Paul avait dit qu'il épouserait Marie, mais finallement il a manqué à sa parole
保罗说过他

丽为妻,可最后他还是食言了。
烧菜。

Paul avait dit qu'il épouserait Marie, mais finallement il a manqué à sa parole
保罗说过他

丽为妻,可最后他还是食言了。
Comme elle a manqué à la discipline de l'entreprise, donc elle a été rejetée.
由于她违反了公司纪律,所以她被辞退了。
Il a manqué (perdu) une belle occasion de se taire.
他在不该讲话的时候讲了话。
Si brillant qu’il ait été au cours du match, il n’a manqué aucun but.
他在比赛时表现得如此出色,连一个进球的
都没有错过(完全意外的结果)。
1,ils ont manqué leur avion car ils sont arrivés trop tard à l'aéroport.
1。他们到飞
场太晚了,误了飞
。
Vous a-t-on manqué d'égards ? demanda Mr. Obadiah.
“有谁对您不礼貌吗?”欧巴第亚先生问。
Il a manqué au rendez-vous de multiples raisons.
他因各种各样的原因失约了。
Ils ont manqué leur train, ils sont furieux.
他们没赶上火车,都气疯了。
Vous l'avez manqué de quelques minutes, il vient juste de sortir.
你再早几分钟就碰上他了,他刚出去。
S’étant levé trop tard ce matin, il a manqué le train.
今天早上起床迟了,他误了火车。
Je suis désolé d'avoir manqué votre téléphone car j'étais occupé tout à l'heure.
对不起请原谅,因为正在工作,我没听到您的电话.
Passepartout était anéanti.Avoir manqué le paquebot de quarante-cinq minutes, cela le tuait.
路路通急死了,差四十五分钟没赶上开往利物浦的轮船,这简直要他没法活了。
Ce qui a le plus manqué à la philosophie, c'est la précision.
哲学之中最为缺乏的,乃是精确性。
Et ce coup d'État manqué s'est transformé en rébellion armée.
于是未遂政变转化成为武装叛乱。
Le monde n'a jamais manqué d'engagements et de promesses.
世界从不缺少承诺和保证。
Ceci démontre, selon l'auteur, que le tribunal a manqué à son devoir d'objectivité et d'impartialité.
据提交人称,这显示出法院未能客观和公正地履行职责。
Le Sommet a constitué une occasion manquée en matière de désarmement et de non-prolifération.
首脑
议失去了一次解决裁军和不扩散问题的
。
Une occasion historique vient d'être manquée par la communauté internationale de s'exprimer d'une seule voix.
国际社
错过了发出一致声音的历史
。
Par le passé, l'Iran a manqué à ses obligations de transparence sur ses activités nucléaires.
过去,伊朗并未履行其关于核活动透明度的义务。
Il s'agit, selon nous, d'une occasion manquée.
我们认为,这不啻是坐失良
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
变位形式manqué, e
, 失败
照片
, 极平庸
;有某一特长但不作
专业从事
诗人
女孩, 假小子
重油糕点
目标

会Paul avait dit qu'il épouserait Marie, mais finallement il a manqué à sa parole
保罗说
他会娶

妻,可最后他还是食言了。
Comme elle a manqué à la discipline de l'entreprise, donc elle a été rejetée.
由于她违反了公司纪律,所以她被辞退了。
Il a manqué (perdu) une belle occasion de se taire.
他在不该讲话
时候讲了话。
Si brillant qu’il ait été au cours du match, il n’a manqué aucun but.
他在比赛时表现得如此出色,连一个进球
会都没有错
(完全意外
结果)。
1,ils ont manqué leur avion car ils sont arrivés trop tard à l'aéroport.
1。他们到飞
场太晚了,误了飞
。
Vous a-t-on manqué d'égards ? demanda Mr. Obadiah.
“有谁对您不礼貌吗?”欧巴第亚先生问。
Il a manqué au rendez-vous de multiples raisons.
他因各种各样
原因失约了。
Ils ont manqué leur train, ils sont furieux.
他们没赶上火车,都气疯了。
Vous l'avez manqué de quelques minutes, il vient juste de sortir.
你再早几分钟就碰上他了,他刚出去。
S’étant levé trop tard ce matin, il a manqué le train.
今天早上起床迟了,他误了火车。
Je suis désolé d'avoir manqué votre téléphone car j'étais occupé tout à l'heure.
对不起请原谅,因
正在工作,我没听到您
电话.
Passepartout était anéanti.Avoir manqué le paquebot de quarante-cinq minutes, cela le tuait.
路路通急死了,差四十五分钟没赶上开往利物浦
轮船,这简直要他没法活了。
Ce qui a le plus manqué à la philosophie, c'est la précision.
哲学之中最
缺乏
,乃是精确性。
Et ce coup d'État manqué s'est transformé en rébellion armée.
于是未遂政变转化成
武装叛乱。
Le monde n'a jamais manqué d'engagements et de promesses.
世界从不缺少承诺和保证。
Ceci démontre, selon l'auteur, que le tribunal a manqué à son devoir d'objectivité et d'impartialité.
据提交人称,这显示出法院未能客观和公正地履行职责。
Le Sommet a constitué une occasion manquée en matière de désarmement et de non-prolifération.
首脑会议失去了一次解决裁军和不扩散问题
会。
Une occasion historique vient d'être manquée par la communauté internationale de s'exprimer d'une seule voix.
国际社会错
了发出一致声音
历史
会。
Par le passé, l'Iran a manqué à ses obligations de transparence sur ses activités nucléaires.
去,伊朗并未履行其关于核活动透明度
义务。
Il s'agit, selon nous, d'une occasion manquée.
我们认
,这不啻是坐失良
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Paul avait dit qu'il épouserait Marie, mais finallement il a manqué à sa parole
保罗说过他会娶玛丽为妻,可最后他还是食言了。
Comme elle a manqué à la discipline de l'entreprise, donc elle a été rejetée.
由于她违反了

律,所以她被辞退了。
Il a manqué (perdu) une belle occasion de se taire.
他在不该讲话的时候讲了话。
Si brillant qu’il ait été au cours du match, il n’a manqué aucun but.
他在比赛时表现得如此出色,连一个进球的机会都没有错过(完全意外的结果)。
1,ils ont manqué leur avion car ils sont arrivés trop tard à l'aéroport.
1。他们到飞机场太晚了,误了飞机。
Vous a-t-on manqué d'égards ? demanda Mr. Obadiah.
“有谁对您不礼貌吗?”欧巴第亚先生问。
Il a manqué au rendez-vous de multiples raisons.
他因各种各样的原因失约了。
Ils ont manqué leur train, ils sont furieux.
他们没赶上火车,都气疯了。
Vous l'avez manqué de quelques minutes, il vient juste de sortir.
你再早几分钟就碰上他了,他刚出去。
S’étant levé trop tard ce matin, il a manqué le train.
今天早上起床迟了,他误了火车。
Je suis désolé d'avoir manqué votre téléphone car j'étais occupé tout à l'heure.
对不起请原谅,因为正在工作,我没听到您的电话.
Passepartout était anéanti.Avoir manqué le paquebot de quarante-cinq minutes, cela le tuait.
路路通急死了,差四十五分钟没赶上开往利物浦的轮船,这简直要他没法活了。
Ce qui a le plus manqué à la philosophie, c'est la précision.
哲学之中最为缺乏的,乃是精确性。
Et ce coup d'État manqué s'est transformé en rébellion armée.
于是未遂政变转化成为武装叛乱。
Le monde n'a jamais manqué d'engagements et de promesses.
世界从不缺少承诺和保证。
Ceci démontre, selon l'auteur, que le tribunal a manqué à son devoir d'objectivité et d'impartialité.
据提交人称,这显示出法院未能客观和
正地履行职责。
Le Sommet a constitué une occasion manquée en matière de désarmement et de non-prolifération.
首脑会议失去了一次解决裁军和不扩散问题的机会。
Une occasion historique vient d'être manquée par la communauté internationale de s'exprimer d'une seule voix.
国际社会错过了发出一致声音的历史机会。
Par le passé, l'Iran a manqué à ses obligations de transparence sur ses activités nucléaires.
过去,伊朗并未履行其关于核活动透明度的义务。
Il s'agit, selon nous, d'une occasion manquée.
我们认为,这不啻是坐失良机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。


的照片
不是厨师, 却很会烧菜。Paul avait dit qu'il épouserait Marie, mais finallement il a manqué à sa parole
保罗说过
会娶玛丽为妻,可最后
还是食言
。
Comme elle a manqué à la discipline de l'entreprise, donc elle a été rejetée.
由于她违反
公司纪律,所以她被辞退
。
Il a manqué (perdu) une belle occasion de se taire.
在不该讲话的时候讲
话。
Si brillant qu’il ait été au cours du match, il n’a manqué aucun but.
在比赛时表现得如此出色,连一个进球的机会都没有错过(完全意外的结果)。
1,ils ont manqué leur avion car ils sont arrivés trop tard à l'aéroport.
1。
们到飞机场太晚
,误
飞机。
Vous a-t-on manqué d'égards ? demanda Mr. Obadiah.
“有谁对您不礼貌吗?”欧巴第亚先
。
Il a manqué au rendez-vous de multiples raisons.
因各种各样的原因失约
。
Ils ont manqué leur train, ils sont furieux.
们没赶上火车,都气疯
。
Vous l'avez manqué de quelques minutes, il vient juste de sortir.
你再早几分钟就碰上
,
刚出去。
S’étant levé trop tard ce matin, il a manqué le train.
今天早上起床迟
,
误
火车。
Je suis désolé d'avoir manqué votre téléphone car j'étais occupé tout à l'heure.
对不起请原谅,因为正在工作,我没听到您的电话.
Passepartout était anéanti.Avoir manqué le paquebot de quarante-cinq minutes, cela le tuait.
路路通急死
,差四十五分钟没赶上开往利物浦的轮船,这简直要
没法活
。
Ce qui a le plus manqué à la philosophie, c'est la précision.
哲学之中最为缺乏的,乃是精确性。
Et ce coup d'État manqué s'est transformé en rébellion armée.
于是未遂政变转化成为武装叛乱。
Le monde n'a jamais manqué d'engagements et de promesses.
世界从不缺少承诺和保证。
Ceci démontre, selon l'auteur, que le tribunal a manqué à son devoir d'objectivité et d'impartialité.
据提交人称,这显示出法院未能客观和公正地履行职责。
Le Sommet a constitué une occasion manquée en matière de désarmement et de non-prolifération.
首脑会议失去
一次解决裁军和不扩散
题的机会。
Une occasion historique vient d'être manquée par la communauté internationale de s'exprimer d'une seule voix.
国际社会错过
发出一致声音的历史机会。
Par le passé, l'Iran a manqué à ses obligations de transparence sur ses activités nucléaires.
过去,伊朗并未履行其关于核活动透明度的义务。
Il s'agit, selon nous, d'une occasion manquée.
我们认为,这不啻是坐失良机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
变位形式manqué, e
, 


照片
误动作
, 极平庸
;有某一特长但不作为专业从事
诗人
女孩, 假小子
重油糕点
目标
机会Paul avait dit qu'il épouserait Marie, mais finallement il a manqué à sa parole
保罗说过他会娶玛丽为妻,可最后他还是食言了。
Comme elle a manqué à la discipline de l'entreprise, donc elle a été rejetée.
由于她违反了公司纪律,所以她被辞退了。
Il a manqué (perdu) une belle occasion de se taire.
他在不该讲话
时候讲了话。
Si brillant qu’il ait été au cours du match, il n’a manqué aucun but.
他在比赛时表现得如此出色,连一个进球
机会都没有错过(完全意外
结果)。
1,ils ont manqué leur avion car ils sont arrivés trop tard à l'aéroport.
1。他们到飞机场太晚了,误了飞机。
Vous a-t-on manqué d'égards ? demanda Mr. Obadiah.
“有谁对您不礼貌吗?”欧巴第亚先生问。
Il a manqué au rendez-vous de multiples raisons.
他因

样
原因
约了。
Ils ont manqué leur train, ils sont furieux.
他们没赶上火车,都气疯了。
Vous l'avez manqué de quelques minutes, il vient juste de sortir.
你再早几分钟就碰上他了,他刚出去。
S’étant levé trop tard ce matin, il a manqué le train.
今天早上起床迟了,他误了火车。
Je suis désolé d'avoir manqué votre téléphone car j'étais occupé tout à l'heure.
对不起请原谅,因为正在工作,我没听到您
电话.
Passepartout était anéanti.Avoir manqué le paquebot de quarante-cinq minutes, cela le tuait.
路路通急死了,差四十五分钟没赶上开往利物浦
轮船,这简直要他没法活了。
Ce qui a le plus manqué à la philosophie, c'est la précision.
哲学之中最为缺乏
,乃是精确性。
Et ce coup d'État manqué s'est transformé en rébellion armée.
于是未遂政变转化成为武装叛乱。
Le monde n'a jamais manqué d'engagements et de promesses.
世界从不缺少承诺和保证。
Ceci démontre, selon l'auteur, que le tribunal a manqué à son devoir d'objectivité et d'impartialité.
据提交人称,这显示出法院未能客观和公正地履行职责。
Le Sommet a constitué une occasion manquée en matière de désarmement et de non-prolifération.
首脑会议
去了一次解决裁军和不扩散问题
机会。
Une occasion historique vient d'être manquée par la communauté internationale de s'exprimer d'une seule voix.
国际社会错过了发出一致声音
历史机会。
Par le passé, l'Iran a manqué à ses obligations de transparence sur ses activités nucléaires.
过去,伊朗并未履行其关于核活动透明度
义务。
Il s'agit, selon nous, d'une occasion manquée.
我们认为,这不啻是坐
良机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
变位形式manqué, e
, 失败
照片
, 极平庸
;有某
特长但不作为专业从事

平庸
诗人
女孩, 假小子
重油糕点
能实现
目标
机会Paul avait dit qu'il épouserait Marie, mais finallement il a manqué à sa parole
保罗说过他会娶玛丽为妻,可最后他还是食言了。
Comme elle a manqué à la discipline de l'entreprise, donc elle a été rejetée.
由于她违反了公司纪律,所以她被辞退了。
Il a manqué (perdu) une belle occasion de se taire.
他在不该讲话
时候讲了话。
Si brillant qu’il ait été au cours du match, il n’a manqué aucun but.
他在比赛时表现得如此出色,连
进球
机会
有错过(完全意外
结果)。
1,ils ont manqué leur avion car ils sont arrivés trop tard à l'aéroport.
1。他们到飞机场太晚了,误了飞机。
Vous a-t-on manqué d'égards ? demanda Mr. Obadiah.
“有谁对您不礼貌吗?”欧巴第亚先生问。
Il a manqué au rendez-vous de multiples raisons.
他因各种各样
原因失约了。
Ils ont manqué leur train, ils sont furieux.
他们
赶上火车,
气疯了。
Vous l'avez manqué de quelques minutes, il vient juste de sortir.
你再早几分钟就碰上他了,他刚出去。
S’étant levé trop tard ce matin, il a manqué le train.
今天早上起床迟了,他误了火车。
Je suis désolé d'avoir manqué votre téléphone car j'étais occupé tout à l'heure.
对不起请原谅,因为正在工作,我
听到您
电话.
Passepartout était anéanti.Avoir manqué le paquebot de quarante-cinq minutes, cela le tuait.
路路通急死了,差四十五分钟
赶上开往利物浦
轮船,这简直要他
法活了。
Ce qui a le plus manqué à la philosophie, c'est la précision.
哲学之中最为缺乏
,乃是精确性。
Et ce coup d'État manqué s'est transformé en rébellion armée.
于是未遂政变转化成为武装叛乱。
Le monde n'a jamais manqué d'engagements et de promesses.
世界从不缺少承诺和保证。
Ceci démontre, selon l'auteur, que le tribunal a manqué à son devoir d'objectivité et d'impartialité.
据提交人称,这显示出法院未能客观和公正地履行职责。
Le Sommet a constitué une occasion manquée en matière de désarmement et de non-prolifération.
首脑会议失去了
次解决裁军和不扩散问题
机会。
Une occasion historique vient d'être manquée par la communauté internationale de s'exprimer d'une seule voix.
国际社会错过了发出
致声音
历史机会。
Par le passé, l'Iran a manqué à ses obligations de transparence sur ses activités nucléaires.
过去,伊朗并未履行其关于核活动透明度
义务。
Il s'agit, selon nous, d'une occasion manquée.
我们认为,这不啻是坐失良机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
庸的;有某
特长但不作为专业从事的

庸的诗人
烧菜。
能实现的目标
Paul avait dit qu'il épouserait Marie, mais finallement il a manqué à sa parole
保罗说过他
娶玛丽为妻,可最后他还是食言了。
Comme elle a manqué à la discipline de l'entreprise, donc elle a été rejetée.
由于她违反了公司纪律,所以她被辞退了。
Il a manqué (perdu) une belle occasion de se taire.
他在不该讲话的时候讲了话。
Si brillant qu’il ait été au cours du match, il n’a manqué aucun but.
他在比赛时表现得如此出色,连
进球的机

有错过(完全意外的结果)。
1,ils ont manqué leur avion car ils sont arrivés trop tard à l'aéroport.
1。他们到飞机场太晚了,误了飞机。
Vous a-t-on manqué d'égards ? demanda Mr. Obadiah.
“有谁对您不礼貌吗?”欧巴第亚先生问。
Il a manqué au rendez-vous de multiples raisons.
他因各种各样的原因失约了。
Ils ont manqué leur train, ils sont furieux.
他们
赶上火车,
气疯了。
Vous l'avez manqué de quelques minutes, il vient juste de sortir.
你再早几分钟就碰上他了,他刚出去。
S’étant levé trop tard ce matin, il a manqué le train.
今天早上起床迟了,他误了火车。
Je suis désolé d'avoir manqué votre téléphone car j'étais occupé tout à l'heure.
对不起请原谅,因为正在工作,我
听到您的电话.
Passepartout était anéanti.Avoir manqué le paquebot de quarante-cinq minutes, cela le tuait.
路路通急死了,差四十五分钟
赶上开往利物浦的轮船,这简直要他
法活了。
Ce qui a le plus manqué à la philosophie, c'est la précision.
哲学之中最为缺乏的,乃是精确性。
Et ce coup d'État manqué s'est transformé en rébellion armée.
于是未遂政变转化成为武装叛乱。
Le monde n'a jamais manqué d'engagements et de promesses.
世界从不缺少承诺和保证。
Ceci démontre, selon l'auteur, que le tribunal a manqué à son devoir d'objectivité et d'impartialité.
据提交人称,这显示出法院未能客观和公正地履行职责。
Le Sommet a constitué une occasion manquée en matière de désarmement et de non-prolifération.
首脑
议失去了
次解决裁军和不扩散问题的机
。
Une occasion historique vient d'être manquée par la communauté internationale de s'exprimer d'une seule voix.
国际社
错过了发出
致声音的历史机
。
Par le passé, l'Iran a manqué à ses obligations de transparence sur ses activités nucléaires.
过去,伊朗并未履行其关于核活动透明度的义务。
Il s'agit, selon nous, d'une occasion manquée.
我们认为,这不啻是坐失良机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
的照片Paul avait dit qu'il épouserait Marie, mais finallement il a manqué à sa parole
保罗说过他会娶玛丽为妻,可最后他还是食言
。
Comme elle a manqué à la discipline de l'entreprise, donc elle a été rejetée.
由于她违反

纪律,所以她被辞退
。
Il a manqué (perdu) une belle occasion de se taire.
他在不该讲话的时候讲
话。
Si brillant qu’il ait été au cours du match, il n’a manqué aucun but.
他在比赛时表现得如此出色,连一个进球的机会都没有错过(完全意外的结果)。
1,ils ont manqué leur avion car ils sont arrivés trop tard à l'aéroport.
1。他们到飞机场太晚
,误
飞机。
Vous a-t-on manqué d'égards ? demanda Mr. Obadiah.
“有谁对您不礼貌吗?”欧巴第亚先生问。
Il a manqué au rendez-vous de multiples raisons.
他因各种各样的原因失约
。
Ils ont manqué leur train, ils sont furieux.
他们没赶上火车,都气疯
。
Vous l'avez manqué de quelques minutes, il vient juste de sortir.
你再早几分钟就碰上他
,他刚出去。
S’étant levé trop tard ce matin, il a manqué le train.
今天早上起床迟
,他误
火车。
Je suis désolé d'avoir manqué votre téléphone car j'étais occupé tout à l'heure.
对不起请原谅,因为正在工作,我没听到您的电话.
Passepartout était anéanti.Avoir manqué le paquebot de quarante-cinq minutes, cela le tuait.
路路通急死
,差四十五分钟没赶上开往利物浦的轮船,这简直要他没法活
。
Ce qui a le plus manqué à la philosophie, c'est la précision.
哲学之中最为缺乏的,乃是精确性。
Et ce coup d'État manqué s'est transformé en rébellion armée.
于是未遂政变转化成为武装叛乱。
Le monde n'a jamais manqué d'engagements et de promesses.
世界从不缺少承诺和保证。
Ceci démontre, selon l'auteur, que le tribunal a manqué à son devoir d'objectivité et d'impartialité.
据提交人称,这显示出法院未能客观和
正地履行职责。
Le Sommet a constitué une occasion manquée en matière de désarmement et de non-prolifération.
首脑会议失去
一次解决裁军和不扩散问题的机会。
Une occasion historique vient d'être manquée par la communauté internationale de s'exprimer d'une seule voix.
国际社会错过
发出一致声音的历史机会。
Par le passé, l'Iran a manqué à ses obligations de transparence sur ses activités nucléaires.
过去,伊朗并未履行其关于核活动透明度的义务。
Il s'agit, selon nous, d'une occasion manquée.
我们认为,这不啻是坐失良机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


Paul avait dit qu'il épouserait Marie, mais finallement il a manqué à sa parole
保罗说过他会娶玛丽为妻,可最后他还是食言了。
Comme elle a manqué à la discipline de l'entreprise, donc elle a été rejetée.
由于她违反了公

,所以她被辞退了。
Il a manqué (perdu) une belle occasion de se taire.
他在不该讲话的时候讲了话。
Si brillant qu’il ait été au cours du match, il n’a manqué aucun but.
他在比赛时表现得如此出色,连一个进球的机会都没有错过(完全意外的结果)。
1,ils ont manqué leur avion car ils sont arrivés trop tard à l'aéroport.
1。他们到飞机场太晚了,误了飞机。
Vous a-t-on manqué d'égards ? demanda Mr. Obadiah.
“有谁对您不礼貌吗?”欧巴第亚先生问。
Il a manqué au rendez-vous de multiples raisons.
他因各种各样的原因失约了。
Ils ont manqué leur train, ils sont furieux.
他们没赶上火车,都气疯了。
Vous l'avez manqué de quelques minutes, il vient juste de sortir.
你再早几分钟就碰上他了,他刚出去。
S’étant levé trop tard ce matin, il a manqué le train.
今天早上起床迟了,他误了火车。
Je suis désolé d'avoir manqué votre téléphone car j'étais occupé tout à l'heure.
对不起请原谅,因为正在工作,我没听到您的电话.
Passepartout était anéanti.Avoir manqué le paquebot de quarante-cinq minutes, cela le tuait.
路路通急死了,差四十五分钟没赶上开往利物浦的轮船,这简直要他没法活了。
Ce qui a le plus manqué à la philosophie, c'est la précision.
哲学之中最为缺乏的,乃是精确性。
Et ce coup d'État manqué s'est transformé en rébellion armée.
于是未遂政变转化成为武装叛乱。
Le monde n'a jamais manqué d'engagements et de promesses.
世界从不缺少承诺和保证。
Ceci démontre, selon l'auteur, que le tribunal a manqué à son devoir d'objectivité et d'impartialité.
据提交人称,这显示出法院未能客观和公正地履行职责。
Le Sommet a constitué une occasion manquée en matière de désarmement et de non-prolifération.
首脑会议失去了一次解决裁军和不扩散问题的机会。
Une occasion historique vient d'être manquée par la communauté internationale de s'exprimer d'une seule voix.
国际社会错过了发出一致声音的历史机会。
Par le passé, l'Iran a manqué à ses obligations de transparence sur ses activités nucléaires.
过去,伊朗并未履行其关于核活动透明度的义务。
Il s'agit, selon nous, d'une occasion manquée.
我们认为,这不啻是坐失良机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。