Il s'affaissa lourdement dans un fauteuil.
他重重地

发里。
Il s'affaissa lourdement dans un fauteuil.
他重重地

发里。
Ces charges imprévues grèvent lourdement son budget.
〈转义〉这些意外
支大大增加了他的

担。
Le fisc impose lourdement les boissons alcooliques.
税务部门对含酒精原料征收重税。
Le développement économique est lourdement tributaire des prix et des quantités exportées.
经济发展高度依赖鱼出口的价格和数量。
L'Afghanistan a la triste distinction d'être l'un des pays au monde le plus lourdement contaminés.
不幸的是,阿富汗是全世界布雷最多的国家之一。
Leurs ressources sont de ce fait très lourdement mises à contribution.
为
一步满足这些需求作出的努力造成有关单位
担过重。
D'après de récentes estimations, le paludisme pèse lourdement sur les systèmes de santé.
近期的估计表明,疟疾为卫生系统带来沉重
担。
Les normes et les attitudes culturelles pèsent lourdement sur les décisions concernant l'hygiène procréative.
文化水准和期望值在生殖保健的决定中占有支配地位。
Ces applications, cependant, pèsent lourdement sur l'infrastructure réseau.
但此类应用对网络基础设施提出了很高的要求。
Tout cela pèse lourdement sur les aspirations de développement des pays touchés.
所有这一切不可避免地对受影响国家的发展愿望造成沉重打击。
Le régime a obéré lourdement le passé, le présent et l'avenir de l'Iraq.
该体制给伊拉克的过去、现在和未来加上了一个沉重的包袱。
La vie de famille et la santé sont lourdement menacées.
家庭生活和健康受到长远威胁。
Pour les PMA et les pays lourdement endettés, les prêts ne constituent pas la meilleure solution.
对于最不发达国家和
债沉重的国家,借贷并不是理想的选择办法。
Les contraintes budgétaires pèsent toujours plus lourdement sur les plus démunis.
由于
拮据,总是让最穷的人承受更大的
担。
Selon les informations reçues, cette force sera lourdement armée et entraînée à des opérations anti-insurrectionnelles.
根据各方面的报告,这支部队武器装备精良,受过镇叛行动的培训。
Le poids de la dette continue de peser lourdement sur ces pays.
债务
担仍然严重地压在这些国家身上。
Cette situation grève lourdement la capacité de la région à créer une telle zone.
这对该区域是否能够建立这样一个区有关键性影响。
Des forces lourdement armées procèdent à des expulsions, démolissant les habitations et détruisant les biens.
全副武装的部队实施强迫迁离,摧毁和拆除房屋与所有物。
Les travailleurs atteints d'invalidité ont tendance à être lourdement défavorisés sur le marché du travail.
残疾工人在劳动力市场上处境极为不利。
Le service de la dette continuait de grever les maigres ressources des PMA lourdement endettés.
沉重的债务和还本付息
担继续耗掉这些国家有限的资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

, 竭尽全力
, 笨拙
, 很多
, 明显
, 非

, 愚蠢
, 粗鲁
, 不自

瘫倒在椅子上
, 认真
;
;罕>
, 用力
;
,激烈
;
;
;
, 粗鲁
;
;Il s'affaissa lourdement dans un fauteuil.
他重重
坐进沙发里。
Ces charges imprévues grèvent lourdement son budget.
〈转义〉这些意外
支大大增加了他的预算负担。
Le fisc impose lourdement les boissons alcooliques.
税务部门对含酒精原料征收重税。
Le développement économique est lourdement tributaire des prix et des quantités exportées.
经济发展高度依赖鱼出口的价格和数量。
L'Afghanistan a la triste distinction d'être l'un des pays au monde le plus lourdement contaminés.
不幸的是,阿富汗是全世界布雷最多的国家之一。
Leurs ressources sont de ce fait très lourdement mises à contribution.
为进一步满足这些需求作出的努力造成有关单位负担过重。
D'après de récentes estimations, le paludisme pèse lourdement sur les systèmes de santé.
近期的估计表明,疟疾为卫生

来沉重负担。
Les normes et les attitudes culturelles pèsent lourdement sur les décisions concernant l'hygiène procréative.
文化水准和期望值在生殖保健的决定中占有支配
位。
Ces applications, cependant, pèsent lourdement sur l'infrastructure réseau.
但此类应用对网络基础设施提出了很高的要求。
Tout cela pèse lourdement sur les aspirations de développement des pays touchés.
所有这一切不可避免
对受影响国家的发展愿望造成沉重打击。
Le régime a obéré lourdement le passé, le présent et l'avenir de l'Iraq.
该体制给伊拉克的过去、现在和未来加上了一个沉重的包袱。
La vie de famille et la santé sont lourdement menacées.
家庭生活和健康受到长远威胁。
Pour les PMA et les pays lourdement endettés, les prêts ne constituent pas la meilleure solution.
对于最不发达国家和负债沉重的国家,借贷并不是理想的选择办法。
Les contraintes budgétaires pèsent toujours plus lourdement sur les plus démunis.
由于预算拮据,总是让最穷的人承受更大的负担。
Selon les informations reçues, cette force sera lourdement armée et entraînée à des opérations anti-insurrectionnelles.
根据各方面的报告,这支部队武器装备精良,受过镇叛行动的培训。
Le poids de la dette continue de peser lourdement sur ces pays.
债务负担仍
严重
压在这些国家身上。
Cette situation grève lourdement la capacité de la région à créer une telle zone.
这对该区域是否能够建立这样一个区有关键性影响。
Des forces lourdement armées procèdent à des expulsions, démolissant les habitations et détruisant les biens.
全副武装的部队实施强迫迁离,摧毁和拆除房屋与所有物。
Les travailleurs atteints d'invalidité ont tendance à être lourdement défavorisés sur le marché du travail.
残疾工人在劳动力市场上处境极为不利。
Le service de la dette continuait de grever les maigres ressources des PMA lourdement endettés.
沉重的债务和还本付息负担继续耗掉这些国家有限的资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。




, 竭尽全力

, 笨拙
, 很多
俗
, 明显
, 非常
, 愚蠢
, 

, 不自然


瘫倒在椅子上
;
, 认真
;
;罕>
, 用力
;
,激烈
;
;
;
暴
, 

;
;Il s'affaissa lourdement dans un fauteuil.
他

坐进沙发里。
Ces charges imprévues grèvent lourdement son budget.
〈转义〉这些意外
支大大增加了他的预算
。
Le fisc impose lourdement les boissons alcooliques.
税务部门对含酒精原料征收
税。
Le développement économique est lourdement tributaire des prix et des quantités exportées.
经济发展高度依赖鱼出口的价格和数量。
L'Afghanistan a la triste distinction d'être l'un des pays au monde le plus lourdement contaminés.
不幸的是,阿富汗是全世界布雷最多的国家之一。
Leurs ressources sont de ce fait très lourdement mises à contribution.
为进一步满足这些需求作出的努力造成有关单位
过
。
D'après de récentes estimations, le paludisme pèse lourdement sur les systèmes de santé.
近期的估计表明,疟疾为卫生系统带来沉

。
Les normes et les attitudes culturelles pèsent lourdement sur les décisions concernant l'hygiène procréative.
文化水准和期望值在生殖保健的决定中占有支配
位。
Ces applications, cependant, pèsent lourdement sur l'infrastructure réseau.
但此类应用对网络基础设施提出了很高的要求。
Tout cela pèse lourdement sur les aspirations de développement des pays touchés.
所有这一切不可避免
对受影响国家的发展愿望造成沉
打击。
Le régime a obéré lourdement le passé, le présent et l'avenir de l'Iraq.
该体制给伊拉克的过去、现在和未来加上了一个沉
的包袱。
La vie de famille et la santé sont lourdement menacées.
家庭生活和健康受到长远威胁。
Pour les PMA et les pays lourdement endettés, les prêts ne constituent pas la meilleure solution.
对于最不发达国家和
债沉
的国家,借贷并不是理想的选择办法。
Les contraintes budgétaires pèsent toujours plus lourdement sur les plus démunis.
由于预算拮据,总是让最穷的人承受更大的
。
Selon les informations reçues, cette force sera lourdement armée et entraînée à des opérations anti-insurrectionnelles.
根据各方面的报告,这支部队武器装备精良,受过镇叛行动的培训。
Le poids de la dette continue de peser lourdement sur ces pays.
债务
仍然严
压在这些国家身上。
Cette situation grève lourdement la capacité de la région à créer une telle zone.
这对该区域是否能够建立这样一个区有关键性影响。
Des forces lourdement armées procèdent à des expulsions, démolissant les habitations et détruisant les biens.
全副武装的部队实施强迫迁离,摧毁和拆除房屋与所有物。
Les travailleurs atteints d'invalidité ont tendance à être lourdement défavorisés sur le marché du travail.
残疾工人在劳动力市场上处境极为不利。
Le service de la dette continuait de grever les maigres ressources des PMA lourdement endettés.
沉
的债务和还本付息
继续耗掉这些国家有限的资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

, 竭尽全力
, 笨拙
, 很多
, 明显
, 非常
, 愚蠢
, 粗鲁
,
自然
瘫倒在椅子上
, 认真
;
;罕>
, 用力
;

,激
;
;
;
, 粗鲁
;
;Il s'affaissa lourdement dans un fauteuil.
他重重
坐进沙发里。
Ces charges imprévues grèvent lourdement son budget.
〈转义〉这些意外
支大大增加了他的预算负担。
Le fisc impose lourdement les boissons alcooliques.
税务部门对含酒精原料征收重税。
Le développement économique est lourdement tributaire des prix et des quantités exportées.
经济发展高度依赖鱼出口的价格和数
。
L'Afghanistan a la triste distinction d'être l'un des pays au monde le plus lourdement contaminés.

的是,阿富汗是全世界布雷最多的国家之一。
Leurs ressources sont de ce fait très lourdement mises à contribution.
为进一步满足这些需求作出的努力造成有关单位负担过重。
D'après de récentes estimations, le paludisme pèse lourdement sur les systèmes de santé.
近期的估计表明,疟疾为卫生系统带来沉重负担。
Les normes et les attitudes culturelles pèsent lourdement sur les décisions concernant l'hygiène procréative.
文化水准和期望值在生殖保健的决定中占有支配
位。
Ces applications, cependant, pèsent lourdement sur l'infrastructure réseau.
但此类应用对网络基础设施提出了很高的要求。
Tout cela pèse lourdement sur les aspirations de développement des pays touchés.
所有这一切
可避免
对受影响国家的发展愿望造成沉重打击。
Le régime a obéré lourdement le passé, le présent et l'avenir de l'Iraq.
该体制给伊拉克的过去、现在和未来加上了一个沉重的包袱。
La vie de famille et la santé sont lourdement menacées.
家庭生活和健康受到长远威胁。
Pour les PMA et les pays lourdement endettés, les prêts ne constituent pas la meilleure solution.
对于最
发达国家和负债沉重的国家,借贷并
是理想的选择办法。
Les contraintes budgétaires pèsent toujours plus lourdement sur les plus démunis.
由于预算拮据,总是让最穷的人承受更大的负担。
Selon les informations reçues, cette force sera lourdement armée et entraînée à des opérations anti-insurrectionnelles.
根据各方面的报告,这支部队武器装备精良,受过镇叛行动的培训。
Le poids de la dette continue de peser lourdement sur ces pays.
债务负担仍然严重
压在这些国家身上。
Cette situation grève lourdement la capacité de la région à créer une telle zone.
这对该区域是否能够建立这样一个区有关键性影响。
Des forces lourdement armées procèdent à des expulsions, démolissant les habitations et détruisant les biens.
全副武装的部队实施强迫迁离,摧毁和拆除房屋与所有物。
Les travailleurs atteints d'invalidité ont tendance à être lourdement défavorisés sur le marché du travail.
残疾工人在劳动力市场上处境极为
利。
Le service de la dette continuait de grever les maigres ressources des PMA lourdement endettés.
沉重的债务和还本付息负担继续耗掉这些国家有限的资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

, 竭尽全力
, 笨拙
, 很多
俗
, 明显
, 非常
, 愚
,
鲁
, 不自然
瘫倒在椅子上
, 认真
;
;罕>
, 用力
;
,激烈
;
;
;
暴
,
鲁
;
;Il s'affaissa lourdement dans un fauteuil.
他重重
坐进沙发里。
Ces charges imprévues grèvent lourdement son budget.
〈转义〉这些意外
支大大增加了他的预算负
。
Le fisc impose lourdement les boissons alcooliques.
税务部门对含酒精原料征收重税。
Le développement économique est lourdement tributaire des prix et des quantités exportées.
经济发展高度依赖鱼出口的价格和数量。
L'Afghanistan a la triste distinction d'être l'un des pays au monde le plus lourdement contaminés.
不幸的是,阿富汗是全世界布雷最多的国家之一。
Leurs ressources sont de ce fait très lourdement mises à contribution.
为进一步满足这些需求作出的努力造成有关单位负
过重。
D'après de récentes estimations, le paludisme pèse lourdement sur les systèmes de santé.
近期的估计表明,疟疾为卫生系统带来沉重负
。
Les normes et les attitudes culturelles pèsent lourdement sur les décisions concernant l'hygiène procréative.

水准和期望值在生殖保健的决定中占有支配
位。
Ces applications, cependant, pèsent lourdement sur l'infrastructure réseau.
但此类应用对网络基础设施提出了很高的要求。
Tout cela pèse lourdement sur les aspirations de développement des pays touchés.
所有这一切不可避免
对受影响国家的发展愿望造成沉重打击。
Le régime a obéré lourdement le passé, le présent et l'avenir de l'Iraq.
该体制给伊拉克的过去、现在和未来加上了一个沉重的包袱。
La vie de famille et la santé sont lourdement menacées.
家庭生活和健康受到长远威胁。
Pour les PMA et les pays lourdement endettés, les prêts ne constituent pas la meilleure solution.
对于最不发达国家和负债沉重的国家,借贷并不是理想的选择办法。
Les contraintes budgétaires pèsent toujours plus lourdement sur les plus démunis.
由于预算拮据,总是让最穷的人承受更大的负
。
Selon les informations reçues, cette force sera lourdement armée et entraînée à des opérations anti-insurrectionnelles.
根据各方面的报告,这支部队武器装备精良,受过镇叛行动的培训。
Le poids de la dette continue de peser lourdement sur ces pays.
债务负
仍然严重
压在这些国家身上。
Cette situation grève lourdement la capacité de la région à créer une telle zone.
这对该区域是否能够建立这样一个区有关键性影响。
Des forces lourdement armées procèdent à des expulsions, démolissant les habitations et détruisant les biens.
全副武装的部队实施强迫迁离,摧毁和拆除房屋与所有物。
Les travailleurs atteints d'invalidité ont tendance à être lourdement défavorisés sur le marché du travail.
残疾工人在劳动力市场上处境极为不利。
Le service de la dette continuait de grever les maigres ressources des PMA lourdement endettés.
沉重的债务和还本付息负
继续耗掉这些国家有限的资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

:un véhicule lourdement chargé
:avancer lourdement
重地,
拙地
:insister lourdement
:faire lourdement erreur
头
脑地, 愚蠢地, 粗鲁地, 不自然地Il s'affaissa lourdement dans un fauteuil.
他重重地坐进沙发里。
Ces charges imprévues grèvent lourdement son budget.
〈转义〉这些意外
支大大增加了他的预算负担。
Le fisc impose lourdement les boissons alcooliques.
税务部门对含酒精原料征收重税。
Le développement économique est lourdement tributaire des prix et des quantités exportées.
经济发展高度依赖鱼出口的价格和数量。
L'Afghanistan a la triste distinction d'être l'un des pays au monde le plus lourdement contaminés.
不幸的是,阿富汗是全世界布雷最多的国家之一。
Leurs ressources sont de ce fait très lourdement mises à contribution.
为进一步满足这些需求作出的努力造成有关单位负担过重。
D'après de récentes estimations, le paludisme pèse lourdement sur les systèmes de santé.
近期的估计表明,疟疾为卫生系统带来沉重负担。
Les normes et les attitudes culturelles pèsent lourdement sur les décisions concernant l'hygiène procréative.
文化水准和期望值在生殖保健的决定中占有支配地位。
Ces applications, cependant, pèsent lourdement sur l'infrastructure réseau.
但此类应用对网络基

提出了很高的要求。
Tout cela pèse lourdement sur les aspirations de développement des pays touchés.
所有这一切不可避免地对受影响国家的发展愿望造成沉重打击。
Le régime a obéré lourdement le passé, le présent et l'avenir de l'Iraq.
该体制给伊拉克的过去、现在和未来加上了一个沉重的包袱。
La vie de famille et la santé sont lourdement menacées.
家庭生活和健康受到长远威胁。
Pour les PMA et les pays lourdement endettés, les prêts ne constituent pas la meilleure solution.
对于最不发达国家和负债沉重的国家,借贷并不是理想的选择办法。
Les contraintes budgétaires pèsent toujours plus lourdement sur les plus démunis.
由于预算拮据,总是让最穷的人承受更大的负担。
Selon les informations reçues, cette force sera lourdement armée et entraînée à des opérations anti-insurrectionnelles.
根据各方面的报告,这支部队武器装备精良,受过镇叛行动的培训。
Le poids de la dette continue de peser lourdement sur ces pays.
债务负担仍然严重地压在这些国家身上。
Cette situation grève lourdement la capacité de la région à créer une telle zone.
这对该区域是否能够建立这样一个区有关键性影响。
Des forces lourdement armées procèdent à des expulsions, démolissant les habitations et détruisant les biens.
全副武装的部队实
强迫迁离,摧毁和拆除房屋与所有物。
Les travailleurs atteints d'invalidité ont tendance à être lourdement défavorisés sur le marché du travail.
残疾工人在劳动力市场上处境极为不利。
Le service de la dette continuait de grever les maigres ressources des PMA lourdement endettés.
沉重的债务和还本付息负担继续耗掉这些国家有限的资源。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

, 竭尽全力
, 笨拙
, 很多
, 明显
, 非常
, 愚蠢
, 粗鲁
, 不自然
瘫倒在椅子上
, 认真
;
;罕>
, 用力
;
,激烈
;
,

;
;
, 粗鲁
;
;Il s'affaissa lourdement dans un fauteuil.
他重重
坐进沙发里。
Ces charges imprévues grèvent lourdement son budget.
〈转义〉这些意外
支大大增加了他
预算负担。
Le fisc impose lourdement les boissons alcooliques.
税务部门对含酒精原料征收重税。
Le développement économique est lourdement tributaire des prix et des quantités exportées.
经济发展高度依赖鱼出口

和数量。
L'Afghanistan a la triste distinction d'être l'un des pays au monde le plus lourdement contaminés.
不幸
是,阿富汗是全世界布雷最多
国家之一。
Leurs ressources sont de ce fait très lourdement mises à contribution.
为进一步满足这些需求作出
努力造成有关单位负担过重。
D'après de récentes estimations, le paludisme pèse lourdement sur les systèmes de santé.
近期
估计表明,疟疾为卫生系统带来沉重负担。
Les normes et les attitudes culturelles pèsent lourdement sur les décisions concernant l'hygiène procréative.
文化水准和期望值在生殖保健
决定中占有支配
位。
Ces applications, cependant, pèsent lourdement sur l'infrastructure réseau.
但此类应用对网络基础设施提出了很高
要求。
Tout cela pèse lourdement sur les aspirations de développement des pays touchés.
所有这一切不可避免
对受影响国家
发展愿望造成沉重打击。
Le régime a obéré lourdement le passé, le présent et l'avenir de l'Iraq.
该体制给伊拉克
过去、现在和未来加上了一个沉重
包袱。
La vie de famille et la santé sont lourdement menacées.
家庭生活和健康受到长远威胁。
Pour les PMA et les pays lourdement endettés, les prêts ne constituent pas la meilleure solution.
对于最不发达国家和负债沉重
国家,借贷并不是理想
选择办法。
Les contraintes budgétaires pèsent toujours plus lourdement sur les plus démunis.
由于预算拮据,总是让最穷
人承受更大
负担。
Selon les informations reçues, cette force sera lourdement armée et entraînée à des opérations anti-insurrectionnelles.
根据各方面
报告,这支部队武器装备精良,受过镇叛行动
培训。
Le poids de la dette continue de peser lourdement sur ces pays.
债务负担仍然严重
压在这些国家身上。
Cette situation grève lourdement la capacité de la région à créer une telle zone.
这对该区域是否能够建立这样一个区有关键性影响。
Des forces lourdement armées procèdent à des expulsions, démolissant les habitations et détruisant les biens.
全副武装
部队实施强迫迁离,摧毁和拆除房屋与所有物。
Les travailleurs atteints d'invalidité ont tendance à être lourdement défavorisés sur le marché du travail.
残疾工人在劳动力市场上处境极为不利。
Le service de la dette continuait de grever les maigres ressources des PMA lourdement endettés.
沉重
债务和还本付息负担继续耗掉这些国家有限
资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。




, 竭尽全力

, 笨拙
, 很多
俗
, 明显
, 非常
, 愚蠢
, 

, 不自然


瘫倒在椅子上
;
, 认真
;
;罕>
, 用力
;
,激烈
;
;
;
暴
, 

;
;Il s'affaissa lourdement dans un fauteuil.
他

坐进沙发里。
Ces charges imprévues grèvent lourdement son budget.
〈转义〉这些意外
支大大增加了他的预算负担。
Le fisc impose lourdement les boissons alcooliques.
务部门对含酒精原料征

。
Le développement économique est lourdement tributaire des prix et des quantités exportées.
经济发展高度依赖鱼出口的价格和数量。
L'Afghanistan a la triste distinction d'être l'un des pays au monde le plus lourdement contaminés.
不幸的是,阿富汗是全世界布雷最多的国家之一。
Leurs ressources sont de ce fait très lourdement mises à contribution.
为进一步满足这些需求作出的努力造成有关单位负担过
。
D'après de récentes estimations, le paludisme pèse lourdement sur les systèmes de santé.
近期的估计表明,疟疾为卫生系统带来沉
负担。
Les normes et les attitudes culturelles pèsent lourdement sur les décisions concernant l'hygiène procréative.
文化水准和期望值在生殖保健的决定中占有支配
位。
Ces applications, cependant, pèsent lourdement sur l'infrastructure réseau.
但此类应用对网络基础设施提出了很高的要求。
Tout cela pèse lourdement sur les aspirations de développement des pays touchés.
所有这一切不可避免
对受影响国家的发展愿望造成沉
打击。
Le régime a obéré lourdement le passé, le présent et l'avenir de l'Iraq.
该体制给伊拉克的过去、现在和未来加上了一个沉
的包袱。
La vie de famille et la santé sont lourdement menacées.
家庭生活和健康受到长远威胁。
Pour les PMA et les pays lourdement endettés, les prêts ne constituent pas la meilleure solution.
对于最不发达国家和负债沉
的国家,借贷并不是理想的选择办法。
Les contraintes budgétaires pèsent toujours plus lourdement sur les plus démunis.
由于预算拮据,总是让最穷的人承受更大的负担。
Selon les informations reçues, cette force sera lourdement armée et entraînée à des opérations anti-insurrectionnelles.
根据各方面的报告,这支部队武器装备精良,受过镇叛行动的培训。
Le poids de la dette continue de peser lourdement sur ces pays.
债务负担仍然严
压在这些国家身上。
Cette situation grève lourdement la capacité de la région à créer une telle zone.
这对该区域是否能够建立这样一个区有关键性影响。
Des forces lourdement armées procèdent à des expulsions, démolissant les habitations et détruisant les biens.
全副武装的部队实施强迫迁离,摧毁和拆除房屋与所有物。
Les travailleurs atteints d'invalidité ont tendance à être lourdement défavorisés sur le marché du travail.
残疾工人在劳动力市场上处境极为不利。
Le service de la dette continuait de grever les maigres ressources des PMA lourdement endettés.
沉
的债务和还本付息负担继续耗掉这些国家有限的资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

, 竭尽全力
, 笨拙
, 很多
, 明显
, 非常
, 愚蠢
, 粗鲁
, 不自然
瘫倒在椅子上
, 认真
;
;罕>
, 用力
;
,激烈
;
,

;
;
;
, 粗鲁
;
;Il s'affaissa lourdement dans un fauteuil.
他重重
坐进沙发里。
Ces charges imprévues grèvent lourdement son budget.
〈转义〉这些意外
支大大增加了他的预算负担。
Le fisc impose lourdement les boissons alcooliques.
税务部门对含酒精原料征收重税。
Le développement économique est lourdement tributaire des prix et des quantités exportées.
经济发展高度依赖

的价格和数量。
L'Afghanistan a la triste distinction d'être l'un des pays au monde le plus lourdement contaminés.
不幸的是,阿富汗是全世界布雷最多的国家之一。
Leurs ressources sont de ce fait très lourdement mises à contribution.
为进一步满足这些需求作
的努力造成有关单位负担过重。
D'après de récentes estimations, le paludisme pèse lourdement sur les systèmes de santé.
近期的估计表明,疟疾为卫生系统带来沉重负担。
Les normes et les attitudes culturelles pèsent lourdement sur les décisions concernant l'hygiène procréative.
文化水准和期望值在生殖保健的决定中占有支配
位。
Ces applications, cependant, pèsent lourdement sur l'infrastructure réseau.
但此类应用对网络基础设施提
了很高的要求。
Tout cela pèse lourdement sur les aspirations de développement des pays touchés.
所有这一切不可避免
对受影响国家的发展愿望造成沉重打击。
Le régime a obéré lourdement le passé, le présent et l'avenir de l'Iraq.
该体制给伊拉克的过去、现在和未来加上了一个沉重的包袱。
La vie de famille et la santé sont lourdement menacées.
家庭生活和健康受到长远威胁。
Pour les PMA et les pays lourdement endettés, les prêts ne constituent pas la meilleure solution.
对于最不发达国家和负债沉重的国家,借贷并不是理想的选择办法。
Les contraintes budgétaires pèsent toujours plus lourdement sur les plus démunis.
由于预算拮据,总是让最穷的人承受更大的负担。
Selon les informations reçues, cette force sera lourdement armée et entraînée à des opérations anti-insurrectionnelles.
根据各方面的报告,这支部队武器装备精良,受过镇叛行动的培训。
Le poids de la dette continue de peser lourdement sur ces pays.
债务负担仍然严重
压在这些国家身上。
Cette situation grève lourdement la capacité de la région à créer une telle zone.
这对该区域是否能够建立这样一个区有关键性影响。
Des forces lourdement armées procèdent à des expulsions, démolissant les habitations et détruisant les biens.
全副武装的部队实施强迫迁离,摧毁和拆除房屋与所有物。
Les travailleurs atteints d'invalidité ont tendance à être lourdement défavorisés sur le marché du travail.
残疾工人在劳动力市场上处境极为不利。
Le service de la dette continuait de grever les maigres ressources des PMA lourdement endettés.
沉重的债务和还本付息负担继续耗掉这些国家有限的资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。