Les consultations ont été menées dans un esprit de responsabilité et de souplesse.
协商是本着负责及灵活
精神开展
。
路 [狩猎用语]
路追去
)雪
Les consultations ont été menées dans un esprit de responsabilité et de souplesse.
协商是本着负责及灵活
精神开展
。
Toutes ces livraisons s'inscrivent dans la plus grande opération humanitaire jamais menée par le PAM.
这些运送形成了粮食计划署有史以来
最大
人道主
行动。
Cette guerre n'est pas une guerre menée pour une raison légitime, encore moins juste.
这
战争并不是为了一种合理更不是公正
理由发动
。
Cette étude sera menée en deux phases.
这项研究将分两个阶段进行。
Les activités à l'intention des journalistes ont été menées par des organismes associés.
接洽媒介是通过联合机构进行
。
Cette évaluation doit être menée comme indiqué dans le contrat conclu avec les vérificateurs externes.
应按照与外聘审计师所签合同
具体规定进行评估。
Les activités d'assistance des organismes des Nations Unies sont complémentaires de celles menées par l'Autorité.
联合国机构进行
援助活动补充联盟当局
援助活动。
Il a signalé des campagnes efficaces contre le racisme menées dans les médias sportifs.
他谈及到媒体有效地进行反对体育方面种族主

传运动问题。
Les tentatives menées jusqu'ici pour alléger leur sort sont restées vaines.
为减轻这一状况而做出
尝试迄今为止都是徒劳
。
Les journées nationales de vaccination menées durant la période considérée ont remporté un grand succès.
在本报告所述期间,国家免疫日运动取得了巨大成果。
Celui-ci continuera de participer à des activités menées conjointement avec la FIG, selon qu'il conviendra.
联合国人居署将在适当情况下,继续与国际测联参加合办
活动。
Les négociations menées sous les auspices de l'OMC doivent donc comprendre un élément développement.
因此,在世界贸易组织主持下进行
谈判应该加上发展部分。
En conséquence, la réforme des grandes commissions doit être menée de manière holistique.
因此,各主要委员会
改革工作应全盘统筹。
« e) Augmentation du nombre d'activités menées pour exécuter les mandats ».
“(e) 为了完成这些任务而开展
活动
数量增多”。
Ces opérations sont menées, le cas échéant, en collaboration avec d'autres organismes.
必要时,与其他机构协同进行这种行动。
Examen des activités menées par l'Organisation des Nations Unies en matière d'administration publique.
审查联合国在公共行政方面
活动。
La résolution stipule également que ces activités doivent être menées en toute indépendance.
决议进一步规定,必须充分和绝对独立地从事这些活动。
L'essentiel des activités menées à ce jour étaient axées sur l'élaboration de lois d'application.
迄今大部分工作集中在制定实施决议
立法。
Ces activités sont menées avec l'assistance et la coopération de partenaires.
这些活动都是在合作伙伴
协助下开展
。
C'est pourquoi cette réforme devrait être menée en étroite collaboration avec l'Union des femmes lao.
会议还指出,公共行政改革应与老挝妇女联盟密切配合来解决问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
路 [狩猎用语]
路追去
)雪堆Les consultations ont été menées dans un esprit de responsabilité et de souplesse.
协商是本着负责及灵活
精神开展
。
Toutes ces livraisons s'inscrivent dans la plus grande opération humanitaire jamais menée par le PAM.
这些运送形成了粮食计划署有史以来
最大
人道主义行动。
Cette guerre n'est pas une guerre menée pour une raison légitime, encore moins juste.
这
战争并不是为了一种合理更不是公正
理由发动
。
Cette étude sera menée en deux phases.
这项研究将分两个阶段进行。
Les activités à l'intention des journalistes ont été menées par des organismes associés.
接洽媒介是通过联合机构进行
。
Cette évaluation doit être menée comme indiqué dans le contrat conclu avec les vérificateurs externes.
应按照与

计师所签合同
具体规定进行评估。
Les activités d'assistance des organismes des Nations Unies sont complémentaires de celles menées par l'Autorité.
联合国机构进行
援助活动补充联盟当局
援助活动。
Il a signalé des campagnes efficaces contre le racisme menées dans les médias sportifs.
他谈及到媒体有效地进行反对体育方面种族主义
宣传运动问题。
Les tentatives menées jusqu'ici pour alléger leur sort sont restées vaines.
为减轻这一状况而做出
尝试迄今为止都是徒劳
。
Les journées nationales de vaccination menées durant la période considérée ont remporté un grand succès.
在本报告所述期间,国家免疫日运动取得了巨大成果。
Celui-ci continuera de participer à des activités menées conjointement avec la FIG, selon qu'il conviendra.
联合国人居署将在适当情况下,继续与国际测联参加合办
活动。
Les négociations menées sous les auspices de l'OMC doivent donc comprendre un élément développement.
因此,在世界贸易组织主持下进行
谈判应该加上发展部分。
En conséquence, la réforme des grandes commissions doit être menée de manière holistique.
因此,各主要委员会
改革工作应全盘统筹。
« e) Augmentation du nombre d'activités menées pour exécuter les mandats ».
“(e) 为了完成这些任务而开展
活动
数量增多”。
Ces opérations sont menées, le cas échéant, en collaboration avec d'autres organismes.
必要时,与其他机构协同进行这种行动。
Examen des activités menées par l'Organisation des Nations Unies en matière d'administration publique.

联合国在公共行政方面
活动。
La résolution stipule également que ces activités doivent être menées en toute indépendance.
决议进一步规定,必须充分和绝对独立地从事这些活动。
L'essentiel des activités menées à ce jour étaient axées sur l'élaboration de lois d'application.
迄今大部分工作集中在制定实施决议
立法。
Ces activités sont menées avec l'assistance et la coopération de partenaires.
这些活动都是在合作伙伴
协助下开展
。
C'est pourquoi cette réforme devrait être menée en étroite collaboration avec l'Union des femmes lao.
会议还指出,公共行政改革应与老挝妇女联盟密切配合来解决问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
路 [狩猎用语]
路追去
)雪堆Les consultations ont été menées dans un esprit de responsabilité et de souplesse.
协商是本着负责及灵活
精神开展
。
Toutes ces livraisons s'inscrivent dans la plus grande opération humanitaire jamais menée par le PAM.
这些运送形成了粮食计划署有史以来
最大
人道主义
动。
Cette guerre n'est pas une guerre menée pour une raison légitime, encore moins juste.
这
战争并不是为了一种合理更不是公正
理由发动
。
Cette étude sera menée en deux phases.
这项研究将分两个阶段
。
Les activités à l'intention des journalistes ont été menées par des organismes associés.
接洽媒介是通过联合机构

。
Cette évaluation doit être menée comme indiqué dans le contrat conclu avec les vérificateurs externes.
应按照与外聘审计师所签合同
具体规定
评估。
Les activités d'assistance des organismes des Nations Unies sont complémentaires de celles menées par l'Autorité.
联合国机构

援助活动补充联盟当局
援助活动。
Il a signalé des campagnes efficaces contre le racisme menées dans les médias sportifs.
他谈及到媒体有效地
反对体育方面种族主义
宣传运动问题。
Les tentatives menées jusqu'ici pour alléger leur sort sont restées vaines.
为减轻这一状况而做出
尝试迄今为止都是徒劳
。
Les journées nationales de vaccination menées durant la période considérée ont remporté un grand succès.
在本报告所述期间,国家免疫日运动取得了巨大成果。
Celui-ci continuera de participer à des activités menées conjointement avec la FIG, selon qu'il conviendra.
联合国人居署将在适当情况下,继续与国际测联参加合办
活动。
Les négociations menées sous les auspices de l'OMC doivent donc comprendre un élément développement.
因此,在世界贸易组织主持下

谈判应该加上发展部分。
En conséquence, la réforme des grandes commissions doit être menée de manière holistique.
因此,各主要委员会
改革工作应全盘统筹。
« e) Augmentation du nombre d'activités menées pour exécuter les mandats ».
“(e) 为了完成这些任务而开展
活动
数量增多”。
Ces opérations sont menées, le cas échéant, en collaboration avec d'autres organismes.
必要时,与其他机构协同
这种
动。
Examen des activités menées par l'Organisation des Nations Unies en matière d'administration publique.
审查联合国在公共
政方面
活动。
La résolution stipule également que ces activités doivent être menées en toute indépendance.
决议
一步规定,必须充分和绝对独立地从事这些活动。
L'essentiel des activités menées à ce jour étaient axées sur l'élaboration de lois d'application.
迄今大部分工作集中在制定实施决议
立法。
Ces activités sont menées avec l'assistance et la coopération de partenaires.
这些活动都是在合作伙伴
协助下开展
。
C'est pourquoi cette réforme devrait être menée en étroite collaboration avec l'Union des femmes lao.
会议还指出,公共
政改革应与老挝妇女联盟密切配合来解决问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
路 [狩猎用语]
路追去
)雪堆Les consultations ont été menées dans un esprit de responsabilité et de souplesse.
协商是本着负责及灵活
精神开展
。
Toutes ces livraisons s'inscrivent dans la plus grande opération humanitaire jamais menée par le PAM.
这些运送形成了粮食计划署有史以来
最大
人道主义行动。
Cette guerre n'est pas une guerre menée pour une raison légitime, encore moins juste.
这
战争并不是为了一种合理更不是公正
理由发动
。
Cette étude sera menée en deux phases.
这项研究将分两个阶段进行。
Les activités à l'intention des journalistes ont été menées par des organismes associés.
接洽媒介是通过联合机构进行
。
Cette évaluation doit être menée comme indiqué dans le contrat conclu avec les vérificateurs externes.
应按照与外聘审计师所签合同
具体规定进行评估。
Les activités d'assistance des organismes des Nations Unies sont complémentaires de celles menées par l'Autorité.
联合国机构进行
援助活动补充联盟

援助活动。
Il a signalé des campagnes efficaces contre le racisme menées dans les médias sportifs.
他谈及到媒体有效地进行反对体育方面种族主义
宣传运动问题。
Les tentatives menées jusqu'ici pour alléger leur sort sont restées vaines.
为减轻这一状况而做出
尝试迄今为止都是徒劳
。
Les journées nationales de vaccination menées durant la période considérée ont remporté un grand succès.
在本报告所述期间,国家免疫日运动取得了巨大成果。
Celui-ci continuera de participer à des activités menées conjointement avec la FIG, selon qu'il conviendra.
联合国人居署将在适
情况下,继续与国际测联参加合办
活动。
Les négociations menées sous les auspices de l'OMC doivent donc comprendre un élément développement.
因此,在世界贸易组织主持下进行
谈判应该加上发展部分。
En conséquence, la réforme des grandes commissions doit être menée de manière holistique.
因此,各主要委员会
改革工作应全盘统筹。
« e) Augmentation du nombre d'activités menées pour exécuter les mandats ».
“(e) 为了完成这些任务而开展
活动
数量增多”。
Ces opérations sont menées, le cas échéant, en collaboration avec d'autres organismes.
必要时,与其他机构协同进行这种行动。
Examen des activités menées par l'Organisation des Nations Unies en matière d'administration publique.
审查联合国在公共行政方面
活动。
La résolution stipule également que ces activités doivent être menées en toute indépendance.
决议进一步规定,必须充分和绝对独立地从事这些活动。
L'essentiel des activités menées à ce jour étaient axées sur l'élaboration de lois d'application.
迄今大部分工作集中在
定实施决议
立法。
Ces activités sont menées avec l'assistance et la coopération de partenaires.
这些活动都是在合作伙伴
协助下开展
。
C'est pourquoi cette réforme devrait être menée en étroite collaboration avec l'Union des femmes lao.
会议还指出,公共行政改革应与老挝妇女联盟密切配合来解决问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
路 [狩猎用语]
路追去
)雪堆Les consultations ont été menées dans un esprit de responsabilité et de souplesse.
协商是本着负责及灵活
精神开展
。
Toutes ces livraisons s'inscrivent dans la plus grande opération humanitaire jamais menée par le PAM.
这些运送形
了粮食
划署有史以来
最大
人道主义行动。
Cette guerre n'est pas une guerre menée pour une raison légitime, encore moins juste.
这
战争并不是为了一种合理更不是公正
理由发动
。
Cette étude sera menée en deux phases.
这项研究将分两个阶段进行。
Les activités à l'intention des journalistes ont été menées par des organismes associés.
接洽媒介是通过联合机构进行
。
Cette évaluation doit être menée comme indiqué dans le contrat conclu avec les vérificateurs externes.
应按照与外聘

所签合同
具体规定进行评估。
Les activités d'assistance des organismes des Nations Unies sont complémentaires de celles menées par l'Autorité.
联合国机构进行
援助活动补充联盟当局
援助活动。
Il a signalé des campagnes efficaces contre le racisme menées dans les médias sportifs.
他谈及到媒体有效地进行反对体育方面种族主义
宣传运动问题。
Les tentatives menées jusqu'ici pour alléger leur sort sont restées vaines.
为减轻这一状况而
出
尝试迄今为止都是徒劳
。
Les journées nationales de vaccination menées durant la période considérée ont remporté un grand succès.
在本报告所述期间,国家免疫日运动取得了巨大
果。
Celui-ci continuera de participer à des activités menées conjointement avec la FIG, selon qu'il conviendra.
联合国人居署将在适当情况下,继续与国际测联参加合办
活动。
Les négociations menées sous les auspices de l'OMC doivent donc comprendre un élément développement.
因此,在世界贸易组织主持下进行
谈判应该加上发展部分。
En conséquence, la réforme des grandes commissions doit être menée de manière holistique.
因此,各主要委员会
改革工作应全盘统筹。
« e) Augmentation du nombre d'activités menées pour exécuter les mandats ».
“(e) 为了完
这些任务而开展
活动
数量增多”。
Ces opérations sont menées, le cas échéant, en collaboration avec d'autres organismes.
必要时,与其他机构协同进行这种行动。
Examen des activités menées par l'Organisation des Nations Unies en matière d'administration publique.
查联合国在公共行政方面
活动。
La résolution stipule également que ces activités doivent être menées en toute indépendance.
决议进一步规定,必须充分和绝对独立地从事这些活动。
L'essentiel des activités menées à ce jour étaient axées sur l'élaboration de lois d'application.
迄今大部分工作集中在制定实施决议
立法。
Ces activités sont menées avec l'assistance et la coopération de partenaires.
这些活动都是在合作伙伴
协助下开展
。
C'est pourquoi cette réforme devrait être menée en étroite collaboration avec l'Union des femmes lao.
会议还指出,公共行政改革应与老挝妇女联盟密切配合来解决问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
路 [狩猎用语]
路追去
)雪堆Les consultations ont été menées dans un esprit de responsabilité et de souplesse.
协商是本着负责及灵活
精神开展
。
Toutes ces livraisons s'inscrivent dans la plus grande opération humanitaire jamais menée par le PAM.

运送形成了粮食计划署有史以来
最大
人道主义行动。
Cette guerre n'est pas une guerre menée pour une raison légitime, encore moins juste.

战争并不是为了一种合理更不是公正
理由发动
。
Cette étude sera menée en deux phases.
项研

两个阶段进行。
Les activités à l'intention des journalistes ont été menées par des organismes associés.
接洽媒介是通过联合机构进行
。
Cette évaluation doit être menée comme indiqué dans le contrat conclu avec les vérificateurs externes.
应按照与外聘审计师所签合同
具体规定进行评估。
Les activités d'assistance des organismes des Nations Unies sont complémentaires de celles menées par l'Autorité.
联合国机构进行
援助活动补充联盟当局
援助活动。
Il a signalé des campagnes efficaces contre le racisme menées dans les médias sportifs.
他谈及到媒体有效地进行反对体育方面种族主义
宣传运动问题。
Les tentatives menées jusqu'ici pour alléger leur sort sont restées vaines.
为减轻
一状况而做出
尝试迄今为止都是徒劳
。
Les journées nationales de vaccination menées durant la période considérée ont remporté un grand succès.
在本报告所述期间,国家免疫日运动取得了巨大成果。
Celui-ci continuera de participer à des activités menées conjointement avec la FIG, selon qu'il conviendra.
联合国人居署
在适当情况下,继续与国际测联参加合办
活动。
Les négociations menées sous les auspices de l'OMC doivent donc comprendre un élément développement.
因此,在世界贸易组织主持下进行
谈判应该加上发展部
。
En conséquence, la réforme des grandes commissions doit être menée de manière holistique.
因此,各主要委员会
改革工作应全盘统筹。
« e) Augmentation du nombre d'activités menées pour exécuter les mandats ».
“(e) 为了完成
任务而开展
活动
数量增多”。
Ces opérations sont menées, le cas échéant, en collaboration avec d'autres organismes.
必要时,与其他机构协同进行
种行动。
Examen des activités menées par l'Organisation des Nations Unies en matière d'administration publique.
审查联合国在公共行政方面
活动。
La résolution stipule également que ces activités doivent être menées en toute indépendance.
决议进一步规定,必须充
和绝对独立地从事
活动。
L'essentiel des activités menées à ce jour étaient axées sur l'élaboration de lois d'application.
迄今大部
工作集中在制定实施决议
立法。
Ces activités sont menées avec l'assistance et la coopération de partenaires.

活动都是在合作伙伴
协助下开展
。
C'est pourquoi cette réforme devrait être menée en étroite collaboration avec l'Union des femmes lao.
会议还指出,公共行政改革应与老挝妇女联盟密切配合来解决问题。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les consultations ont été menées dans un esprit de responsabilité et de souplesse.
协商
本着负责及灵活的精神开展的。
Toutes ces livraisons s'inscrivent dans la plus grande opération humanitaire jamais menée par le PAM.
这些运送形成了粮食计划
有
以来的最大的人道主义行动。
Cette guerre n'est pas une guerre menée pour une raison légitime, encore moins juste.
这
战争并不
为了一种合理更不

的理由发动的。
Cette étude sera menée en deux phases.
这项研究将分两个阶段进行。
Les activités à l'intention des journalistes ont été menées par des organismes associés.
接洽媒介
通过联合机构进行的。
Cette évaluation doit être menée comme indiqué dans le contrat conclu avec les vérificateurs externes.
应按照与外聘审计师所签合同的具体规定进行评估。
Les activités d'assistance des organismes des Nations Unies sont complémentaires de celles menées par l'Autorité.
联合国机构进行的援助活动补充联盟当局的援助活动。
Il a signalé des campagnes efficaces contre le racisme menées dans les médias sportifs.
他谈及到媒体有效地进行反对体育方面种族主义的宣传运动问题。
Les tentatives menées jusqu'ici pour alléger leur sort sont restées vaines.
为减轻这一状况而做出的尝试迄今为止都
徒劳的。
Les journées nationales de vaccination menées durant la période considérée ont remporté un grand succès.
在本报告所述期间,国家免疫日运动取得了巨大成果。
Celui-ci continuera de participer à des activités menées conjointement avec la FIG, selon qu'il conviendra.
联合国人居
将在适当情况下,继续与国际测联参加合办的活动。
Les négociations menées sous les auspices de l'OMC doivent donc comprendre un élément développement.
因此,在世界贸易组织主持下进行的谈判应该加上发展部分。
En conséquence, la réforme des grandes commissions doit être menée de manière holistique.
因此,各主要委员会的改革工作应全盘统筹。
« e) Augmentation du nombre d'activités menées pour exécuter les mandats ».
“(e) 为了完成这些任务而开展的活动的数量增多”。
Ces opérations sont menées, le cas échéant, en collaboration avec d'autres organismes.
必要时,与其他机构协同进行这种行动。
Examen des activités menées par l'Organisation des Nations Unies en matière d'administration publique.
审查联合国在
共行政方面的活动。
La résolution stipule également que ces activités doivent être menées en toute indépendance.
决议进一步规定,必须充分和绝对独立地从事这些活动。
L'essentiel des activités menées à ce jour étaient axées sur l'élaboration de lois d'application.
迄今大部分工作集中在制定实施决议的立法。
Ces activités sont menées avec l'assistance et la coopération de partenaires.
这些活动都
在合作伙伴的协助下开展的。
C'est pourquoi cette réforme devrait être menée en étroite collaboration avec l'Union des femmes lao.
会议还指出,
共行政改革应与老挝妇女联盟密切配合来解决问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Les consultations ont été menées dans un esprit de responsabilité et de souplesse.
协商是本着负责及灵活的精神开展的。
Toutes ces livraisons s'inscrivent dans la plus grande opération humanitaire jamais menée par le PAM.
这些运送形成了粮食计划署有史以来的最大的人道主义行动。
Cette guerre n'est pas une guerre menée pour une raison légitime, encore moins juste.
这
战争并不是为了一种合理更不是公正的理由发动的。
Cette étude sera menée en deux phases.
这项研究将分两个阶段进行。
Les activités à l'intention des journalistes ont été menées par des organismes associés.
接洽媒介是通过联合机构进行的。
Cette évaluation doit être menée comme indiqué dans le contrat conclu avec les vérificateurs externes.
应按照与外聘审计师所签合同的具体规定进行评估。
Les activités d'assistance des organismes des Nations Unies sont complémentaires de celles menées par l'Autorité.
联合国机构进行的援助活动补充联盟当局的援助活动。
Il a signalé des campagnes efficaces contre le racisme menées dans les médias sportifs.
他谈及到媒体有效地进行反对体育方面种族主义的宣传运动问题。
Les tentatives menées jusqu'ici pour alléger leur sort sont restées vaines.
为减轻这一状况而做出的尝试迄今为止都是徒劳的。
Les journées nationales de vaccination menées durant la période considérée ont remporté un grand succès.
在本报
所
期间,国家免疫日运动取得了巨大成果。
Celui-ci continuera de participer à des activités menées conjointement avec la FIG, selon qu'il conviendra.
联合国人居署将在适当情况下,继续与国际测联参加合办的活动。
Les négociations menées sous les auspices de l'OMC doivent donc comprendre un élément développement.
因此,在世界贸易组织主持下进行的谈判应该加上发展部分。
En conséquence, la réforme des grandes commissions doit être menée de manière holistique.
因此,各主要委员会的改革工作应全盘统筹。
« e) Augmentation du nombre d'activités menées pour exécuter les mandats ».
“(e) 为了完成这些任务而开展的活动的数量增多”。
Ces opérations sont menées, le cas échéant, en collaboration avec d'autres organismes.
必要时,与其他机构协同进行这种行动。
Examen des activités menées par l'Organisation des Nations Unies en matière d'administration publique.
审查联合国在公共行政方面的活动。
La résolution stipule également que ces activités doivent être menées en toute indépendance.
决议进一步规定,必须充分和绝对独立地从事这些活动。
L'essentiel des activités menées à ce jour étaient axées sur l'élaboration de lois d'application.
迄今大部分工作集中在制定实施决议的立法。
Ces activités sont menées avec l'assistance et la coopération de partenaires.
这些活动都是在合作伙伴的协助下开展的。
C'est pourquoi cette réforme devrait être menée en étroite collaboration avec l'Union des femmes lao.
会议还指出,公共行政改革应与老挝妇女联盟密切配合来解决问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
路 [狩猎用语]
路追去
)雪堆Les consultations ont été menées dans un esprit de responsabilité et de souplesse.
协商是本着负责及灵活
精神开展
。
Toutes ces livraisons s'inscrivent dans la plus grande opération humanitaire jamais menée par le PAM.
这些运送形成了粮食计划署有史以来
最大
人道主义行动。
Cette guerre n'est pas une guerre menée pour une raison légitime, encore moins juste.
这
战争并不是为了一种
理更不是公正
理由发动
。
Cette étude sera menée en deux phases.
这项研究将分两个阶段进行。
Les activités à l'intention des journalistes ont été menées par des organismes associés.
接洽媒介是通过
机构进行
。
Cette évaluation doit être menée comme indiqué dans le contrat conclu avec les vérificateurs externes.
应按照与外聘审计师所签
同
具体规定进行评估。
Les activités d'assistance des organismes des Nations Unies sont complémentaires de celles menées par l'Autorité.


机构进行
援助活动补充
盟当局
援助活动。
Il a signalé des campagnes efficaces contre le racisme menées dans les médias sportifs.
他谈及到媒体有效地进行反对体育方面种族主义
宣传运动问题。
Les tentatives menées jusqu'ici pour alléger leur sort sont restées vaines.
为减轻这一状况而做出
尝试迄今为止都是徒劳
。
Les journées nationales de vaccination menées durant la période considérée ont remporté un grand succès.
在本报告所述期间,
家免疫日运动取得了巨大成果。
Celui-ci continuera de participer à des activités menées conjointement avec la FIG, selon qu'il conviendra.


人居署将在适当情况下,继续与
际测
参加
办
活动。
Les négociations menées sous les auspices de l'OMC doivent donc comprendre un élément développement.
因此,在世界贸易组织主持下进行
谈判应该加上发展部分。
En conséquence, la réforme des grandes commissions doit être menée de manière holistique.
因此,各主要委员会
改革工作应全盘统筹。
« e) Augmentation du nombre d'activités menées pour exécuter les mandats ».
“(e) 为了完成这些任务而开展
活动
数量增多”。
Ces opérations sont menées, le cas échéant, en collaboration avec d'autres organismes.
必要时,与其他机构协同进行这种行动。
Examen des activités menées par l'Organisation des Nations Unies en matière d'administration publique.
审查

在公共行政方面
活动。
La résolution stipule également que ces activités doivent être menées en toute indépendance.
决议进一步规定,必须充分和绝对独立地从事这些活动。
L'essentiel des activités menées à ce jour étaient axées sur l'élaboration de lois d'application.
迄今大部分工作集中在制定实施决议
立法。
Ces activités sont menées avec l'assistance et la coopération de partenaires.
这些活动都是在
作伙伴
协助下开展
。
C'est pourquoi cette réforme devrait être menée en étroite collaboration avec l'Union des femmes lao.
会议还指出,公共行政改革应与老挝妇女
盟密切配
来解决问题。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。