J’ignore sous quelle latitude elle est située.
我不知道她位于哪个纬度。

件下, 在任何地区J’ignore sous quelle latitude elle est située.
我不知道她位于哪个纬度。
Certains États membres avaient laissé au Président toute latitude pour organiser un dialogue interactif.
有些
员国给了主席以灵活性,安排这样的互动式对话。
La loi définit la latitude d'intervention et les sanctions appliquées pour le non-respect des règles.
干涉范围与对不遵守细则的制裁被写入法律。
Le commissaire-priseur a toutefois toute latitude pour donner suite ou non à cette demande.
然而,拍卖人对是否满足这一请求有酌
权。
Avoir plus de latitude, c'est aussi pour la Sous-Commission avoir de grandes responsabilités.
小组委员会更大的行动自由随之而来的是更大的责任。
La latitude élevée de la Norvège représente un atout pour les activités spatiales.
挪
所
的高纬度是空间活动的资源。
Le Secrétariat n'a donc pas de latitude à cet égard.
因此,秘书
在这方面无法通融。
Les administrations doivent avoir la latitude nécessaire pour sélectionner le concessionnaire.
在特许公司的挑选上,必须赋予行政管理机构酌
权。
Il faudrait nous donner, dans ces débats, une réelle latitude pour faire avancer nos travaux.
讨论的结果应当是使我们比较有希望取得进展。
Mais le Secrétaire général n'avait pas la latitude d'apporter des « améliorations » répondant aux principales préoccupations.
但是秘书长没有斟酌决定权针对主要关切的问题作出“改进”。
Ainsi, chaque État a une certaine latitude pour choisir ses méthodes et ses mesures21.
因此,缔约国都有宽泛的判断余地,决定各自采取的办法和措施。
Il faut toutefois préciser que la latitude accordée aux pays n'est jamais absolue.
但是,应当强调的是,缔约国享有的判断余地从来不是绝对的。
On a davantage tendance maintenant à laisser une certaine latitude aux directeurs de programme.
现在更多地强调让方案管理人员具有灵活性。
Les autorités ont toute latitude pour imposer des sanctions par des moyens extrajudiciaires.
当局被赋予了广泛的自由裁量权,通过法外手段实施制裁。
Les représentants résidents ont toute latitude pour décider de leur propre chef d'y prendre part.
个别驻地代表在决定是否参加
约机构的讨论方面很谨慎。
Par ailleurs, le secteur lui-même aura la latitude d'instituer ses propres normes de qualité.
除此之外,也给这一部门提供了自己建立自我管理质量保证体系的机会。
Les victimes ont la latitude de saisir les tribunaux pour faire reconnaître leurs droits.
被剥夺继承权的妇女可诉诸法院争取自己的权利。
Ces études faisaient apparaître des variations de profondeur et de latitude de l'eau.
有关结果反映了水体在深度和纬度范围内的变化。
L'État jouit d'une large marge d'appréciation ou d'une grande latitude pour procéder à cette détermination.
国家在作出这方面决定时似乎享有相当大的鉴别幅度或者很大程度的酌
权。
Cette latitude est aussi reconnue, au moins implicitement, par le droit conventionnel.
这种斟酌决定因素属于
约法问题至少已得到默示承认。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J’ignore sous quelle latitude elle est située.
我不知道她位于哪个纬度。
Certains États membres avaient laissé au Président toute latitude pour organiser un dialogue interactif.
有些
员国给了主席以灵活性,安排这样的互动式对话。
La loi définit la latitude d'intervention et les sanctions appliquées pour le non-respect des règles.
干涉范围与对不遵守细则的制裁被写入法律。
Le commissaire-priseur a toutefois toute latitude pour donner suite ou non à cette demande.
然而,拍卖人对是否满足这一请求有酌处权。
Avoir plus de latitude, c'est aussi pour la Sous-Commission avoir de grandes responsabilités.
小组委员会更大的行动自由随之而来的是更大的责任。
La latitude élevée de la Norvège représente un atout pour les activités spatiales.
挪威所处的高纬度是空间活动的资源。
Le Secrétariat n'a donc pas de latitude à cet égard.
因此,秘书处在这方面无法通融。
Les administrations doivent avoir la latitude nécessaire pour sélectionner le concessionnaire.
在特许公司的挑选上,必须赋予行政管理机构酌处权。
Il faudrait nous donner, dans ces débats, une réelle latitude pour faire avancer nos travaux.
讨论的结果应当是使我们比较有希望取得进展。
Mais le Secrétaire général n'avait pas la latitude d'apporter des « améliorations » répondant aux principales préoccupations.
但是秘书长
有
酌决定权针对主要关切的问题作出“改进”。
Ainsi, chaque État a une certaine latitude pour choisir ses méthodes et ses mesures21.
因此,缔约国都有宽泛的判断余地,决定各自采取的办法和措施。
Il faut toutefois préciser que la latitude accordée aux pays n'est jamais absolue.
但是,应当强调的是,缔约国享有的判断余地从来不是绝对的。
On a davantage tendance maintenant à laisser une certaine latitude aux directeurs de programme.
现在更多地强调让方案管理人员具有灵活性。
Les autorités ont toute latitude pour imposer des sanctions par des moyens extrajudiciaires.
当局被赋予了广泛的自由裁量权,通过法外手段实施制裁。
Les représentants résidents ont toute latitude pour décider de leur propre chef d'y prendre part.
个别驻地代表在决定是否参加条约机构的讨论方面很谨慎。
Par ailleurs, le secteur lui-même aura la latitude d'instituer ses propres normes de qualité.
除此之外,也给这一部门提供了自己建立自我管理质量保证体系的机会。
Les victimes ont la latitude de saisir les tribunaux pour faire reconnaître leurs droits.
被剥夺继承权的妇女可诉诸法院争取自己的权利。
Ces études faisaient apparaître des variations de profondeur et de latitude de l'eau.
有关结果反映了水体在深度和纬度范围内的变化。
L'État jouit d'une large marge d'appréciation ou d'une grande latitude pour procéder à cette détermination.
国家在作出这方面决定时似乎享有相当大的鉴别幅度或者很大程度的酌处权。
Cette latitude est aussi reconnue, au moins implicitement, par le droit conventionnel.
这种
酌决定因素属于条约法问题至少已得到默示承认。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
动的)权力, 自


人去办
事的一切
动自
人有完全的自
事J’ignore sous quelle latitude elle est située.
我不知道她位于哪个纬度。
Certains États membres avaient laissé au Président toute latitude pour organiser un dialogue interactif.
有些
员国
了主席以灵活性,安排这样的互动式对话。
La loi définit la latitude d'intervention et les sanctions appliquées pour le non-respect des règles.
干涉范围与对不遵守细则的制裁被写入法律。
Le commissaire-priseur a toutefois toute latitude pour donner suite ou non à cette demande.
然而,拍卖人对是否满足这一请求有酌处权。
Avoir plus de latitude, c'est aussi pour la Sous-Commission avoir de grandes responsabilités.
小组委员会更大的
动自
随之而来的是更大的责任。
La latitude élevée de la Norvège représente un atout pour les activités spatiales.
挪威所处的高纬度是空间活动的资源。
Le Secrétariat n'a donc pas de latitude à cet égard.
因此,秘书处在这方面无法通融。
Les administrations doivent avoir la latitude nécessaire pour sélectionner le concessionnaire.
在特许公司的挑选上,必须

政管理机构酌处权。
Il faudrait nous donner, dans ces débats, une réelle latitude pour faire avancer nos travaux.
讨论的结果应当是使我们比较有希望取得进展。
Mais le Secrétaire général n'avait pas la latitude d'apporter des « améliorations » répondant aux principales préoccupations.
但是秘书长没有斟酌决定权针对主要关切的问题作出“改进”。
Ainsi, chaque État a une certaine latitude pour choisir ses méthodes et ses mesures21.
因此,缔约国都有宽泛的判断余地,决定各自采取的办法和措施。
Il faut toutefois préciser que la latitude accordée aux pays n'est jamais absolue.
但是,应当强调的是,缔约国享有的判断余地从来不是绝对的。
On a davantage tendance maintenant à laisser une certaine latitude aux directeurs de programme.
现在更多地强调让方案管理人员具有灵活性。
Les autorités ont toute latitude pour imposer des sanctions par des moyens extrajudiciaires.
当局被
了广泛的自
裁量权,通过法外手段实施制裁。
Les représentants résidents ont toute latitude pour décider de leur propre chef d'y prendre part.
个别驻地代表在决定是否参加条约机构的讨论方面很谨慎。
Par ailleurs, le secteur lui-même aura la latitude d'instituer ses propres normes de qualité.
除此之外,也
这一部门提供了自己建立自我管理质量保证体系的机会。
Les victimes ont la latitude de saisir les tribunaux pour faire reconnaître leurs droits.
被剥夺继承权的妇女可诉诸法院争取自己的权利。
Ces études faisaient apparaître des variations de profondeur et de latitude de l'eau.
有关结果反映了水体在深度和纬度范围内的变化。
L'État jouit d'une large marge d'appréciation ou d'une grande latitude pour procéder à cette détermination.
国家在作出这方面决定时似乎享有相当大的鉴别幅度或者很大程度的酌处权。
Cette latitude est aussi reconnue, au moins implicitement, par le droit conventionnel.
这种斟酌决定因素属于条约法问题至少已得到默示承认。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 广
某人去办某事的一切行动自由
;〈引申义〉纬
地区
圈
地区J’ignore sous quelle latitude elle est située.
我不知道她位于哪个纬
。
Certains États membres avaient laissé au Président toute latitude pour organiser un dialogue interactif.
有



了主席以灵活性,安排这样的互动式对话。
La loi définit la latitude d'intervention et les sanctions appliquées pour le non-respect des règles.
干涉范围与对不遵守细则的制裁被写入法律。
Le commissaire-priseur a toutefois toute latitude pour donner suite ou non à cette demande.
然而,拍卖人对是否满足这一请求有酌处权。
Avoir plus de latitude, c'est aussi pour la Sous-Commission avoir de grandes responsabilités.
小组委
会更大的行动自由随之而来的是更大的责任。
La latitude élevée de la Norvège représente un atout pour les activités spatiales.
挪威所处的高纬
是空间活动的资源。
Le Secrétariat n'a donc pas de latitude à cet égard.
因此,秘书处在这方面无法通融。
Les administrations doivent avoir la latitude nécessaire pour sélectionner le concessionnaire.
在特许公司的挑选上,必须赋予行政管理机构酌处权。
Il faudrait nous donner, dans ces débats, une réelle latitude pour faire avancer nos travaux.
讨论的结果应当是使我们比较有希望取得进展。
Mais le Secrétaire général n'avait pas la latitude d'apporter des « améliorations » répondant aux principales préoccupations.
但是秘书长没有斟酌决定权针对主要关切的问题作出“改进”。
Ainsi, chaque État a une certaine latitude pour choisir ses méthodes et ses mesures21.
因此,缔约
都有宽泛的判断余地,决定各自采取的办法和措施。
Il faut toutefois préciser que la latitude accordée aux pays n'est jamais absolue.
但是,应当强调的是,缔约
享有的判断余地从来不是绝对的。
On a davantage tendance maintenant à laisser une certaine latitude aux directeurs de programme.
现在更多地强调让方案管理人
具有灵活性。
Les autorités ont toute latitude pour imposer des sanctions par des moyens extrajudiciaires.
当局被赋予了广泛的自由裁量权,通过法外手段实施制裁。
Les représentants résidents ont toute latitude pour décider de leur propre chef d'y prendre part.
个别驻地代表在决定是否参加条约机构的讨论方面很谨慎。
Par ailleurs, le secteur lui-même aura la latitude d'instituer ses propres normes de qualité.
除此之外,也
这一部门提供了自己建立自我管理质量保证体系的机会。
Les victimes ont la latitude de saisir les tribunaux pour faire reconnaître leurs droits.
被剥夺继承权的妇女可诉诸法院争取自己的权利。
Ces études faisaient apparaître des variations de profondeur et de latitude de l'eau.
有关结果反映了水体在深
和纬
范围内的变化。
L'État jouit d'une large marge d'appréciation ou d'une grande latitude pour procéder à cette détermination.
家在作出这方面决定时似乎享有相当大的鉴别幅
或者很大程
的酌处权。
Cette latitude est aussi reconnue, au moins implicitement, par le droit conventionnel.
这种斟酌决定因素属于条约法问题至少已得到默示承认。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
〉范围, 宽度, 广度
〉(行动的)权力, 自由
〉纬度地区J’ignore sous quelle latitude elle est située.
我不知道她位于哪个纬度。
Certains États membres avaient laissé au Président toute latitude pour organiser un dialogue interactif.
有些
员国给了主席以灵活性,安排这样的互动式对话。
La loi définit la latitude d'intervention et les sanctions appliquées pour le non-respect des règles.
干涉范围与对不遵守细则的制裁被写入法律。
Le commissaire-priseur a toutefois toute latitude pour donner suite ou non à cette demande.
然而,拍卖人对

足这一请求有酌处权。
Avoir plus de latitude, c'est aussi pour la Sous-Commission avoir de grandes responsabilités.
小组委员会更大的行动自由随之而来的
更大的责任。
La latitude élevée de la Norvège représente un atout pour les activités spatiales.
挪威所处的高纬度
空间活动的资源。
Le Secrétariat n'a donc pas de latitude à cet égard.
因此,秘书处在这方面无法通融。
Les administrations doivent avoir la latitude nécessaire pour sélectionner le concessionnaire.
在特许公司的挑选上,必须赋予行政管理机构酌处权。
Il faudrait nous donner, dans ces débats, une réelle latitude pour faire avancer nos travaux.
讨论的结果应当
使我们比较有希望取得进展。
Mais le Secrétaire général n'avait pas la latitude d'apporter des « améliorations » répondant aux principales préoccupations.
但
秘书长没有斟酌决定权针对主要关切的问题作出“改进”。
Ainsi, chaque État a une certaine latitude pour choisir ses méthodes et ses mesures21.
因此,缔约国都有宽泛的判断余地,决定各自采取的办法和措施。
Il faut toutefois préciser que la latitude accordée aux pays n'est jamais absolue.
但
,应当强调的
,缔约国享有的判断余地从来不
绝对的。
On a davantage tendance maintenant à laisser une certaine latitude aux directeurs de programme.
现在更多地强调让方案管理人员具有灵活性。
Les autorités ont toute latitude pour imposer des sanctions par des moyens extrajudiciaires.
当局被赋予了广泛的自由裁量权,通过法外手段实施制裁。
Les représentants résidents ont toute latitude pour décider de leur propre chef d'y prendre part.
个别驻地代表在决定
参加条约机构的讨论方面很谨慎。
Par ailleurs, le secteur lui-même aura la latitude d'instituer ses propres normes de qualité.
除此之外,也给这一部门提供了自己建立自我管理质量保证体系的机会。
Les victimes ont la latitude de saisir les tribunaux pour faire reconnaître leurs droits.
被剥夺继承权的妇女可诉诸法院争取自己的权利。
Ces études faisaient apparaître des variations de profondeur et de latitude de l'eau.
有关结果
映了水体在深度和纬度范围内的变化。
L'État jouit d'une large marge d'appréciation ou d'une grande latitude pour procéder à cette détermination.
国家在作出这方面决定时似乎享有相当大的鉴别幅度或者很大程度的酌处权。
Cette latitude est aussi reconnue, au moins implicitement, par le droit conventionnel.
这种斟酌决定因素属于条约法问题至少已得到默示承认。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 广
;〈引申义〉纬
地区
圈
地区J’ignore sous quelle latitude elle est située.
我
知道她位于哪个纬
。
Certains États membres avaient laissé au Président toute latitude pour organiser un dialogue interactif.
有些
员国给了主席以灵活性,安排这样的互动式
话。
La loi définit la latitude d'intervention et les sanctions appliquées pour le non-respect des règles.
干涉范围与

守细则的制裁被写入法律。
Le commissaire-priseur a toutefois toute latitude pour donner suite ou non à cette demande.
然而,拍卖人
是否满足这一请求有酌处权。
Avoir plus de latitude, c'est aussi pour la Sous-Commission avoir de grandes responsabilités.
小组委员会更大的行动自由随之而来的是更大的责任。
La latitude élevée de la Norvège représente un atout pour les activités spatiales.
挪威所处的高纬
是空间活动的资源。
Le Secrétariat n'a donc pas de latitude à cet égard.
因此,秘书处在这方面无法通融。
Les administrations doivent avoir la latitude nécessaire pour sélectionner le concessionnaire.
在特许公司的挑选上,必须赋予行政管理机构酌处权。
Il faudrait nous donner, dans ces débats, une réelle latitude pour faire avancer nos travaux.
讨论的结果应当是使我们比较有希望取得进展。
Mais le Secrétaire général n'avait pas la latitude d'apporter des « améliorations » répondant aux principales préoccupations.
但是秘书长没有斟酌决定权针
主要关切的问题作出“改进”。
Ainsi, chaque État a une certaine latitude pour choisir ses méthodes et ses mesures21.
因此,缔约国都有宽泛的判断余地,决定各自采取的办法和措施。
Il faut toutefois préciser que la latitude accordée aux pays n'est jamais absolue.
但是,应当强调的是,缔约国享有的判断余地从来
是绝
的。
On a davantage tendance maintenant à laisser une certaine latitude aux directeurs de programme.
现在更多地强调让方案管理人员具有灵活性。
Les autorités ont toute latitude pour imposer des sanctions par des moyens extrajudiciaires.
当局被赋予了广泛的自由裁量权,通过法外手段实施制裁。
Les représentants résidents ont toute latitude pour décider de leur propre chef d'y prendre part.
个别驻地代表在决定是否参加条约机构的讨论方面很谨慎。
Par ailleurs, le secteur lui-même aura la latitude d'instituer ses propres normes de qualité.
除此之外,也给这一部门提供了自己建立自我管理质量保证体系的机会。
Les victimes ont la latitude de saisir les tribunaux pour faire reconnaître leurs droits.
被剥夺继承权的妇女可诉诸法院争取自己的权利。
Ces études faisaient apparaître des variations de profondeur et de latitude de l'eau.
有关结果反映了水体在深
和纬
范围内的变化。
L'État jouit d'une large marge d'appréciation ou d'une grande latitude pour procéder à cette détermination.
国家在作出这方面决定时似乎享有相当大的鉴别幅
或者很大程
的酌处权。
Cette latitude est aussi reconnue, au moins implicitement, par le droit conventionnel.
这种斟酌决定因素属于条约法问题至少已得到默示承认。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未
过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

件下, 在任何地区J’ignore sous quelle latitude elle est située.
我不知道她位于哪个纬度。
Certains États membres avaient laissé au Président toute latitude pour organiser un dialogue interactif.
有些
员国给了主席以灵活性,安排这样的互动式对话。
La loi définit la latitude d'intervention et les sanctions appliquées pour le non-respect des règles.
干涉范围与对不遵守细则的制裁被写入法律。
Le commissaire-priseur a toutefois toute latitude pour donner suite ou non à cette demande.
然而,拍卖人对是否满足这一请求有酌
权。
Avoir plus de latitude, c'est aussi pour la Sous-Commission avoir de grandes responsabilités.
小组委员会更大的行动自由随之而来的是更大的责任。
La latitude élevée de la Norvège représente un atout pour les activités spatiales.
挪
所
的高纬度是空间活动的资源。
Le Secrétariat n'a donc pas de latitude à cet égard.
因此,秘书
在这方面无法通融。
Les administrations doivent avoir la latitude nécessaire pour sélectionner le concessionnaire.
在特许公司的挑选上,必须赋予行政管理机构酌
权。
Il faudrait nous donner, dans ces débats, une réelle latitude pour faire avancer nos travaux.
讨论的结果应当是使我们比较有希望取得进展。
Mais le Secrétaire général n'avait pas la latitude d'apporter des « améliorations » répondant aux principales préoccupations.
但是秘书长没有斟酌决定权针对主要关切的问题作出“改进”。
Ainsi, chaque État a une certaine latitude pour choisir ses méthodes et ses mesures21.
因此,缔约国都有宽泛的判断余地,决定各自采取的办法和措施。
Il faut toutefois préciser que la latitude accordée aux pays n'est jamais absolue.
但是,应当强调的是,缔约国享有的判断余地从来不是绝对的。
On a davantage tendance maintenant à laisser une certaine latitude aux directeurs de programme.
现在更多地强调让方案管理人员具有灵活性。
Les autorités ont toute latitude pour imposer des sanctions par des moyens extrajudiciaires.
当局被赋予了广泛的自由裁量权,通过法外手段实施制裁。
Les représentants résidents ont toute latitude pour décider de leur propre chef d'y prendre part.
个别驻地代表在决定是否参加
约机构的讨论方面很谨慎。
Par ailleurs, le secteur lui-même aura la latitude d'instituer ses propres normes de qualité.
除此之外,也给这一部门提供了自己建立自我管理质量保证体系的机会。
Les victimes ont la latitude de saisir les tribunaux pour faire reconnaître leurs droits.
被剥夺继承权的妇女可诉诸法院争取自己的权利。
Ces études faisaient apparaître des variations de profondeur et de latitude de l'eau.
有关结果反映了水体在深度和纬度范围内的变化。
L'État jouit d'une large marge d'appréciation ou d'une grande latitude pour procéder à cette détermination.
国家在作出这方面决定时似乎享有相当大的鉴别幅度或者很大程度的酌
权。
Cette latitude est aussi reconnue, au moins implicitement, par le droit conventionnel.
这种斟酌决定因素属于
约法问题至少已得到默示承认。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J’ignore sous quelle latitude elle est située.
我不知道她位于哪个纬度。
Certains États membres avaient laissé au Président toute latitude pour organiser un dialogue interactif.
有些
员国给了主席以灵活性,安排这样的互动式对话。
La loi définit la latitude d'intervention et les sanctions appliquées pour le non-respect des règles.
干涉范围与对不遵守细则的制裁被写入法律。
Le commissaire-priseur a toutefois toute latitude pour donner suite ou non à cette demande.
然而,拍卖人对是否满足这一请求有酌处权。
Avoir plus de latitude, c'est aussi pour la Sous-Commission avoir de grandes responsabilités.
小组委员会更大的行动自由随之而来的是更大的责任。
La latitude élevée de la Norvège représente un atout pour les activités spatiales.
挪威所处的高纬度是空间活动的资源。
Le Secrétariat n'a donc pas de latitude à cet égard.
因此,
处在这方面无法通融。
Les administrations doivent avoir la latitude nécessaire pour sélectionner le concessionnaire.
在特许公司的挑选上,必须赋予行政管理机构酌处权。
Il faudrait nous donner, dans ces débats, une réelle latitude pour faire avancer nos travaux.
讨论的结果应当是使我们比较有希望取得进展。
Mais le Secrétaire général n'avait pas la latitude d'apporter des « améliorations » répondant aux principales préoccupations.
但是

没有斟酌决定权针对主要关切的问题作出“改进”。
Ainsi, chaque État a une certaine latitude pour choisir ses méthodes et ses mesures21.
因此,缔约国都有宽泛的判断余地,决定各自采取的办法和措施。
Il faut toutefois préciser que la latitude accordée aux pays n'est jamais absolue.
但是,应当强调的是,缔约国享有的判断余地从来不是绝对的。
On a davantage tendance maintenant à laisser une certaine latitude aux directeurs de programme.
现在更多地强调让方案管理人员具有灵活性。
Les autorités ont toute latitude pour imposer des sanctions par des moyens extrajudiciaires.
当局被赋予了广泛的自由裁量权,通过法外手段实施制裁。
Les représentants résidents ont toute latitude pour décider de leur propre chef d'y prendre part.
个别驻地代表在决定是否参加条约机构的讨论方面很谨慎。
Par ailleurs, le secteur lui-même aura la latitude d'instituer ses propres normes de qualité.
除此之外,也给这一部门提供了自己建立自我管理质量保证体系的机会。
Les victimes ont la latitude de saisir les tribunaux pour faire reconnaître leurs droits.
被剥夺继承权的妇女可诉诸法院争取自己的权利。
Ces études faisaient apparaître des variations de profondeur et de latitude de l'eau.
有关结果反映了水体在深度和纬度范围内的变化。
L'État jouit d'une large marge d'appréciation ou d'une grande latitude pour procéder à cette détermination.
国家在作出这方面决定时似乎享有相当大的鉴别幅度或者很大程度的酌处权。
Cette latitude est aussi reconnue, au moins implicitement, par le droit conventionnel.
这种斟酌决定因素属于条约法问题至少已得到默示承认。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
)权力, 自由
自由

行动自由
自由J’ignore sous quelle latitude elle est située.
我不知道她位于哪个纬度。
Certains États membres avaient laissé au Président toute latitude pour organiser un dialogue interactif.
有些
员国给了主席以灵活性,安排这样
互动式对话。
La loi définit la latitude d'intervention et les sanctions appliquées pour le non-respect des règles.
干涉范围与对不遵守细则
制裁被写入法律。
Le commissaire-priseur a toutefois toute latitude pour donner suite ou non à cette demande.
然而,拍卖人对是否满足这
请求有酌处权。
Avoir plus de latitude, c'est aussi pour la Sous-Commission avoir de grandes responsabilités.
小组委员会更大
行动自由随之而来
是更大
责任。
La latitude élevée de la Norvège représente un atout pour les activités spatiales.
挪威所处
高纬度是空间活动
资源。
Le Secrétariat n'a donc pas de latitude à cet égard.
因此,秘书处在这方面无法通融。
Les administrations doivent avoir la latitude nécessaire pour sélectionner le concessionnaire.
在特许

挑选上,必须赋予行政管理机构酌处权。
Il faudrait nous donner, dans ces débats, une réelle latitude pour faire avancer nos travaux.
讨论
结果应当是使我们比较有希望取得进展。
Mais le Secrétaire général n'avait pas la latitude d'apporter des « améliorations » répondant aux principales préoccupations.
但是秘书长没有斟酌决定权针对主要关
问题作出“改进”。
Ainsi, chaque État a une certaine latitude pour choisir ses méthodes et ses mesures21.
因此,缔约国都有宽泛
判断余地,决定各自采取
办法和措施。
Il faut toutefois préciser que la latitude accordée aux pays n'est jamais absolue.
但是,应当强调
是,缔约国享有
判断余地从来不是绝对
。
On a davantage tendance maintenant à laisser une certaine latitude aux directeurs de programme.
现在更多地强调让方案管理人员具有灵活性。
Les autorités ont toute latitude pour imposer des sanctions par des moyens extrajudiciaires.
当局被赋予了广泛
自由裁量权,通过法外手段实施制裁。
Les représentants résidents ont toute latitude pour décider de leur propre chef d'y prendre part.
个别驻地代表在决定是否参加条约机构
讨论方面很谨慎。
Par ailleurs, le secteur lui-même aura la latitude d'instituer ses propres normes de qualité.
除此之外,也给这
部门提供了自己建立自我管理质量保证体系
机会。
Les victimes ont la latitude de saisir les tribunaux pour faire reconnaître leurs droits.
被剥夺继承权
妇女可诉诸法院争取自己
权利。
Ces études faisaient apparaître des variations de profondeur et de latitude de l'eau.
有关结果反映了水体在深度和纬度范围内
变化。
L'État jouit d'une large marge d'appréciation ou d'une grande latitude pour procéder à cette détermination.
国家在作出这方面决定时似乎享有相当大
鉴别幅度或者很大程度
酌处权。
Cette latitude est aussi reconnue, au moins implicitement, par le droit conventionnel.
这种斟酌决定因素属于条约法问题至少已得到默示承认。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。