Il existe au moins 15 aquifères transfrontières à la frontière américano-mexicaine (pas d'accord sauf le compte rendu 242 relatif à l'aquifère Yuma Mesa).
总体上,在美国和墨西哥边境至少有15个跨界含水层(除了关于

萨
会议记录外,没有其他协定)。
质】方山;岩滩 Fr helper cop yrightIl existe au moins 15 aquifères transfrontières à la frontière américano-mexicaine (pas d'accord sauf le compte rendu 242 relatif à l'aquifère Yuma Mesa).
总体上,在美国和墨西哥边境至少有15个跨界含水层(除了关于

萨
会议记录外,没有其他协定)。
De plus, nous regrettons le laxisme dont font preuve d'autres États signataires à l'égard des tentatives de freiner ou contourner le fonctionnement du groupe MESA.
而且,我们对其他签约国容忍阻挠或回避
萨集团
用
企图感到遗憾。
Cette région, qui forme l'aquifère Yuma Mesa, est rattachée, du point de vue hydrologique, au bassin du Colorado inférieur, mais les tensions résultent du pompage des eaux souterraines.
此边境区涉及

萨含水层,在水文上属于科罗拉多河下游流
,但是紧张关系是由抽取
下水造成
。
L'instauration de la « Mesa de Voluntariado » en Équateur et de la « Feria del Voluntariado » au Guatemala sont des exemples d'efforts consentis par des organisations bénévoles pour renforcer l'assistance mutuelle à l'échelle nationale.
在厄瓜多尔建立
“志愿工
小组”和在危
拉建立
“志愿工
展览会”是两个例子,说明志愿人员参与
组织努力在国家一级推进互助。
Par ailleurs, plusieurs problèmes politiques importants restent non résolus, entre autres celui relatif à la région géographique du Moyen-Orient et de l'Asie du Sud, dont les États sont également désignés sous le nom de groupe MESA.
此外,还有一些突出
政治问题仍然没有解决,特别是那些有关中东和南亚

问题,这些

国家也被称
为“
萨”(MESA)集团。
Les « mesas » sont des forums de gouvernance participative qui rassemblent les gouvernements locaux, le secteur privé, les organisations non gouvernementales et communautaires dans le but de discuter, de débattre et de trouver un accord sur des propositions concernant le développement des communautés.
这种“圆桌会议”是参与性治理
论坛,使
方政府、私营部门、非政府组织和社区组织共聚一堂讨论、辩论和商定关于社区发展
各项提案。
La «Mesa del Dialogo Argentino», organisée par le Gouvernement argentin, avec l'aide de la Conférence épiscopale d'Argentine et le soutien technique, méthodologique et logistique du Bureau du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) en Argentine, a été l'occasion pour les représentants des secteurs politique, social et économique du pays de faire connaître leurs principales conclusions sur ce qui leur semblait nécessaire d'inclure dans le plan d'action argentin.
在阿根廷主教会议
协助下以及联合国开发计划署(开发计划署)
技术、方法和后勤支援下,阿根廷政府召开了阿根廷对话桌会议,为国家政治、社会和经济各界
代表提供了一个机会,以提出他们认为对阿根廷
行动计划来说所必要
主要结论。
M. Carlos Mesa Gisbert, Président de la République de Bolivie, prononce une allocution.
玻利维亚共和国总统卡洛斯·
萨·希斯韦特先生阁下在大会讲话。
M. Carlos Mesa Gisbert, Vice-Président de la République de Bolivie, est escorté de la tribune.
玻利维亚共和国副总统卡洛斯·
萨·希斯韦特先生在陪同下离开讲坛。
M. Carlos Mesa Gisbert, Vice-Président de la République de Bolivie, est escorté à la tribune.
玻利维亚共和国副总统卡洛斯·
萨·希斯韦特先生在陪同下走上讲台。
M. Carlos Mesa-Gisbert, Vice-Président constitutionnel de la République de Bolivie, est escorté à la tribune.
玻利维亚共和国宪制副总统卡洛斯·
萨-希斯韦特先生在陪同下走上讲台。
M. Carlos Mesa Gisbert, Vice-Président constitutionnel de la République de Bolivie, est escorté de la tribune.
玻利维亚共和国立宪副总统卡洛斯·
萨·基斯伯特先生在陪同下离开讲坛。
M. Carlos Mesa Gisbert, Président de la République de Bolivie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
玻利维亚共和国总统卡洛斯·
萨·西斯维特先生在陪同下走进大会堂。
M. Carlos Mesa Gisbert, Président de la République de Bolivie, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
玻利维亚总统卡洛斯·
萨·西斯维特先生在陪同下步出大会堂。
Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée générale va maintenant entendre une allocution de M. Carlos Mesa Gisbert, Vice-Président de Bolivie.
主席(以西班牙语发言):大会现在听取玻利维亚共和国副总统卡洛斯·
萨·希斯韦特先生
发言。
M. Mesa (Bolivie) (parle en espagnol) : Je voudrais féliciter M. Jan Kavan de son élection méritée à la présidence de la présente session de l'Assemblée générale.
萨先生(玻利维亚)(以西班牙语发言):我要祝贺杨·卡万先生当之无愧
当选为大会本届会议主席。
Le Président Mesa Gisbert (parle en espagnol) : Au nom de la Bolivie, je souhaite faire part d'une préoccupation qui est une préoccupation mondiale : le terrorisme.
萨·西斯维特总统(以西班牙语发言):我谨代表玻利维亚表达一个全球关切问题:国际恐怖主义问题。
M. Mesa (République dominicaine) déclare que les statistiques demandées concernant la violence à l'égard des femmes et la violence familiale sont effectivement disponibles et qu'elles seront distribuées au Comité.
Mesa先生(多米尼加共和国)说,本次没有提交
有关对妇女实施暴力和家庭暴力
统计资料能够找到并将及时提交委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe au moins 15 aquifères transfrontières à la frontière américano-mexicaine (pas d'accord sauf le compte rendu 242 relatif à l'aquifère Yuma Mesa).
总体上,在美国
墨西哥边境至少有15
界含水层(除了关于尤马梅萨的会议记录外,没有其他协
)。
De plus, nous regrettons le laxisme dont font preuve d'autres États signataires à l'égard des tentatives de freiner ou contourner le fonctionnement du groupe MESA.
而且,我们对其他签约国容忍阻挠或回避梅萨集团
用的企图感到遗憾。
Cette région, qui forme l'aquifère Yuma Mesa, est rattachée, du point de vue hydrologique, au bassin du Colorado inférieur, mais les tensions résultent du pompage des eaux souterraines.
此边境区涉及尤马梅萨含水层,在水文上属于科罗拉多河下游流域,但是紧张关系是由抽取地下水造成的。
L'instauration de la « Mesa de Voluntariado » en Équateur et de la « Feria del Voluntariado » au Guatemala sont des exemples d'efforts consentis par des organisations bénévoles pour renforcer l'assistance mutuelle à l'échelle nationale.
在厄瓜多尔建立的“志愿工
小组”
在危地马拉建立的“志愿工
展览会”是两
例子,说明志愿人员参与的组织努力在国家一级推进互助。
Par ailleurs, plusieurs problèmes politiques importants restent non résolus, entre autres celui relatif à la région géographique du Moyen-Orient et de l'Asie du Sud, dont les États sont également désignés sous le nom de groupe MESA.
此外,还有一些突出的政治问题仍然没有解决,特别是那些有关中东
南亚地域的问题,这些地域的国家也被称
为“梅萨”(MESA)集团。
Les « mesas » sont des forums de gouvernance participative qui rassemblent les gouvernements locaux, le secteur privé, les organisations non gouvernementales et communautaires dans le but de discuter, de débattre et de trouver un accord sur des propositions concernant le développement des communautés.
这种“圆桌会议”是参与性治理的论坛,使地方政府、私营部门、非政府组织
社区组织共聚一堂讨论、辩论

关于社区发展的各项提案。
La «Mesa del Dialogo Argentino», organisée par le Gouvernement argentin, avec l'aide de la Conférence épiscopale d'Argentine et le soutien technique, méthodologique et logistique du Bureau du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) en Argentine, a été l'occasion pour les représentants des secteurs politique, social et économique du pays de faire connaître leurs principales conclusions sur ce qui leur semblait nécessaire d'inclure dans le plan d'action argentin.
在阿根廷主教会议的协助下以及联合国开发计划署(开发计划署)的技术、方法
后勤支援下,阿根廷政府召开了阿根廷对话桌会议,为国家政治、社会
经济各界的代表提供了一
机会,以提出他们认为对阿根廷的行动计划来说所必要的主要结论。
M. Carlos Mesa Gisbert, Président de la République de Bolivie, prononce une allocution.
玻利维亚共
国总统卡洛斯·梅萨·希斯韦特先生阁下在大会讲话。
M. Carlos Mesa Gisbert, Vice-Président de la République de Bolivie, est escorté de la tribune.
玻利维亚共
国副总统卡洛斯·梅萨·希斯韦特先生在陪同下离开讲坛。
M. Carlos Mesa Gisbert, Vice-Président de la République de Bolivie, est escorté à la tribune.
玻利维亚共
国副总统卡洛斯·梅萨·希斯韦特先生在陪同下走上讲台。
M. Carlos Mesa-Gisbert, Vice-Président constitutionnel de la République de Bolivie, est escorté à la tribune.
玻利维亚共
国宪制副总统卡洛斯·梅萨-希斯韦特先生在陪同下走上讲台。
M. Carlos Mesa Gisbert, Vice-Président constitutionnel de la République de Bolivie, est escorté de la tribune.
玻利维亚共
国立宪副总统卡洛斯·梅萨·基斯伯特先生在陪同下离开讲坛。
M. Carlos Mesa Gisbert, Président de la République de Bolivie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
玻利维亚共
国总统卡洛斯·梅萨·西斯维特先生在陪同下走进大会堂。
M. Carlos Mesa Gisbert, Président de la République de Bolivie, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
玻利维亚总统卡洛斯·梅萨·西斯维特先生在陪同下步出大会堂。
Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée générale va maintenant entendre une allocution de M. Carlos Mesa Gisbert, Vice-Président de Bolivie.
主席(以西班牙语发言):大会现在听取玻利维亚共
国副总统卡洛斯·梅萨·希斯韦特先生的发言。
M. Mesa (Bolivie) (parle en espagnol) : Je voudrais féliciter M. Jan Kavan de son élection méritée à la présidence de la présente session de l'Assemblée générale.
梅萨先生(玻利维亚)(以西班牙语发言):我要祝贺杨·卡万先生当之无愧地当选为大会本届会议主席。
Le Président Mesa Gisbert (parle en espagnol) : Au nom de la Bolivie, je souhaite faire part d'une préoccupation qui est une préoccupation mondiale : le terrorisme.
梅萨·西斯维特总统(以西班牙语发言):我谨代表玻利维亚表达一
全球关切问题:国际恐怖主义问题。
M. Mesa (République dominicaine) déclare que les statistiques demandées concernant la violence à l'égard des femmes et la violence familiale sont effectivement disponibles et qu'elles seront distribuées au Comité.
Mesa先生(多米尼加共
国)说,本次没有提交的有关对妇女实施暴力
家庭暴力的统计资料能够找到并将及时提交委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe au moins 15 aquifères transfrontières à la frontière américano-mexicaine (pas d'accord sauf le compte rendu 242 relatif à l'aquifère Yuma Mesa).
总体上,在美国和墨西哥边境至少有15个跨界含水层(除了关于尤马梅萨的会议记
,
有其他协定)。
De plus, nous regrettons le laxisme dont font preuve d'autres États signataires à l'égard des tentatives de freiner ou contourner le fonctionnement du groupe MESA.
而且,我们对其他签约国容忍阻挠或回避梅萨集团
用的企图感到遗憾。
Cette région, qui forme l'aquifère Yuma Mesa, est rattachée, du point de vue hydrologique, au bassin du Colorado inférieur, mais les tensions résultent du pompage des eaux souterraines.
此边境区涉及尤马梅萨含水层,在水文上属于科罗拉多河下游流域,但是紧张关系是由抽取地下水造成的。
L'instauration de la « Mesa de Voluntariado » en Équateur et de la « Feria del Voluntariado » au Guatemala sont des exemples d'efforts consentis par des organisations bénévoles pour renforcer l'assistance mutuelle à l'échelle nationale.
在厄瓜多尔建立的“志愿工
小组”和在危地马拉建立的“志愿工
展览会”是两个例子,说明志愿人员参与的组织努力在国家一级推进互助。
Par ailleurs, plusieurs problèmes politiques importants restent non résolus, entre autres celui relatif à la région géographique du Moyen-Orient et de l'Asie du Sud, dont les États sont également désignés sous le nom de groupe MESA.
此
,还有一些突出的
治问题仍然
有解决,特别是那些有关中东和南亚地域的问题,这些地域的国家也被称
为“梅萨”(MESA)集团。
Les « mesas » sont des forums de gouvernance participative qui rassemblent les gouvernements locaux, le secteur privé, les organisations non gouvernementales et communautaires dans le but de discuter, de débattre et de trouver un accord sur des propositions concernant le développement des communautés.
这种“圆桌会议”是参与性治理的论坛,使地方
府、私营部
、
府组织和社区组织共聚一堂讨论、辩论和商定关于社区发展的各项提案。
La «Mesa del Dialogo Argentino», organisée par le Gouvernement argentin, avec l'aide de la Conférence épiscopale d'Argentine et le soutien technique, méthodologique et logistique du Bureau du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) en Argentine, a été l'occasion pour les représentants des secteurs politique, social et économique du pays de faire connaître leurs principales conclusions sur ce qui leur semblait nécessaire d'inclure dans le plan d'action argentin.
在阿根廷主教会议的协助下以及联合国开发计划署(开发计划署)的技术、方法和后勤支援下,阿根廷
府召开了阿根廷对话桌会议,为国家
治、社会和经济各界的代表提供了一个机会,以提出他们认为对阿根廷的行动计划来说所必要的主要结论。
M. Carlos Mesa Gisbert, Président de la République de Bolivie, prononce une allocution.
玻利维亚共和国总统卡洛斯·梅萨·希斯韦特先生阁下在大会讲话。
M. Carlos Mesa Gisbert, Vice-Président de la République de Bolivie, est escorté de la tribune.
玻利维亚共和国副总统卡洛斯·梅萨·希斯韦特先生在陪同下离开讲坛。
M. Carlos Mesa Gisbert, Vice-Président de la République de Bolivie, est escorté à la tribune.
玻利维亚共和国副总统卡洛斯·梅萨·希斯韦特先生在陪同下走上讲台。
M. Carlos Mesa-Gisbert, Vice-Président constitutionnel de la République de Bolivie, est escorté à la tribune.
玻利维亚共和国宪制副总统卡洛斯·梅萨-希斯韦特先生在陪同下走上讲台。
M. Carlos Mesa Gisbert, Vice-Président constitutionnel de la République de Bolivie, est escorté de la tribune.
玻利维亚共和国立宪副总统卡洛斯·梅萨·基斯伯特先生在陪同下离开讲坛。
M. Carlos Mesa Gisbert, Président de la République de Bolivie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
玻利维亚共和国总统卡洛斯·梅萨·西斯维特先生在陪同下走进大会堂。
M. Carlos Mesa Gisbert, Président de la République de Bolivie, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
玻利维亚总统卡洛斯·梅萨·西斯维特先生在陪同下步出大会堂。
Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée générale va maintenant entendre une allocution de M. Carlos Mesa Gisbert, Vice-Président de Bolivie.
主席(以西班牙语发言):大会现在听取玻利维亚共和国副总统卡洛斯·梅萨·希斯韦特先生的发言。
M. Mesa (Bolivie) (parle en espagnol) : Je voudrais féliciter M. Jan Kavan de son élection méritée à la présidence de la présente session de l'Assemblée générale.
梅萨先生(玻利维亚)(以西班牙语发言):我要祝贺杨·卡万先生当之无愧地当选为大会本届会议主席。
Le Président Mesa Gisbert (parle en espagnol) : Au nom de la Bolivie, je souhaite faire part d'une préoccupation qui est une préoccupation mondiale : le terrorisme.
梅萨·西斯维特总统(以西班牙语发言):我谨代表玻利维亚表达一个全球关切问题:国际恐怖主义问题。
M. Mesa (République dominicaine) déclare que les statistiques demandées concernant la violence à l'égard des femmes et la violence familiale sont effectivement disponibles et qu'elles seront distribuées au Comité.
Mesa先生(多米尼加共和国)说,本次
有提交的有关对妇女实施暴力和家庭暴力的统计资料能够找到并将及时提交委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe au moins 15 aquifères transfrontières à la frontière américano-mexicaine (pas d'accord sauf le compte rendu 242 relatif à l'aquifère Yuma Mesa).
总体上,在美国和墨西哥边境至少有15个跨界含水层(除了关于尤马梅萨的

录外,没有其他协定)。
De plus, nous regrettons le laxisme dont font preuve d'autres États signataires à l'égard des tentatives de freiner ou contourner le fonctionnement du groupe MESA.
而且,我们对其他签约国容忍阻挠或回避梅萨集团
用的企图感到遗憾。
Cette région, qui forme l'aquifère Yuma Mesa, est rattachée, du point de vue hydrologique, au bassin du Colorado inférieur, mais les tensions résultent du pompage des eaux souterraines.
此边境区涉及尤马梅萨含水层,在水文上属于科罗拉多河下游流域,但是紧张关系是由抽取地下水造成的。
L'instauration de la « Mesa de Voluntariado » en Équateur et de la « Feria del Voluntariado » au Guatemala sont des exemples d'efforts consentis par des organisations bénévoles pour renforcer l'assistance mutuelle à l'échelle nationale.
在厄瓜多尔建立的“志愿工
小
”和在危地马拉建立的“志愿工
展览
”是两个例子,说明志愿人员参与的
努力在国家一级推进互助。
Par ailleurs, plusieurs problèmes politiques importants restent non résolus, entre autres celui relatif à la région géographique du Moyen-Orient et de l'Asie du Sud, dont les États sont également désignés sous le nom de groupe MESA.
此外,还有一些突出的政治问题仍然没有解决,特别是那些有关中东和南亚地域的问题,这些地域的国家也被称
为“梅萨”(MESA)集团。
Les « mesas » sont des forums de gouvernance participative qui rassemblent les gouvernements locaux, le secteur privé, les organisations non gouvernementales et communautaires dans le but de discuter, de débattre et de trouver un accord sur des propositions concernant le développement des communautés.
这种“圆桌
”是参与性治理的论坛,使地方政
、私营部门、非政

和社区
共聚一堂讨论、辩论和商定关于社区发展的各项提案。
La «Mesa del Dialogo Argentino», organisée par le Gouvernement argentin, avec l'aide de la Conférence épiscopale d'Argentine et le soutien technique, méthodologique et logistique du Bureau du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) en Argentine, a été l'occasion pour les représentants des secteurs politique, social et économique du pays de faire connaître leurs principales conclusions sur ce qui leur semblait nécessaire d'inclure dans le plan d'action argentin.
在阿根廷主教
的协助下以及联合国开发计划署(开发计划署)的技术、方法和后勤支援下,阿根廷政
召开了阿根廷对话桌
,为国家政治、社
和经济各界的代表提供了一个机
,以提出他们认为对阿根廷的行动计划来说所必要的主要结论。
M. Carlos Mesa Gisbert, Président de la République de Bolivie, prononce une allocution.
玻利维亚共和国总统卡洛斯·梅萨·希斯韦特先生阁下在大
讲话。
M. Carlos Mesa Gisbert, Vice-Président de la République de Bolivie, est escorté de la tribune.
玻利维亚共和国副总统卡洛斯·梅萨·希斯韦特先生在陪同下离开讲坛。
M. Carlos Mesa Gisbert, Vice-Président de la République de Bolivie, est escorté à la tribune.
玻利维亚共和国副总统卡洛斯·梅萨·希斯韦特先生在陪同下走上讲台。
M. Carlos Mesa-Gisbert, Vice-Président constitutionnel de la République de Bolivie, est escorté à la tribune.
玻利维亚共和国宪制副总统卡洛斯·梅萨-希斯韦特先生在陪同下走上讲台。
M. Carlos Mesa Gisbert, Vice-Président constitutionnel de la République de Bolivie, est escorté de la tribune.
玻利维亚共和国立宪副总统卡洛斯·梅萨·基斯伯特先生在陪同下离开讲坛。
M. Carlos Mesa Gisbert, Président de la République de Bolivie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
玻利维亚共和国总统卡洛斯·梅萨·西斯维特先生在陪同下走进大
堂。
M. Carlos Mesa Gisbert, Président de la République de Bolivie, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
玻利维亚总统卡洛斯·梅萨·西斯维特先生在陪同下步出大
堂。
Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée générale va maintenant entendre une allocution de M. Carlos Mesa Gisbert, Vice-Président de Bolivie.
主席(以西班牙语发言):大
现在听取玻利维亚共和国副总统卡洛斯·梅萨·希斯韦特先生的发言。
M. Mesa (Bolivie) (parle en espagnol) : Je voudrais féliciter M. Jan Kavan de son élection méritée à la présidence de la présente session de l'Assemblée générale.
梅萨先生(玻利维亚)(以西班牙语发言):我要祝贺杨·卡万先生当之无愧地当选为大
本届
主席。
Le Président Mesa Gisbert (parle en espagnol) : Au nom de la Bolivie, je souhaite faire part d'une préoccupation qui est une préoccupation mondiale : le terrorisme.
梅萨·西斯维特总统(以西班牙语发言):我谨代表玻利维亚表达一个全球关切问题:国际恐怖主义问题。
M. Mesa (République dominicaine) déclare que les statistiques demandées concernant la violence à l'égard des femmes et la violence familiale sont effectivement disponibles et qu'elles seront distribuées au Comité.
Mesa先生(多米尼加共和国)说,本次没有提交的有关对妇女实施暴力和家庭暴力的统计资料能够找到并将及时提交委员
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
;
Fr helper cop yrightIl existe au moins 15 aquifères transfrontières à la frontière américano-mexicaine (pas d'accord sauf le compte rendu 242 relatif à l'aquifère Yuma Mesa).
总体上,在美国和墨西哥边境至少有15个跨界含水层(除了关于尤马梅萨
会议记录外,没有其他
定)。
De plus, nous regrettons le laxisme dont font preuve d'autres États signataires à l'égard des tentatives de freiner ou contourner le fonctionnement du groupe MESA.
而且,我们对其他签约国容忍阻挠或回避梅萨集团
用
企图感到遗憾。
Cette région, qui forme l'aquifère Yuma Mesa, est rattachée, du point de vue hydrologique, au bassin du Colorado inférieur, mais les tensions résultent du pompage des eaux souterraines.
此边境区涉及尤马梅萨含水层,在水文上属于科罗拉多河下游流域,但是紧张关系是由抽取地下水造成
。
L'instauration de la « Mesa de Voluntariado » en Équateur et de la « Feria del Voluntariado » au Guatemala sont des exemples d'efforts consentis par des organisations bénévoles pour renforcer l'assistance mutuelle à l'échelle nationale.
在厄瓜多尔建立
“志愿工
小组”和在危地马拉建立
“志愿工
展览会”是两个例子,说明志愿人员参与
组织努力在国家一级推进互助。
Par ailleurs, plusieurs problèmes politiques importants restent non résolus, entre autres celui relatif à la région géographique du Moyen-Orient et de l'Asie du Sud, dont les États sont également désignés sous le nom de groupe MESA.
此外,还有一些突出
政治问题仍然没有解决,特别是那些有关中东和南亚地域
问题,这些地域
国家也被称
为“梅萨”(MESA)集团。
Les « mesas » sont des forums de gouvernance participative qui rassemblent les gouvernements locaux, le secteur privé, les organisations non gouvernementales et communautaires dans le but de discuter, de débattre et de trouver un accord sur des propositions concernant le développement des communautés.
这种“圆桌会议”是参与性治理
论坛,使地方政府、私营部门、非政府组织和社区组织共聚一堂讨论、辩论和商定关于社区发展
各项提案。
La «Mesa del Dialogo Argentino», organisée par le Gouvernement argentin, avec l'aide de la Conférence épiscopale d'Argentine et le soutien technique, méthodologique et logistique du Bureau du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) en Argentine, a été l'occasion pour les représentants des secteurs politique, social et économique du pays de faire connaître leurs principales conclusions sur ce qui leur semblait nécessaire d'inclure dans le plan d'action argentin.
在阿根廷主教会议
助下以及联合国开发计划署(开发计划署)
技术、方法和后勤支援下,阿根廷政府召开了阿根廷对话桌会议,为国家政治、社会和经济各界
代表提供了一个机会,以提出他们认为对阿根廷
行动计划来说所必要
主要结论。
M. Carlos Mesa Gisbert, Président de la République de Bolivie, prononce une allocution.
玻利维亚共和国总统卡洛斯·梅萨·希斯韦特先生阁下在大会讲话。
M. Carlos Mesa Gisbert, Vice-Président de la République de Bolivie, est escorté de la tribune.
玻利维亚共和国副总统卡洛斯·梅萨·希斯韦特先生在陪同下离开讲坛。
M. Carlos Mesa Gisbert, Vice-Président de la République de Bolivie, est escorté à la tribune.
玻利维亚共和国副总统卡洛斯·梅萨·希斯韦特先生在陪同下走上讲台。
M. Carlos Mesa-Gisbert, Vice-Président constitutionnel de la République de Bolivie, est escorté à la tribune.
玻利维亚共和国宪制副总统卡洛斯·梅萨-希斯韦特先生在陪同下走上讲台。
M. Carlos Mesa Gisbert, Vice-Président constitutionnel de la République de Bolivie, est escorté de la tribune.
玻利维亚共和国立宪副总统卡洛斯·梅萨·基斯伯特先生在陪同下离开讲坛。
M. Carlos Mesa Gisbert, Président de la République de Bolivie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
玻利维亚共和国总统卡洛斯·梅萨·西斯维特先生在陪同下走进大会堂。
M. Carlos Mesa Gisbert, Président de la République de Bolivie, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
玻利维亚总统卡洛斯·梅萨·西斯维特先生在陪同下步出大会堂。
Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée générale va maintenant entendre une allocution de M. Carlos Mesa Gisbert, Vice-Président de Bolivie.
主席(以西班牙语发言):大会现在听取玻利维亚共和国副总统卡洛斯·梅萨·希斯韦特先生
发言。
M. Mesa (Bolivie) (parle en espagnol) : Je voudrais féliciter M. Jan Kavan de son élection méritée à la présidence de la présente session de l'Assemblée générale.
梅萨先生(玻利维亚)(以西班牙语发言):我要祝贺杨·卡万先生当之无愧地当选为大会本届会议主席。
Le Président Mesa Gisbert (parle en espagnol) : Au nom de la Bolivie, je souhaite faire part d'une préoccupation qui est une préoccupation mondiale : le terrorisme.
梅萨·西斯维特总统(以西班牙语发言):我谨代表玻利维亚表达一个全球关切问题:国际恐怖主义问题。
M. Mesa (République dominicaine) déclare que les statistiques demandées concernant la violence à l'égard des femmes et la violence familiale sont effectivement disponibles et qu'elles seront distribuées au Comité.
Mesa先生(多米尼加共和国)说,本次没有提交
有关对妇女实施暴力和家庭暴力
统计资料能够找到并将及时提交委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe au moins 15 aquifères transfrontières à la frontière américano-mexicaine (pas d'accord sauf le compte rendu 242 relatif à l'aquifère Yuma Mesa).
总体上,在美国和墨西哥边境至少有15个跨界含水层(除了关于尤马梅萨的会议记录外,没有其他协定)。
De plus, nous regrettons le laxisme dont font preuve d'autres États signataires à l'égard des tentatives de freiner ou contourner le fonctionnement du groupe MESA.
而且,我们对其他签约国容忍阻挠或回避梅萨集团
用的企图感到遗憾。
Cette région, qui forme l'aquifère Yuma Mesa, est rattachée, du point de vue hydrologique, au bassin du Colorado inférieur, mais les tensions résultent du pompage des eaux souterraines.
此边境区涉及尤马梅萨含水层,在水文上属于科罗拉多河下游流域,但是紧张关系是由抽取地下水造成的。
L'instauration de la « Mesa de Voluntariado » en Équateur et de la « Feria del Voluntariado » au Guatemala sont des exemples d'efforts consentis par des organisations bénévoles pour renforcer l'assistance mutuelle à l'échelle nationale.
在厄瓜多尔建立的“志愿

组”和在危地马拉建立的“志愿
展览会”是两个例子,说明志愿人

的组织努力在国家一级推进互助。
Par ailleurs, plusieurs problèmes politiques importants restent non résolus, entre autres celui relatif à la région géographique du Moyen-Orient et de l'Asie du Sud, dont les États sont également désignés sous le nom de groupe MESA.
此外,还有一些突出的政治问题仍然没有解决,特别是那些有关中东和南亚地域的问题,这些地域的国家也被称
为“梅萨”(MESA)集团。
Les « mesas » sont des forums de gouvernance participative qui rassemblent les gouvernements locaux, le secteur privé, les organisations non gouvernementales et communautaires dans le but de discuter, de débattre et de trouver un accord sur des propositions concernant le développement des communautés.
这种“圆桌会议”是
性治理的论坛,使地方政府、私营部门、非政府组织和社区组织共聚一堂讨论、辩论和商定关于社区发展的各项提案。
La «Mesa del Dialogo Argentino», organisée par le Gouvernement argentin, avec l'aide de la Conférence épiscopale d'Argentine et le soutien technique, méthodologique et logistique du Bureau du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) en Argentine, a été l'occasion pour les représentants des secteurs politique, social et économique du pays de faire connaître leurs principales conclusions sur ce qui leur semblait nécessaire d'inclure dans le plan d'action argentin.
在阿根廷主教会议的协助下以及联合国开发计划署(开发计划署)的技术、方法和后勤支援下,阿根廷政府召开了阿根廷对话桌会议,为国家政治、社会和经济各界的代表提供了一个机会,以提出他们认为对阿根廷的行动计划来说所必要的主要结论。
M. Carlos Mesa Gisbert, Président de la République de Bolivie, prononce une allocution.
玻利维亚共和国总统卡洛斯·梅萨·希斯韦特先生阁下在大会讲话。
M. Carlos Mesa Gisbert, Vice-Président de la République de Bolivie, est escorté de la tribune.
玻利维亚共和国副总统卡洛斯·梅萨·希斯韦特先生在陪同下离开讲坛。
M. Carlos Mesa Gisbert, Vice-Président de la République de Bolivie, est escorté à la tribune.
玻利维亚共和国副总统卡洛斯·梅萨·希斯韦特先生在陪同下走上讲台。
M. Carlos Mesa-Gisbert, Vice-Président constitutionnel de la République de Bolivie, est escorté à la tribune.
玻利维亚共和国宪制副总统卡洛斯·梅萨-希斯韦特先生在陪同下走上讲台。
M. Carlos Mesa Gisbert, Vice-Président constitutionnel de la République de Bolivie, est escorté de la tribune.
玻利维亚共和国立宪副总统卡洛斯·梅萨·基斯伯特先生在陪同下离开讲坛。
M. Carlos Mesa Gisbert, Président de la République de Bolivie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
玻利维亚共和国总统卡洛斯·梅萨·西斯维特先生在陪同下走进大会堂。
M. Carlos Mesa Gisbert, Président de la République de Bolivie, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
玻利维亚总统卡洛斯·梅萨·西斯维特先生在陪同下步出大会堂。
Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée générale va maintenant entendre une allocution de M. Carlos Mesa Gisbert, Vice-Président de Bolivie.
主席(以西班牙语发言):大会现在听取玻利维亚共和国副总统卡洛斯·梅萨·希斯韦特先生的发言。
M. Mesa (Bolivie) (parle en espagnol) : Je voudrais féliciter M. Jan Kavan de son élection méritée à la présidence de la présente session de l'Assemblée générale.
梅萨先生(玻利维亚)(以西班牙语发言):我要祝贺杨·卡万先生当之无愧地当选为大会本届会议主席。
Le Président Mesa Gisbert (parle en espagnol) : Au nom de la Bolivie, je souhaite faire part d'une préoccupation qui est une préoccupation mondiale : le terrorisme.
梅萨·西斯维特总统(以西班牙语发言):我谨代表玻利维亚表达一个全球关切问题:国际恐怖主义问题。
M. Mesa (République dominicaine) déclare que les statistiques demandées concernant la violence à l'égard des femmes et la violence familiale sont effectivement disponibles et qu'elles seront distribuées au Comité.
Mesa先生(多米尼加共和国)说,本次没有提交的有关对妇女实施暴力和家庭暴力的统计资料能够找到并将及时提交委
会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe au moins 15 aquifères transfrontières à la frontière américano-mexicaine (pas d'accord sauf le compte rendu 242 relatif à l'aquifère Yuma Mesa).
总体上,在美国和墨西哥边境至少有15个跨界含水层(除了关于尤马梅萨的会议记录外,没有其他协定)。
De plus, nous regrettons le laxisme dont font preuve d'autres États signataires à l'égard des tentatives de freiner ou contourner le fonctionnement du groupe MESA.
而且,我们对其他签约国容忍阻挠或回避梅萨集团
用的企图感到遗憾。
Cette région, qui forme l'aquifère Yuma Mesa, est rattachée, du point de vue hydrologique, au bassin du Colorado inférieur, mais les tensions résultent du pompage des eaux souterraines.
此边境区涉及尤马梅萨含水层,在水文上属于科罗拉多河下游流
,
紧张关系
由抽取地下水造成的。
L'instauration de la « Mesa de Voluntariado » en Équateur et de la « Feria del Voluntariado » au Guatemala sont des exemples d'efforts consentis par des organisations bénévoles pour renforcer l'assistance mutuelle à l'échelle nationale.
在厄瓜多尔建立的“志愿工
小组”和在危地马拉建立的“志愿工
展览会”
两个例子,说明志愿人员参与的组织努力在国家一级推进互助。
Par ailleurs, plusieurs problèmes politiques importants restent non résolus, entre autres celui relatif à la région géographique du Moyen-Orient et de l'Asie du Sud, dont les États sont également désignés sous le nom de groupe MESA.
此外,还有一些突出的政

仍然没有解决,特别
那些有关中东和南亚地
的
,这些地
的国家也被称
为“梅萨”(MESA)集团。
Les « mesas » sont des forums de gouvernance participative qui rassemblent les gouvernements locaux, le secteur privé, les organisations non gouvernementales et communautaires dans le but de discuter, de débattre et de trouver un accord sur des propositions concernant le développement des communautés.
这种“圆桌会议”
参与性
理的论坛,使地方政府、私营部门、非政府组织和社区组织共聚一堂讨论、辩论和商定关于社区发展的各项提案。
La «Mesa del Dialogo Argentino», organisée par le Gouvernement argentin, avec l'aide de la Conférence épiscopale d'Argentine et le soutien technique, méthodologique et logistique du Bureau du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) en Argentine, a été l'occasion pour les représentants des secteurs politique, social et économique du pays de faire connaître leurs principales conclusions sur ce qui leur semblait nécessaire d'inclure dans le plan d'action argentin.
在阿根廷主教会议的协助下以及联合国开发计划署(开发计划署)的技术、方法和后勤支援下,阿根廷政府召开了阿根廷对话桌会议,为国家政
、社会和经济各界的代表提供了一个机会,以提出他们认为对阿根廷的行动计划来说所必要的主要结论。
M. Carlos Mesa Gisbert, Président de la République de Bolivie, prononce une allocution.
玻利维亚共和国总统卡洛斯·梅萨·希斯韦特先生阁下在大会讲话。
M. Carlos Mesa Gisbert, Vice-Président de la République de Bolivie, est escorté de la tribune.
玻利维亚共和国副总统卡洛斯·梅萨·希斯韦特先生在陪同下离开讲坛。
M. Carlos Mesa Gisbert, Vice-Président de la République de Bolivie, est escorté à la tribune.
玻利维亚共和国副总统卡洛斯·梅萨·希斯韦特先生在陪同下走上讲台。
M. Carlos Mesa-Gisbert, Vice-Président constitutionnel de la République de Bolivie, est escorté à la tribune.
玻利维亚共和国宪制副总统卡洛斯·梅萨-希斯韦特先生在陪同下走上讲台。
M. Carlos Mesa Gisbert, Vice-Président constitutionnel de la République de Bolivie, est escorté de la tribune.
玻利维亚共和国立宪副总统卡洛斯·梅萨·基斯伯特先生在陪同下离开讲坛。
M. Carlos Mesa Gisbert, Président de la République de Bolivie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
玻利维亚共和国总统卡洛斯·梅萨·西斯维特先生在陪同下走进大会堂。
M. Carlos Mesa Gisbert, Président de la République de Bolivie, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
玻利维亚总统卡洛斯·梅萨·西斯维特先生在陪同下步出大会堂。
Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée générale va maintenant entendre une allocution de M. Carlos Mesa Gisbert, Vice-Président de Bolivie.
主席(以西班牙语发言):大会现在听取玻利维亚共和国副总统卡洛斯·梅萨·希斯韦特先生的发言。
M. Mesa (Bolivie) (parle en espagnol) : Je voudrais féliciter M. Jan Kavan de son élection méritée à la présidence de la présente session de l'Assemblée générale.
梅萨先生(玻利维亚)(以西班牙语发言):我要祝贺杨·卡万先生当之无愧地当选为大会本届会议主席。
Le Président Mesa Gisbert (parle en espagnol) : Au nom de la Bolivie, je souhaite faire part d'une préoccupation qui est une préoccupation mondiale : le terrorisme.
梅萨·西斯维特总统(以西班牙语发言):我谨代表玻利维亚表达一个全球关切
:国际恐怖主义
。
M. Mesa (République dominicaine) déclare que les statistiques demandées concernant la violence à l'égard des femmes et la violence familiale sont effectivement disponibles et qu'elles seront distribuées au Comité.
Mesa先生(多米尼加共和国)说,本次没有提交的有关对妇女实施暴力和家庭暴力的统计资料能够找到并将及时提交委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Il existe au moins 15 aquifères transfrontières à la frontière américano-mexicaine (pas d'accord sauf le compte rendu 242 relatif à l'aquifère Yuma Mesa).
总体上,在美国和墨西哥边境至少有15个跨界含水层(除了关于尤马梅萨的会议记录外,没有其他协定)。
De plus, nous regrettons le laxisme dont font preuve d'autres États signataires à l'égard des tentatives de freiner ou contourner le fonctionnement du groupe MESA.
而且,

其他签约国容忍阻挠或回避梅萨集团
用的企图感到遗憾。
Cette région, qui forme l'aquifère Yuma Mesa, est rattachée, du point de vue hydrologique, au bassin du Colorado inférieur, mais les tensions résultent du pompage des eaux souterraines.
此边境区涉及尤马梅萨含水层,在水文上属于科罗拉多河下游流域,但是紧张关系是由抽取地下水造成的。
L'instauration de la « Mesa de Voluntariado » en Équateur et de la « Feria del Voluntariado » au Guatemala sont des exemples d'efforts consentis par des organisations bénévoles pour renforcer l'assistance mutuelle à l'échelle nationale.
在厄瓜多尔建立的“志愿工
小组”和在危地马拉建立的“志愿工
展览会”是两个例子,说明志愿人员参与的组织努力在国家一级推进互助。
Par ailleurs, plusieurs problèmes politiques importants restent non résolus, entre autres celui relatif à la région géographique du Moyen-Orient et de l'Asie du Sud, dont les États sont également désignés sous le nom de groupe MESA.
此外,还有一些突出的政治问题仍然没有解决,特别是那些有关中东和南亚地域的问题,这些地域的国家也被称
为“梅萨”(MESA)集团。
Les « mesas » sont des forums de gouvernance participative qui rassemblent les gouvernements locaux, le secteur privé, les organisations non gouvernementales et communautaires dans le but de discuter, de débattre et de trouver un accord sur des propositions concernant le développement des communautés.
这种“圆桌会议”是参与性治理的
,
地方政府、私营部门、非政府组织和社区组织共聚一堂讨
、辩
和商定关于社区发展的各项提案。
La «Mesa del Dialogo Argentino», organisée par le Gouvernement argentin, avec l'aide de la Conférence épiscopale d'Argentine et le soutien technique, méthodologique et logistique du Bureau du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) en Argentine, a été l'occasion pour les représentants des secteurs politique, social et économique du pays de faire connaître leurs principales conclusions sur ce qui leur semblait nécessaire d'inclure dans le plan d'action argentin.
在阿根廷主教会议的协助下以及联合国开发计划署(开发计划署)的技术、方法和后勤支援下,阿根廷政府召开了阿根廷
话桌会议,为国家政治、社会和经济各界的代表提供了一个机会,以提出他
认为
阿根廷的行动计划来说所必要的主要结
。
M. Carlos Mesa Gisbert, Président de la République de Bolivie, prononce une allocution.
玻利维亚共和国总统卡洛斯·梅萨·希斯韦特先生阁下在大会讲话。
M. Carlos Mesa Gisbert, Vice-Président de la République de Bolivie, est escorté de la tribune.
玻利维亚共和国副总统卡洛斯·梅萨·希斯韦特先生在陪同下离开讲
。
M. Carlos Mesa Gisbert, Vice-Président de la République de Bolivie, est escorté à la tribune.
玻利维亚共和国副总统卡洛斯·梅萨·希斯韦特先生在陪同下走上讲台。
M. Carlos Mesa-Gisbert, Vice-Président constitutionnel de la République de Bolivie, est escorté à la tribune.
玻利维亚共和国宪制副总统卡洛斯·梅萨-希斯韦特先生在陪同下走上讲台。
M. Carlos Mesa Gisbert, Vice-Président constitutionnel de la République de Bolivie, est escorté de la tribune.
玻利维亚共和国立宪副总统卡洛斯·梅萨·基斯伯特先生在陪同下离开讲
。
M. Carlos Mesa Gisbert, Président de la République de Bolivie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
玻利维亚共和国总统卡洛斯·梅萨·西斯维特先生在陪同下走进大会堂。
M. Carlos Mesa Gisbert, Président de la République de Bolivie, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
玻利维亚总统卡洛斯·梅萨·西斯维特先生在陪同下步出大会堂。
Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée générale va maintenant entendre une allocution de M. Carlos Mesa Gisbert, Vice-Président de Bolivie.
主席(以西班牙语发言):大会现在听取玻利维亚共和国副总统卡洛斯·梅萨·希斯韦特先生的发言。
M. Mesa (Bolivie) (parle en espagnol) : Je voudrais féliciter M. Jan Kavan de son élection méritée à la présidence de la présente session de l'Assemblée générale.
梅萨先生(玻利维亚)(以西班牙语发言):
要祝贺杨·卡万先生当之无愧地当选为大会本届会议主席。
Le Président Mesa Gisbert (parle en espagnol) : Au nom de la Bolivie, je souhaite faire part d'une préoccupation qui est une préoccupation mondiale : le terrorisme.
梅萨·西斯维特总统(以西班牙语发言):
谨代表玻利维亚表达一个全球关切问题:国际恐怖主义问题。
M. Mesa (République dominicaine) déclare que les statistiques demandées concernant la violence à l'égard des femmes et la violence familiale sont effectivement disponibles et qu'elles seront distribuées au Comité.
Mesa先生(多米尼加共和国)说,本次没有提交的有关
妇女实施暴力和家庭暴力的统计资料能够找到并将及时提交委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
质】方山;岩滩 Fr helper cop yrightIl existe au moins 15 aquifères transfrontières à la frontière américano-mexicaine (pas d'accord sauf le compte rendu 242 relatif à l'aquifère Yuma Mesa).
总体上,在美国和墨西哥边境至少有15个跨界含水层(除了关于尤马梅萨的会议记录外,没有其他协定)。
De plus, nous regrettons le laxisme dont font preuve d'autres États signataires à l'égard des tentatives de freiner ou contourner le fonctionnement du groupe MESA.
而
,
对其他签约国容忍阻挠或回避梅萨集团
用的企图感到遗憾。
Cette région, qui forme l'aquifère Yuma Mesa, est rattachée, du point de vue hydrologique, au bassin du Colorado inférieur, mais les tensions résultent du pompage des eaux souterraines.
此边境区涉及尤马梅萨含水层,在水文上属于科罗拉多河下游流域,但是紧张关系是由抽取
下水造成的。
L'instauration de la « Mesa de Voluntariado » en Équateur et de la « Feria del Voluntariado » au Guatemala sont des exemples d'efforts consentis par des organisations bénévoles pour renforcer l'assistance mutuelle à l'échelle nationale.
在厄瓜多尔建立的“志愿工
小组”和在危
马拉建立的“志愿工
展览会”是两个例子,说明志愿人员参与的组织努力在国家一级推进互助。
Par ailleurs, plusieurs problèmes politiques importants restent non résolus, entre autres celui relatif à la région géographique du Moyen-Orient et de l'Asie du Sud, dont les États sont également désignés sous le nom de groupe MESA.
此外,还有一些突出的政治问题仍然没有解决,特别是那些有关中东和南亚
域的问题,这些
域的国家也被称
为“梅萨”(MESA)集团。
Les « mesas » sont des forums de gouvernance participative qui rassemblent les gouvernements locaux, le secteur privé, les organisations non gouvernementales et communautaires dans le but de discuter, de débattre et de trouver un accord sur des propositions concernant le développement des communautés.
这种“圆桌会议”是参与性治理的论
,
方政府、私营部门、非政府组织和社区组织共聚一堂讨论、辩论和商定关于社区发展的各项提案。
La «Mesa del Dialogo Argentino», organisée par le Gouvernement argentin, avec l'aide de la Conférence épiscopale d'Argentine et le soutien technique, méthodologique et logistique du Bureau du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) en Argentine, a été l'occasion pour les représentants des secteurs politique, social et économique du pays de faire connaître leurs principales conclusions sur ce qui leur semblait nécessaire d'inclure dans le plan d'action argentin.
在阿根廷主教会议的协助下以及联合国开发计划署(开发计划署)的技术、方法和后勤支援下,阿根廷政府召开了阿根廷对话桌会议,为国家政治、社会和经济各界的代表提供了一个机会,以提出他
认为对阿根廷的行动计划来说所必要的主要结论。
M. Carlos Mesa Gisbert, Président de la République de Bolivie, prononce une allocution.
玻利维亚共和国总统卡洛斯·梅萨·希斯韦特先生阁下在大会讲话。
M. Carlos Mesa Gisbert, Vice-Président de la République de Bolivie, est escorté de la tribune.
玻利维亚共和国副总统卡洛斯·梅萨·希斯韦特先生在陪同下离开讲
。
M. Carlos Mesa Gisbert, Vice-Président de la République de Bolivie, est escorté à la tribune.
玻利维亚共和国副总统卡洛斯·梅萨·希斯韦特先生在陪同下走上讲台。
M. Carlos Mesa-Gisbert, Vice-Président constitutionnel de la République de Bolivie, est escorté à la tribune.
玻利维亚共和国宪制副总统卡洛斯·梅萨-希斯韦特先生在陪同下走上讲台。
M. Carlos Mesa Gisbert, Vice-Président constitutionnel de la République de Bolivie, est escorté de la tribune.
玻利维亚共和国立宪副总统卡洛斯·梅萨·基斯伯特先生在陪同下离开讲
。
M. Carlos Mesa Gisbert, Président de la République de Bolivie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
玻利维亚共和国总统卡洛斯·梅萨·西斯维特先生在陪同下走进大会堂。
M. Carlos Mesa Gisbert, Président de la République de Bolivie, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
玻利维亚总统卡洛斯·梅萨·西斯维特先生在陪同下步出大会堂。
Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée générale va maintenant entendre une allocution de M. Carlos Mesa Gisbert, Vice-Président de Bolivie.
主席(以西班牙语发言):大会现在听取玻利维亚共和国副总统卡洛斯·梅萨·希斯韦特先生的发言。
M. Mesa (Bolivie) (parle en espagnol) : Je voudrais féliciter M. Jan Kavan de son élection méritée à la présidence de la présente session de l'Assemblée générale.
梅萨先生(玻利维亚)(以西班牙语发言):
要祝贺杨·卡万先生当之无愧
当选为大会本届会议主席。
Le Président Mesa Gisbert (parle en espagnol) : Au nom de la Bolivie, je souhaite faire part d'une préoccupation qui est une préoccupation mondiale : le terrorisme.
梅萨·西斯维特总统(以西班牙语发言):
谨代表玻利维亚表达一个全球关切问题:国际恐怖主义问题。
M. Mesa (République dominicaine) déclare que les statistiques demandées concernant la violence à l'égard des femmes et la violence familiale sont effectivement disponibles et qu'elles seront distribuées au Comité.
Mesa先生(多米尼加共和国)说,本次没有提交的有关对妇女实施暴力和家庭暴力的统计资料能够找到并将及时提交委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。