Piquer un brin de persil et réfrigérer encore quelques minutes avavt de servir.
最后在用餐之前再加一点欧芹放冰箱几分钟。
火, 谁惹你啦?
, 引起; 触犯, 触怒, 使生气:
[兴趣]



做
, 
感到:
奔跑起来

作

火
痛。
己打针, 给
己注射麻醉剂
炫,
鸣得意:
炫有文学修养

火se piquer de: affecter, prétendre, ombrage, flatter, vanter, targuer, fort
aiguillonner, atteindre, barboter, chatouiller, chiper, choper, démanger, désobliger, exciter, faucher, ficher, fondre, froisser, indisposer, kidnapper, marauder, offusquer, picoter, pincer, planter,se piquer: moisir, se formaliser, se froisser, se faire fort de, se fâcher, se vexer, s'offenser, se prévaloir, se targuer, se vanter, droguer, froisser, défoncer, formaliser, hérisser, glorifier, shooter, offusquer, gâter, fâcher,
Piquer un brin de persil et réfrigérer encore quelques minutes avavt de servir.
最后在用餐之前再加一点欧芹放冰箱几分钟。
Piquez la viande avec les baies de genièvre.
把刺柏浆果戳在肉上。
Elle s'est piquée en poussant son aiguille.
她把针顶过去时被针扎了一下。
Hier, je me suis fait piquer par un scorpion.
昨天我被蝎子蜇了一下。
Se piquer au jeu LanKou très faché, n’ont pas vu.
兰蔻很生气,赌气不看了。
Il s'est fait piquer par une méduse.
他被海蜇蛰了。
La majorité aspirait de l'héroïne par le nez et 24 % se piquaient.
其中,多数人染有用鼻子吸食海洛因的毒瘾,24%由静脉注射。
Les tiques, parasites des animaux, se nourrissant de sang et peuvent piquer l'homme et transmettre des maladies infectieuses.
蜱虫是动物寄生虫,以血为食,会叮咬人体,传播传染病。
Les vers piquent le bois.
虫蛀木头。
L'avion piqua du nez.
飞机俯冲。
Ces insectes étaient contaminés lorsqu'ils piquaient un animal ou un être humain atteint de la maladie de Chagas.
这些昆虫在叮咬患有恰加斯病的动物或人后会被传染。
Le clitoris, considéré comme un organe venimeux, risquerait de piquer l'homme et de tuer le bébé à la naissance.
还据认为,阴蒂是有毒的,可能刺痛男子,或者在生育时杀死婴儿。
Piquez le boudin avec une fourchette pour éviter qu'il n'éclate à la cuisson.Mettez-le dans la poêle.Retournez-le au bout de 5 minutes.
用叉子在血肠上叉几个洞,以防止它在烹饪过程中爆裂,放入锅中,5分钟后翻面。
Je vais te frotter la figure avec de l'eau et du savon : ferme les yeux, sinon, ça va te piquer !
我用水和肥皂给你擦擦脸,闭上眼睛,否则肥皂会刺痛你的!
Formez une étoile, composée de deux triangles de brindilles imbriquées à assembler avec de la ficelle et à piquer au sommet du sapin.
做一个五星。用树枝做成两个三角形叠加在一起钉好,挂在杉树的顶端。
Voilà un demi-siècle que nous devons vivre sans Albert Camus, ses jugements poignants, provocants et stimulants, qui nous aiguillonnaient et nous piquaient au vif.
过去的半个世纪,我们被迫不能再和加缪生活在一起了,但他那尖锐的,挑衅的,令人兴奋的批评,却在生活当中不断鞭策着我们前进。
Je lui dis que je ne compte m'en servir que chez moi et déclinedonc.Je me suis fait piquer l'appareil sur le parking du centre commercial.
我跟他说我就在家用于是就没买,结果我的电脑在商业中
的停车场就丢了。
Tout comme la figurine, cela faisait une éternité que je ne la possédais plus, j'étais persuadé qu'un copain me l'avait piquée.
我曾经以为,我将永久地再也无法拥有它,就像那个小人一样,我甚至相信它被我的同伴偷了。
Ce soir même, le Ministre Piqué et le Haut Représentant M. Solana se rendent dans la région afin de tenir des réunions au plus haut niveau avec le Gouvernement israélien et l'Autorité palestinienne.
就在今天晚上,外交部长皮克和高级代表索拉纳正在去该区域,目的是会见以色列政府和巴勒斯坦权力机构的最高级领导人。
VIH et sida. Le taux d'infection est de 0,5 % dans l'ensemble de la population, mais la prévalence dépasse 5 % dans le groupe à comportement à haut risque - les travailleurs du sexe, les toxicomanes qui se piquent et les détenus du système pénitentiaire.
艾滋病毒和艾滋病:一般人口的感染率为0.5%,而有高风险行为的群体,如性工作者、注射毒品者和服刑囚犯的感染率超过5%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
,
]
干吗发火, 谁惹
啦?
]给他种了牛痘。
]这使我痒痒的。
]激发, 引起; 触犯, 触怒, 使生气:
]抓住, 逮住
]突然做
, 突然感到:
, 书]生气, 恼火:
]喝醉酒
词se piquer de: affecter, prétendre, ombrage, flatter, vanter, targuer, fort
aiguillonner, atteindre, barboter, chatouiller, chiper, choper, démanger, désobliger, exciter, faucher, ficher, fondre, froisser, indisposer, kidnapper, marauder, offusquer, picoter, pincer, planter,se piquer: moisir, se formaliser, se froisser, se faire fort de, se fâcher, se vexer, s'offenser, se prévaloir, se targuer, se vanter, droguer, froisser, défoncer, formaliser, hérisser, glorifier, shooter, offusquer, gâter, fâcher,

词Piquer un brin de persil et réfrigérer encore quelques minutes avavt de servir.
最后在用餐之前再加一点欧芹放冰箱几分钟。
Piquez la viande avec les baies de genièvre.
把刺柏浆果戳在肉上。
Elle s'est piquée en poussant son aiguille.
她把针顶过去时被针扎了一下。
Hier, je me suis fait piquer par un scorpion.
昨天我被蝎子蜇了一下。
Se piquer au jeu LanKou très faché, n’ont pas vu.
兰蔻很生气,赌气不看了。
Il s'est fait piquer par une méduse.
他被海蜇蛰了。
La majorité aspirait de l'héroïne par le nez et 24 % se piquaient.
其中,多数人染有用鼻子吸食海洛因的毒瘾,24%由静脉注射。
Les tiques, parasites des animaux, se nourrissant de sang et peuvent piquer l'homme et transmettre des maladies infectieuses.
蜱虫是动物寄生虫,以血为食,会叮咬人体,传播传染病。
Les vers piquent le bois.
虫蛀木头。
L'avion piqua du nez.
飞机俯冲。
Ces insectes étaient contaminés lorsqu'ils piquaient un animal ou un être humain atteint de la maladie de Chagas.
这些昆虫在叮咬患有恰加斯病的动物或人后会被传染。
Le clitoris, considéré comme un organe venimeux, risquerait de piquer l'homme et de tuer le bébé à la naissance.
还据认为,阴蒂是有毒的,可能刺痛男子,或者在生育时杀死婴儿。
Piquez le boudin avec une fourchette pour éviter qu'il n'éclate à la cuisson.Mettez-le dans la poêle.Retournez-le au bout de 5 minutes.
用叉子在血肠上叉几个洞,以防止它在烹饪过程中爆裂,放入锅中,5分钟后翻面。
Je vais te frotter la figure avec de l'eau et du savon : ferme les yeux, sinon, ça va te piquer !
我用水和肥皂给
擦擦脸,闭上眼睛,否则肥皂会刺痛
的!
Formez une étoile, composée de deux triangles de brindilles imbriquées à assembler avec de la ficelle et à piquer au sommet du sapin.
做一个五星。用树枝做成两个三角形叠加在一起钉好,挂在杉树的顶端。
Voilà un demi-siècle que nous devons vivre sans Albert Camus, ses jugements poignants, provocants et stimulants, qui nous aiguillonnaient et nous piquaient au vif.
过去的半个世纪,我们被迫不能再和加缪生活在一起了,但他那尖锐的,挑衅的,令人兴奋的批评,却在生活当中不断鞭策着我们前进。
Je lui dis que je ne compte m'en servir que chez moi et déclinedonc.Je me suis fait piquer l'appareil sur le parking du centre commercial.
我跟他说我就在家用于是就没买,结果我的电脑在商业中心的停车场就丢了。
Tout comme la figurine, cela faisait une éternité que je ne la possédais plus, j'étais persuadé qu'un copain me l'avait piquée.
我曾经以为,我将永久地再也无法拥有它,就像那个小人一样,我甚至相信它被我的同伴偷了。
Ce soir même, le Ministre Piqué et le Haut Représentant M. Solana se rendent dans la région afin de tenir des réunions au plus haut niveau avec le Gouvernement israélien et l'Autorité palestinienne.
就在今天晚上,外交部长皮克和高级代表索拉纳正在去该区域,目的是会见以色列政府和巴勒斯坦权力机构的最高级领导人。
VIH et sida. Le taux d'infection est de 0,5 % dans l'ensemble de la population, mais la prévalence dépasse 5 % dans le groupe à comportement à haut risque - les travailleurs du sexe, les toxicomanes qui se piquent et les détenus du système pénitentiaire.
艾滋病毒和艾滋病:一般人口的感染率为0.5%,而有高风险行为的群体,如性工作者、注射毒品者和服刑囚犯的感染率超过5%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
叉一块肉
]:
):
椒剌激舌头。 

舌头的汽水
, 突然感到:
把脸涨得通红
)
酸
烦谁活该。
醉剂
)
酸
se piquer de: affecter, prétendre, ombrage, flatter, vanter, targuer, fort
aiguillonner, atteindre, barboter, chatouiller, chiper, choper, démanger, désobliger, exciter, faucher, ficher, fondre, froisser, indisposer, kidnapper, marauder, offusquer, picoter, pincer, planter,se piquer: moisir, se formaliser, se froisser, se faire fort de, se fâcher, se vexer, s'offenser, se prévaloir, se targuer, se vanter, droguer, froisser, défoncer, formaliser, hérisser, glorifier, shooter, offusquer, gâter, fâcher,
Piquer un brin de persil et réfrigérer encore quelques minutes avavt de servir.
最后在用餐之前再加一点欧芹放冰箱几分钟。
Piquez la viande avec les baies de genièvre.
把刺柏浆果戳在肉上。
Elle s'est piquée en poussant son aiguille.
她把针顶过去时被针扎了一下。
Hier, je me suis fait piquer par un scorpion.
昨天我被蝎
蜇了一下。
Se piquer au jeu LanKou très faché, n’ont pas vu.
兰蔻很生气,赌气不看了。
Il s'est fait piquer par une méduse.
他被海蜇蛰了。
La majorité aspirait de l'héroïne par le nez et 24 % se piquaient.
其中,多数人染有用鼻
吸食海洛因的毒瘾,24%由静脉注射。
Les tiques, parasites des animaux, se nourrissant de sang et peuvent piquer l'homme et transmettre des maladies infectieuses.
蜱虫是动物寄生虫,以血为食,会叮咬人体,传播传染病。
Les vers piquent le bois.
虫蛀木头。
L'avion piqua du nez.
飞机俯冲。
Ces insectes étaient contaminés lorsqu'ils piquaient un animal ou un être humain atteint de la maladie de Chagas.
这些昆虫在叮咬患有恰加斯病的动物或人后会被传染。
Le clitoris, considéré comme un organe venimeux, risquerait de piquer l'homme et de tuer le bébé à la naissance.
还据认为,阴蒂是有毒的,可能刺痛男
,或者在生育时杀死婴儿。
Piquez le boudin avec une fourchette pour éviter qu'il n'éclate à la cuisson.Mettez-le dans la poêle.Retournez-le au bout de 5 minutes.
用叉
在血肠上叉几个洞,以防止它在烹饪过程中爆裂,放入锅中,5分钟后翻面。
Je vais te frotter la figure avec de l'eau et du savon : ferme les yeux, sinon, ça va te piquer !
我用水和肥皂给你擦擦脸,闭上眼睛,否则肥皂会刺痛你的!
Formez une étoile, composée de deux triangles de brindilles imbriquées à assembler avec de la ficelle et à piquer au sommet du sapin.
做一个五星。用树枝做成两个三角形叠加在一起钉好,挂在杉树的顶端。
Voilà un demi-siècle que nous devons vivre sans Albert Camus, ses jugements poignants, provocants et stimulants, qui nous aiguillonnaient et nous piquaient au vif.
过去的半个世纪,我们被迫不能再和加缪生活在一起了,但他那尖锐的,挑衅的,令人兴奋的批评,却在生活当中不断鞭策着我们前进。
Je lui dis que je ne compte m'en servir que chez moi et déclinedonc.Je me suis fait piquer l'appareil sur le parking du centre commercial.
我跟他说我就在家用于是就没买,结果我的电脑在商业中心的停车场就丢了。
Tout comme la figurine, cela faisait une éternité que je ne la possédais plus, j'étais persuadé qu'un copain me l'avait piquée.
我曾经以为,我将永久地再也无法拥有它,就像那个小人一样,我甚至相信它被我的同伴偷了。
Ce soir même, le Ministre Piqué et le Haut Représentant M. Solana se rendent dans la région afin de tenir des réunions au plus haut niveau avec le Gouvernement israélien et l'Autorité palestinienne.
就在今天晚上,外交部长皮克和高级代表索拉纳正在去该区域,目的是会见以色列政府和巴勒斯坦权力机构的最高级领导人。
VIH et sida. Le taux d'infection est de 0,5 % dans l'ensemble de la population, mais la prévalence dépasse 5 % dans le groupe à comportement à haut risque - les travailleurs du sexe, les toxicomanes qui se piquent et les détenus du système pénitentiaire.
艾滋病毒和艾滋病:一般人口的感染率为0.5%,而有高风险行为的群体,如性工作者、注射毒品者和服刑囚犯的感染率超过5%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
]:
满(斑
):
满雀斑的脸
舌头的汽水
, 突然感到:
)变酸
烦谁活该。 


满渍斑、霉
或锈斑; (酒)变酸
小事生气
酒se piquer de: affecter, prétendre, ombrage, flatter, vanter, targuer, fort
aiguillonner, atteindre, barboter, chatouiller, chiper, choper, démanger, désobliger, exciter, faucher, ficher, fondre, froisser, indisposer, kidnapper, marauder, offusquer, picoter, pincer, planter,se piquer: moisir, se formaliser, se froisser, se faire fort de, se fâcher, se vexer, s'offenser, se prévaloir, se targuer, se vanter, droguer, froisser, défoncer, formaliser, hérisser, glorifier, shooter, offusquer, gâter, fâcher,
Piquer un brin de persil et réfrigérer encore quelques minutes avavt de servir.
最后在用餐之前再加一
欧芹放冰箱几分钟。
Piquez la viande avec les baies de genièvre.
把刺柏浆果戳在肉上。
Elle s'est piquée en poussant son aiguille.
她把针顶过去时被针扎了一下。
Hier, je me suis fait piquer par un scorpion.
昨天我被蝎子蜇了一下。
Se piquer au jeu LanKou très faché, n’ont pas vu.
兰蔻很生气,赌气不看了。
Il s'est fait piquer par une méduse.
他被海蜇蛰了。
La majorité aspirait de l'héroïne par le nez et 24 % se piquaient.
其中,多数人染有用鼻子吸食海洛因的毒瘾,24%由静脉注射。
Les tiques, parasites des animaux, se nourrissant de sang et peuvent piquer l'homme et transmettre des maladies infectieuses.
蜱虫是动物寄生虫,以血为食,会叮咬人体,传播传染病。
Les vers piquent le bois.
虫蛀木头。
L'avion piqua du nez.
飞机俯冲。
Ces insectes étaient contaminés lorsqu'ils piquaient un animal ou un être humain atteint de la maladie de Chagas.
这些昆虫在叮咬患有恰加斯病的动物或人后会被传染。
Le clitoris, considéré comme un organe venimeux, risquerait de piquer l'homme et de tuer le bébé à la naissance.
还据认为,阴蒂是有毒的,可能刺痛男子,或者在生育时杀死婴儿。
Piquez le boudin avec une fourchette pour éviter qu'il n'éclate à la cuisson.Mettez-le dans la poêle.Retournez-le au bout de 5 minutes.
用叉子在血肠上叉几个洞,以防止它在烹饪过程中爆裂,放入锅中,5分钟后翻面。
Je vais te frotter la figure avec de l'eau et du savon : ferme les yeux, sinon, ça va te piquer !
我用水和肥皂给你擦擦脸,闭上眼睛,否则肥皂会刺痛你的!
Formez une étoile, composée de deux triangles de brindilles imbriquées à assembler avec de la ficelle et à piquer au sommet du sapin.
做一个五星。用树枝做成两个三角形叠加在一起钉好,挂在杉树的顶端。
Voilà un demi-siècle que nous devons vivre sans Albert Camus, ses jugements poignants, provocants et stimulants, qui nous aiguillonnaient et nous piquaient au vif.
过去的半个世纪,我们被迫不能再和加缪生活在一起了,但他那尖锐的,挑衅的,令人兴奋的批评,却在生活当中不断鞭策着我们前进。
Je lui dis que je ne compte m'en servir que chez moi et déclinedonc.Je me suis fait piquer l'appareil sur le parking du centre commercial.
我跟他说我就在家用于是就没买,结果我的电脑在商业中心的停车场就丢了。
Tout comme la figurine, cela faisait une éternité que je ne la possédais plus, j'étais persuadé qu'un copain me l'avait piquée.
我曾经以为,我将永久地再也无法拥有它,就像那个小人一样,我甚至相信它被我的同伴偷了。
Ce soir même, le Ministre Piqué et le Haut Représentant M. Solana se rendent dans la région afin de tenir des réunions au plus haut niveau avec le Gouvernement israélien et l'Autorité palestinienne.
就在今天晚上,外交部长皮克和高级代表索拉纳正在去该区域,目的是会见以色列政府和巴勒斯坦权力机构的最高级领导人。
VIH et sida. Le taux d'infection est de 0,5 % dans l'ensemble de la population, mais la prévalence dépasse 5 % dans le groupe à comportement à haut risque - les travailleurs du sexe, les toxicomanes qui se piquent et les détenus du système pénitentiaire.
艾滋病毒和艾滋病:一般人口的感染率为0.5%,而有高风险行为的群体,如性工作者、注射毒品者和服刑囚犯的感染率超过5%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 蛀蚀:
,
:
照片钉在墙上
针
在针垫上
奖章
在上衣上
, 突然感到:
脸涨得通红
针顶过去时被扎了一下。
锈斑; (酒)变酸se piquer de: affecter, prétendre, ombrage, flatter, vanter, targuer, fort
aiguillonner, atteindre, barboter, chatouiller, chiper, choper, démanger, désobliger, exciter, faucher, ficher, fondre, froisser, indisposer, kidnapper, marauder, offusquer, picoter, pincer, planter,se piquer: moisir, se formaliser, se froisser, se faire fort de, se fâcher, se vexer, s'offenser, se prévaloir, se targuer, se vanter, droguer, froisser, défoncer, formaliser, hérisser, glorifier, shooter, offusquer, gâter, fâcher,
Piquer un brin de persil et réfrigérer encore quelques minutes avavt de servir.
最后在用餐之前再加一点欧芹放冰箱几分钟。
Piquez la viande avec les baies de genièvre.
刺柏浆果戳在肉上。
Elle s'est piquée en poussant son aiguille.
她
针顶过去时被针扎了一下。
Hier, je me suis fait piquer par un scorpion.
昨天我被蝎子蜇了一下。
Se piquer au jeu LanKou très faché, n’ont pas vu.
兰蔻很生气,赌气不看了。
Il s'est fait piquer par une méduse.
他被海蜇蛰了。
La majorité aspirait de l'héroïne par le nez et 24 % se piquaient.
其中,多数人染有用鼻子吸食海洛因的毒瘾,24%由静脉注射。
Les tiques, parasites des animaux, se nourrissant de sang et peuvent piquer l'homme et transmettre des maladies infectieuses.
蜱
是动物寄生
,以血为食,会叮
人体,传播传染病。
Les vers piquent le bois.
蛀木头。
L'avion piqua du nez.
飞机俯冲。
Ces insectes étaient contaminés lorsqu'ils piquaient un animal ou un être humain atteint de la maladie de Chagas.
这些昆
在叮
患有恰加斯病的动物
人后会被传染。
Le clitoris, considéré comme un organe venimeux, risquerait de piquer l'homme et de tuer le bébé à la naissance.
还据认为,阴蒂是有毒的,可能刺痛男子,
者在生育时杀死婴儿。
Piquez le boudin avec une fourchette pour éviter qu'il n'éclate à la cuisson.Mettez-le dans la poêle.Retournez-le au bout de 5 minutes.
用叉子在血肠上叉几个洞,以防止它在烹饪过程中爆裂,放入锅中,5分钟后翻面。
Je vais te frotter la figure avec de l'eau et du savon : ferme les yeux, sinon, ça va te piquer !
我用水和肥皂给你擦擦脸,闭上眼睛,否则肥皂会刺痛你的!
Formez une étoile, composée de deux triangles de brindilles imbriquées à assembler avec de la ficelle et à piquer au sommet du sapin.
做一个五星。用树枝做成两个三角形叠加在一起钉好,挂在杉树的顶端。
Voilà un demi-siècle que nous devons vivre sans Albert Camus, ses jugements poignants, provocants et stimulants, qui nous aiguillonnaient et nous piquaient au vif.
过去的半个世纪,我们被迫不能再和加缪生活在一起了,但他那尖锐的,挑衅的,令人兴奋的批评,却在生活当中不断鞭策着我们前进。
Je lui dis que je ne compte m'en servir que chez moi et déclinedonc.Je me suis fait piquer l'appareil sur le parking du centre commercial.
我跟他说我就在家用于是就没买,结果我的电脑在商业中心的停车场就丢了。
Tout comme la figurine, cela faisait une éternité que je ne la possédais plus, j'étais persuadé qu'un copain me l'avait piquée.
我曾经以为,我将永久地再也无法拥有它,就像那个小人一样,我甚至相信它被我的同伴偷了。
Ce soir même, le Ministre Piqué et le Haut Représentant M. Solana se rendent dans la région afin de tenir des réunions au plus haut niveau avec le Gouvernement israélien et l'Autorité palestinienne.
就在今天晚上,外交部长皮克和高级代表索拉纳正在去该区域,目的是会见以色列政府和巴勒斯坦权力机构的最高级领导人。
VIH et sida. Le taux d'infection est de 0,5 % dans l'ensemble de la population, mais la prévalence dépasse 5 % dans le groupe à comportement à haut risque - les travailleurs du sexe, les toxicomanes qui se piquent et les détenus du système pénitentiaire.
艾滋病毒和艾滋病:一般人口的感染率为0.5%,而有高风险行为的群体,如性工作者、注射毒品者和服刑囚犯的感染率超过5%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
]你干吗发火, 谁惹你啦?
]给他种了牛痘。
]这使我痒痒的。
; 触犯, 触怒, 使生气:
某人的好奇心[兴趣]
]
住, 逮住
]突然做
, 突然感到:


剌痛的感觉:
]喝醉酒se piquer de: affecter, prétendre, ombrage, flatter, vanter, targuer, fort
aiguillonner, atteindre, barboter, chatouiller, chiper, choper, démanger, désobliger, exciter, faucher, ficher, fondre, froisser, indisposer, kidnapper, marauder, offusquer, picoter, pincer, planter,se piquer: moisir, se formaliser, se froisser, se faire fort de, se fâcher, se vexer, s'offenser, se prévaloir, se targuer, se vanter, droguer, froisser, défoncer, formaliser, hérisser, glorifier, shooter, offusquer, gâter, fâcher,
Piquer un brin de persil et réfrigérer encore quelques minutes avavt de servir.
最后在用餐之前再加一点欧芹放冰箱几分钟。
Piquez la viande avec les baies de genièvre.
把刺柏浆果戳在肉上。
Elle s'est piquée en poussant son aiguille.
她把针顶过去时被针扎了一下。
Hier, je me suis fait piquer par un scorpion.
昨天我被蝎子蜇了一下。
Se piquer au jeu LanKou très faché, n’ont pas vu.
兰蔻很生气,赌气不看了。
Il s'est fait piquer par une méduse.
他被海蜇蛰了。
La majorité aspirait de l'héroïne par le nez et 24 % se piquaient.
其中,多数人染有用鼻子吸食海洛因的毒瘾,24%由静脉注射。
Les tiques, parasites des animaux, se nourrissant de sang et peuvent piquer l'homme et transmettre des maladies infectieuses.
蜱虫是动物寄生虫,以血为食,会叮咬人体,传播传染病。
Les vers piquent le bois.
虫蛀木头。
L'avion piqua du nez.
飞机俯冲。
Ces insectes étaient contaminés lorsqu'ils piquaient un animal ou un être humain atteint de la maladie de Chagas.
这些昆虫在叮咬患有恰加斯病的动物或人后会被传染。
Le clitoris, considéré comme un organe venimeux, risquerait de piquer l'homme et de tuer le bébé à la naissance.
还据认为,阴蒂是有毒的,可能刺痛男子,或者在生育时杀死婴儿。
Piquez le boudin avec une fourchette pour éviter qu'il n'éclate à la cuisson.Mettez-le dans la poêle.Retournez-le au bout de 5 minutes.
用叉子在血肠上叉几个洞,以防止它在烹饪过程中爆裂,放入锅中,5分钟后翻面。
Je vais te frotter la figure avec de l'eau et du savon : ferme les yeux, sinon, ça va te piquer !
我用水和肥皂给你擦擦脸,闭上眼睛,否则肥皂会刺痛你的!
Formez une étoile, composée de deux triangles de brindilles imbriquées à assembler avec de la ficelle et à piquer au sommet du sapin.
做一个五星。用树枝做成两个三角形叠加在一
钉好,挂在杉树的顶端。
Voilà un demi-siècle que nous devons vivre sans Albert Camus, ses jugements poignants, provocants et stimulants, qui nous aiguillonnaient et nous piquaient au vif.
过去的半个世纪,我们被迫不能再和加缪生活在一
了,但他那尖锐的,挑衅的,令人兴奋的批评,却在生活当中不断鞭策着我们前进。
Je lui dis que je ne compte m'en servir que chez moi et déclinedonc.Je me suis fait piquer l'appareil sur le parking du centre commercial.
我跟他说我就在家用于是就没买,结果我的电脑在商业中心的停车场就丢了。
Tout comme la figurine, cela faisait une éternité que je ne la possédais plus, j'étais persuadé qu'un copain me l'avait piquée.
我曾经以为,我将永久地再也无法拥有它,就像那个小人一样,我甚至相信它被我的同伴偷了。
Ce soir même, le Ministre Piqué et le Haut Représentant M. Solana se rendent dans la région afin de tenir des réunions au plus haut niveau avec le Gouvernement israélien et l'Autorité palestinienne.
就在今天晚上,外交部长皮克和高级代表索拉纳正在去该区域,目的是会见以色列政府和巴勒斯坦权力机构的最高级领导人。
VIH et sida. Le taux d'infection est de 0,5 % dans l'ensemble de la population, mais la prévalence dépasse 5 % dans le groupe à comportement à haut risque - les travailleurs du sexe, les toxicomanes qui se piquent et les détenus du système pénitentiaire.
艾滋病毒和艾滋病:一般人口的感染率为0.5%,而有高风险行为的群体,如性工作者、注射毒品者和服刑囚犯的感染率超过5%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


下。
块肉
张花样
牛痘。
针
个
符
, 突然感到:
下子把脸涨得通红
下。
点小事生气se piquer de: affecter, prétendre, ombrage, flatter, vanter, targuer, fort
aiguillonner, atteindre, barboter, chatouiller, chiper, choper, démanger, désobliger, exciter, faucher, ficher, fondre, froisser, indisposer, kidnapper, marauder, offusquer, picoter, pincer, planter,se piquer: moisir, se formaliser, se froisser, se faire fort de, se fâcher, se vexer, s'offenser, se prévaloir, se targuer, se vanter, droguer, froisser, défoncer, formaliser, hérisser, glorifier, shooter, offusquer, gâter, fâcher,

、近
词Piquer un brin de persil et réfrigérer encore quelques minutes avavt de servir.
最后在用餐之前再加
点欧芹放冰箱几分钟。
Piquez la viande avec les baies de genièvre.
把刺柏浆果戳在肉上。
Elle s'est piquée en poussant son aiguille.
她把针顶过去时被针扎
下。
Hier, je me suis fait piquer par un scorpion.
昨天我被蝎子蜇
下。
Se piquer au jeu LanKou très faché, n’ont pas vu.
兰蔻很生气,赌气不看
。
Il s'est fait piquer par une méduse.
他被海蜇蛰
。
La majorité aspirait de l'héroïne par le nez et 24 % se piquaient.
其中,多数人染有用鼻子吸食海洛因的毒瘾,24%由静脉注射。
Les tiques, parasites des animaux, se nourrissant de sang et peuvent piquer l'homme et transmettre des maladies infectieuses.
蜱虫是动物寄生虫,以血为食,会叮咬人体,传播传染病。
Les vers piquent le bois.
虫蛀木头。
L'avion piqua du nez.
飞机俯冲。
Ces insectes étaient contaminés lorsqu'ils piquaient un animal ou un être humain atteint de la maladie de Chagas.
这些昆虫在叮咬患有恰加斯病的动物或人后会被传染。
Le clitoris, considéré comme un organe venimeux, risquerait de piquer l'homme et de tuer le bébé à la naissance.
还据认为,阴蒂是有毒的,可能刺痛男子,或者在生育时杀死婴儿。
Piquez le boudin avec une fourchette pour éviter qu'il n'éclate à la cuisson.Mettez-le dans la poêle.Retournez-le au bout de 5 minutes.
用叉子在血肠上叉几个洞,以防止它在烹饪过程中爆裂,放入锅中,5分钟后翻面。
Je vais te frotter la figure avec de l'eau et du savon : ferme les yeux, sinon, ça va te piquer !
我用水和肥皂给你擦擦脸,闭上眼睛,否则肥皂会刺痛你的!
Formez une étoile, composée de deux triangles de brindilles imbriquées à assembler avec de la ficelle et à piquer au sommet du sapin.
做
个五星。用树枝做成两个三角形叠加在
起钉好,挂在杉树的顶端。
Voilà un demi-siècle que nous devons vivre sans Albert Camus, ses jugements poignants, provocants et stimulants, qui nous aiguillonnaient et nous piquaient au vif.
过去的半个世纪,我们被迫不能再和加缪生活在
起
,但他那尖锐的,挑衅的,令人兴奋的批评,却在生活当中不断鞭策着我们前进。
Je lui dis que je ne compte m'en servir que chez moi et déclinedonc.Je me suis fait piquer l'appareil sur le parking du centre commercial.
我跟他说我就在家用于是就没买,结果我的电脑在商业中心的停车场就丢
。
Tout comme la figurine, cela faisait une éternité que je ne la possédais plus, j'étais persuadé qu'un copain me l'avait piquée.
我曾经以为,我将永久地再也无法拥有它,就像那个小人
样,我甚至相信它被我的
伴偷
。
Ce soir même, le Ministre Piqué et le Haut Représentant M. Solana se rendent dans la région afin de tenir des réunions au plus haut niveau avec le Gouvernement israélien et l'Autorité palestinienne.
就在今天晚上,外交部长皮克和高级代表索拉纳正在去该区域,目的是会见以色列政府和巴勒斯坦权力机构的最高级领导人。
VIH et sida. Le taux d'infection est de 0,5 % dans l'ensemble de la population, mais la prévalence dépasse 5 % dans le groupe à comportement à haut risque - les travailleurs du sexe, les toxicomanes qui se piquent et les détenus du système pénitentiaire.
艾滋病毒和艾滋病:
般人口的感染率为0.5%,而有高风险行为的群体,如性工作者、注射毒品者和服刑囚犯的感染率超过5%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


, 谁惹你啦?
, 引起; 触犯, 触怒, 使生气:
, 突然感到:
作

痛。
:
事生气

se piquer de: affecter, prétendre, ombrage, flatter, vanter, targuer, fort
aiguillonner, atteindre, barboter, chatouiller, chiper, choper, démanger, désobliger, exciter, faucher, ficher, fondre, froisser, indisposer, kidnapper, marauder, offusquer, picoter, pincer, planter,se piquer: moisir, se formaliser, se froisser, se faire fort de, se fâcher, se vexer, s'offenser, se prévaloir, se targuer, se vanter, droguer, froisser, défoncer, formaliser, hérisser, glorifier, shooter, offusquer, gâter, fâcher,
Piquer un brin de persil et réfrigérer encore quelques minutes avavt de servir.
最后在用餐之前再加一点欧芹放冰箱几分钟。
Piquez la viande avec les baies de genièvre.
把刺柏浆果戳在肉上。
Elle s'est piquée en poussant son aiguille.
她把针顶过去时被针扎了一下。
Hier, je me suis fait piquer par un scorpion.
昨天我被蝎子蜇了一下。
Se piquer au jeu LanKou très faché, n’ont pas vu.
兰蔻很生气,赌气不看了。
Il s'est fait piquer par une méduse.
他被海蜇蛰了。
La majorité aspirait de l'héroïne par le nez et 24 % se piquaient.
其中,多数人染有用鼻子吸食海洛因的毒瘾,24%由静脉注射。
Les tiques, parasites des animaux, se nourrissant de sang et peuvent piquer l'homme et transmettre des maladies infectieuses.
蜱虫是动物寄生虫,以血为食,会叮咬人体,传播传染病。
Les vers piquent le bois.
虫蛀木头。
L'avion piqua du nez.
飞机俯冲。
Ces insectes étaient contaminés lorsqu'ils piquaient un animal ou un être humain atteint de la maladie de Chagas.
这些昆虫在叮咬患有恰加斯病的动物或人后会被传染。
Le clitoris, considéré comme un organe venimeux, risquerait de piquer l'homme et de tuer le bébé à la naissance.
还据认为,阴蒂是有毒的,可能刺痛男子,或者在生育时杀死婴儿。
Piquez le boudin avec une fourchette pour éviter qu'il n'éclate à la cuisson.Mettez-le dans la poêle.Retournez-le au bout de 5 minutes.
用叉子在血肠上叉几个洞,以防止它在烹饪过程中爆裂,放入锅中,5分钟后翻面。
Je vais te frotter la figure avec de l'eau et du savon : ferme les yeux, sinon, ça va te piquer !
我用水和肥皂给你擦擦脸,闭上眼睛,否则肥皂会刺痛你的!
Formez une étoile, composée de deux triangles de brindilles imbriquées à assembler avec de la ficelle et à piquer au sommet du sapin.
做一个五星。用树枝做成两个三角形叠加在一起钉好,挂在杉树的顶端。
Voilà un demi-siècle que nous devons vivre sans Albert Camus, ses jugements poignants, provocants et stimulants, qui nous aiguillonnaient et nous piquaient au vif.
过去的半个世纪,我们被迫不能再和加缪生活在一起了,但他那尖锐的,挑衅的,令人兴奋的批评,却在生活当中不断鞭策着我们前进。
Je lui dis que je ne compte m'en servir que chez moi et déclinedonc.Je me suis fait piquer l'appareil sur le parking du centre commercial.
我跟他说我就在家用于是就没买,结果我的电脑在商业中心的停车场就丢了。
Tout comme la figurine, cela faisait une éternité que je ne la possédais plus, j'étais persuadé qu'un copain me l'avait piquée.
我曾经以为,我将永久地再也无法拥有它,就像那个
人一样,我甚至相信它被我的同伴偷了。
Ce soir même, le Ministre Piqué et le Haut Représentant M. Solana se rendent dans la région afin de tenir des réunions au plus haut niveau avec le Gouvernement israélien et l'Autorité palestinienne.
就在今天晚上,外交部长皮克和高级代表索拉纳正在去该区域,目的是会见以色列政府和巴勒斯坦权力机构的最高级领导人。
VIH et sida. Le taux d'infection est de 0,5 % dans l'ensemble de la population, mais la prévalence dépasse 5 % dans le groupe à comportement à haut risque - les travailleurs du sexe, les toxicomanes qui se piquent et les détenus du système pénitentiaire.
艾滋病毒和艾滋病:一般人口的感染率为0.5%,而有高风险行为的群体,如性工作者、注射毒品者和服刑囚犯的感染率超过5%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
他种了牛痘。
狗打一针
:
搓弹球
尊心
, 突然感到:
冲; (骑马)奔驰而去
往下裁, 往下
冲, 俯冲:
。 
己打针, 
己注射麻醉剂
炫,
鸣得意:
炫有文学修养se piquer de: affecter, prétendre, ombrage, flatter, vanter, targuer, fort
aiguillonner, atteindre, barboter, chatouiller, chiper, choper, démanger, désobliger, exciter, faucher, ficher, fondre, froisser, indisposer, kidnapper, marauder, offusquer, picoter, pincer, planter,se piquer: moisir, se formaliser, se froisser, se faire fort de, se fâcher, se vexer, s'offenser, se prévaloir, se targuer, se vanter, droguer, froisser, défoncer, formaliser, hérisser, glorifier, shooter, offusquer, gâter, fâcher,
Piquer un brin de persil et réfrigérer encore quelques minutes avavt de servir.
最后在用餐之前再加一点欧芹放冰箱几分钟。
Piquez la viande avec les baies de genièvre.
把刺柏浆果戳在肉上。
Elle s'est piquée en poussant son aiguille.
她把针顶过去时被针扎了一下。
Hier, je me suis fait piquer par un scorpion.
昨天我被蝎子蜇了一下。
Se piquer au jeu LanKou très faché, n’ont pas vu.
兰蔻很生气,赌气不看了。
Il s'est fait piquer par une méduse.
他被海蜇蛰了。
La majorité aspirait de l'héroïne par le nez et 24 % se piquaient.
其中,多数人染有用鼻子吸食海洛因的毒瘾,24%由静脉注射。
Les tiques, parasites des animaux, se nourrissant de sang et peuvent piquer l'homme et transmettre des maladies infectieuses.
蜱虫是动物寄生虫,以血为食,会叮咬人体,传播传染病。
Les vers piquent le bois.
虫蛀木头。
L'avion piqua du nez.
飞机俯冲。
Ces insectes étaient contaminés lorsqu'ils piquaient un animal ou un être humain atteint de la maladie de Chagas.
这些昆虫在叮咬患有恰加斯病的动物或人后会被传染。
Le clitoris, considéré comme un organe venimeux, risquerait de piquer l'homme et de tuer le bébé à la naissance.
还据认为,阴蒂是有毒的,可能刺痛男子,或者在生育时杀死婴儿。
Piquez le boudin avec une fourchette pour éviter qu'il n'éclate à la cuisson.Mettez-le dans la poêle.Retournez-le au bout de 5 minutes.
用叉子在血肠上叉几个洞,以防止它在烹饪过程中爆裂,放入锅中,5分钟后翻面。
Je vais te frotter la figure avec de l'eau et du savon : ferme les yeux, sinon, ça va te piquer !
我用水和肥皂
你擦擦脸,闭上眼睛,否则肥皂会刺痛你的!
Formez une étoile, composée de deux triangles de brindilles imbriquées à assembler avec de la ficelle et à piquer au sommet du sapin.
做一个五星。用树枝做成两个三角形叠加在一起钉好,挂在杉树的顶端。
Voilà un demi-siècle que nous devons vivre sans Albert Camus, ses jugements poignants, provocants et stimulants, qui nous aiguillonnaient et nous piquaient au vif.
过去的半个世纪,我们被迫不能再和加缪生活在一起了,但他那尖锐的,挑衅的,令人兴奋的批评,却在生活当中不断鞭策着我们前进。
Je lui dis que je ne compte m'en servir que chez moi et déclinedonc.Je me suis fait piquer l'appareil sur le parking du centre commercial.
我跟他说我就在家用于是就没买,结果我的电脑在商业中心的停车场就丢了。
Tout comme la figurine, cela faisait une éternité que je ne la possédais plus, j'étais persuadé qu'un copain me l'avait piquée.
我曾经以为,我将永久地再也无法拥有它,就像那个小人一样,我甚至相信它被我的同伴偷了。
Ce soir même, le Ministre Piqué et le Haut Représentant M. Solana se rendent dans la région afin de tenir des réunions au plus haut niveau avec le Gouvernement israélien et l'Autorité palestinienne.
就在今天晚上,外交部长皮克和高级代表索拉纳正在去
区域,目的是会见以色列政府和巴勒斯坦权力机构的最高级领导人。
VIH et sida. Le taux d'infection est de 0,5 % dans l'ensemble de la population, mais la prévalence dépasse 5 % dans le groupe à comportement à haut risque - les travailleurs du sexe, les toxicomanes qui se piquent et les détenus du système pénitentiaire.
艾滋病毒和艾滋病:一般人口的感染率为0.5%,而有高风险行为的群体,如性工作者、注射毒品者和服刑囚犯的感染率超过5%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。