法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 〈书〉永存,永续
La perpétuation de certaines espèces animales menacées exige des mesures de protection très strictes.某些受到威胁的动物物的延续要求采取非常严格的保护措施。
2. 世代繁殖,传代

近义词:
maintenance,  permanence,  persistance,  continuité
联想词
perpétuer使永存,使不朽;pérennité持久, 久, 永久, 永恒,持续;préservation预防;destruction破坏,毁坏;maintien保持,维持;domination控制,支配;continuité连续性;résurgence涌泉;pérenniser使永久,使永恒;coexistence共存,共处,同时存在;reproduction生殖,繁殖;

Ces facteurs débouchent sur une perpétuation des cycles de violence et d'instabilité.

些因素使得暴力和不稳定循环往复,延绵不断

Nous ne trouvons aucune justification morale à la perpétuation de cette injustice historique.

我们认为没有任何道德理由使历史造成的不公存在下去

Nous croyons qu'avec ses structures actuelles, elle encourage la perpétuation de ce mode de pensée.

我们认为在其前的结构下它鼓励延续路。

La Commission a entendu des opinions divergentes sur l'origine et la perpétuation de ce clivage.

委员会听取了关于一分裂现象起因和持续时间的不同看法。

La violence à l'égard des femmes constitue un mécanisme de perpétuation de l'autorité masculine.

对妇女的暴力行为是一维护男性权威的机制。

Certaines institutions sociopsychologiques favorisent aussi la perpétuation de la situation actuelle.

一些社会心理机构在使现在的局面化方面也起了推波助澜的作用。

On a déjà relevé, dans la perpétuation des conflits, le rôle que joue l'économie de guerre.

值得注意的是一些“战争经济”在维持冲突方面的作用。

La perpétuation de cette façon d'envisager le vieillissement a également un impact sur le plan politique.

对老年问题的误解也有政治影响。

La perpétuation de l'approvisionnement fortement centralisé en énergie issue de combustibles fossiles devrait être remise en question.

应当向化高度集中的化石能源供应提出挑战。

La situation aujourd'hui ne justifie nullement la perpétuation de la dichotomie entre États nucléaires et États non nucléaires.

核武器国家和无核武器国家两极分化的局面在当今的形势下却完全没有道理。

Elle examinera également le coût de cette violence pour la société, y compris la perpétuation du cycle de la violence.

报告还将审议儿童受暴力侵害为社会带来的代价,包括暴力持续循环的问题。

Cela est indispensable pour mettre fin à la perpétuation d'une génération à l'autre des inégalités et de la pauvreté.

些因素是打破不平等和贫穷境遇代际相传的关键。

L'État joue un rôle essentiel dans la construction et la perpétuation des rôles sexospécifiques et des relations de pouvoir.

国家在解释和维护性别角色和权力关系方面起着重要作用。

Les Africains ne demandent ni une perpétuation de la dépendance par le biais de l'aide, ni des concessions marginales.

非洲人既没有要求通过援助使得依附关系进一步深化,也没有要求边际特许权。

Personne ne veut une mission de durée indéterminée au Timor oriental, et encore moins la perpétuation de la dépendance.

没有人希望在东帝汶建立一个没有结束日的特派团,更没有人希望制造永久依赖的的局面。

Les contraintes économiques et les croyances traditionnelles sont les deux principales raisons qui expliquent la perpétuation de cette pratique.

经济贫困和传统信仰是一习俗得以延续的两个主要原因。

Deuxièmement, si l'appât du gain n'est peut-être pas à la sources des conflits, il est bien responsable de sa perpétuation.

第二,尽管贪婪也许不是冲突的原因,但它却导致冲突持续

Ceux qui aident l'UNITA à poursuivre le combat sont également coupables de la perpétuation de la tragédie humaine en Angola.

那些协助安盟继续战斗的人对在安哥拉犯下的人间悲剧也同样有罪责。

Ils risquent ainsi de devenir un facteur d'instabilité et de perpétuation du cycle de violence qui déclenche crises et conflits.

他们因此可能成为引发冲突和危机的不稳定和持续暴力循环的因素。

C'est la perpétuation de l'occupation israélienne et de ses politiques répressives qui sont la plus grande menace à cette paix.

对和平的最大威胁莫过于以色列占领该地区并派警察镇压。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 perpétuation 的法语例句

用户正在搜索


撤销原判, 撤营, 撤展, 撤职, 撤职罢官, 撤职查办, 撤资, 撤走, , 澈底,

相似单词


perpète, perpétration, perpétrer, perpette, perpette(à), perpétuation, perpétuel, perpétuelle, perpétuellement, perpétuer,
n.f.
1. 〈书〉永存,永续
La perpétuation de certaines espèces animales menacées exige des mesures de protection très strictes.某些受到威胁动物物种延续要求采取非常严护措施。
2. 世代繁殖,传代

近义词:
maintenance,  permanence,  persistance,  continuité
联想词
perpétuer使永存,使不朽;pérennité持久, 长久, 永久, 永恒,持续;préservation预防;destruction破坏,毁坏;maintien持,维持;domination控制,支配;continuité连续性;résurgence涌泉;pérenniser使永久,使永恒;coexistence共存,共处,同时存在;reproduction生殖,繁殖;

Ces facteurs débouchent sur une perpétuation des cycles de violence et d'instabilité.

这些因素使得暴力和不稳定循环往复,延绵不断

Nous ne trouvons aucune justification morale à la perpétuation de cette injustice historique.

我们认为没有任何道德理由使这种历史造成不公正长期存在下去

Nous croyons qu'avec ses structures actuelles, elle encourage la perpétuation de ce mode de pensée.

我们认为在其结构下它鼓励延续这种思路。

La Commission a entendu des opinions divergentes sur l'origine et la perpétuation de ce clivage.

委员会听取了关于这一分裂现象起因和持续时间不同看法。

La violence à l'égard des femmes constitue un mécanisme de perpétuation de l'autorité masculine.

对妇女暴力行为是一种维护男性权威机制。

Certaines institutions sociopsychologiques favorisent aussi la perpétuation de la situation actuelle.

一些社会心理机构在使现在局面长期化方面也起了推波助澜作用。

On a déjà relevé, dans la perpétuation des conflits, le rôle que joue l'économie de guerre.

值得注意是一些“战争经济”在维持冲突方面作用。

La perpétuation de cette façon d'envisager le vieillissement a également un impact sur le plan politique.

对老年问题长期误解也有政治影响。

La perpétuation de l'approvisionnement fortement centralisé en énergie issue de combustibles fossiles devrait être remise en question.

应当向长期化高度化石能源供应提出挑战。

La situation aujourd'hui ne justifie nullement la perpétuation de la dichotomie entre États nucléaires et États non nucléaires.

但这种核武器国家和无核武器国家两极分化局面在当今形势下却完全没有道理。

Elle examinera également le coût de cette violence pour la société, y compris la perpétuation du cycle de la violence.

报告还将审议儿童受暴力侵害为社会带来代价,包括暴力持续循环问题。

Cela est indispensable pour mettre fin à la perpétuation d'une génération à l'autre des inégalités et de la pauvreté.

这些因素是打破不平等和贫穷境遇代际相传关键。

L'État joue un rôle essentiel dans la construction et la perpétuation des rôles sexospécifiques et des relations de pouvoir.

国家在解释和维护性别角色和权力关系方面起着重要作用。

Les Africains ne demandent ni une perpétuation de la dépendance par le biais de l'aide, ni des concessions marginales.

非洲人既没有要求通过援助使得这种依附关系进一步深化,也没有要求边际特许权。

Personne ne veut une mission de durée indéterminée au Timor oriental, et encore moins la perpétuation de la dépendance.

没有人希望在东帝汶建立一个没有结束日期特派团,更没有人希望制造永久依赖局面。

Les contraintes économiques et les croyances traditionnelles sont les deux principales raisons qui expliquent la perpétuation de cette pratique.

经济贫困和传统信仰是这一习俗得以延续两个主要原因。

Deuxièmement, si l'appât du gain n'est peut-être pas à la sources des conflits, il est bien responsable de sa perpétuation.

第二,尽管贪婪也许不是冲突原因,但它却导致冲突长期持续

Ceux qui aident l'UNITA à poursuivre le combat sont également coupables de la perpétuation de la tragédie humaine en Angola.

那些协助安盟继续战斗人对在安哥拉犯下人间悲剧也同样有罪责。

Ils risquent ainsi de devenir un facteur d'instabilité et de perpétuation du cycle de violence qui déclenche crises et conflits.

他们因此可能成为引发冲突和危机不稳定和持续暴力循环因素。

C'est la perpétuation de l'occupation israélienne et de ses politiques répressives qui sont la plus grande menace à cette paix.

对和平最大威胁莫过于以色列长期占领该地区并派警察镇压。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpétuation 的法语例句

用户正在搜索


嗔着, , , 瞋目, 瞋目而视, , 臣从效忠宣誓, 臣服, 臣僚, 臣民,

相似单词


perpète, perpétration, perpétrer, perpette, perpette(à), perpétuation, perpétuel, perpétuelle, perpétuellement, perpétuer,
n.f.
1. 〈书〉永存,永续
La perpétuation de certaines espèces animales menacées exige des mesures de protection très strictes.某些受到威胁的动物物种的延续要求采取非常严格的保护措施。
2. 世代繁殖,传代

近义词:
maintenance,  permanence,  persistance,  continuité
联想词
perpétuer永存,不朽;pérennité持久, 长久, 永久, 永恒,持续;préservation预防;destruction破坏,毁坏;maintien保持,维持;domination控制,支配;continuité连续性;résurgence涌泉;pérenniser永久,永恒;coexistence存,时存;reproduction生殖,繁殖;

Ces facteurs débouchent sur une perpétuation des cycles de violence et d'instabilité.

这些因素得暴力和不稳定循环往复,延绵不断

Nous ne trouvons aucune justification morale à la perpétuation de cette injustice historique.

我们认为没有任何道德理由这种历史造成的不公正长期存下去

Nous croyons qu'avec ses structures actuelles, elle encourage la perpétuation de ce mode de pensée.

我们认为前的结下它鼓励延续这种思路。

La Commission a entendu des opinions divergentes sur l'origine et la perpétuation de ce clivage.

委员会听取了关于这一分裂现象起因和持续时间的不看法。

La violence à l'égard des femmes constitue un mécanisme de perpétuation de l'autorité masculine.

对妇女的暴力行为是一种维护男性权威的机制。

Certaines institutions sociopsychologiques favorisent aussi la perpétuation de la situation actuelle.

一些社会心理机的局面长期化方面也起了推波助澜的作用。

On a déjà relevé, dans la perpétuation des conflits, le rôle que joue l'économie de guerre.

值得注意的是一些“战争经济”维持冲突方面的作用。

La perpétuation de cette façon d'envisager le vieillissement a également un impact sur le plan politique.

对老年问题的长期误解也有政治影响。

La perpétuation de l'approvisionnement fortement centralisé en énergie issue de combustibles fossiles devrait être remise en question.

应当向长期化高度集中的化石能源供应提出挑战。

La situation aujourd'hui ne justifie nullement la perpétuation de la dichotomie entre États nucléaires et États non nucléaires.

但这种核武器国家和无核武器国家两极分化的局面当今的形势下却完全没有道理。

Elle examinera également le coût de cette violence pour la société, y compris la perpétuation du cycle de la violence.

报告还将审议儿童受暴力侵害为社会带来的代价,包括暴力持续循环的问题。

Cela est indispensable pour mettre fin à la perpétuation d'une génération à l'autre des inégalités et de la pauvreté.

这些因素是打破不平等和贫穷境遇代际相传的关键。

L'État joue un rôle essentiel dans la construction et la perpétuation des rôles sexospécifiques et des relations de pouvoir.

国家解释和维护性别角色和权力关系方面起着重要作用。

Les Africains ne demandent ni une perpétuation de la dépendance par le biais de l'aide, ni des concessions marginales.

非洲人既没有要求通过援助得这种依附关系进一步深化,也没有要求边际特许权。

Personne ne veut une mission de durée indéterminée au Timor oriental, et encore moins la perpétuation de la dépendance.

没有人希望东帝汶建立一个没有结束日期的特派团,更没有人希望制造永久依赖的的局面。

Les contraintes économiques et les croyances traditionnelles sont les deux principales raisons qui expliquent la perpétuation de cette pratique.

经济贫困和传统信仰是这一习俗得以延续的两个主要原因。

Deuxièmement, si l'appât du gain n'est peut-être pas à la sources des conflits, il est bien responsable de sa perpétuation.

第二,尽管贪婪也许不是冲突的原因,但它却导致冲突长期持续

Ceux qui aident l'UNITA à poursuivre le combat sont également coupables de la perpétuation de la tragédie humaine en Angola.

那些协助安盟继续战斗的人对安哥拉犯下的人间悲剧也样有罪责。

Ils risquent ainsi de devenir un facteur d'instabilité et de perpétuation du cycle de violence qui déclenche crises et conflits.

他们因此可能成为引发冲突和危机的不稳定和持续暴力循环的因素。

C'est la perpétuation de l'occupation israélienne et de ses politiques répressives qui sont la plus grande menace à cette paix.

对和平的最大威胁莫过于以色列长期占领该地区并派警察镇压。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpétuation 的法语例句

用户正在搜索


尘缘未了, 尘云, , 辰光, 辰砂, 辰时, 辰星, , 沉不住气, 沉沉,

相似单词


perpète, perpétration, perpétrer, perpette, perpette(à), perpétuation, perpétuel, perpétuelle, perpétuellement, perpétuer,
n.f.
1. 〈书〉永存,永续
La perpétuation de certaines espèces animales menacées exige des mesures de protection très strictes.某些受到威胁的动的延续要求采取非常严格的保护措施。
2. 世代繁殖,传代

近义词:
maintenance,  permanence,  persistance,  continuité
联想词
perpétuer使永存,使不朽;pérennité持久, 长久, 永久, 永恒,持续;préservation预防;destruction破坏,毁坏;maintien保持,维持;domination控制,支配;continuité连续性;résurgence涌泉;pérenniser使永久,使永恒;coexistence共存,共处,同时存在;reproduction生殖,繁殖;

Ces facteurs débouchent sur une perpétuation des cycles de violence et d'instabilité.

些因素使得暴力和不稳定循环往复,延绵不断

Nous ne trouvons aucune justification morale à la perpétuation de cette injustice historique.

我们认为没有任何道德理由使历史造成的不公正长期存在下去

Nous croyons qu'avec ses structures actuelles, elle encourage la perpétuation de ce mode de pensée.

我们认为在其前的结构下它鼓励延续思路。

La Commission a entendu des opinions divergentes sur l'origine et la perpétuation de ce clivage.

委员会听取了关于一分裂现象起因和持续时间的不同看法。

La violence à l'égard des femmes constitue un mécanisme de perpétuation de l'autorité masculine.

对妇女的暴力行为是一维护男性权威的机制。

Certaines institutions sociopsychologiques favorisent aussi la perpétuation de la situation actuelle.

一些社会心理机构在使现在的局面长期化方面也起了推波助澜的作用。

On a déjà relevé, dans la perpétuation des conflits, le rôle que joue l'économie de guerre.

值得注意的是一些“战争经济”在维持冲突方面的作用。

La perpétuation de cette façon d'envisager le vieillissement a également un impact sur le plan politique.

对老年问题的长期误解也有政治影响。

La perpétuation de l'approvisionnement fortement centralisé en énergie issue de combustibles fossiles devrait être remise en question.

应当向长期化高度集中的化石能源供应提出挑战。

La situation aujourd'hui ne justifie nullement la perpétuation de la dichotomie entre États nucléaires et États non nucléaires.

核武器国家和无核武器国家两极分化的局面在当今的形势下却完全没有道理。

Elle examinera également le coût de cette violence pour la société, y compris la perpétuation du cycle de la violence.

报告还将审议儿童受暴力侵害为社会带来的代价,包括暴力持续循环的问题。

Cela est indispensable pour mettre fin à la perpétuation d'une génération à l'autre des inégalités et de la pauvreté.

些因素是打破不平等和贫穷境遇代际相传的关键。

L'État joue un rôle essentiel dans la construction et la perpétuation des rôles sexospécifiques et des relations de pouvoir.

国家在解释和维护性别角色和权力关系方面起着重要作用。

Les Africains ne demandent ni une perpétuation de la dépendance par le biais de l'aide, ni des concessions marginales.

非洲人既没有要求通过援助使得依附关系进一步深化,也没有要求边际特许权。

Personne ne veut une mission de durée indéterminée au Timor oriental, et encore moins la perpétuation de la dépendance.

没有人希望在东帝汶建立一个没有结束日期的特派团,更没有人希望制造永久依赖的的局面。

Les contraintes économiques et les croyances traditionnelles sont les deux principales raisons qui expliquent la perpétuation de cette pratique.

经济贫困和传统信仰是一习俗得以延续的两个主要原因。

Deuxièmement, si l'appât du gain n'est peut-être pas à la sources des conflits, il est bien responsable de sa perpétuation.

第二,尽管贪婪也许不是冲突的原因,它却导致冲突长期持续

Ceux qui aident l'UNITA à poursuivre le combat sont également coupables de la perpétuation de la tragédie humaine en Angola.

那些协助安盟继续战斗的人对在安哥拉犯下的人间悲剧也同样有罪责。

Ils risquent ainsi de devenir un facteur d'instabilité et de perpétuation du cycle de violence qui déclenche crises et conflits.

他们因此可能成为引发冲突和危机的不稳定和持续暴力循环的因素。

C'est la perpétuation de l'occupation israélienne et de ses politiques répressives qui sont la plus grande menace à cette paix.

对和平的最大威胁莫过于以色列长期占领该地区并派警察镇压。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpétuation 的法语例句

用户正在搜索


沉淀物, 沉淀硬化, 沉淀值, 沉浮, 沉痼, 沉酣, 沉缓, 沉积, 沉积(物), 沉积(作用),

相似单词


perpète, perpétration, perpétrer, perpette, perpette(à), perpétuation, perpétuel, perpétuelle, perpétuellement, perpétuer,
n.f.
1. 〈书〉永,永续
La perpétuation de certaines espèces animales menacées exige des mesures de protection très strictes.某些受到威胁的动物物种的延续要求采取非常严格的保护措施。
2. 世代繁殖,传代

近义词:
maintenance,  permanence,  persistance,  continuité
联想词
perpétuer使永,使不朽;pérennité持久, 长久, 永久, 永恒,持续;préservation预防;destruction破坏,毁坏;maintien保持,维持;domination控制,支配;continuité连续性;résurgence涌泉;pérenniser使永久,使永恒;coexistence,共处,同;reproduction生殖,繁殖;

Ces facteurs débouchent sur une perpétuation des cycles de violence et d'instabilité.

这些因素使得暴力和不稳定循环往复,延绵不断

Nous ne trouvons aucune justification morale à la perpétuation de cette injustice historique.

我们认为没有任何道德由使这种历史造成的不公正长期下去

Nous croyons qu'avec ses structures actuelles, elle encourage la perpétuation de ce mode de pensée.

我们认为前的结构下它鼓励延续这种思路。

La Commission a entendu des opinions divergentes sur l'origine et la perpétuation de ce clivage.

委员会听取了关于这一分裂现象起因和持续间的不同看法。

La violence à l'égard des femmes constitue un mécanisme de perpétuation de l'autorité masculine.

对妇女的暴力行为是一种维护男性权威的制。

Certaines institutions sociopsychologiques favorisent aussi la perpétuation de la situation actuelle.

一些社会使现的局面长期化方面也起了推波助澜的作用。

On a déjà relevé, dans la perpétuation des conflits, le rôle que joue l'économie de guerre.

值得注意的是一些“战争经济”维持冲突方面的作用。

La perpétuation de cette façon d'envisager le vieillissement a également un impact sur le plan politique.

对老年问题的长期误解也有政治影响。

La perpétuation de l'approvisionnement fortement centralisé en énergie issue de combustibles fossiles devrait être remise en question.

应当向长期化高度集中的化石能源供应提出挑战。

La situation aujourd'hui ne justifie nullement la perpétuation de la dichotomie entre États nucléaires et États non nucléaires.

但这种核武器国家和无核武器国家两极分化的局面当今的形势下却完全没有道

Elle examinera également le coût de cette violence pour la société, y compris la perpétuation du cycle de la violence.

报告还将审议儿童受暴力侵害为社会带来的代价,包括暴力持续循环的问题。

Cela est indispensable pour mettre fin à la perpétuation d'une génération à l'autre des inégalités et de la pauvreté.

这些因素是打破不平等和贫穷境遇代际相传的关键。

L'État joue un rôle essentiel dans la construction et la perpétuation des rôles sexospécifiques et des relations de pouvoir.

国家解释和维护性别角色和权力关系方面起着重要作用。

Les Africains ne demandent ni une perpétuation de la dépendance par le biais de l'aide, ni des concessions marginales.

非洲人既没有要求通过援助使得这种依附关系进一步深化,也没有要求边际特许权。

Personne ne veut une mission de durée indéterminée au Timor oriental, et encore moins la perpétuation de la dépendance.

没有人希望东帝汶建立一个没有结束日期的特派团,更没有人希望制造永久依赖的的局面。

Les contraintes économiques et les croyances traditionnelles sont les deux principales raisons qui expliquent la perpétuation de cette pratique.

经济贫困和传统信仰是这一习俗得以延续的两个主要原因。

Deuxièmement, si l'appât du gain n'est peut-être pas à la sources des conflits, il est bien responsable de sa perpétuation.

第二,尽管贪婪也许不是冲突的原因,但它却导致冲突长期持续

Ceux qui aident l'UNITA à poursuivre le combat sont également coupables de la perpétuation de la tragédie humaine en Angola.

那些协助安盟继续战斗的人对安哥拉犯下的人间悲剧也同样有罪责。

Ils risquent ainsi de devenir un facteur d'instabilité et de perpétuation du cycle de violence qui déclenche crises et conflits.

他们因此可能成为引发冲突和危的不稳定和持续暴力循环的因素。

C'est la perpétuation de l'occupation israélienne et de ses politiques répressives qui sont la plus grande menace à cette paix.

对和平的最大威胁莫过于以色列长期占领该地区并派警察镇压。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpétuation 的法语例句

用户正在搜索


沉浸于梦想中, 沉浸在, 沉浸在…之中, 沉浸在欢乐中, 沉浸在狂喜之中, 沉浸在痛苦之中, 沉浸在喜悦中, 沉井, 沉井法, 沉井基础,

相似单词


perpète, perpétration, perpétrer, perpette, perpette(à), perpétuation, perpétuel, perpétuelle, perpétuellement, perpétuer,
n.f.
1. 〈书〉永存,永续
La perpétuation de certaines espèces animales menacées exige des mesures de protection très strictes.某些受到威胁的的延续要求采取非常严格的保护措施。
2. 世代繁殖,传代

近义词:
maintenance,  permanence,  persistance,  continuité
联想词
perpétuer使永存,使不朽;pérennité持久, 长久, 永久, 永恒,持续;préservation预防;destruction破坏,毁坏;maintien保持,维持;domination控制,支配;continuité连续性;résurgence涌泉;pérenniser使永久,使永恒;coexistence共存,共处,同时存在;reproduction生殖,繁殖;

Ces facteurs débouchent sur une perpétuation des cycles de violence et d'instabilité.

些因素使得暴力和不稳定循环往复,延绵不断

Nous ne trouvons aucune justification morale à la perpétuation de cette injustice historique.

我们认为没有任何道德理由使历史造成的不公正长期存在下去

Nous croyons qu'avec ses structures actuelles, elle encourage la perpétuation de ce mode de pensée.

我们认为在其前的结构下它鼓励延续思路。

La Commission a entendu des opinions divergentes sur l'origine et la perpétuation de ce clivage.

委员会听取了关于一分裂现象起因和持续时间的不同看法。

La violence à l'égard des femmes constitue un mécanisme de perpétuation de l'autorité masculine.

对妇女的暴力行为是一维护男性权威的机制。

Certaines institutions sociopsychologiques favorisent aussi la perpétuation de la situation actuelle.

一些社会心理机构在使现在的局面长期化方面也起了推波助澜的作用。

On a déjà relevé, dans la perpétuation des conflits, le rôle que joue l'économie de guerre.

值得注意的是一些“战争经济”在维持冲突方面的作用。

La perpétuation de cette façon d'envisager le vieillissement a également un impact sur le plan politique.

对老年问题的长期误解也有政治影响。

La perpétuation de l'approvisionnement fortement centralisé en énergie issue de combustibles fossiles devrait être remise en question.

应当向长期化高度集中的化石能源供应提出挑战。

La situation aujourd'hui ne justifie nullement la perpétuation de la dichotomie entre États nucléaires et États non nucléaires.

武器国家和无武器国家两极分化的局面在当今的形势下却完全没有道理。

Elle examinera également le coût de cette violence pour la société, y compris la perpétuation du cycle de la violence.

报告还将审议儿童受暴力侵害为社会带来的代价,包括暴力持续循环的问题。

Cela est indispensable pour mettre fin à la perpétuation d'une génération à l'autre des inégalités et de la pauvreté.

些因素是打破不平等和贫穷境遇代际相传的关键。

L'État joue un rôle essentiel dans la construction et la perpétuation des rôles sexospécifiques et des relations de pouvoir.

国家在解释和维护性别角色和权力关系方面起着重要作用。

Les Africains ne demandent ni une perpétuation de la dépendance par le biais de l'aide, ni des concessions marginales.

非洲人既没有要求通过援助使得依附关系进一步深化,也没有要求边际特许权。

Personne ne veut une mission de durée indéterminée au Timor oriental, et encore moins la perpétuation de la dépendance.

没有人希望在东帝汶建立一个没有结束日期的特派团,更没有人希望制造永久依赖的的局面。

Les contraintes économiques et les croyances traditionnelles sont les deux principales raisons qui expliquent la perpétuation de cette pratique.

经济贫困和传统信仰是一习俗得以延续的两个主要原因。

Deuxièmement, si l'appât du gain n'est peut-être pas à la sources des conflits, il est bien responsable de sa perpétuation.

第二,尽管贪婪也许不是冲突的原因,但它却导致冲突长期持续

Ceux qui aident l'UNITA à poursuivre le combat sont également coupables de la perpétuation de la tragédie humaine en Angola.

那些协助安盟继续战斗的人对在安哥拉犯下的人间悲剧也同样有罪责。

Ils risquent ainsi de devenir un facteur d'instabilité et de perpétuation du cycle de violence qui déclenche crises et conflits.

他们因此可能成为引发冲突和危机的不稳定和持续暴力循环的因素。

C'est la perpétuation de l'occupation israélienne et de ses politiques répressives qui sont la plus grande menace à cette paix.

对和平的最大威胁莫过于以色列长期占领该地区并派警察镇压。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpétuation 的法语例句

用户正在搜索


沉没的, 沉没谷, 沉没在海里的船, 沉闷, 沉闷的, 沉闷的<转>, 沉闷的波浪声, 沉闷的声音, 沉闷地, 沉迷,

相似单词


perpète, perpétration, perpétrer, perpette, perpette(à), perpétuation, perpétuel, perpétuelle, perpétuellement, perpétuer,
n.f.
1. 〈书〉永存,永续
La perpétuation de certaines espèces animales menacées exige des mesures de protection très strictes.某些受到威胁的动物物种的延续要求采严格的保护措施。
2. 世代繁殖,传代

近义词:
maintenance,  permanence,  persistance,  continuité
联想词
perpétuer使永存,使不朽;pérennité持久, 长久, 永久, 永恒,持续;préservation预防;destruction破坏,毁坏;maintien保持,维持;domination控制,支配;continuité连续性;résurgence涌泉;pérenniser使永久,使永恒;coexistence共存,共处,同时存在;reproduction生殖,繁殖;

Ces facteurs débouchent sur une perpétuation des cycles de violence et d'instabilité.

这些因素使得暴力和不稳定循环往复,延绵不断

Nous ne trouvons aucune justification morale à la perpétuation de cette injustice historique.

我们认为没有任何道德理由使这种历史造成的不公正长期存在下去

Nous croyons qu'avec ses structures actuelles, elle encourage la perpétuation de ce mode de pensée.

我们认为在其前的结构下它鼓励延续这种思路。

La Commission a entendu des opinions divergentes sur l'origine et la perpétuation de ce clivage.

委员会听了关于这一分裂现象起因和持续时间的不同看法。

La violence à l'égard des femmes constitue un mécanisme de perpétuation de l'autorité masculine.

对妇女的暴力行为是一种维护男性权威的机制。

Certaines institutions sociopsychologiques favorisent aussi la perpétuation de la situation actuelle.

一些社会心理机构在使现在的局面长期化方面也起了推波助澜的作用。

On a déjà relevé, dans la perpétuation des conflits, le rôle que joue l'économie de guerre.

值得注意的是一些“战争经济”在维持冲突方面的作用。

La perpétuation de cette façon d'envisager le vieillissement a également un impact sur le plan politique.

对老年问题的长期误解也有政治影响。

La perpétuation de l'approvisionnement fortement centralisé en énergie issue de combustibles fossiles devrait être remise en question.

应当向长期化高度集中的化供应提出挑战。

La situation aujourd'hui ne justifie nullement la perpétuation de la dichotomie entre États nucléaires et États non nucléaires.

但这种核武器国家和无核武器国家两极分化的局面在当今的形势下却完全没有道理。

Elle examinera également le coût de cette violence pour la société, y compris la perpétuation du cycle de la violence.

报告还将审议儿童受暴力侵害为社会带来的代价,包括暴力持续循环的问题。

Cela est indispensable pour mettre fin à la perpétuation d'une génération à l'autre des inégalités et de la pauvreté.

这些因素是打破不平等和贫穷境遇代际相传的关键。

L'État joue un rôle essentiel dans la construction et la perpétuation des rôles sexospécifiques et des relations de pouvoir.

国家在解释和维护性别角色和权力关系方面起着重要作用。

Les Africains ne demandent ni une perpétuation de la dépendance par le biais de l'aide, ni des concessions marginales.

洲人既没有要求通过援助使得这种依附关系进一步深化,也没有要求边际特许权。

Personne ne veut une mission de durée indéterminée au Timor oriental, et encore moins la perpétuation de la dépendance.

没有人希望在东帝汶建立一个没有结束日期的特派团,更没有人希望制造永久依赖的的局面。

Les contraintes économiques et les croyances traditionnelles sont les deux principales raisons qui expliquent la perpétuation de cette pratique.

经济贫困和传统信仰是这一习俗得以延续的两个主要原因。

Deuxièmement, si l'appât du gain n'est peut-être pas à la sources des conflits, il est bien responsable de sa perpétuation.

第二,尽管贪婪也许不是冲突的原因,但它却导致冲突长期持续

Ceux qui aident l'UNITA à poursuivre le combat sont également coupables de la perpétuation de la tragédie humaine en Angola.

那些协助安盟继续战斗的人对在安哥拉犯下的人间悲剧也同样有罪责。

Ils risquent ainsi de devenir un facteur d'instabilité et de perpétuation du cycle de violence qui déclenche crises et conflits.

他们因此可成为引发冲突和危机的不稳定和持续暴力循环的因素。

C'est la perpétuation de l'occupation israélienne et de ses politiques répressives qui sont la plus grande menace à cette paix.

对和平的最大威胁莫过于以色列长期占领该地区并派警察镇压。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpétuation 的法语例句

用户正在搜索


沉默的, 沉默的多数, 沉默寡言, 沉默寡言的, 沉默寡言的人, 沉木, 沉溺, 沉溺于, 沉溺于梦想, 沉溺于享乐,

相似单词


perpète, perpétration, perpétrer, perpette, perpette(à), perpétuation, perpétuel, perpétuelle, perpétuellement, perpétuer,
n.f.
1. 〈书〉永,永续
La perpétuation de certaines espèces animales menacées exige des mesures de protection très strictes.某些受到威胁的动物物种的延续要求采取非常严格的保护措施。
2. 世代繁殖,传代

近义词:
maintenance,  permanence,  persistance,  continuité
联想词
perpétuer使永,使不朽;pérennité持久, 长久, 永久, 永恒,持续;préservation预防;destruction破坏,毁坏;maintien保持,维持;domination控制,支配;continuité连续性;résurgence涌泉;pérenniser使永久,使永恒;coexistence,共处,在;reproduction生殖,繁殖;

Ces facteurs débouchent sur une perpétuation des cycles de violence et d'instabilité.

这些因素使得暴力和不稳定循环往复,延绵不断

Nous ne trouvons aucune justification morale à la perpétuation de cette injustice historique.

我们认为没有任何道德由使这种历史造成的不公正长期下去

Nous croyons qu'avec ses structures actuelles, elle encourage la perpétuation de ce mode de pensée.

我们认为在其前的结下它鼓励延续这种思路。

La Commission a entendu des opinions divergentes sur l'origine et la perpétuation de ce clivage.

委员会听取了关于这一分裂现象起因和持续间的不看法。

La violence à l'égard des femmes constitue un mécanisme de perpétuation de l'autorité masculine.

对妇女的暴力行为是一种维护男性权威的制。

Certaines institutions sociopsychologiques favorisent aussi la perpétuation de la situation actuelle.

一些社会心在使现在的局面长期化方面也起了推波助澜的作用。

On a déjà relevé, dans la perpétuation des conflits, le rôle que joue l'économie de guerre.

值得注意的是一些“战争经济”在维持冲突方面的作用。

La perpétuation de cette façon d'envisager le vieillissement a également un impact sur le plan politique.

对老年问题的长期误解也有政治影响。

La perpétuation de l'approvisionnement fortement centralisé en énergie issue de combustibles fossiles devrait être remise en question.

应当向长期化高度集中的化石能源供应提出挑战。

La situation aujourd'hui ne justifie nullement la perpétuation de la dichotomie entre États nucléaires et États non nucléaires.

但这种核武器国家和无核武器国家两极分化的局面在当今的形势下却完全没有道

Elle examinera également le coût de cette violence pour la société, y compris la perpétuation du cycle de la violence.

报告还将审议儿童受暴力侵害为社会带来的代价,包括暴力持续循环的问题。

Cela est indispensable pour mettre fin à la perpétuation d'une génération à l'autre des inégalités et de la pauvreté.

这些因素是打破不平等和贫穷境遇代际相传的关键。

L'État joue un rôle essentiel dans la construction et la perpétuation des rôles sexospécifiques et des relations de pouvoir.

国家在解释和维护性别角色和权力关系方面起着重要作用。

Les Africains ne demandent ni une perpétuation de la dépendance par le biais de l'aide, ni des concessions marginales.

非洲人既没有要求通过援助使得这种依附关系进一步深化,也没有要求边际特许权。

Personne ne veut une mission de durée indéterminée au Timor oriental, et encore moins la perpétuation de la dépendance.

没有人希望在东帝汶建立一个没有结束日期的特派团,更没有人希望制造永久依赖的的局面。

Les contraintes économiques et les croyances traditionnelles sont les deux principales raisons qui expliquent la perpétuation de cette pratique.

经济贫困和传统信仰是这一习俗得以延续的两个主要原因。

Deuxièmement, si l'appât du gain n'est peut-être pas à la sources des conflits, il est bien responsable de sa perpétuation.

第二,尽管贪婪也许不是冲突的原因,但它却导致冲突长期持续

Ceux qui aident l'UNITA à poursuivre le combat sont également coupables de la perpétuation de la tragédie humaine en Angola.

那些协助安盟继续战斗的人对在安哥拉犯下的人间悲剧也样有罪责。

Ils risquent ainsi de devenir un facteur d'instabilité et de perpétuation du cycle de violence qui déclenche crises et conflits.

他们因此可能成为引发冲突和危的不稳定和持续暴力循环的因素。

C'est la perpétuation de l'occupation israélienne et de ses politiques répressives qui sont la plus grande menace à cette paix.

对和平的最大威胁莫过于以色列长期占领该地区并派警察镇压。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpétuation 的法语例句

用户正在搜索


沉思冥想, 沉痛, 沉痛悼念, 沉痛的哀悼, 沉痛的教训, 沉痛地, 沉头, 沉头螺钉, 沉稳, 沉稳的,

相似单词


perpète, perpétration, perpétrer, perpette, perpette(à), perpétuation, perpétuel, perpétuelle, perpétuellement, perpétuer,
n.f.
1. 〈书〉永存,永续
La perpétuation de certaines espèces animales menacées exige des mesures de protection très strictes.某些受到威胁的动物物种的延续要求采取非常严格的保护措施。
2. 世代繁殖,传代

近义词:
maintenance,  permanence,  persistance,  continuité
联想词
perpétuer使永存,使不朽;pérennité持久, 长久, 永久, 永恒,持续;préservation预防;destruction破坏,毁坏;maintien保持,维持;domination控制,支配;continuité连续性;résurgence涌泉;pérenniser使永久,使永恒;coexistence共存,共处,同时存在;reproduction生殖,繁殖;

Ces facteurs débouchent sur une perpétuation des cycles de violence et d'instabilité.

这些因素使得暴力和不稳定循环往复,延绵不断

Nous ne trouvons aucune justification morale à la perpétuation de cette injustice historique.

我们认为没有任何道德理由使这种历史造成的不公正长期存在下去

Nous croyons qu'avec ses structures actuelles, elle encourage la perpétuation de ce mode de pensée.

我们认为在其前的结构下它鼓励延续这种思路。

La Commission a entendu des opinions divergentes sur l'origine et la perpétuation de ce clivage.

委员会听取了关于这一裂现象起因和持续时间的不同看法。

La violence à l'égard des femmes constitue un mécanisme de perpétuation de l'autorité masculine.

对妇女的暴力行为是一种维护男性权威的机制。

Certaines institutions sociopsychologiques favorisent aussi la perpétuation de la situation actuelle.

一些社会心理机构在使现在的局面长期方面也起了推波助澜的作用。

On a déjà relevé, dans la perpétuation des conflits, le rôle que joue l'économie de guerre.

值得注意的是一些“战争经济”在维持冲突方面的作用。

La perpétuation de cette façon d'envisager le vieillissement a également un impact sur le plan politique.

对老年问题的长期误解也有政治影响。

La perpétuation de l'approvisionnement fortement centralisé en énergie issue de combustibles fossiles devrait être remise en question.

应当向长期高度集中的石能源供应提出挑战。

La situation aujourd'hui ne justifie nullement la perpétuation de la dichotomie entre États nucléaires et États non nucléaires.

但这种核武器国家和无核武器国家两的局面在当今的形势下却完全没有道理。

Elle examinera également le coût de cette violence pour la société, y compris la perpétuation du cycle de la violence.

报告还将审议儿童受暴力侵害为社会带来的代价,包括暴力持续循环的问题。

Cela est indispensable pour mettre fin à la perpétuation d'une génération à l'autre des inégalités et de la pauvreté.

这些因素是打破不平等和贫穷境遇代际相传的关键。

L'État joue un rôle essentiel dans la construction et la perpétuation des rôles sexospécifiques et des relations de pouvoir.

国家在解释和维护性别角色和权力关系方面起着重要作用。

Les Africains ne demandent ni une perpétuation de la dépendance par le biais de l'aide, ni des concessions marginales.

非洲人既没有要求通过援助使得这种依附关系进一步深,也没有要求边际特许权。

Personne ne veut une mission de durée indéterminée au Timor oriental, et encore moins la perpétuation de la dépendance.

没有人希望在东帝汶建立一个没有结束日期的特派团,更没有人希望制造永久依赖的的局面。

Les contraintes économiques et les croyances traditionnelles sont les deux principales raisons qui expliquent la perpétuation de cette pratique.

经济贫困和传统信仰是这一习俗得以延续的两个主要原因。

Deuxièmement, si l'appât du gain n'est peut-être pas à la sources des conflits, il est bien responsable de sa perpétuation.

第二,尽管贪婪也许不是冲突的原因,但它却导致冲突长期持续

Ceux qui aident l'UNITA à poursuivre le combat sont également coupables de la perpétuation de la tragédie humaine en Angola.

那些协助安盟继续战斗的人对在安哥拉犯下的人间悲剧也同样有罪责。

Ils risquent ainsi de devenir un facteur d'instabilité et de perpétuation du cycle de violence qui déclenche crises et conflits.

他们因此可能成为引发冲突和危机的不稳定和持续暴力循环的因素。

C'est la perpétuation de l'occupation israélienne et de ses politiques répressives qui sont la plus grande menace à cette paix.

对和平的最大威胁莫过于以色列长期占领该地区并派警察镇压。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpétuation 的法语例句

用户正在搜索


沉箱地基, 沉箱潜水, 沉雄, 沉毅, 沉吟, 沉吟半晌, 沉勇, 沉鱼落雁, 沉郁, 沉冤,

相似单词


perpète, perpétration, perpétrer, perpette, perpette(à), perpétuation, perpétuel, perpétuelle, perpétuellement, perpétuer,