laisser une bonne réputation 留下好名声
laisser son manteau au vestiaire 把大衣留在衣帽间


3. ; 丢下; 抛弃:
Adieu, je vous laisse. 再见, 我们了。
laisser en plan 丢下(某人); 搁下(某事)
laisser à qn 断绝与某人关系
laisser qn seul 把某人单独丢下
laisser qn pour mort 以为某人已死而把他丢下
laisser une coureur derrière soi 把外赛跑者抛在后面
laisser qn loin derrière soi [转]远远超过某人
laisser une routes de sa droite et prendre à gauche不走右边那条路而走左边这条
laisser sa vie, [民]laisser ses os (sa peau) 丢了性命
laisser là qch 中断某事


4. 交付, 托付:
laisser une lettre au concierge 把封信交给门房
laisser une chose au soin de qn 托某人照顾某事
Je vous en laisse le soin. 这件事我就交给去处理了。


5. (以某种价格)出让:
laisser du tissu moitié prix 以半价卖出布匹

6. 不管, 不过问:
Laissez donc cela. 别管这个。
laisser une chose à l'abandon 丢下某事物不管
[宾语省略]Laissez, je vous en prie, c'est moi qui paie 请别管, 让我来付。


7. 让, 任, 随, 由, 任凭:
(1)[后跟带补语或表语接宾语]:
laisser qn tranquille, laisser qn en paix 让某人安静, 不打扰某人
laisser la bride sur le cou à son cheval 放松马辔头[让马随便地跑]
laisser la bride sur le cou à qn [俗]让某人自由行动
ne pas laisser un champ en friche 不要让田地荒芜
laisser les choses en l'état 让事物保持原状
laisser qch de côté把某事丢在


(2)[后跟 + inf. ]
Je les ai laissé(s) partir. 我已让他们走了。
laisser tomber 放掉, 让落下:laisser tomber ce que l'on a dans la main 让手里东西掉下
laisser tomber qn [民]不再管某人, 抛弃某人
laisser tomber l'ancre 抛锚
laisser voir 让看见; [转]暴露, 显示:n'en rien laisser voir laisser voir sa pensée 暴露思想
laisser courir 任某发展下去
laisser faire qn 让某人去干他要干事, 随某人去做
laisser faire 让它去
laisser faire, laisser passer 自由放任[资产阶级经海里自由放任主义信条]
Bien faire et laisser dire. [谚]尽力而为, 不畏人言。
laisser tout aller [转, 俗]百事不管
laisser faire à qn 让某人去做


(3)[后跟à 及inf. ]:
laisser à juger 让(某)去判断
laisser à penser 让(某人)去想
[宾语省略] Cela laisse à penser 这发人深思。
ne rien laisser à dire (à faire) 没有什么让人讲(做)
laisser à désirer 有待改进, 不完全令人满意:Ce travail laisse fort à désirer. 这工作有待好好地改进。


8. ne pas laisser de (que) 不失为; 不停止, 不节制:
Cela ne laisse pas d'être embarrassant. 这并不能使人摆脱窘境。 这仍令人尴尬。
Cette chose, bien que contestée, ne laisse pas d'être vraie. 这件事尽管有争论, 但确是真实


se laisser v. pr.
任凭自己, 听任自己, 让自己; 被, 任凭, 听任, 让:
se laisser aller 听凭自己… , 禁不住…; 灰心丧气; 丧失毅力:
se laisser aller à la joie 尽情欢乐
Elle se laisse aller à lui adresser quelques critiques. 她禁不住批评了他几句。
se laisser vivre 放纵自己
se laisser faire 任人摆布
se laisser mener par le bout du nez 让人牵着鼻子走
Ce film se laisser voir. 这部电影值得看。
Nous ne nous laissons jamais décourager par les difficultés. 我们决不被困难所吓倒.
--(如后跟inf. 是v. i. , 则 se系其接宾语, 其过去分词在须与主语性数):
Cette enfant s'est laissée tomber. 这个女孩摔倒了。



常见用法
laisse faire! 随他便吧!
laisse tomber! 算了吧!
ils m'ont laissé dans l'erreur 他们听任我犯错
ça l'a laissé indifférent 这让他无动于衷
ne te laisse pas décourager! 别让自己泄气!
tu ne devrais pas te laisser aller 不应该放任自己
elle s'est laissée persuader d'y aller 她禁不住劝说去了那里

助记:
laiss松+er动词后缀

词根:
lâch, laiss 放松,松

用法:
  • laisser qch 剩下某物;遗留某物
  • laisser qch à qn 把某物留给某人
  • laisser qn + inf. 让某人做某事,允许某人做某事
  • laisser qn + adj. 让某人……,任某人……
  • se laisser + inf. 放任自己做某事

近义词:
abandonner,  abjurer,  céder,  donner,  déposer,  immoler,  mettre,  solder,  lâcher,  offrir,  oublier,  quitter,  remettre,  renoncer,  réserver,  transmettre,  vendre,  accorder,  permettre,  concéder

laisser à: confier,  

反义词:
continuer,  lever,  s'acharner,  s'adonner,  apprêter,  apprêté,  appuyer,  appuyé,  arrêter,  arrêté,  avoir,  changer,  changé,  conduire,  conduit,  conserver,  consommer,  contraindre,  contraint,  contrainte
联想词
rester剩下,留下,停留;faire做出,创造,制造;garder保存,储藏;tenter试图,尝试;passer经过;reposer再放下;prendre拿,取,抓;penser想,思索,思考;donner给予;tomber跌倒;retirer抽出,拔出;

Les espaces verts laissent une place importante aux végétaux .

绿化带给蔬菜种植了很大地方。

Il a laissé des traces de pas pour qu'on puisse le trouver.

留下串脚印以便我们能找到他。

De ces deux sacs, prenez celui-ci, laissez celui-là.

在这两个包选个,不是那个就是这个。

Il faut laisser une marge avant de commencer à écrire un paragraphe.

重启时候要空格。

Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.

决不能错误思想自由泛滥。

J'avais laissé un double de mes clés chez le gardien.

我在看门人那里串备份钥匙。

On vous a laissé un message.

有人给您了个口信。

Laissez-nous de la place.

给我们让点地方。

Bien faire et laisser dire.

尽力而为,不畏言。

Dans ce qu'il dit, il faut en prendre et en laisser.

他说不可不信也不可全信

Laissez-nous faire, sire, et tout ira bleu.

陛下,让我们去办,切都不成问题。

Charrière se jeta alors dans la mer et se laissa porter jusqu'au continent.

这样,沙利叶跳入海中,漂流到大陆。

Attention à ne pas laisser brûler la chair de la citrouille.

可别蜡烛烧到了南瓜肉哦。

Les raids guerriers des Scythes ont laissé chez leurs voisins des souvenirs crules.

斯基泰骑兵攻击给他们邻居留下是残酷记忆。

Wow. Yat-il des fruits laissés dans la boîte?

哇。是否有任何成果留在箱子里吗?

Je trouve bon de le laisser partir.

我觉得还是好。

Cela ne m'a pas laissé un soutenir très marquant .

这并没有给我留下什么太深刻印象。

Laissez votre cérémonie de mariage romantique et êtes détendu !

婚礼浪漫而轻松!!

Alors, comment pouvons-nous laisser vivre les populations nomades dispersés éducation acceptable?

怎么才能居住如此分散游牧人都能接受教育?

Nous ne ramons pas, nous nous laissons aller à vau-l'eau.

我们不划桨, 顺水漂流。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 laisser 的法语例句

用户正在搜索


单侧花, 单侧亲(缘)的, 单侧停车, 单侧下颌骨全切, 单侧性斜视, 单层扁平上皮, 单层壳, 单层上皮, 单层柱状上皮, 单产,

相似单词


laisse, laisse (mettre qn en ~), laissé-courre, laissées, laissé-pour-compte, laisser, laisser-aller, laisser-courre, laisser-faire, laisser-passer,

v. t.
1. , 剩, 保
Laissez-nous place. 给我们些地方。
Laissez-lui-en un peu. 给点儿。
Laissons cela pour demain. 把这个到明天吧。
Laissez-lui le temps d'agir. 给行动自由。
laisser le champ libre [转]放任, 给予充分的行动自由:
Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées. 决不能让错误的思想自由泛滥。
C'est à prendre ou à laisser. 这不容讨价还价。


2. 下; 遗; 遗赠; 放:
laisser des plumes en quelque endroit (鸟)在经过的上方掉落羽毛
laisser des plumes [转, 俗]遭受损失
laisser d'agréables souvenirs 下愉快的回忆
l'héritage culturel que nous ont laissé nos ancêtres 祖先遗给我们的文化遗产
laisser une bonne réputation 下好名声
laisser son manteau au vestiaire 把大衣在衣帽间


3. 离开; 丢下; 抛弃:
Adieu, je vous laisse. 再见, 我离开你们了。
laisser en plan 丢下(); 搁下(事)
laisser à qn 断绝与的关系
laisser qn seul 把单独丢下
laisser qn pour mort 以为已死而把丢下
laisser une coureur derrière soi 把外赛跑者抛在后面
laisser qn loin derrière soi [转]远远超过
laisser une routes de sa droite et prendre à gauche不走右边那条路而走左边这条
laisser sa vie, [民]laisser ses os (sa peau) 丢了性命
laisser là qch 中断


4. 交付, 托付:
laisser une lettre au concierge 把封信交给门房
laisser une chose au soin de qn 托照顾
Je vous en laisse le soin. 这件事我就交给你去处理了。


5. (以种价格)出让:
laisser du tissu moitié prix 以半价卖出布匹

6. 不管, 不过问:
Laissez donc cela. 别管这个。
laisser une chose à l'abandon 丢下事物不管
[宾语省略]Laissez, je vous en prie, c'est moi qui paie 请你别管, 让我来付。


7. 让, 任, , 由, 任凭:
(1)[后跟带补语或表语的直接宾语]:
laisser qn tranquille, laisser qn en paix 让安静, 不打扰
laisser la bride sur le cou à son cheval 放松马辔头[让马便地跑]
laisser la bride sur le cou à qn [俗]让自由行动
ne pas laisser un champ en friche 不要让田地荒芜
laisser les choses en l'état 让事物保持原状
laisser qch de côté把事丢在


(2)[后跟 + inf. ]
Je les ai laissé(s) partir. 我已让们走了。
laisser tomber 放掉, 让落下:laisser tomber ce que l'on a dans la main 让手里东西掉下
laisser tomber qn [民]不再管, 抛弃
laisser tomber l'ancre 抛锚
laisser voir 让看见; [转]暴露, 显示:n'en rien laisser voir laisser voir sa pensée 暴露思想
laisser courir 任发展下去
laisser faire qn 让去干要干的事, 去做
laisser faire 让它去
laisser faire, laisser passer 自由放任[资产阶级经海里自由放任主义的信条]
Bien faire et laisser dire. [谚]尽力而为, 不畏言。
laisser tout aller [转, 俗]百事不管
laisser faire à qn 让去做


(3)[后跟à 及inf. ]:
laisser à juger 让()去判断
laisser à penser 让()去想
[宾语省略] Cela laisse à penser 这发深思。
ne rien laisser à dire (à faire) 没有什么让讲(做)的
laisser à désirer 有待改进, 不完全令满意:Ce travail laisse fort à désirer. 这工作有待好好地改进。


8. ne pas laisser de (que) 不失为; 不停止, 不节制:
Cela ne laisse pas d'être embarrassant. 这并不能使摆脱窘境。 这仍令尴尬。
Cette chose, bien que contestée, ne laisse pas d'être vraie. 这件事尽管有争论, 但确是真实的。


se laisser v. pr.
任凭自己, 听任自己, 让自己; 被, 任凭, 听任, 让:
se laisser aller 听凭自己… , 禁不住…; 灰心丧气; 丧失毅力:
se laisser aller à la joie 尽情欢乐
Elle se laisse aller à lui adresser quelques critiques. 她禁不住批评了几句。
se laisser vivre 放纵自己
se laisser faire 任摆布
se laisser mener par le bout du nez 让鼻子走
Ce film se laisser voir. 这部电影值得看。
Nous ne nous laissons jamais décourager par les difficultés. 我们决不被困难所吓倒.
--(如后跟的inf. 是v. i. , 则 se系其直接宾语, 其过去分词在须与主语性数):
Cette enfant s'est laissée tomber. 这个女孩摔倒了。



常见用法
laisse faire! 便吧!
laisse tomber! 算了吧!
ils m'ont laissé dans l'erreur 们听任我犯错
ça l'a laissé indifférent 这让无动于衷
ne te laisse pas décourager! 别让自己泄气!
tu ne devrais pas te laisser aller 你不应该放任自己
elle s'est laissée persuader d'y aller 她禁不住劝说去了那里

助记:
laiss松开+er动词后缀

词根:
lâch, laiss 放松,松开

用法:
  • laisser qch 剩下物;遗
  • laisser qch à qn 把
  • laisser qn + inf. 让事,允许
  • laisser qn + adj. 让……,任……
  • se laisser + inf. 放任自己做

近义词:
abandonner,  abjurer,  céder,  donner,  déposer,  immoler,  mettre,  solder,  lâcher,  offrir,  oublier,  quitter,  remettre,  renoncer,  réserver,  transmettre,  vendre,  accorder,  permettre,  concéder

laisser à: confier,  

反义词:
continuer,  lever,  s'acharner,  s'adonner,  apprêter,  apprêté,  appuyer,  appuyé,  arrêter,  arrêté,  avoir,  changer,  changé,  conduire,  conduit,  conserver,  consommer,  contraindre,  contraint,  contrainte
联想词
rester剩下,下,停;faire做出,创造,制造;garder保存,储藏;tenter试图,尝试;passer经过;reposer再放下;prendre拿,取,抓;penser想,思索,思考;donner给予;tomber跌倒;retirer抽出,拔出;

Les espaces verts laissent une place importante aux végétaux .

绿化带给蔬菜种植了很大的地方。

Il a laissé des traces de pas pour qu'on puisse le trouver.

串脚印以便我们能找到

De ces deux sacs, prenez celui-ci, laissez celui-là.

在这两个包选个,不是那个就是这个。

Il faut laisser une marge avant de commencer à écrire un paragraphe.

重启段的时候要空格。

Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.

决不能错误的思想自由泛滥。

J'avais laissé un double de mes clés chez le gardien.

我在看门那里串备份钥匙。

On vous a laissé un message.

给您了个口信。

Laissez-nous de la place.

给我们让点地方。

Bien faire et laisser dire.

尽力而为,不畏言。

Dans ce qu'il dit, il faut en prendre et en laisser.

说的不可不信也不可全信

Laissez-nous faire, sire, et tout ira bleu.

陛下,让我们去办,切都不成问题。

Charrière se jeta alors dans la mer et se laissa porter jusqu'au continent.

这样,沙利叶跳入海中,漂流到大陆。

Attention à ne pas laisser brûler la chair de la citrouille.

可别蜡烛烧到了南瓜肉哦。

Les raids guerriers des Scythes ont laissé chez leurs voisins des souvenirs crules.

斯基泰骑兵的攻击给们邻居的是残酷的记忆。

Wow. Yat-il des fruits laissés dans la boîte?

哇。是否有任何成果箱子里吗?

Je trouve bon de le laisser partir.

我觉得还是离开的好。

Cela ne m'a pas laissé un soutenir très marquant .

这并没有给我什么太深刻的印象。

Laissez votre cérémonie de mariage romantique et êtes détendu !

您的婚礼浪漫而轻松!!

Alors, comment pouvons-nous laisser vivre les populations nomades dispersés éducation acceptable?

怎么才能居住如此分散的游牧都能接受教育?

Nous ne ramons pas, nous nous laissons aller à vau-l'eau.

我们不划桨, 顺水漂流。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 laisser 的法语例句

用户正在搜索


单处理机, 单传, 单垂尾尾翼, 单垂直尾翼的, 单纯, 单纯癌, 单纯承兑, 单纯词, 单纯蛋白质, 单纯的,

相似单词


laisse, laisse (mettre qn en ~), laissé-courre, laissées, laissé-pour-compte, laisser, laisser-aller, laisser-courre, laisser-faire, laisser-passer,

v. t.
1. 留, 剩, 保留:
Laissez-nous place. 给我们留些地方。
Laissez-lui-en un peu. 给他留着点儿。
Laissons cela pour demain. 把这个留到明天吧。
Laissez-lui le temps d'agir. 给他行动自由。
laisser le champ libre [转]放任, 给予充分的行动自由:
Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées. 决不能错误的思想自由泛滥。
C'est à prendre ou à laisser. 这不容讨价还价。


2. 留; 遗留; 遗赠; 留放:
laisser des plumes en quelque endroit (鸟)在经过的上方掉落羽毛
laisser des plumes [转, 俗]遭受损失
laisser d'agréables souvenirs 留愉快的回忆
l'héritage culturel que nous ont laissé nos ancêtres 祖先遗留给我们的文化遗产
laisser une bonne réputation 留好名声
laisser son manteau au vestiaire 把大衣留在衣帽间


3. 离开; 丢
Adieu, je vous laisse. 再见, 我离开你们了。
laisser en plan 丢); 搁事)
laisser à qn 断绝与的关系
laisser qn seul 把单独丢
laisser qn pour mort 以为已死而把他丢
laisser une coureur derrière soi 把外赛跑者在后面
laisser qn loin derrière soi [转]远远超过
laisser une routes de sa droite et prendre à gauche不走右边那条路而走左边这条
laisser sa vie, [民]laisser ses os (sa peau) 丢了性命
laisser là qch 中断


4. 交付, 托付:
laisser une lettre au concierge 把封信交给门房
laisser une chose au soin de qn 托照顾
Je vous en laisse le soin. 这件事我就交给你去处理了。


5. (以种价格)出
laisser du tissu moitié prix 以半价卖出布匹

6. 不管, 不过问:
Laissez donc cela. 别管这个。
laisser une chose à l'abandon 丢事物不管
[宾语省略]Laissez, je vous en prie, c'est moi qui paie 请你别管, 我来付。


7. , 任, 随, 由, 任凭:
(1)[后跟带补语或表语的直接宾语]:
laisser qn tranquille, laisser qn en paix 安静, 不打扰
laisser la bride sur le cou à son cheval 放松马辔头[马随便地跑]
laisser la bride sur le cou à qn [俗]自由行动
ne pas laisser un champ en friche 不要田地荒芜
laisser les choses en l'état 事物保持原状
laisser qch de côté把事丢在


(2)[后跟 + inf. ]
Je les ai laissé(s) partir. 我已他们走了。
laisser tomber 放掉, :laisser tomber ce que l'on a dans la main 手里东西掉
laisser tomber qn [民]不再管
laisser tomber l'ancre
laisser voir 看见; [转]暴露, 显示:n'en rien laisser voir laisser voir sa pensée 暴露思想
laisser courir 任发展
laisser faire qn 去干他要干的事, 随去做
laisser faire 它去
laisser faire, laisser passer 自由放任[资产阶级经海里自由放任主义的信条]
Bien faire et laisser dire. [谚]尽力而为, 不畏言。
laisser tout aller [转, 俗]百事不管
laisser faire à qn 去做


(3)[后跟à 及inf. ]:
laisser à juger )去判断
laisser à penser )去想
[宾语省略] Cela laisse à penser 这发深思。
ne rien laisser à dire (à faire) 没有什么讲(做)的
laisser à désirer 有待改进, 不完全令满意:Ce travail laisse fort à désirer. 这工作有待好好地改进。


8. ne pas laisser de (que) 不失为; 不停止, 不节制:
Cela ne laisse pas d'être embarrassant. 这并不能使摆脱窘境。 这仍令尴尬。
Cette chose, bien que contestée, ne laisse pas d'être vraie. 这件事尽管有争论, 但确是真实的。


se laisser v. pr.
任凭自己, 听任自己, 自己; 被, 任凭, 听任,
se laisser aller 听凭自己… , 禁不住…; 灰心丧气; 丧失毅力:
se laisser aller à la joie 尽情欢乐
Elle se laisse aller à lui adresser quelques critiques. 她禁不住批评了他几句。
se laisser vivre 放纵自己
se laisser faire 任摆布
se laisser mener par le bout du nez 牵着鼻子走
Ce film se laisser voir. 这部电影值得看。
Nous ne nous laissons jamais décourager par les difficultés. 我们决不被困难所吓倒.
--(如后跟的inf. 是v. i. , 则 se系其直接宾语, 其过去分词在须与主语性数):
Cette enfant s'est laissée tomber. 这个女孩摔倒了。



常见用法
laisse faire! 随他便吧!
laisse tomber! 算了吧!
ils m'ont laissé dans l'erreur 他们听任我犯错
ça l'a laissé indifférent 这他无动于衷
ne te laisse pas décourager! 别自己泄气!
tu ne devrais pas te laisser aller 你不应该放任自己
elle s'est laissée persuader d'y aller 她禁不住劝说去了那里

助记:
laiss松开+er动词后缀

词根:
lâch, laiss 放松,松开

用法:
  • laisser qch 剩物;遗留
  • laisser qch à qn 把物留给
  • laisser qn + inf. 事,允许
  • laisser qn + adj. ……,任……
  • se laisser + inf. 放任自己做

近义词:
abandonner,  abjurer,  céder,  donner,  déposer,  immoler,  mettre,  solder,  lâcher,  offrir,  oublier,  quitter,  remettre,  renoncer,  réserver,  transmettre,  vendre,  accorder,  permettre,  concéder

laisser à: confier,  

反义词:
continuer,  lever,  s'acharner,  s'adonner,  apprêter,  apprêté,  appuyer,  appuyé,  arrêter,  arrêté,  avoir,  changer,  changé,  conduire,  conduit,  conserver,  consommer,  contraindre,  contraint,  contrainte
联想词
rester,留,停留;faire做出,创造,制造;garder保存,储藏;tenter试图,尝试;passer经过;reposer再放;prendre拿,取,抓;penser想,思索,思考;donner给予;tomber跌倒;retirer抽出,拔出;

Les espaces verts laissent une place importante aux végétaux .

绿化带给蔬菜种植了很大的地方。

Il a laissé des traces de pas pour qu'on puisse le trouver.

串脚印以便我们能找到他。

De ces deux sacs, prenez celui-ci, laissez celui-là.

在这两个包选个,不是那个就是这个。

Il faut laisser une marge avant de commencer à écrire un paragraphe.

重启段的时候要空格。

Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.

决不能错误的思想自由泛滥。

J'avais laissé un double de mes clés chez le gardien.

我在看门那里串备份钥匙。

On vous a laissé un message.

给您了个口信。

Laissez-nous de la place.

给我们点地方。

Bien faire et laisser dire.

尽力而为,不畏言。

Dans ce qu'il dit, il faut en prendre et en laisser.

他说的不可不信也不可全信

Laissez-nous faire, sire, et tout ira bleu.

我们去办,切都不成问题。

Charrière se jeta alors dans la mer et se laissa porter jusqu'au continent.

这样,沙利叶跳入海中,漂流到大陆。

Attention à ne pas laisser brûler la chair de la citrouille.

可别蜡烛烧到了南瓜肉哦。

Les raids guerriers des Scythes ont laissé chez leurs voisins des souvenirs crules.

斯基泰骑兵的攻击给他们邻居的是残酷的记忆。

Wow. Yat-il des fruits laissés dans la boîte?

哇。是否有任何成果留在箱子里吗?

Je trouve bon de le laisser partir.

我觉得还是他离开的好。

Cela ne m'a pas laissé un soutenir très marquant .

这并没有给我什么太深刻的印象。

Laissez votre cérémonie de mariage romantique et êtes détendu !

您的婚礼浪漫而轻松!!

Alors, comment pouvons-nous laisser vivre les populations nomades dispersés éducation acceptable?

怎么才能居住如此分散的游牧都能接受教育?

Nous ne ramons pas, nous nous laissons aller à vau-l'eau.

我们不划桨, 顺水漂流。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 laisser 的法语例句

用户正在搜索


单纯形法, 单纯型, 单纯性肠梗阻, 单纯性甲状腺肿, 单纯性角膜炎, 单纯性气胸, 单纯性青光眼, 单纯性哑, 单纯药物, 单词,

相似单词


laisse, laisse (mettre qn en ~), laissé-courre, laissées, laissé-pour-compte, laisser, laisser-aller, laisser-courre, laisser-faire, laisser-passer,