Là aussi, on a trop tardé à faire ce qu'il faut.
这方面适当
行动也过于缓慢。
能什么都想到。
人过得好。
;正像大家说
人是明确
, 甚至说话时在场]
打扮得真漂
。 
接电话啦?
心
有什么想法都会对我说。
们收了

照。
能更…,
能再…
能更好, 再好没有
知是谁[什么]…
超长
发言感到厌倦。
!
人在法律面前是平等
。Là aussi, on a trop tardé à faire ce qu'il faut.
这方面适当
行动也过于缓慢。
Cependant, on constate une augmentation du diabète chez les femmes.
过,女性患糖尿病
人数
断增多。
Plus on vieillit, plus les taux diminuent.
年龄越大,活动率和就业率就越低。
Si l'on ne prend pas des mesures radicales, la situation va encore se détériorer.
除非采取严厉
措施,否则这种状况还会恶化。
En fait, on estime qu'il existe actuellement 500 000 de ces systèmes.
确,估计目前有大约500 000套单兵携带防空系统。
En règle générale, on distingue deux types de garanties de sécurité.
一般而言,应该对两类安全保证加以区别。
Jusqu'à l'an passé, l'on comptait 23 sites indiens inscrits sur la Liste du patrimoine mondial.
截至去年,印度共有23处保
地列入了世界文化遗产清单。
L'exploitation de ces technologies a débouché sur ce que l'on appelle la société de l'information.
计算机和电信
使用导致信息社会
形成。
L'inspection du travail a été décentralisée et on a accru le nombre d'inspecteurs.
劳工事务检查局现已下放权力,并且增加了检查员人数。
À cet égard, il constate que l'on ne peut se passer des Nations Unies.
在这方面它看到,
能没有联合国。
Toutefois, cet examen ne progresse pas aussi rapidement qu'on le souhaiterait.
但是,审查并非像所期望
那样进展迅速。
À présent, on s'interroge également sur les activités d'autres filiales de cette fondation.
现在哈拉曼其
分支机构
活动也出现问题。
Si l'on continue à faire une place aux compromis, il en résultera la stagnation.
如果我们继续
能妥协,我们将停滞
前。
À ce jour, on ne compte que deux signataires, l'Allemagne et le Maroc.
迄今仅有德国和摩洛哥签署了这项公约。
Mais l'on assume que cette limitation serait inhérente au principe.
但是,人们假定原则中一定会有这一限制。
Avec l'appui financier du Fonds commun, on prépare un atlas mondial des produits de base.
在商品共同基金
资助下,正在编制《世界商品图集》。
Si l'on changeait la classification, il faudrait le faire sur la base d'une analyse solide.

赞同在进行适当分析前对此种分类作任何改动。
En d'autres termes, on leur a demandé de faire plus avec moins de moyens.
换句话说,人们要求公共机构少花钱多办事。
Nos efforts ont été on ne peut plus clairs à cet égard.
我们在这方面
努力是显而易见
。
Pour faire ressortir davantage ce point, on a proposé d'insérer le mot “uniquement” avant “si”.
为强调这一要点,据建议,应在修订草案第(3)款中
“可”字之前添加“才”字。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
泛指]人, 人们, 人家, 大家, 有人, 别人
所指的人是明确的, 甚至说话时在场] 

得真漂亮。
不接电话啦?
有什么想法都会对我说。 

中]Là aussi, on a trop tardé à faire ce qu'il faut.
这方面适当的行动也过于缓慢。
Cependant, on constate une augmentation du diabète chez les femmes.
不过,女性患糖尿病的人数不断增多。
Plus on vieillit, plus les taux diminuent.
年龄越大,活动率和就业率就越低。
Si l'on ne prend pas des mesures radicales, la situation va encore se détériorer.
除非采取严厉的措施,否则这种状况还会恶化。
En fait, on estime qu'il existe actuellement 500 000 de ces systèmes.
的确,估计目前有大约500 000套单兵携带防空系统。
En règle générale, on distingue deux types de garanties de sécurité.
一般而言,应该对两类安全保证加以区别。
Jusqu'à l'an passé, l'on comptait 23 sites indiens inscrits sur la Liste du patrimoine mondial.
截至去年,印度共有23处保护地列入了世界文化遗产清单。
L'exploitation de ces technologies a débouché sur ce que l'on appelle la société de l'information.
计算机和电信的使用导致信息社会的形成。
L'inspection du travail a été décentralisée et on a accru le nombre d'inspecteurs.
劳工事务检查局现已下放权力,并且增加了检查员人数。
À cet égard, il constate que l'on ne peut se passer des Nations Unies.
在这方面它看到,不能没有联合国。
Toutefois, cet examen ne progresse pas aussi rapidement qu'on le souhaiterait.
但是,审查并非像所期望的那样进展迅速。
À présent, on s'interroge également sur les activités d'autres filiales de cette fondation.
现在哈拉曼其他分支机构的活动也出现问题。
Si l'on continue à faire une place aux compromis, il en résultera la stagnation.
如果我们继续不能妥协,我们将停滞不前。
À ce jour, on ne compte que deux signataires, l'Allemagne et le Maroc.
迄今仅有德国和摩洛哥签署了这项公约。
Mais l'on assume que cette limitation serait inhérente au principe.
但是,人们假定原则中一定会有这一限制。
Avec l'appui financier du Fonds commun, on prépare un atlas mondial des produits de base.
在商品共同基金的资助下,正在编制《世界商品图集》。
Si l'on changeait la classification, il faudrait le faire sur la base d'une analyse solide.
他不赞同在进行适当分析前对此种分类作任何改动。
En d'autres termes, on leur a demandé de faire plus avec moins de moyens.
换句话说,人们要求公共机构少花钱多办事。
Nos efforts ont été on ne peut plus clairs à cet égard.
我们在这方面的努力是显而易见的。
Pour faire ressortir davantage ce point, on a proposé d'insérer le mot “uniquement” avant “si”.
为强调这一要点,据建议,应在修订草案第(3)款中的“可”字之前添加“才”字。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
et, ou, où, si, que等后面, 为l'on]
, 
,
家, 大家, 有
, 别
不能什么都想到。
过得好。
敲门
说…
跟我说…
是明确的, 甚至说话时
]
替je]
书中将指出…
替nous]口>
什么时候再见面?
干什么呢?
常常到图书馆去。
十分失望。
替tu, vous]口>
替il, elle]
仍然是好朋友; 他心
有什么想法都会对我说。
替ils, elles]
收了他的护照。
一些告示中]
店招聘5名营业员。
总服务台。
, 

走吧
日

活干得更多。
所有的
法律面前是平等的。Là aussi, on a trop tardé à faire ce qu'il faut.
这方面适当的行动也过于缓慢。
Cependant, on constate une augmentation du diabète chez les femmes.
不过,女性患糖尿病的
数不断增多。
Plus on vieillit, plus les taux diminuent.
年龄越大,活动率和就业率就越低。
Si l'on ne prend pas des mesures radicales, la situation va encore se détériorer.
除非采取严厉的措施,否则这种状况还会恶化。
En fait, on estime qu'il existe actuellement 500 000 de ces systèmes.
的确,估计目前有大约500 000套单兵携带防空系统。
En règle générale, on distingue deux types de garanties de sécurité.
一般而言,应该对两类安全保证加以区别。
Jusqu'à l'an passé, l'on comptait 23 sites indiens inscrits sur la Liste du patrimoine mondial.
截至去年,印度共有23处保护地列入了世界文化遗产清单。
L'exploitation de ces technologies a débouché sur ce que l'on appelle la société de l'information.
计算机和电信的使用导致信息社会的形成。
L'inspection du travail a été décentralisée et on a accru le nombre d'inspecteurs.
劳工事务检查局现已下放权力,并且增加了检查员
数。
À cet égard, il constate que l'on ne peut se passer des Nations Unies.
这方面它看到,不能没有联合国。
Toutefois, cet examen ne progresse pas aussi rapidement qu'on le souhaiterait.
但是,审查并非像所期望的那样进展迅速。
À présent, on s'interroge également sur les activités d'autres filiales de cette fondation.
现
哈拉曼其他分支机构的活动也出现问题。
Si l'on continue à faire une place aux compromis, il en résultera la stagnation.
如果我
继续不能妥协,我
将停滞不前。
À ce jour, on ne compte que deux signataires, l'Allemagne et le Maroc.
迄今仅有德国和摩洛哥签署了这项公约。
Mais l'on assume que cette limitation serait inhérente au principe.
但是,
假定原则中一定会有这一限制。
Avec l'appui financier du Fonds commun, on prépare un atlas mondial des produits de base.
商品共同基金的资助下,正
编制《世界商品图集》。
Si l'on changeait la classification, il faudrait le faire sur la base d'une analyse solide.
他不赞同
进行适当分析前对此种分类作任何改动。
En d'autres termes, on leur a demandé de faire plus avec moins de moyens.
换句话说,
要求公共机构少花钱多办事。
Nos efforts ont été on ne peut plus clairs à cet égard.
我
这方面的努力是显而易见的。
Pour faire ressortir davantage ce point, on a proposé d'insérer le mot “uniquement” avant “si”.
为强调这一要点,据建议,应
修订草案第(3)款中的“可”字之前添加“才”字。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不
表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
么都想到。
么时候再见面?
么呢?

有
么想法都会对我说。
们收了
的护照。
么]…
超长的发言感到厌倦。Là aussi, on a trop tardé à faire ce qu'il faut.
这方面适当的行动也过于缓慢。
Cependant, on constate une augmentation du diabète chez les femmes.
不过,女性患糖尿病的人数不断增多。
Plus on vieillit, plus les taux diminuent.
年龄越大,活动率和就业率就越低。
Si l'on ne prend pas des mesures radicales, la situation va encore se détériorer.
除非采取严厉的措施,否则这种状况还会恶化。
En fait, on estime qu'il existe actuellement 500 000 de ces systèmes.
的确,估计目前有大约500 000套单兵携带防空系统。
En règle générale, on distingue deux types de garanties de sécurité.
一般而言,应该对两类安全保证加以区别。
Jusqu'à l'an passé, l'on comptait 23 sites indiens inscrits sur la Liste du patrimoine mondial.
截至去年,印度共有23处保护地列入了世界文化遗产清单。
L'exploitation de ces technologies a débouché sur ce que l'on appelle la société de l'information.
计算机和电信的使用导致信息社会的形成。
L'inspection du travail a été décentralisée et on a accru le nombre d'inspecteurs.
劳工事务检查局现已下放权力,并且增加了检查员人数。
À cet égard, il constate que l'on ne peut se passer des Nations Unies.
在这方面它看到,不能没有联合国。
Toutefois, cet examen ne progresse pas aussi rapidement qu'on le souhaiterait.
但是,审查并非像所期望的那样进展迅速。
À présent, on s'interroge également sur les activités d'autres filiales de cette fondation.
现在哈拉曼其
分支机构的活动也出现问题。
Si l'on continue à faire une place aux compromis, il en résultera la stagnation.
如果我们继续不能妥协,我们将停滞不前。
À ce jour, on ne compte que deux signataires, l'Allemagne et le Maroc.
迄今仅有德国和摩洛哥签署了这项公约。
Mais l'on assume que cette limitation serait inhérente au principe.
但是,人们假定原则中一定会有这一限制。
Avec l'appui financier du Fonds commun, on prépare un atlas mondial des produits de base.
在商品共同基金的资助下,正在编制《世界商品图集》。
Si l'on changeait la classification, il faudrait le faire sur la base d'une analyse solide.
不赞同在进行适当分析前对此种分类作任何改动。
En d'autres termes, on leur a demandé de faire plus avec moins de moyens.
换句话说,人们要求公共机构少花钱多办事。
Nos efforts ont été on ne peut plus clairs à cet égard.
我们在这方面的努力是显而易见的。
Pour faire ressortir davantage ce point, on a proposé d'insérer le mot “uniquement” avant “si”.
为强调这一要点,据建议,应在修订草案第(3)款中的“可”字之前添加“才”字。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 为l'on]
的人过得好。
…,
…,有人
…
…,有人跟我
…
:
的;正像大家
的
明确的, 甚至
话时在场]
?
好朋友; 他心
有什么想法都会对我
。
谁[什么]…

平等的。Là aussi, on a trop tardé à faire ce qu'il faut.
这方
适当的行动也过于缓慢。
Cependant, on constate une augmentation du diabète chez les femmes.
不过,女性患糖尿病的人数不断增多。
Plus on vieillit, plus les taux diminuent.
年龄越大,活动率和就业率就越低。
Si l'on ne prend pas des mesures radicales, la situation va encore se détériorer.
除非采取严厉的措施,否则这种状况还会恶化。
En fait, on estime qu'il existe actuellement 500 000 de ces systèmes.
的确,估计目
有大约500 000套单兵携带防空系统。
En règle générale, on distingue deux types de garanties de sécurité.
一般而言,应该对两类安全保证加以区别。
Jusqu'à l'an passé, l'on comptait 23 sites indiens inscrits sur la Liste du patrimoine mondial.
截至去年,印度共有23处保护地列入了世界文化遗产清单。
L'exploitation de ces technologies a débouché sur ce que l'on appelle la société de l'information.
计算机和电信的使用导致信息社会的形成。
L'inspection du travail a été décentralisée et on a accru le nombre d'inspecteurs.
劳工事务检查局现已下放权力,并且增加了检查员人数。
À cet égard, il constate que l'on ne peut se passer des Nations Unies.
在这方
它看到,不能没有联合国。
Toutefois, cet examen ne progresse pas aussi rapidement qu'on le souhaiterait.
但
,审查并非像所期望的那样进展迅速。
À présent, on s'interroge également sur les activités d'autres filiales de cette fondation.
现在哈拉曼其他分支机构的活动也出现问题。
Si l'on continue à faire une place aux compromis, il en résultera la stagnation.
如果我们继续不能妥协,我们将停滞不
。
À ce jour, on ne compte que deux signataires, l'Allemagne et le Maroc.
迄今仅有德国和摩洛哥签署了这项公约。
Mais l'on assume que cette limitation serait inhérente au principe.
但
,人们假定原则中一定会有这一限制。
Avec l'appui financier du Fonds commun, on prépare un atlas mondial des produits de base.
在商品共同基金的资助下,正在编制《世界商品图集》。
Si l'on changeait la classification, il faudrait le faire sur la base d'une analyse solide.
他不赞同在进行适当分析
对此种分类作任何改动。
En d'autres termes, on leur a demandé de faire plus avec moins de moyens.
换句话
,人们要求公共机构少花钱多办事。
Nos efforts ont été on ne peut plus clairs à cet égard.
我们在这方
的努力
显而易见的。
Pour faire ressortir davantage ce point, on a proposé d'insérer le mot “uniquement” avant “si”.
为强调这一要点,据建议,应在修订草案第(3)款中的“可”字之
添加“才”字。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
能什
都想到。
在场] 

再见面?
呢?
我们十分失望。
, 就这样走了?
接电话啦?
有什
想法都会对我说。
)请把钥匙留在总服务台。
能更…,
能再…
能更好, 再好
有
知是谁[什
]…Là aussi, on a trop tardé à faire ce qu'il faut.
这方面适当的行动也过于缓慢。
Cependant, on constate une augmentation du diabète chez les femmes.
过,女性患糖尿病的人数
断增多。
Plus on vieillit, plus les taux diminuent.
年龄越大,活动率和就业率就越低。
Si l'on ne prend pas des mesures radicales, la situation va encore se détériorer.
除非采取严厉的措施,否则这种状况还会恶化。
En fait, on estime qu'il existe actuellement 500 000 de ces systèmes.
的确,估计目前有大约500 000套单兵携带防空系统。
En règle générale, on distingue deux types de garanties de sécurité.
一般而言,应该对两类安全保证加以区别。
Jusqu'à l'an passé, l'on comptait 23 sites indiens inscrits sur la Liste du patrimoine mondial.
截至去年,印度共有23处保护地列入了世界文化遗产清单。
L'exploitation de ces technologies a débouché sur ce que l'on appelle la société de l'information.
计算机和电信的使用导致信息社会的形成。
L'inspection du travail a été décentralisée et on a accru le nombre d'inspecteurs.
劳工事务检查局现已下放权力,并且增加了检查员人数。
À cet égard, il constate que l'on ne peut se passer des Nations Unies.
在这方面它看到,
能
有联合国。
Toutefois, cet examen ne progresse pas aussi rapidement qu'on le souhaiterait.
但是,审查并非像所期望的那样进展迅速。
À présent, on s'interroge également sur les activités d'autres filiales de cette fondation.
现在哈拉曼其他分支机构的活动也出现问题。
Si l'on continue à faire une place aux compromis, il en résultera la stagnation.
如果我们继续
能妥协,我们将停滞
前。
À ce jour, on ne compte que deux signataires, l'Allemagne et le Maroc.
迄今仅有德国和摩洛哥签署了这项公约。
Mais l'on assume que cette limitation serait inhérente au principe.
但是,人们假定原则中一定会有这一限制。
Avec l'appui financier du Fonds commun, on prépare un atlas mondial des produits de base.
在商品共同基金的资助下,正在编制《世界商品图集》。
Si l'on changeait la classification, il faudrait le faire sur la base d'une analyse solide.
他
赞同在进行适当分析前对此种分类作任何改动。
En d'autres termes, on leur a demandé de faire plus avec moins de moyens.
换句话说,人们要求公共机构少花钱多办事。
Nos efforts ont été on ne peut plus clairs à cet égard.
我们在这方面的努力是显而易见的。
Pour faire ressortir davantage ce point, on a proposé d'insérer le mot “uniquement” avant “si”.
为强调这一要点,据建议,应在修订草案第(3)款中的“可”字之前添加“才”字。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
et, ou, où, si, que等后面, 为l'on]
听说…,有人跟
说…
场] 

书中将指出…
就去!
们什么时候再见面?
们干什么呢?
们常常到图书馆去。
们十分失望。
了?
们仍然是好朋友; 他心
有什么想法都会对
说。
一些告示中]
店招聘5名营业员。
总服务台。 

日
人们活干得更多。
们所有的人
法律面前是平等的。Là aussi, on a trop tardé à faire ce qu'il faut.
这方面适当的行动也过于缓慢。
Cependant, on constate une augmentation du diabète chez les femmes.
不过,女性患糖尿病的人数不断增多。
Plus on vieillit, plus les taux diminuent.
年龄越大,活动率和就业率就越低。
Si l'on ne prend pas des mesures radicales, la situation va encore se détériorer.
除非采取严厉的措施,否则这种状况还会恶化。
En fait, on estime qu'il existe actuellement 500 000 de ces systèmes.
的确,估计目前有大约500 000套单兵携带防空系统。
En règle générale, on distingue deux types de garanties de sécurité.
一般而言,应该对两类安全保证加以区别。
Jusqu'à l'an passé, l'on comptait 23 sites indiens inscrits sur la Liste du patrimoine mondial.
截至去年,印度共有23处保护地列入了世界文化遗产清单。
L'exploitation de ces technologies a débouché sur ce que l'on appelle la société de l'information.
计算机和电信的使用导致信息社会的形成。
L'inspection du travail a été décentralisée et on a accru le nombre d'inspecteurs.
劳工事务检查局现已下放权力,并且增加了检查员人数。
À cet égard, il constate que l'on ne peut se passer des Nations Unies.
这方面它看到,不能没有联合国。
Toutefois, cet examen ne progresse pas aussi rapidement qu'on le souhaiterait.
但是,审查并非像所期望的那样进展迅速。
À présent, on s'interroge également sur les activités d'autres filiales de cette fondation.
现
哈拉曼其他分支机构的活动也出现问题。
Si l'on continue à faire une place aux compromis, il en résultera la stagnation.
如果
们继续不能妥协,
们将停滞不前。
À ce jour, on ne compte que deux signataires, l'Allemagne et le Maroc.
迄今仅有德国和摩洛哥签署了这项公约。
Mais l'on assume que cette limitation serait inhérente au principe.
但是,人们假定原则中一定会有这一限制。
Avec l'appui financier du Fonds commun, on prépare un atlas mondial des produits de base.
商品共同基金的资助下,正
编制《世界商品图集》。
Si l'on changeait la classification, il faudrait le faire sur la base d'une analyse solide.
他不赞同
进行适当分析前对此种分类作任何改动。
En d'autres termes, on leur a demandé de faire plus avec moins de moyens.
换句话说,人们要求公共机构少花钱多办事。
Nos efforts ont été on ne peut plus clairs à cet égard.
们
这方面的努力是显而易见的。
Pour faire ressortir davantage ce point, on a proposé d'insérer le mot “uniquement” avant “si”.
为强调这一要点,据建议,应
修订草案第(3)款中的“可”字之前添加“才”字。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
et, ou, où, si, que等后面, 为l'on]
场]
本书中将指出…
有什么想法都会对我说。
一些告示中]
总服务台。
日本人们活干得更多。
法律面前是平等的。Là aussi, on a trop tardé à faire ce qu'il faut.
这
面适当的行动也过于缓慢。
Cependant, on constate une augmentation du diabète chez les femmes.
不过,女性患糖尿病的人数不断增多。
Plus on vieillit, plus les taux diminuent.
年龄越大,活动率和就业率就越低。
Si l'on ne prend pas des mesures radicales, la situation va encore se détériorer.
除非采取严厉的措施,否则这种状况还会恶化。
En fait, on estime qu'il existe actuellement 500 000 de ces systèmes.
的确,估计目前有大约500 000套单兵携带防空系统。
En règle générale, on distingue deux types de garanties de sécurité.
一般而言,应该对两类安全保证加以区别。
Jusqu'à l'an passé, l'on comptait 23 sites indiens inscrits sur la Liste du patrimoine mondial.
截至去年,印度共有23处保护
列入了世界文化遗产清单。
L'exploitation de ces technologies a débouché sur ce que l'on appelle la société de l'information.
计算机和电信的使用导致信息社会的形成。
L'inspection du travail a été décentralisée et on a accru le nombre d'inspecteurs.
劳工事务检查局现已下放权力,并且增加了检查员人数。
À cet égard, il constate que l'on ne peut se passer des Nations Unies.
这
面它看到,不能没有联合国。
Toutefois, cet examen ne progresse pas aussi rapidement qu'on le souhaiterait.
但是,审查并非像所期望的那样进展迅速。
À présent, on s'interroge également sur les activités d'autres filiales de cette fondation.
现
哈拉曼其他分支机构的活动也出现问题。
Si l'on continue à faire une place aux compromis, il en résultera la stagnation.
如果我们继续不能妥协,我们将停滞不前。
À ce jour, on ne compte que deux signataires, l'Allemagne et le Maroc.
迄今仅有德国和摩洛哥签署了这项公约。
Mais l'on assume que cette limitation serait inhérente au principe.
但是,人们假定原则中一定会有这一限制。
Avec l'appui financier du Fonds commun, on prépare un atlas mondial des produits de base.
商品共同基金的资助下,正
编制《世界商品图集》。
Si l'on changeait la classification, il faudrait le faire sur la base d'une analyse solide.
他不赞同
进行适当分析前对此种分类作任何改动。
En d'autres termes, on leur a demandé de faire plus avec moins de moyens.
换句话说,人们要求公共机构少花钱多办事。
Nos efforts ont été on ne peut plus clairs à cet égard.
我们
这
面的努力是显而易见的。
Pour faire ressortir davantage ce point, on a proposé d'insérer le mot “uniquement” avant “si”.
为强调这一要点,据建议,应
修订草案第(3)款中的“可”字之前添加“才”字。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
前的人过得好。
…,听
…,有人
…
…,有人跟我
…

:
的;正像大家
的
明确的, 甚至
话时在场]
?
好朋友; 他心
有什么想法都会对我
。
他的护照。
谁[什么]…

。
平等的。Là aussi, on a trop tardé à faire ce qu'il faut.
这方面适当的行动也过于缓慢。
Cependant, on constate une augmentation du diabète chez les femmes.
不过,女性患糖尿病的人数不断增多。
Plus on vieillit, plus les taux diminuent.
年龄越大,活动率和就业率就越低。
Si l'on ne prend pas des mesures radicales, la situation va encore se détériorer.
除非采取严厉的措施,否则这种状况还会恶化。
En fait, on estime qu'il existe actuellement 500 000 de ces systèmes.
的确,估计目前有大约500 000套单兵携带防空系统。
En règle générale, on distingue deux types de garanties de sécurité.
一般而言,应该对两类安全保证加
区别。
Jusqu'à l'an passé, l'on comptait 23 sites indiens inscrits sur la Liste du patrimoine mondial.
截至去年,印度共有23处保护地列入
世界文化遗产清单。
L'exploitation de ces technologies a débouché sur ce que l'on appelle la société de l'information.
计算机和电信的使用导致信息社会的形成。
L'inspection du travail a été décentralisée et on a accru le nombre d'inspecteurs.
劳工事务检查局现已下放权力,并且增加
检查员人数。
À cet égard, il constate que l'on ne peut se passer des Nations Unies.
在这方面它看到,不能没有联合国。
Toutefois, cet examen ne progresse pas aussi rapidement qu'on le souhaiterait.
但
,审查并非像所期望的那样进展迅速。
À présent, on s'interroge également sur les activités d'autres filiales de cette fondation.
现在哈拉曼其他分支机构的活动也出现问题。
Si l'on continue à faire une place aux compromis, il en résultera la stagnation.
如果我们继续不能妥协,我们将停滞不前。
À ce jour, on ne compte que deux signataires, l'Allemagne et le Maroc.
迄今仅有德国和摩洛哥签署
这项公约。
Mais l'on assume que cette limitation serait inhérente au principe.
但
,人们假定原则中一定会有这一限制。
Avec l'appui financier du Fonds commun, on prépare un atlas mondial des produits de base.
在商品共同基金的资助下,正在编制《世界商品图集》。
Si l'on changeait la classification, il faudrait le faire sur la base d'une analyse solide.
他不赞同在进行适当分析前对此种分类作任何改动。
En d'autres termes, on leur a demandé de faire plus avec moins de moyens.
换句话
,人们要求公共机构少花钱多办事。
Nos efforts ont été on ne peut plus clairs à cet égard.
我们在这方面的努力
显而易见的。
Pour faire ressortir davantage ce point, on a proposé d'insérer le mot “uniquement” avant “si”.
为强调这一要点,据建议,应在修订草案第(3)款中的“可”字之前添加“才”字。
声明:
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。