On parle maintenant de pirates du Web.
我们正讨论黑客。
开河
众讲话
示轻蔑、挖苦或愤慨](2)怎么
!
然罗![
示相信或赞赏]:Elle est très active, n'est-ce pas? – Tu parles! 她很积极,
是吗?--怎么
是
!
说白话是怎么回事。 (2)人家已经领会话中的意思。
]
想到自己的责任时
。
]
达思想:
达思想。
说…, 除 …以外
用冠词]
时想同你谈这件事。
用冠词]:
快, 直言
讳
清的说话腔调parler à: s'adresser, entreprendre,
parler de: traiter, commenter,
On parle maintenant de pirates du Web.
我们正讨论黑客。
Je ne sais pas de quoi vous parlez.
我
知道您在说什么。
Les sourds-muets se parlent grâce au langage des signes.
聋哑人用手势交谈。
Parlez à haute voix s'il vous plaît.
请大声说。
Ce n'est pas un lieu pour parler de cela.
这里
是谈这个问题的场合。
Du matin au soir,il ne parle pas.
他从早到晚都
说话。
Elle se force à parler lentement.
她尽力说得很慢。
Il parle anglais et aussi allemand.
他既说英语也说德语。
Je veux parler du début à la fin
我想一直说。
Parlez, je vous écoute.
说吧,我听您讲。
Vous parlez très bien français.
您的法语说得很好。
Ses deux parents parlent italien.
他的双亲都说意大利语。
Il parle d'un ton ferme.
他用一种坚定的语气讲话。
Les femmes aiment parler chiffons.
女人们喜欢谈论衣着打扮。
Il parle d'une façon barbare.
他说话方式很粗鲁。
Je parle seulement de l'actualité.
我只谈现实意义。
Mais pourquoi nous parlons de cela ?
但是,为什么谈论它?
A qui désirez-vous parler? Je voudrais parler à Monsieur Liu.
您找谁? 我想找刘先生讲话。
Il vous sied mal de parler ainsi.
您这样讲话
合适。
Parlez-moi de lui, a-t-il des ennuis ?
跟我说说他吧,他有什么烦恼吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦
代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

, 
,
,
:


会道
空
, 信
开河
到心坎里
, 咕咕哝哝地

得象书本一样头头是道
的是金玉良言



而
, 无
找



得好怎么不呢!当然罗![表示相信或赞赏]:Elle est très active, n'est-ce pas? – Tu parles! 她很积极, 不是吗?--怎么不是呢!
法而已!
白
是怎么回事。 (2)人家已经领会
中的意思。
出真相, 透露真情:
同谋招供
出去了。
某人好(坏)
得倒轻松。 你倒会
风凉
。
点啥?
白痴!
…, 除 …以外
词[
接名词, 不用冠词]
住到北京去。 
:
[指对方无动于衷
。
,
{某种语言}:
法语
法语
土
数种语言
接名词, 不用冠词]:
理
, 被使用[指语言]:
, 交谈:
, 言语
坦率, 心直
快, 直言不讳
方式, 
的腔调
方式
腔调
方式
述某事/某人
的什么?
,会
,交谈;会谈parler à: s'adresser, entreprendre,
parler de: traiter, commenter,
On parle maintenant de pirates du Web.
我们正讨论黑客。
Je ne sais pas de quoi vous parlez.
我不知道您在
什么。
Les sourds-muets se parlent grâce au langage des signes.
聋哑人用手势交谈。
Parlez à haute voix s'il vous plaît.
请大声
。
Ce n'est pas un lieu pour parler de cela.
这里不是谈这
问题的场合。
Du matin au soir,il ne parle pas.
他从早到晚都不
。
Elle se force à parler lentement.
她尽力
得很慢。
Il parle anglais et aussi allemand.
他既
英语也
德语。
Je veux parler du début à la fin
我想一直
。
Parlez, je vous écoute.
吧,我听您
。
Vous parlez très bien français.
您的法语
得很好。
Ses deux parents parlent italien.
他的双亲都
意大利语。
Il parle d'un ton ferme.
他用一种坚定的语气
。
Les femmes aiment parler chiffons.
女人们喜欢谈论衣着打扮。
Il parle d'une façon barbare.
他
方式很粗鲁。
Je parle seulement de l'actualité.
我只谈现实意义。
Mais pourquoi nous parlons de cela ?
但是,为什么谈论它?
A qui désirez-vous parler? Je voudrais parler à Monsieur Liu.
您找谁? 我想找刘先生
。
Il vous sied mal de parler ainsi.
您这样
不合适。
Parlez-moi de lui, a-t-il des ennuis ?
跟我
他吧,他有什么烦恼吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
开河
心坎里
言
语

呢!当然罗![表示相信或赞赏]:Elle est très active, n'est-ce pas? – Tu parles! 她很积极,
是吗?--

是呢!
说白话是
回事。 (2)人家已经领会话中的意思。 

的责任时
某事(某人), 议论某事(某人):
说…, 除 …以外
用冠词]
北京去。
言
语
强手
很多赞扬你的话。
用冠词]:
言
语。
快, 直言
讳
清的说话腔调
?parler à: s'adresser, entreprendre,
parler de: traiter, commenter,
On parle maintenant de pirates du Web.
我们正讨论黑客。
Je ne sais pas de quoi vous parlez.
我
知道您在说什
。
Les sourds-muets se parlent grâce au langage des signes.
聋哑人用手势交谈。
Parlez à haute voix s'il vous plaît.
请大声说。
Ce n'est pas un lieu pour parler de cela.
这里
是谈这个问题的场合。
Du matin au soir,il ne parle pas.
他从早
晚都
说话。
Elle se force à parler lentement.
她尽力说得很慢。
Il parle anglais et aussi allemand.
他既说英语也说德语。
Je veux parler du début à la fin
我想一直说。
Parlez, je vous écoute.
说吧,我听您讲。
Vous parlez très bien français.
您的法语说得很好。
Ses deux parents parlent italien.
他的双亲都说意大利语。
Il parle d'un ton ferme.
他用一种坚定的语气讲话。
Les femmes aiment parler chiffons.
女人们喜欢谈论衣着打扮。
Il parle d'une façon barbare.
他说话方式很粗鲁。
Je parle seulement de l'actualité.
我只谈现实意义。
Mais pourquoi nous parlons de cela ?
但是,为什
谈论它?
A qui désirez-vous parler? Je voudrais parler à Monsieur Liu.
您找谁? 我想找刘先生讲话。
Il vous sied mal de parler ainsi.
您这样讲话
合适。
Parlez-moi de lui, a-t-il des ennuis ?
跟我说说他吧,他有什
烦恼吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
开河

是道
说话
说白话是怎么回事。 (2)
家已经领会话中的意思。 
交谈
把情况说出去了。
事(
), 议论
事(
):
聊
议论
好(坏)话
说话:
谈…:
种语言}:
快, 直言不讳
一范围的用语旧>
事/

parler à: s'adresser, entreprendre,
parler de: traiter, commenter,
On parle maintenant de pirates du Web.
我们正讨论黑客。
Je ne sais pas de quoi vous parlez.
我不知道您在说什么。
Les sourds-muets se parlent grâce au langage des signes.
聋哑
用手势交谈。
Parlez à haute voix s'il vous plaît.
请大声说。
Ce n'est pas un lieu pour parler de cela.
这里不是谈这个问题的场合。
Du matin au soir,il ne parle pas.
他从早到晚都不说话。
Elle se force à parler lentement.
她尽力说得很慢。
Il parle anglais et aussi allemand.
他既说英语也说德语。
Je veux parler du début à la fin
我想一直说。
Parlez, je vous écoute.
说吧,我听您讲。
Vous parlez très bien français.
您的法语说得很好。
Ses deux parents parlent italien.
他的双亲都说意大利语。
Il parle d'un ton ferme.
他用一种坚定的语气讲话。
Les femmes aiment parler chiffons.
女
们喜欢谈论衣着打扮。
Il parle d'une façon barbare.
他说话方式很粗鲁。
Je parle seulement de l'actualité.
我只谈现实意义。
Mais pourquoi nous parlons de cela ?
但是,为什么谈论它?
A qui désirez-vous parler? Je voudrais parler à Monsieur Liu.
您找谁? 我想找刘先生讲话。
Il vous sied mal de parler ainsi.
您这
讲话不合适。
Parlez-moi de lui, a-t-il des ennuis ?
跟我说说他吧,他有什么烦恼吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
法语讲
鼻音说话
开河
道
金玉良言
吗?--怎么不
呢!
一种说法而已!
说白话
怎么回事。 (2)人家已经领会话中的意思。
手势表达思想。
同谋招供

白痴!
…这
词[后接名词, 不
冠词]
冠词]:
[指语言]:
的语言
快,
言不讳
语旧>
的语言
语
语 parler à: s'adresser, entreprendre,
parler de: traiter, commenter,
On parle maintenant de pirates du Web.
我们正讨论黑客。
Je ne sais pas de quoi vous parlez.
我不知道您在说什么。
Les sourds-muets se parlent grâce au langage des signes.
聋哑人
手势交谈。
Parlez à haute voix s'il vous plaît.
请大声说。
Ce n'est pas un lieu pour parler de cela.
这里不
谈这
问题的场合。
Du matin au soir,il ne parle pas.
他从早到晚都不说话。
Elle se force à parler lentement.
她尽力说得很慢。
Il parle anglais et aussi allemand.
他既说英语也说德语。
Je veux parler du début à la fin
我想一
说。
Parlez, je vous écoute.
说吧,我听您讲。
Vous parlez très bien français.
您的法语说得很好。
Ses deux parents parlent italien.
他的双亲都说意大利语。
Il parle d'un ton ferme.
他
一种坚定的语气讲话。
Les femmes aiment parler chiffons.
女人们喜欢谈论衣着打扮。
Il parle d'une façon barbare.
他说话方式很粗鲁。
Je parle seulement de l'actualité.
我只谈现实意义。
Mais pourquoi nous parlons de cela ?
但
,为什么谈论它?
A qui désirez-vous parler? Je voudrais parler à Monsieur Liu.
您找谁? 我想找刘先生讲话。
Il vous sied mal de parler ainsi.
您这样讲话不合适。
Parlez-moi de lui, a-t-il des ennuis ?
跟我说说他吧,他有什么烦恼吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
话, 讲话,
, 讲:
话
会道
话, 信
开河
到心坎里
话, 咕咕哝哝地
话
得象书本一样头头是道
的是金玉良言
话而
话, 无话找话
话
得好怎么不呢!当然罗![表示相信或赞赏]:Elle est très active, n'est-ce pas? – Tu parles! 她很积极, 不是吗?--怎么不是呢!
法而已!



话是怎么回事。 (2)人家已经领会话中的意思。
出真相, 透露真情:
出去了。
某人好(坏)话
得倒轻松。 你倒会
风凉话。
痴!
…, 除 …以外
住到北京去。
话:
话[指对方无动于衷
, 讲{某种语言}:
法语
法语
土话
数种语言
, 被使用[指语言]:
话, 交谈:
话, 言语
话坦率, 心直
快, 直言不讳
话方式,
话的腔调
话方式
话腔调
话方式parler à: s'adresser, entreprendre,
parler de: traiter, commenter,
On parle maintenant de pirates du Web.
我们正讨论黑客。
Je ne sais pas de quoi vous parlez.
我不知道您在
什么。
Les sourds-muets se parlent grâce au langage des signes.
聋哑人用手势交谈。
Parlez à haute voix s'il vous plaît.
请大声
。
Ce n'est pas un lieu pour parler de cela.
这里不是谈这个问题的场合。
Du matin au soir,il ne parle pas.
他从早到晚都不
话。
Elle se force à parler lentement.
她尽力
得很慢。
Il parle anglais et aussi allemand.
他既
英语也
德语。
Je veux parler du début à la fin
我想一直
。
Parlez, je vous écoute.
吧,我听您讲。
Vous parlez très bien français.
您的法语
得很好。
Ses deux parents parlent italien.
他的双亲都
意大利语。
Il parle d'un ton ferme.
他用一种坚定的语气讲话。
Les femmes aiment parler chiffons.
女人们喜欢谈论衣着打扮。
Il parle d'une façon barbare.
他
话方式很粗鲁。
Je parle seulement de l'actualité.
我只谈现实意义。
Mais pourquoi nous parlons de cela ?
但是,为什么谈论它?
A qui désirez-vous parler? Je voudrais parler à Monsieur Liu.
您找谁? 我想找刘先生讲话。
Il vous sied mal de parler ainsi.
您这样讲话不合适。
Parlez-moi de lui, a-t-il des ennuis ?
跟我
他吧,他有什么烦恼吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
法语讲
鼻音说话
开河
道
金玉良言
吗?--怎么不
呢!
一种说法而已!
说白话
怎么回事。 (2)人家已经领会话中的意思。
手势表达思想。
同谋招供

白痴!
…这
词[后接名词, 不
冠词]
冠词]:
[指语言]:
的语言
快,
言不讳
语旧>
的语言
语
语 parler à: s'adresser, entreprendre,
parler de: traiter, commenter,
On parle maintenant de pirates du Web.
我们正讨论黑客。
Je ne sais pas de quoi vous parlez.
我不知道您在说什么。
Les sourds-muets se parlent grâce au langage des signes.
聋哑人
手势交谈。
Parlez à haute voix s'il vous plaît.
请大声说。
Ce n'est pas un lieu pour parler de cela.
这里不
谈这
问题的场合。
Du matin au soir,il ne parle pas.
他从早到晚都不说话。
Elle se force à parler lentement.
她尽力说得很慢。
Il parle anglais et aussi allemand.
他既说英语也说德语。
Je veux parler du début à la fin
我想一
说。
Parlez, je vous écoute.
说吧,我听您讲。
Vous parlez très bien français.
您的法语说得很好。
Ses deux parents parlent italien.
他的双亲都说意大利语。
Il parle d'un ton ferme.
他
一种坚定的语气讲话。
Les femmes aiment parler chiffons.
女人们喜欢谈论衣着打扮。
Il parle d'une façon barbare.
他说话方式很粗鲁。
Je parle seulement de l'actualité.
我只谈现实意义。
Mais pourquoi nous parlons de cela ?
但
,为什么谈论它?
A qui désirez-vous parler? Je voudrais parler à Monsieur Liu.
您找谁? 我想找刘先生讲话。
Il vous sied mal de parler ainsi.
您这样讲话不合适。
Parlez-moi de lui, a-t-il des ennuis ?
跟我说说他吧,他有什么烦恼吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
开河
不呢!当然罗![表示相信或赞赏]:Elle est très active, n'est-ce pas? – Tu parles! 她很积极, 不是吗?--
不是呢!
。 
都明白空
说白话是

事。 (2)人
已经领会话中的意思。
快, 直言不讳
?parler à: s'adresser, entreprendre,
parler de: traiter, commenter,
On parle maintenant de pirates du Web.
我们正讨论黑客。
Je ne sais pas de quoi vous parlez.
我不知道您在说什
。
Les sourds-muets se parlent grâce au langage des signes.
聋哑人用手势交谈。
Parlez à haute voix s'il vous plaît.
请
声说。
Ce n'est pas un lieu pour parler de cela.
这里不是谈这个问题的场合。
Du matin au soir,il ne parle pas.
他从早到晚都不说话。
Elle se force à parler lentement.
她尽力说得很慢。
Il parle anglais et aussi allemand.
他既说英语也说德语。
Je veux parler du début à la fin
我想一直说。
Parlez, je vous écoute.
说吧,我听您讲。
Vous parlez très bien français.
您的法语说得很好。
Ses deux parents parlent italien.
他的双亲都说意
利语。
Il parle d'un ton ferme.
他用一种坚定的语气讲话。
Les femmes aiment parler chiffons.
女人们喜欢谈论衣着打扮。
Il parle d'une façon barbare.
他说话方式很粗鲁。
Je parle seulement de l'actualité.
我只谈现实意义。
Mais pourquoi nous parlons de cela ?
但是,为什
谈论它?
A qui désirez-vous parler? Je voudrais parler à Monsieur Liu.
您找谁? 我想找刘先生讲话。
Il vous sied mal de parler ainsi.
您这样讲话不合适。
Parlez-moi de lui, a-t-il des ennuis ?
跟我说说他吧,他有什
烦恼吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
法语讲
鼻音说话
开河
说白话是怎么回事。 (2)人家已经领会话中的意思。
手势表达思想。
…这个词[后接名词, 不
词]
词]:
[指语言]:
的语言
快, 直言不讳
语旧>
的语言
语
语 parler à: s'adresser, entreprendre,
parler de: traiter, commenter,
On parle maintenant de pirates du Web.
我们正讨论黑客。
Je ne sais pas de quoi vous parlez.
我不知道您在说什么。
Les sourds-muets se parlent grâce au langage des signes.
聋哑人
手势交谈。
Parlez à haute voix s'il vous plaît.
请大声说。
Ce n'est pas un lieu pour parler de cela.
这里不是谈这个问题的场合。
Du matin au soir,il ne parle pas.
他从早到晚都不说话。
Elle se force à parler lentement.
她尽力说得很慢。
Il parle anglais et aussi allemand.
他既说英语也说德语。
Je veux parler du début à la fin
我想一直说。
Parlez, je vous écoute.
说吧,我听您讲。
Vous parlez très bien français.
您的法语说得很好。
Ses deux parents parlent italien.
他的双亲都说意大利语。
Il parle d'un ton ferme.
他
一种坚定的语气讲话。
Les femmes aiment parler chiffons.
女人们喜欢谈论衣着打扮。
Il parle d'une façon barbare.
他说话方式很粗鲁。
Je parle seulement de l'actualité.
我只谈现实意义。
Mais pourquoi nous parlons de cela ?
但是,为什么谈论它?
A qui désirez-vous parler? Je voudrais parler à Monsieur Liu.
您找谁? 我想找刘先生讲话。
Il vous sied mal de parler ainsi.
您这样讲话不合适。
Parlez-moi de lui, a-t-il des ennuis ?
跟我说说他吧,他有什么烦恼吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。