Au cours des cinq dernières années, l'Administration du logement a mis sur le marché 519 unités de logement, principalement des studios et des maisonnettes.
在最
5年里,住
管理局向市场投放了约519套住
,主要是公寓与小屋。

Au cours des cinq dernières années, l'Administration du logement a mis sur le marché 519 unités de logement, principalement des studios et des maisonnettes.
在最
5年里,住
管理局向市场投放了约519套住
,主要是公寓与小屋。
Avant qu’on eût touché à quoi que ce fût, j’examinai avec un soin minutieux tout le terrain autour de la maisonnette ainsi que le parquet de la pièce.
在这之前
已经非常仔细的检查了现场及周围所有的地方。
En termes de population, le nombre de personnes vivant dans ces ménages de particuliers s'établit à 372 657, dont 178 986 vivent dans des maisons disposées en rangées, 66 590 vivent en appartement et 51 244 dans des maisonnettes.
从人口角度讲,居住在私人住
的人数为372 657人,其中178 986人居住在联
屋中,66 590人居住在公寓楼中,51 244人居住在小屋中。
Sur ce total, 55 703 ménages environ vivent dans des maisons disposées en rangées, 21 562 dans des appartements, 16.602 dans des maisonnettes et le reste dans des pavillons jumelés et indépendants et dans des logements collectifs situés au rez-de-chaussée.
约有55 703家住户居住在联
屋中,21 562家住在公寓楼中,16 602家住的是小屋,剩余的住户住在

半
的住宅和底层的经济公寓中。
Durant la période couverte par le rapport, les mesures temporaires adoptées pour promouvoir l'avancement des femmes comprennent la création de comités de formation pour les femmes aux niveaux fédéral, étatique et local, la nomination de femmes à des postes clefs, la mise en œuvre de mesures pour réduire la pauvreté et améliorer le statut économique des femmes, la création de banques communautaires offrant des crédits aux entrepreneurs locaux, le développement de projets de coopératives rurales, le financement d'organisations de femmes et de programmes pour promouvoir des coopératives dans l'industrie de maisonnettes.
在报告所述期期间,采取了促进提高妇女地位的暂行措施,其中包括成
联邦、州和地方各级妇女教育委员会,任命妇女担任决策职位,执行之扶贫措施并改善妇女的经济地位,建
社区银行向地方企业家提供信贷,制定农村合作方案,以及为妇女组织和促进家庭小工业合作社的方案筹措资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Au cours des cinq dernières années, l'Administration du logement a mis sur le marché 519 unités de logement, principalement des studios et des maisonnettes.
在最近5年里,住房管理局向市场投放了约519套住房,主要是公寓与小屋。
Avant qu’on eût touché à quoi que ce fût, j’examinai avec un soin minutieux tout le terrain autour de la maisonnette ainsi que le parquet de la pièce.
在这之前
已经非常仔细的检查了现场及周围所有的地方。
En termes de population, le nombre de personnes vivant dans ces ménages de particuliers s'établit à 372 657, dont 178 986 vivent dans des maisons disposées en rangées, 66 590 vivent en appartement et 51 244 dans des maisonnettes.
从
口角度讲,
住在私
住房的
数为372 657
,其
178 986
住在联立房屋
,66 590
住在公寓楼
,51 244
住在小屋
。
Sur ce total, 55 703 ménages environ vivent dans des maisons disposées en rangées, 21 562 dans des appartements, 16.602 dans des maisonnettes et le reste dans des pavillons jumelés et indépendants et dans des logements collectifs situés au rez-de-chaussée.
约有55 703家住户
住在联立房屋
,21 562家住在公寓楼
,16 602家住的是小屋,剩余的住户住在独立或半独立的住宅和底层的经济公寓
。
Durant la période couverte par le rapport, les mesures temporaires adoptées pour promouvoir l'avancement des femmes comprennent la création de comités de formation pour les femmes aux niveaux fédéral, étatique et local, la nomination de femmes à des postes clefs, la mise en œuvre de mesures pour réduire la pauvreté et améliorer le statut économique des femmes, la création de banques communautaires offrant des crédits aux entrepreneurs locaux, le développement de projets de coopératives rurales, le financement d'organisations de femmes et de programmes pour promouvoir des coopératives dans l'industrie de maisonnettes.
在报告所述期期间,采取了促进提高妇女地位的暂行措施,其
包括成立联邦、州和地方各级妇女教育委员会,任命妇女担任决策职位,执行之扶贫措施并改善妇女的经济地位,建立社区银行向地方企业家提供信贷,制定农村合作方案,以及为妇女组织和促进家庭小工业合作社的方案筹措资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Au cours des cinq dernières années, l'Administration du logement a mis sur le marché 519 unités de logement, principalement des studios et des maisonnettes.
最近5年里,住房管理局向市场投放了约519套住房,主要是
与小屋。
Avant qu’on eût touché à quoi que ce fût, j’examinai avec un soin minutieux tout le terrain autour de la maisonnette ainsi que le parquet de la pièce.
这之前
已经非常仔细
检查了现场及周围所有
地方。
En termes de population, le nombre de personnes vivant dans ces ménages de particuliers s'établit à 372 657, dont 178 986 vivent dans des maisons disposées en rangées, 66 590 vivent en appartement et 51 244 dans des maisonnettes.
从人口角度讲,居住
私人住房
人数为372 657人,其中178 986人居住
联立房屋中,66 590人居住

楼中,51 244人居住
小屋中。
Sur ce total, 55 703 ménages environ vivent dans des maisons disposées en rangées, 21 562 dans des appartements, 16.602 dans des maisonnettes et le reste dans des pavillons jumelés et indépendants et dans des logements collectifs situés au rez-de-chaussée.
约有55 703家住户居住
联立房屋中,21 562家住

楼中,16 602家住
是小屋,剩余
住户住
独立或半独立
住宅和底层
经济
中。
Durant la période couverte par le rapport, les mesures temporaires adoptées pour promouvoir l'avancement des femmes comprennent la création de comités de formation pour les femmes aux niveaux fédéral, étatique et local, la nomination de femmes à des postes clefs, la mise en œuvre de mesures pour réduire la pauvreté et améliorer le statut économique des femmes, la création de banques communautaires offrant des crédits aux entrepreneurs locaux, le développement de projets de coopératives rurales, le financement d'organisations de femmes et de programmes pour promouvoir des coopératives dans l'industrie de maisonnettes.
报告所述期期间,采取了促进提高妇女地位
暂行措施,其中包括成立联邦、州和地方各级妇女教育委员会,任命妇女担任决策职位,执行之扶贫措施并改善妇女
经济地位,建立社区银行向地方企业家提供信贷,制定农村合作方案,以及为妇女组织和促进家庭小工业合作社
方案筹措资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Au cours des cinq dernières années, l'Administration du logement a mis sur le marché 519 unités de logement, principalement des studios et des maisonnettes.
在最近5年里,
房管理局向市场投放了约519套
房,主要是公寓与小屋。
Avant qu’on eût touché à quoi que ce fût, j’examinai avec un soin minutieux tout le terrain autour de la maisonnette ainsi que le parquet de la pièce.
在这之前
已经非常仔细的检查了现场及周围所有的地方。
En termes de population, le nombre de personnes vivant dans ces ménages de particuliers s'établit à 372 657, dont 178 986 vivent dans des maisons disposées en rangées, 66 590 vivent en appartement et 51 244 dans des maisonnettes.
从人口角度讲,
在私人
房的人数为372 657人,其中178 986人
在联立房屋中,66 590人
在公寓楼中,51 244人
在小屋中。
Sur ce total, 55 703 ménages environ vivent dans des maisons disposées en rangées, 21 562 dans des appartements, 16.602 dans des maisonnettes et le reste dans des pavillons jumelés et indépendants et dans des logements collectifs situés au rez-de-chaussée.
约有55 703家


在联立房屋中,21 562家
在公寓楼中,16 602家
的是小屋,剩余的

在独立或半独立的
宅和底层的经济公寓中。
Durant la période couverte par le rapport, les mesures temporaires adoptées pour promouvoir l'avancement des femmes comprennent la création de comités de formation pour les femmes aux niveaux fédéral, étatique et local, la nomination de femmes à des postes clefs, la mise en œuvre de mesures pour réduire la pauvreté et améliorer le statut économique des femmes, la création de banques communautaires offrant des crédits aux entrepreneurs locaux, le développement de projets de coopératives rurales, le financement d'organisations de femmes et de programmes pour promouvoir des coopératives dans l'industrie de maisonnettes.
在报告所述期期间,采取了促进提高妇女地位的暂行措施,其中包括成立联邦、州和地方各级妇女教育委员会,任命妇女担任决策职位,执行之扶贫措施并改善妇女的经济地位,建立社区银行向地方企业家提供信贷,制定农村合作方案,以及为妇女组织和促进家庭小工业合作社的方案筹措资金。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
屋Au cours des cinq dernières années, l'Administration du logement a mis sur le marché 519 unités de logement, principalement des studios et des maisonnettes.
在最近5年里,住房管理局向市场投放了约519套住房,主要是公

屋。
Avant qu’on eût touché à quoi que ce fût, j’examinai avec un soin minutieux tout le terrain autour de la maisonnette ainsi que le parquet de la pièce.
在这之前
已经非常仔

查了现场及周围所有
地方。
En termes de population, le nombre de personnes vivant dans ces ménages de particuliers s'établit à 372 657, dont 178 986 vivent dans des maisons disposées en rangées, 66 590 vivent en appartement et 51 244 dans des maisonnettes.
从人口角度讲,居住在私人住房
人数为372 657人,其中178 986人居住在联立房屋中,66 590人居住在公
楼中,51 244人居住在
屋中。
Sur ce total, 55 703 ménages environ vivent dans des maisons disposées en rangées, 21 562 dans des appartements, 16.602 dans des maisonnettes et le reste dans des pavillons jumelés et indépendants et dans des logements collectifs situés au rez-de-chaussée.
约有55 703家住户居住在联立房屋中,21 562家住在公
楼中,16 602家住
是
屋,剩余
住户住在独立或半独立
住宅和底层
经济公
中。
Durant la période couverte par le rapport, les mesures temporaires adoptées pour promouvoir l'avancement des femmes comprennent la création de comités de formation pour les femmes aux niveaux fédéral, étatique et local, la nomination de femmes à des postes clefs, la mise en œuvre de mesures pour réduire la pauvreté et améliorer le statut économique des femmes, la création de banques communautaires offrant des crédits aux entrepreneurs locaux, le développement de projets de coopératives rurales, le financement d'organisations de femmes et de programmes pour promouvoir des coopératives dans l'industrie de maisonnettes.
在报告所述期期间,采取了促进提高妇女地位
暂行措施,其中包括成立联邦、州和地方各级妇女教育委员会,任命妇女担任决策职位,执行之扶贫措施并改善妇女
经济地位,建立社区银行向地方企业家提供信贷,制定农村合作方案,以及为妇女组织和促进家庭
工业合作社
方案筹措资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。


Au cours des cinq dernières années, l'Administration du logement a mis sur le marché 519 unités de logement, principalement des studios et des maisonnettes.
在最近5年里,住
管理局向市场投放了约519套住
,主要是公寓与小
。
Avant qu’on eût touché à quoi que ce fût, j’examinai avec un soin minutieux tout le terrain autour de la maisonnette ainsi que le parquet de la pièce.
在这之前
已经非常仔细的检查了现场及周围所有的地方。
En termes de population, le nombre de personnes vivant dans ces ménages de particuliers s'établit à 372 657, dont 178 986 vivent dans des maisons disposées en rangées, 66 590 vivent en appartement et 51 244 dans des maisonnettes.
从人口角度讲,居住在私人住
的人数为372 657人,其
178 986人居住在联立

,66 590人居住在公寓楼
,51 244人居住在小
。
Sur ce total, 55 703 ménages environ vivent dans des maisons disposées en rangées, 21 562 dans des appartements, 16.602 dans des maisonnettes et le reste dans des pavillons jumelés et indépendants et dans des logements collectifs situés au rez-de-chaussée.
约有55 703家住户居住在联立

,21 562家住在公寓楼
,16 602家住的是小
,剩余的住户住在独立或半独立的住宅和底层的经济公寓
。
Durant la période couverte par le rapport, les mesures temporaires adoptées pour promouvoir l'avancement des femmes comprennent la création de comités de formation pour les femmes aux niveaux fédéral, étatique et local, la nomination de femmes à des postes clefs, la mise en œuvre de mesures pour réduire la pauvreté et améliorer le statut économique des femmes, la création de banques communautaires offrant des crédits aux entrepreneurs locaux, le développement de projets de coopératives rurales, le financement d'organisations de femmes et de programmes pour promouvoir des coopératives dans l'industrie de maisonnettes.
在报告所述期期间,采取了促进提高妇女地位的暂行措施,其
包括成立联邦、州和地方各级妇女教育委员会,任命妇女担任决策职位,执行之扶贫措施并改善妇女的经济地位,建立社区银行向地方企业家提供信贷,制定农村合作方案,以及为妇女组织和促进家庭小工业合作社的方案筹措资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Au cours des cinq dernières années, l'Administration du logement a mis sur le marché 519 unités de logement, principalement des studios et des maisonnettes.
最
5年里,住房管理局向市场投放了约519套住房,主要是公寓与小屋。
Avant qu’on eût touché à quoi que ce fût, j’examinai avec un soin minutieux tout le terrain autour de la maisonnette ainsi que le parquet de la pièce.
这之前
已经非常仔细的检查了现场及周围所有的地方。
En termes de population, le nombre de personnes vivant dans ces ménages de particuliers s'établit à 372 657, dont 178 986 vivent dans des maisons disposées en rangées, 66 590 vivent en appartement et 51 244 dans des maisonnettes.
从人口角度讲,居住
私人住房的人数为372 657人,其中178 986人居住
联
房屋中,66 590人居住
公寓楼中,51 244人居住
小屋中。
Sur ce total, 55 703 ménages environ vivent dans des maisons disposées en rangées, 21 562 dans des appartements, 16.602 dans des maisonnettes et le reste dans des pavillons jumelés et indépendants et dans des logements collectifs situés au rez-de-chaussée.
约有55 703家住户居住
联
房屋中,21 562家住
公寓楼中,16 602家住的是小屋,剩余的住户住

或半
的住宅和底层的经济公寓中。
Durant la période couverte par le rapport, les mesures temporaires adoptées pour promouvoir l'avancement des femmes comprennent la création de comités de formation pour les femmes aux niveaux fédéral, étatique et local, la nomination de femmes à des postes clefs, la mise en œuvre de mesures pour réduire la pauvreté et améliorer le statut économique des femmes, la création de banques communautaires offrant des crédits aux entrepreneurs locaux, le développement de projets de coopératives rurales, le financement d'organisations de femmes et de programmes pour promouvoir des coopératives dans l'industrie de maisonnettes.
报告所述期期间,采取了促进提高妇女地位的暂行措施,其中包括成
联邦、州和地方各级妇女教育委员会,任命妇女担任决策职位,执行之扶贫措施并改善妇女的经济地位,建
社区银行向地方企业家提供信贷,制定农村合作方案,以及为妇女组织和促进家庭小工业合作社的方案筹措资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。

Au cours des cinq dernières années, l'Administration du logement a mis sur le marché 519 unités de logement, principalement des studios et des maisonnettes.
在最近5年
,
管理局向市场投放了约519套
,主要是公寓与小屋。
Avant qu’on eût touché à quoi que ce fût, j’examinai avec un soin minutieux tout le terrain autour de la maisonnette ainsi que le parquet de la pièce.
在这之前
已经非常仔细的检查了现场及周围所有的地方。
En termes de population, le nombre de personnes vivant dans ces ménages de particuliers s'établit à 372 657, dont 178 986 vivent dans des maisons disposées en rangées, 66 590 vivent en appartement et 51 244 dans des maisonnettes.
从人口角度
,
在私人
的人数为372 657人,其中178 986人
在联立
屋中,66 590人
在公寓楼中,51 244人
在小屋中。
Sur ce total, 55 703 ménages environ vivent dans des maisons disposées en rangées, 21 562 dans des appartements, 16.602 dans des maisonnettes et le reste dans des pavillons jumelés et indépendants et dans des logements collectifs situés au rez-de-chaussée.
约有55 703家
户
在联立
屋中,21 562家
在公寓楼中,16 602家
的是小屋,剩余的
户
在独立或半独立的
宅和底层的经济公寓中。
Durant la période couverte par le rapport, les mesures temporaires adoptées pour promouvoir l'avancement des femmes comprennent la création de comités de formation pour les femmes aux niveaux fédéral, étatique et local, la nomination de femmes à des postes clefs, la mise en œuvre de mesures pour réduire la pauvreté et améliorer le statut économique des femmes, la création de banques communautaires offrant des crédits aux entrepreneurs locaux, le développement de projets de coopératives rurales, le financement d'organisations de femmes et de programmes pour promouvoir des coopératives dans l'industrie de maisonnettes.
在报告所述期期间,采取了促进提高妇女地位的暂行措施,其中包括成立联邦、州和地方各级妇女教育委员会,任命妇女担任决策职位,执行之扶贫措施并改善妇女的经济地位,建立社区银行向地方企业家提供信贷,制定农村合作方案,以及为妇女组织和促进家庭小工业合作社的方案筹措资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Au cours des cinq dernières années, l'Administration du logement a mis sur le marché 519 unités de logement, principalement des studios et des maisonnettes.
在最
5年里,住房管理局向市场投放了约519套住房,主要是公寓与小屋。
Avant qu’on eût touché à quoi que ce fût, j’examinai avec un soin minutieux tout le terrain autour de la maisonnette ainsi que le parquet de la pièce.
在这之前
已经非常仔细
检查了现场及周围所有
地方。
En termes de population, le nombre de personnes vivant dans ces ménages de particuliers s'établit à 372 657, dont 178 986 vivent dans des maisons disposées en rangées, 66 590 vivent en appartement et 51 244 dans des maisonnettes.
从人口角度讲,居住在私人住房
人数为372 657人,其中178 986人居住在联立房屋中,66 590人居住在公寓楼中,51 244人居住在小屋中。
Sur ce total, 55 703 ménages environ vivent dans des maisons disposées en rangées, 21 562 dans des appartements, 16.602 dans des maisonnettes et le reste dans des pavillons jumelés et indépendants et dans des logements collectifs situés au rez-de-chaussée.
约有55 703家住户居住在联立房屋中,21 562家住在公寓楼中,16 602家住
是小屋,

住户住在独立或半独立
住宅和底层
经济公寓中。
Durant la période couverte par le rapport, les mesures temporaires adoptées pour promouvoir l'avancement des femmes comprennent la création de comités de formation pour les femmes aux niveaux fédéral, étatique et local, la nomination de femmes à des postes clefs, la mise en œuvre de mesures pour réduire la pauvreté et améliorer le statut économique des femmes, la création de banques communautaires offrant des crédits aux entrepreneurs locaux, le développement de projets de coopératives rurales, le financement d'organisations de femmes et de programmes pour promouvoir des coopératives dans l'industrie de maisonnettes.
在报告所述期期间,采取了促进提高妇女地位
暂行措施,其中包括成立联邦、州和地方各级妇女教育委员会,任命妇女担任决策职位,执行之扶贫措施并改善妇女
经济地位,建立社区银行向地方企业家提供信贷,制定农村合作方案,以及为妇女组织和促进家庭小工业合作社
方案筹措资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。