Je donne à présent la parole au Ministre des affaires étrangères du Ghana, S. E. M. Nana Akufo-Addo.
下面请加纳外交部长纳纳·阿库福·阿多先生阁下
。
说话
两语说清自己的意思
话到嘴边咽下去;使
收回说出的话
。
谈
才会说话。
:
权

意[拒绝]某


说话
的话


讲话

,允诺:

,失信
,守信
誓!
,格
,警句:



讲话
了
辞

,知觉,良心;
,知道;Je donne à présent la parole au Ministre des affaires étrangères du Ghana, S. E. M. Nana Akufo-Addo.
下面请加纳外交部长纳纳·阿库福·阿多先生阁下
。
Je prie M. Gambari, s'il a d'autres observations à faire, de prendre la parole.
如果甘巴里先生还有任何
的话要说,我请他
。
Je donne maintenant la parole à M. Morris.
现在我请莫里斯先生
。
Démasquons les terroristes et donnons véritablement la parole aux victimes.
我们必须揭露恐怖分子的真面目,认真听取受害者的心声。
Je donne la parole au représentant de la Serbie-et-Monténégro.
我请塞尔维亚和黑山代表
。
Je vois que la représentante de la Serbie-et-Monténégro demande la parole.
我看到塞尔维亚和黑山的代表要
。
Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade?
是否有任何代表团愿在这一阶段
?
Je vais à présent prendre la parole en ma qualité de représentant de la Syrie.
我现在将以本国身份
。
J'ai demandé la parole en ma qualité de coordonnateur des consultations officieuses sur ce point.
我是作为关于这个项目的非正式协商的协调员要

的。
Je donne la parole à M. Dubem Onyia, Ministre d'État chargé des affaires étrangères du Nigéria.
我请尼日利亚外交部长奥尼亚先生
。
Je donne la parole au représentant du Mali pour une motion d'ordre.
下面请马里代表就程序问题
。
Je donne la parole au représentant du Lesotho pour une motion d'ordre.
下面请莱索托代表就程序问题
。
Je donne à présent la parole à M. Vieira de Mello.
现在我请比埃拉·德梅洛先生
。
Je vois que le représentant de la République argentine a demandé à prendre la parole.
我看到阿根廷共和国代表要

。
Le Président-Rapporteur a ensuite donné la parole aux experts.
主席兼报告员随后宣布请专家们
表评论意见。
Malgré toutes ces belles paroles, les questions demeurent.
尽管
词娓娓动听,但问题仍然存在。
Je demande aux orateurs de ne pas adresser de paroles aimables à la présidence.
我谨请各位
者不要对主席说客气话。
Je donne maintenant la parole au premier orateur inscrit, le représentant de la Turquie, M. Esenli.
现在我请今天会议
名单上的第一位
者,土耳其的莫拉特·艾森利先生
。
Mais d'abord, plusieurs représentants ont demandé à prendre la parole.
但是,首先,有几位代表要

。
Je saisis cette occasion pour vous remercier de vos paroles de bienvenue.
我还愿借此机会表示我个
对你所致的欢迎词的感谢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
说话
两语说清自己的意思
话到嘴边咽下去;使
收回说出的话
休的
。
谈
出话来
才会说话。
会说话而已。[指聪明的动物或栩栩如生的画像等]
:
权


说话
的话

讲话


你插嘴。
,允诺:
的

,失信
,守信
作interj.]Ma ~ (d'honneur)! P~ (d'honneur)! <口>我保证!我
誓!
,格
,警句:
是福音书上的话。[喻
是非信
可的]


讲话
绝的话
了
辞


Je donne à présent la parole au Ministre des affaires étrangères du Ghana, S. E. M. Nana Akufo-Addo.
下面请加纳外交部长纳纳·阿库福·阿多先生阁下
。
Je prie M. Gambari, s'il a d'autres observations à faire, de prendre la parole.
如果甘巴里先生还有任何别的话要说,我请他
。
Je donne maintenant la parole à M. Morris.
现在我请莫里斯先生
。
Démasquons les terroristes et donnons véritablement la parole aux victimes.
我们必须揭露恐怖分子的真面目,认真听取受害者的心声。
Je donne la parole au représentant de la Serbie-et-Monténégro.
我请塞尔维亚和黑山代表
。
Je vois que la représentante de la Serbie-et-Monténégro demande la parole.
我看到塞尔维亚和黑山的代表要
。
Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade?
是否有任何代表团愿在这一阶段
?
Je vais à présent prendre la parole en ma qualité de représentant de la Syrie.
我现在将以本国身份
。
J'ai demandé la parole en ma qualité de coordonnateur des consultations officieuses sur ce point.
我是作为关于这个项目的非正式协商的协调员要求
的。
Je donne la parole à M. Dubem Onyia, Ministre d'État chargé des affaires étrangères du Nigéria.
我请尼日利亚外交部长奥尼亚先生
。
Je donne la parole au représentant du Mali pour une motion d'ordre.
下面请马里代表就程序问题
。
Je donne la parole au représentant du Lesotho pour une motion d'ordre.
下面请莱索托代表就程序问题
。
Je donne à présent la parole à M. Vieira de Mello.
现在我请比埃拉·德梅洛先生
。
Je vois que le représentant de la République argentine a demandé à prendre la parole.
我看到阿根廷共和国代表要求
。
Le Président-Rapporteur a ensuite donné la parole aux experts.
主席兼报告员随后宣布请专家们
表评论意见。
Malgré toutes ces belles paroles, les questions demeurent.
尽管
词娓娓动听,但问题仍然存在。
Je demande aux orateurs de ne pas adresser de paroles aimables à la présidence.
我谨请各位
者
要对主席说客气话。
Je donne maintenant la parole au premier orateur inscrit, le représentant de la Turquie, M. Esenli.
现在我请今天会议
名单上的第一位
者,土耳其的莫拉特·艾森利先生
。
Mais d'abord, plusieurs représentants ont demandé à prendre la parole.
但是,首先,有几位代表要求
。
Je saisis cette occasion pour vous remercier de vos paroles de bienvenue.
我还愿借此机会表示我个
对你所致的欢迎词的感谢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
,
语:
说
,斟酌说
两语说清自己的意思
到嘴边咽下去;使
收回说出的
休的
。
能力:
谈
能力;说
出
来
才会说
。
会说
而已。[指聪明的动物或栩栩如生的画像等]
的方式
,讲
,
:
权


说
的


讲




插嘴。
,允诺:
的
算数,没有二

,失信
,守信
作interj.]Ma ~ (d'honneur)! P~ (d'honneur)! <口>我保证!我
誓!
,漂亮
:

,格
,警句:
是福音书上的
。[喻
是非信
可的]
算数



讲
绝的
了
语权
伤害了我
辞
激怒了他



,会
,交谈;会谈
,会
,交谈;Je donne à présent la parole au Ministre des affaires étrangères du Ghana, S. E. M. Nana Akufo-Addo.
下面请加纳外交部长纳纳·阿库福·阿多先生阁下
。
Je prie M. Gambari, s'il a d'autres observations à faire, de prendre la parole.
如果甘巴里先生还有任何别的
要说,我请他
。
Je donne maintenant la parole à M. Morris.
现在我请莫里斯先生
。
Démasquons les terroristes et donnons véritablement la parole aux victimes.
我们必须揭露恐怖分子的真面目,认真听取受害者的心声。
Je donne la parole au représentant de la Serbie-et-Monténégro.
我请塞尔维亚和黑山代表
。
Je vois que la représentante de la Serbie-et-Monténégro demande la parole.
我看到塞尔维亚和黑山的代表要
。
Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade?
是否有任何代表团愿在这一阶段
?
Je vais à présent prendre la parole en ma qualité de représentant de la Syrie.
我现在将以本国身份
。
J'ai demandé la parole en ma qualité de coordonnateur des consultations officieuses sur ce point.
我是作为关于这个项目的非正式协商的协调员要求
的。
Je donne la parole à M. Dubem Onyia, Ministre d'État chargé des affaires étrangères du Nigéria.
我请尼日利亚外交部长奥尼亚先生
。
Je donne la parole au représentant du Mali pour une motion d'ordre.
下面请马里代表就程序问题
。
Je donne la parole au représentant du Lesotho pour une motion d'ordre.
下面请莱索托代表就程序问题
。
Je donne à présent la parole à M. Vieira de Mello.
现在我请比埃拉·德梅洛先生
。
Je vois que le représentant de la République argentine a demandé à prendre la parole.
我看到阿根廷共和国代表要求
。
Le Président-Rapporteur a ensuite donné la parole aux experts.
主席兼报告员随后宣布请专家们
表评论意见。
Malgré toutes ces belles paroles, les questions demeurent.
尽管
词娓娓动听,但问题仍然存在。
Je demande aux orateurs de ne pas adresser de paroles aimables à la présidence.
我谨请各位
者
要对主席说客气
。
Je donne maintenant la parole au premier orateur inscrit, le représentant de la Turquie, M. Esenli.
现在我请今天会议
名单上的第一位
者,土耳其的莫拉特·艾森利先生
。
Mais d'abord, plusieurs représentants ont demandé à prendre la parole.
但是,首先,有几位代表要求
。
Je saisis cette occasion pour vous remercier de vos paroles de bienvenue.
我还愿借此机会表示我个
对
所致的欢迎词的感谢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
,
语:

说
,斟酌说
意思
到
边咽下去;使
收回说出

,

是个喋喋不休
。
有时沉默更可贵]
能力:
能力;说不出
来
才会说
。
而已。[指聪明
动物或栩栩如生
画像等]
方式
,讲
,发言:
发言
说



讲
。

算数,没有二
说
,凭一句
,漂亮
:

又不是福音书

。[
不是非信不可
]
算数
讲


是他
原
语权
伤害了我
言辞
激怒了他
,会
,交谈;会谈
,会
,交谈;Je donne à présent la parole au Ministre des affaires étrangères du Ghana, S. E. M. Nana Akufo-Addo.
下面请加纳外交部长纳纳·阿库福·阿多先生阁下发言。
Je prie M. Gambari, s'il a d'autres observations à faire, de prendre la parole.
如果甘巴里先生还有任何别
要说,我请他发言。
Je donne maintenant la parole à M. Morris.
现在我请莫里斯先生发言。
Démasquons les terroristes et donnons véritablement la parole aux victimes.
我们必须揭露恐怖分子
真面目,认真听取受害者
心声。
Je donne la parole au représentant de la Serbie-et-Monténégro.
我请塞尔维亚和黑山代表发言。
Je vois que la représentante de la Serbie-et-Monténégro demande la parole.
我看到塞尔维亚和黑山
代表要发言。
Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade?
是否有任何代表团愿在
一阶段发言?
Je vais à présent prendre la parole en ma qualité de représentant de la Syrie.
我现在将以本国身份发言。
J'ai demandé la parole en ma qualité de coordonnateur des consultations officieuses sur ce point.
我是作为关于
个项目
非正式协商
协调员要求发言
。
Je donne la parole à M. Dubem Onyia, Ministre d'État chargé des affaires étrangères du Nigéria.
我请尼日利亚外交部长奥尼亚先生发言。
Je donne la parole au représentant du Mali pour une motion d'ordre.
下面请马里代表就程序问题发言。
Je donne la parole au représentant du Lesotho pour une motion d'ordre.
下面请莱索托代表就程序问题发言。
Je donne à présent la parole à M. Vieira de Mello.
现在我请比埃拉·德梅洛先生发言。
Je vois que le représentant de la République argentine a demandé à prendre la parole.
我看到阿根廷共和国代表要求发言。
Le Président-Rapporteur a ensuite donné la parole aux experts.
主席兼报告员随后宣布请专家们发表评论意见。
Malgré toutes ces belles paroles, les questions demeurent.
尽管言词娓娓动听,但问题仍然存在。
Je demande aux orateurs de ne pas adresser de paroles aimables à la présidence.
我谨请各位发言者不要对主席说客气
。
Je donne maintenant la parole au premier orateur inscrit, le représentant de la Turquie, M. Esenli.
现在我请今天会议发言名单
第一位发言者,土耳其
莫拉特·艾森利先生发言。
Mais d'abord, plusieurs représentants ont demandé à prendre la parole.
但是,首先,有几位代表要求发言。
Je saisis cette occasion pour vous remercier de vos paroles de bienvenue.
我还愿借此机会表示我个
对你所致
欢迎词
感谢。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,
语:


地倾听某
说
,斟酌说

到嘴边咽下去;使
收回说出的
。
能力:
能力;说不出
来
才会说
。
而已。[指聪明的动物或栩栩如生的画像等]
的方式
,讲
,发言:
发言
说
的
讲

算数,没有二
言,失信
,漂亮
:

。[喻不是非信不可的]
算数
讲


言了
语权
伤害了我
激怒了他
,会
,交谈;会谈
,会
,交谈;Je donne à présent la parole au Ministre des affaires étrangères du Ghana, S. E. M. Nana Akufo-Addo.
下面请加纳外交部长纳纳·阿库福·阿多先生阁下发言。
Je prie M. Gambari, s'il a d'autres observations à faire, de prendre la parole.
如果甘巴里先生还有任何别的
要说,我请他发言。
Je donne maintenant la parole à M. Morris.
现在我请莫里斯先生发言。
Démasquons les terroristes et donnons véritablement la parole aux victimes.
我们必须揭露恐怖分子的真面目,认真听取受害者的心声。
Je donne la parole au représentant de la Serbie-et-Monténégro.
我请塞尔维亚和黑山代表发言。
Je vois que la représentante de la Serbie-et-Monténégro demande la parole.
我看到塞尔维亚和黑山的代表要发言。
Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade?
是否有任何代表团愿在这一阶段发言?
Je vais à présent prendre la parole en ma qualité de représentant de la Syrie.
我现在将以本国身份发言。
J'ai demandé la parole en ma qualité de coordonnateur des consultations officieuses sur ce point.
我是作为关于这个项目的非正式协商的协调员要求发言的。
Je donne la parole à M. Dubem Onyia, Ministre d'État chargé des affaires étrangères du Nigéria.
我请尼日利亚外交部长奥尼亚先生发言。
Je donne la parole au représentant du Mali pour une motion d'ordre.
下面请马里代表就程序问题发言。
Je donne la parole au représentant du Lesotho pour une motion d'ordre.
下面请莱索托代表就程序问题发言。
Je donne à présent la parole à M. Vieira de Mello.
现在我请比埃拉·德梅洛先生发言。
Je vois que le représentant de la République argentine a demandé à prendre la parole.
我看到阿根廷共和国代表要求发言。
Le Président-Rapporteur a ensuite donné la parole aux experts.
主席兼报告员随后宣布请专家们发表评论意见。
Malgré toutes ces belles paroles, les questions demeurent.
尽管言词娓娓动听,但问题仍然存在。
Je demande aux orateurs de ne pas adresser de paroles aimables à la présidence.
我谨请各位发言者不要对主席说客气
。
Je donne maintenant la parole au premier orateur inscrit, le représentant de la Turquie, M. Esenli.
现在我请今天会议发言名单上的第一位发言者,土耳其的莫拉特·艾森利先生发言。
Mais d'abord, plusieurs représentants ont demandé à prendre la parole.
但是,首先,有几位代表要求发言。
Je saisis cette occasion pour vous remercier de vos paroles de bienvenue.
我还愿借此机会表示我个
对你所致的欢迎词的感谢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

说话
话到嘴边咽下去;使
收回说出的话
。
才会说话。
】语
识别
发言
说话
的话

讲话
书上的话。[喻不是非信不可的]
讲话
,嗓
;Je donne à présent la parole au Ministre des affaires étrangères du Ghana, S. E. M. Nana Akufo-Addo.
下面
加纳外交部长纳纳·阿库福·阿多先生阁下发言。
Je prie M. Gambari, s'il a d'autres observations à faire, de prendre la parole.
如果甘巴里先生还有任何别的话要说,我
他发言。
Je donne maintenant la parole à M. Morris.
现在我
莫里斯先生发言。
Démasquons les terroristes et donnons véritablement la parole aux victimes.
我们必须揭露恐怖分子的真面目,认真听取受害者的心声。
Je donne la parole au représentant de la Serbie-et-Monténégro.
我
塞尔维亚和黑山代表发言。
Je vois que la représentante de la Serbie-et-Monténégro demande la parole.
我看到塞尔维亚和黑山的代表要发言。
Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade?
是否有任何代表团愿在这一阶段发言?
Je vais à présent prendre la parole en ma qualité de représentant de la Syrie.
我现在将以本国身份发言。
J'ai demandé la parole en ma qualité de coordonnateur des consultations officieuses sur ce point.
我是作为关于这个项目的非正式协商的协调员要求发言的。
Je donne la parole à M. Dubem Onyia, Ministre d'État chargé des affaires étrangères du Nigéria.
我
尼日利亚外交部长奥尼亚先生发言。
Je donne la parole au représentant du Mali pour une motion d'ordre.
下面
马里代表就程序问题发言。
Je donne la parole au représentant du Lesotho pour une motion d'ordre.
下面
莱索托代表就程序问题发言。
Je donne à présent la parole à M. Vieira de Mello.
现在我
比埃拉·德梅洛先生发言。
Je vois que le représentant de la République argentine a demandé à prendre la parole.
我看到阿根廷共和国代表要求发言。
Le Président-Rapporteur a ensuite donné la parole aux experts.
主席兼报告员随后宣布
专家们发表评论意见。
Malgré toutes ces belles paroles, les questions demeurent.
尽管言词娓娓动听,但问题仍然存在。
Je demande aux orateurs de ne pas adresser de paroles aimables à la présidence.
我谨
各位发言者不要对主席说客气话。
Je donne maintenant la parole au premier orateur inscrit, le représentant de la Turquie, M. Esenli.
现在我
今天会议发言名单上的第一位发言者,土耳其的莫拉特·艾森利先生发言。
Mais d'abord, plusieurs représentants ont demandé à prendre la parole.
但是,首先,有几位代表要求发言。
Je saisis cette occasion pour vous remercier de vos paroles de bienvenue.
我还愿借此机会表示我个
对你所致的欢迎词的感谢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,
语:





,斟酌

两语
清自己的意思
到嘴边咽下去;使
收回
出的
。
无凭,落笔为据。谚>谚>
能力:
谈
能力;
不出
来
才会
。
而已。[指聪明的动物或栩栩如生的画像等]
的方式
,讲
,发
:
权
发





断
的


讲

,允诺:

算数,没有二

,失信
,守信
的,凭一句
,漂亮
:
漂亮
,格
,警句:
明文字
。[喻不是非信不可的]
算数




讲

了
语权
伤害了我
辞
激怒了他

,会
,交谈;会谈
,会
,交谈;Je donne à présent la parole au Ministre des affaires étrangères du Ghana, S. E. M. Nana Akufo-Addo.
下面请加纳外交部长纳纳·阿库福·阿多先生阁下发
。
Je prie M. Gambari, s'il a d'autres observations à faire, de prendre la parole.
如果甘巴里先生还有任何别的
要
,我请他发
。
Je donne maintenant la parole à M. Morris.
现在我请莫里斯先生发
。
Démasquons les terroristes et donnons véritablement la parole aux victimes.
我们必须揭露恐怖分子的真面目,认真听取受害者的心声。
Je donne la parole au représentant de la Serbie-et-Monténégro.
我请塞尔维亚和黑山代表发
。
Je vois que la représentante de la Serbie-et-Monténégro demande la parole.
我看到塞尔维亚和黑山的代表要发
。
Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade?
是否有任何代表团愿在这一阶段发
?
Je vais à présent prendre la parole en ma qualité de représentant de la Syrie.
我现在将以本国身份发
。
J'ai demandé la parole en ma qualité de coordonnateur des consultations officieuses sur ce point.
我是作为关于这个项目的非正式协商的协调员要求发
的。
Je donne la parole à M. Dubem Onyia, Ministre d'État chargé des affaires étrangères du Nigéria.
我请尼日利亚外交部长奥尼亚先生发
。
Je donne la parole au représentant du Mali pour une motion d'ordre.
下面请马里代表就程序问题发
。
Je donne la parole au représentant du Lesotho pour une motion d'ordre.
下面请莱索托代表就程序问题发
。
Je donne à présent la parole à M. Vieira de Mello.
现在我请比埃拉·德梅洛先生发
。
Je vois que le représentant de la République argentine a demandé à prendre la parole.
我看到阿根廷共和国代表要求发
。
Le Président-Rapporteur a ensuite donné la parole aux experts.
主席兼报告员随后宣布请专家们发表评论意见。
Malgré toutes ces belles paroles, les questions demeurent.
尽管
词娓娓动听,但问题仍然存在。
Je demande aux orateurs de ne pas adresser de paroles aimables à la présidence.
我谨请各位发
者不要
主席
客气
。
Je donne maintenant la parole au premier orateur inscrit, le représentant de la Turquie, M. Esenli.
现在我请今天会议发
名单上的第一位发
者,土耳其的莫拉特·艾森利先生发
。
Mais d'abord, plusieurs représentants ont demandé à prendre la parole.
但是,首先,有几位代表要求发
。
Je saisis cette occasion pour vous remercier de vos paroles de bienvenue.
我还愿借此机会表示我个
你所致的欢迎词的感谢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
说话
话

咽下去;使
收回说出的话
上
。
才会说话。
发言
说话
的话
讲话
你插
。
的
作interj.]Ma ~ (d'honneur)! P~ (d'honneur)! <口>我保证!我发誓!
叫牌[指牌戏]
讲话Je donne à présent la parole au Ministre des affaires étrangères du Ghana, S. E. M. Nana Akufo-Addo.
下面请加纳外交部长纳纳·阿库福·阿多先生阁下发言。
Je prie M. Gambari, s'il a d'autres observations à faire, de prendre la parole.
如果甘巴里先生还有任何别的话要说,我请他发言。
Je donne maintenant la parole à M. Morris.
现在我请莫里斯先生发言。
Démasquons les terroristes et donnons véritablement la parole aux victimes.
我们必须揭露恐怖分子的真面目,认真听取受害者的心声。
Je donne la parole au représentant de la Serbie-et-Monténégro.
我请塞尔维亚和黑山代表发言。
Je vois que la représentante de la Serbie-et-Monténégro demande la parole.
我看
塞尔维亚和黑山的代表要发言。
Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade?
是否有任何代表团愿在这一阶段发言?
Je vais à présent prendre la parole en ma qualité de représentant de la Syrie.
我现在将以本国身份发言。
J'ai demandé la parole en ma qualité de coordonnateur des consultations officieuses sur ce point.
我是作为关于这个项目的非正式协商的协调员要求发言的。
Je donne la parole à M. Dubem Onyia, Ministre d'État chargé des affaires étrangères du Nigéria.
我请尼日利亚外交部长奥尼亚先生发言。
Je donne la parole au représentant du Mali pour une motion d'ordre.
下面请马里代表就程序问题发言。
Je donne la parole au représentant du Lesotho pour une motion d'ordre.
下面请莱索托代表就程序问题发言。
Je donne à présent la parole à M. Vieira de Mello.
现在我请比埃拉·德梅洛先生发言。
Je vois que le représentant de la République argentine a demandé à prendre la parole.
我看
阿根廷共和国代表要求发言。
Le Président-Rapporteur a ensuite donné la parole aux experts.
主席兼报告员随后宣布请专家们发表评论意
。
Malgré toutes ces belles paroles, les questions demeurent.
尽管言词娓娓动听,但问题仍然存在。
Je demande aux orateurs de ne pas adresser de paroles aimables à la présidence.
我谨请各位发言者不要对主席说客气话。
Je donne maintenant la parole au premier orateur inscrit, le représentant de la Turquie, M. Esenli.
现在我请今天会议发言名单上的第一位发言者,土耳其的莫拉特·艾森利先生发言。
Mais d'abord, plusieurs représentants ont demandé à prendre la parole.
但是,首先,有几位代表要求发言。
Je saisis cette occasion pour vous remercier de vos paroles de bienvenue.
我还愿借此机会表示我个
对你所致的欢迎词的感谢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

说话
话到嘴边咽下去;使
收回说出的话
。
才会说话。
言:
言权

言
说话

的话
言
讲话
言
誓!
言
讲话
话语权
言Je donne à présent la parole au Ministre des affaires étrangères du Ghana, S. E. M. Nana Akufo-Addo.
下面请加纳外交部长纳纳·阿库福·阿多先生阁下
言。
Je prie M. Gambari, s'il a d'autres observations à faire, de prendre la parole.
如果甘巴里先生还有任何别的话要说,我请他
言。
Je donne maintenant la parole à M. Morris.
现在我请莫里斯先生
言。
Démasquons les terroristes et donnons véritablement la parole aux victimes.
我们必须揭露恐怖分子的真面目,认真听取受害者的心声。
Je donne la parole au représentant de la Serbie-et-Monténégro.
我请塞尔维亚和黑山代表
言。
Je vois que la représentante de la Serbie-et-Monténégro demande la parole.
我看到塞尔维亚和黑山的代表要
言。
Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade?
是否有任何代表团愿在这一阶段
言?
Je vais à présent prendre la parole en ma qualité de représentant de la Syrie.
我现在将以本国身份
言。
J'ai demandé la parole en ma qualité de coordonnateur des consultations officieuses sur ce point.
我是作为关于这个项目的非正式协商的协调员要求
言的。
Je donne la parole à M. Dubem Onyia, Ministre d'État chargé des affaires étrangères du Nigéria.
我请尼日利亚外交部长奥尼亚先生
言。
Je donne la parole au représentant du Mali pour une motion d'ordre.
下面请马里代表就程序问题
言。
Je donne la parole au représentant du Lesotho pour une motion d'ordre.
下面请莱索托代表就程序问题
言。
Je donne à présent la parole à M. Vieira de Mello.
现在我请比埃拉·德梅洛先生
言。
Je vois que le représentant de la République argentine a demandé à prendre la parole.
我看到阿根廷共和国代表要求
言。
Le Président-Rapporteur a ensuite donné la parole aux experts.
主席兼报告员随后宣布请专家们
表评论意见。
Malgré toutes ces belles paroles, les questions demeurent.
尽管言词娓娓动听,但问题仍然存在。
Je demande aux orateurs de ne pas adresser de paroles aimables à la présidence.
我谨请各位
言者不要对主席说客气话。
Je donne maintenant la parole au premier orateur inscrit, le représentant de la Turquie, M. Esenli.
现在我请今天会议
言名单上的第一位
言者,土耳其的莫拉特·艾森利先生
言。
Mais d'abord, plusieurs représentants ont demandé à prendre la parole.
但是,首先,有几位代表要求
言。
Je saisis cette occasion pour vous remercier de vos paroles de bienvenue.
我还愿借此机会表示我个
对你所致的欢迎词的感谢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。