法语助手
  • 关闭
动词变位提示:polémique可能是动词polémiquer变位形式

a.
的, 笔
article polémique 带有倾向的文章

— n.f.
, 笔
engager [entretenir] une polémique avec qn与某人进行
polémique à propos de l'euthanasie关于安乐死的

常见用法
un écrivain polémique一个笔作家
engager une polémique avec qqn和某人进行

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • débattre   v.t. 商讨,讨;议(价);v.t.ind. 争;辩

近义词:
controverse,  discussion,  débat,  mêlée,  dispute,  querelle,  agressif
联想词
controverse,争议,;querelle争吵,吵架;débat,辩;controversé的;scandale事,;rumeur杂声,喧哗;provocation怂恿,挑唆,煽动;contestation争议,争;indignation愤怒,气愤,愤慨;question问题,问话;médiatique众传媒的;

Simple influence ou véritable pompage, la polémique est loin de désenfler.

是单纯的受影响还是故意抄袭,这场会轻易平息。

Ces polémiques s'ajoutent à de mauvais sondages pour 2012. Comment en sortir ?

这些自相矛盾对2012年的选必定产生了良的影响,如何消除这些影响呢?

C'est la question qui se pose après la polémique naissante en Mayenne.

这个问题在玛堰的后再次被提出。

La polémique sur l'arbitrage vidéo est relancée.

关于摄像重放系统辅助裁判问题的又起。

Plusieurs mécanismes d'examen des traités font l'objet de polémiques.

若干条约审查机制成为的场所

Je ne souhaite pas entrer dans une polémique.

其实我并想进行任何争辩

D'après moi, cela ne faisait l'objet d'aucune polémique.

据我所知,对此没有任何争议

Un tel examen sera, par sa nature même, polémique.

这种审查就其性质而言将是性的

M. Bennouna (Maroc) dit que le temps des polémiques est terminé.

Bennouna先生(摩洛哥)说,的时间已经结束。

Je le répète, je ne souhaite pas créer une polémique aujourd'hui.

我谨再次指出,我今天并想制造任何对抗

Cependant, le partage des recettes fiscales indirectes entre les entités fait toujours polémique.

然而,在各实体之间分配间接税收仍有争议。

Une autre question polémique concerne le syndrome de l'antichambre de la mort.

另一项有争议的问题涉及死囚牢现象。

Nous ne voulons pas nous engager dans une polémique ici.

我们希望在这里进行争

La nomination du cabinet de M. Qarase a toutefois soulevé une polémique.

过,卡拉塞先生任命的内阁则造成选举之后的争执。

Je ne vais toutefois pas engager une longue polémique avec le représentant de l'État voisin.

但是,我会同我们邻国的代表进行长时间的争吵。

La polémique porte sur les effets préjudiciables qu'elle peut avoir sur la répartition des ressources.

这种争议涉及这些政策对高效率的资源配置可能产生的利影响。

Toutefois, le Gouvernement chypriote ne veut pas entamer une polémique avec la Turquie.

但是,塞浦路斯政府想同土耳其争辩。

Alors éclata l''interminable polémique des crédules et des incrédules dans les sociétés savantes et les journaux scientifiques.

于是,在学术团体里和科学报刊中产生了相信者和怀疑者,这两派人无休止地着。

Le dossier des gens du voyage est un problème qui soulève une vive polémique dans la société française.

在法国社会,游居者问题是个引发激烈争议的问题。

Nous espérons tenir en février des débats riches en substance et en informations et non polémiques.

我们期待着2月的讨在充分了解各种情况的基础上成为一场务实和为目的的讨

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 polémique 的法语例句

用户正在搜索


参详, 参校, 参须, 参选, 参验, 参谒, 参议, 参议会, 参议员, 参议员的,

相似单词


pole, pôle, pôle de levée, pole position, polémarque, polémique, polémiquer, polémiste, polémologie, polémologue,
动词变位提示:polémique可能是动词polémiquer变位形式

a.
的, 笔
article polémique 带有倾向的文章

— n.f.
, 笔
engager [entretenir] une polémique avec qn与某人进行
polémique à propos de l'euthanasie关于安乐死的

常见用法
un écrivain polémique一个笔作家
engager une polémique avec qqn和某人进行

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • débattre   v.t. 商讨,讨;议(价);v.t.ind. ;辩

近义词:
controverse,  discussion,  débat,  mêlée,  dispute,  querelle,  agressif
联想词
controverse议,;querelle吵,吵架;débat,辩;controversé的;scandale丑事,丑闻;rumeur嘈杂声,喧哗;provocation怂恿,挑唆,煽动;contestation议,;indignation愤怒,气愤,愤慨;question问题,问话;médiatique众传媒的;

Simple influence ou véritable pompage, la polémique est loin de désenfler.

是单纯的受影响还是故意抄袭,这场会轻易平息。

Ces polémiques s'ajoutent à de mauvais sondages pour 2012. Comment en sortir ?

这些自相矛盾对2012年的选必定产生了良的影响,如何消除这些影响呢?

C'est la question qui se pose après la polémique naissante en Mayenne.

这个问题在玛堰的后再次被提出。

La polémique sur l'arbitrage vidéo est relancée.

关于摄像重放系统辅助裁判问题的又起。

Plusieurs mécanismes d'examen des traités font l'objet de polémiques.

若干条约审查机制成为的场所

Je ne souhaite pas entrer dans une polémique.

其实我并想进行任何

D'après moi, cela ne faisait l'objet d'aucune polémique.

据我所知,对此没有任何

Un tel examen sera, par sa nature même, polémique.

这种审查就其性质而言将是性的

M. Bennouna (Maroc) dit que le temps des polémiques est terminé.

Bennouna先生(摩洛哥)说,的时间已经结束。

Je le répète, je ne souhaite pas créer une polémique aujourd'hui.

我谨再次指出,我今天并想制造任何对抗

Cependant, le partage des recettes fiscales indirectes entre les entités fait toujours polémique.

然而,在各实体之间分配间接税收仍有议。

Une autre question polémique concerne le syndrome de l'antichambre de la mort.

另一项有议的问题涉及死囚牢现象。

Nous ne voulons pas nous engager dans une polémique ici.

我们希望在这里进行

La nomination du cabinet de M. Qarase a toutefois soulevé une polémique.

过,卡拉塞先生任命的内阁则造成选举之后的执。

Je ne vais toutefois pas engager une longue polémique avec le représentant de l'État voisin.

但是,我会同我们邻国的代表进行长时间的吵。

La polémique porte sur les effets préjudiciables qu'elle peut avoir sur la répartition des ressources.

这种议涉及这些政策对高效率的资源配置可能产生的利影响。

Toutefois, le Gouvernement chypriote ne veut pas entamer une polémique avec la Turquie.

但是,塞浦路斯政府想同土耳其辩。

Alors éclata l''interminable polémique des crédules et des incrédules dans les sociétés savantes et les journaux scientifiques.

于是,在学术团体里和科学报刊中产生了相信者和怀疑者,这两派人无止地着。

Le dossier des gens du voyage est un problème qui soulève une vive polémique dans la société française.

在法国社会,游居者问题是个引发激烈的问题。

Nous espérons tenir en février des débats riches en substance et en informations et non polémiques.

我们期待着2月的讨在充分了解各种情况的基础上成为一场务实和为目的的讨

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 polémique 的法语例句

用户正在搜索


参与者(积极), 参阅, 参赞, 参展, 参展企业的展台, 参战, 参战的(国家), 参战的(战士), 参战人员, 参照,

相似单词


pole, pôle, pôle de levée, pole position, polémarque, polémique, polémiquer, polémiste, polémologie, polémologue,
动词变位提示:polémique可能是动词polémiquer变位形式

a.
论战, 笔战
article polémique 带有论战倾向文章

— n.f.
论战, 笔战论
engager [entretenir] une polémique avec qn与某人进行论战
polémique à propos de l'euthanasie关于安乐死

常见用法
un écrivain polémique一个笔战作家
engager une polémique avec qqn和某人进行论战

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • débattre   v.t. 商讨,讨论;(价);v.t.ind. 论;辩论

近义词:
controverse,  discussion,  débat,  mêlée,  dispute,  querelle,  agressif
联想词
controverse论,,论战;querelle吵,吵架;débat讨论,辩论;controversé;scandale丑事,丑闻;rumeur嘈杂声,喧哗;provocation怂恿,挑唆,煽动;contestation论;indignation愤怒,气愤,愤慨;question问题,问话;médiatique众传媒;

Simple influence ou véritable pompage, la polémique est loin de désenfler.

是单影响还是故意抄袭,这场论战不会轻易平息。

Ces polémiques s'ajoutent à de mauvais sondages pour 2012. Comment en sortir ?

这些自相矛盾对2012年选必定产生了不良影响,如何消除这些影响呢?

C'est la question qui se pose après la polémique naissante en Mayenne.

这个问题在玛堰后再次被提出。

La polémique sur l'arbitrage vidéo est relancée.

关于摄像重放系统辅助裁判问题论战又起。

Plusieurs mécanismes d'examen des traités font l'objet de polémiques.

若干条约审查机制成为论不休场所

Je ne souhaite pas entrer dans une polémique.

其实我并不想进行任何

D'après moi, cela ne faisait l'objet d'aucune polémique.

据我所知,对此没有任何

Un tel examen sera, par sa nature même, polémique.

这种审查就其性质而言将是辩论

M. Bennouna (Maroc) dit que le temps des polémiques est terminé.

Bennouna先生(摩洛哥)说,辩论时间已经结束。

Je le répète, je ne souhaite pas créer une polémique aujourd'hui.

我谨再次指出,我今天并不想制造任何对抗

Cependant, le partage des recettes fiscales indirectes entre les entités fait toujours polémique.

然而,在各实体之间分配间接税收仍有

Une autre question polémique concerne le syndrome de l'antichambre de la mort.

另一项有问题涉及死囚牢现象。

Nous ne voulons pas nous engager dans une polémique ici.

我们不希望在这里进行论。

La nomination du cabinet de M. Qarase a toutefois soulevé une polémique.

不过,卡拉塞先生任命内阁则造成选举之后执。

Je ne vais toutefois pas engager une longue polémique avec le représentant de l'État voisin.

但是,我不会同我们邻国代表进行长时间吵。

La polémique porte sur les effets préjudiciables qu'elle peut avoir sur la répartition des ressources.

这种涉及这些政策对高效率资源配置可能产生不利影响。

Toutefois, le Gouvernement chypriote ne veut pas entamer une polémique avec la Turquie.

但是,塞浦路斯政府不想同土耳其辩。

Alors éclata l''interminable polémique des crédules et des incrédules dans les sociétés savantes et les journaux scientifiques.

于是,在学术团体里和科学报刊中产生了相信者和怀疑者,这两派人无休止地着。

Le dossier des gens du voyage est un problème qui soulève une vive polémique dans la société française.

在法国社会,游居者问题是个引发激烈问题。

Nous espérons tenir en février des débats riches en substance et en informations et non polémiques.

我们期待着2月讨论在充分了解各种情况基础上成为一场务实和不以为目讨论

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 polémique 的法语例句

用户正在搜索


餐巾纸, 餐具, 餐具橱, 餐具柜, 餐具驾, 餐具架, 餐具桌, 餐盘, 餐前的, 餐前酒,

相似单词


pole, pôle, pôle de levée, pole position, polémarque, polémique, polémiquer, polémiste, polémologie, polémologue,
动词变位提示:polémique可能是动词polémiquer变位形式

a.
的, 笔
article polémique 带有倾向的文章

— n.f.
, 笔
engager [entretenir] une polémique avec qn与某人
polémique à propos de l'euthanasie关于安乐死的

常见用法
un écrivain polémique一个笔作家
engager une polémique avec qqn和某人

www .fr dic. co m 版 权 所 有
  • débattre   v.t. 商讨,讨;议(价);v.t.ind. 争;辩

近义词:
controverse,  discussion,  débat,  mêlée,  dispute,  querelle,  agressif
controverse,争议,;querelle争吵,吵架;débat,辩;controversé的;scandale丑事,丑闻;rumeur嘈杂声,喧哗;provocation怂恿,挑唆,煽动;contestation争议,争;indignation愤怒,气愤,愤慨;question问题,问话;médiatique众传媒的;

Simple influence ou véritable pompage, la polémique est loin de désenfler.

是单纯的受影响还是故意抄袭,这场不会轻易平息。

Ces polémiques s'ajoutent à de mauvais sondages pour 2012. Comment en sortir ?

这些自相矛盾对2012年的选必定产生了不良的影响,如何消除这些影响呢?

C'est la question qui se pose après la polémique naissante en Mayenne.

这个问题在玛堰的后再次被提出。

La polémique sur l'arbitrage vidéo est relancée.

关于摄像重放系统辅助裁判问题的又起。

Plusieurs mécanismes d'examen des traités font l'objet de polémiques.

若干条约审查机制成为不休的场所

Je ne souhaite pas entrer dans une polémique.

其实我并不任何争辩

D'après moi, cela ne faisait l'objet d'aucune polémique.

据我所知,对此没有任何争议

Un tel examen sera, par sa nature même, polémique.

这种审查就其性质而言将是性的

M. Bennouna (Maroc) dit que le temps des polémiques est terminé.

Bennouna先生(摩洛哥)说,的时间已经结束。

Je le répète, je ne souhaite pas créer une polémique aujourd'hui.

我谨再次指出,我今天并不制造任何对抗

Cependant, le partage des recettes fiscales indirectes entre les entités fait toujours polémique.

然而,在各实体之间分配间接税收仍有争议。

Une autre question polémique concerne le syndrome de l'antichambre de la mort.

另一项有争议的问题涉及死囚牢现象。

Nous ne voulons pas nous engager dans une polémique ici.

我们不希望在这里

La nomination du cabinet de M. Qarase a toutefois soulevé une polémique.

不过,卡拉塞先生任命的内阁则造成选举之后的争执。

Je ne vais toutefois pas engager une longue polémique avec le représentant de l'État voisin.

但是,我不会同我们邻国的代表长时间的争吵。

La polémique porte sur les effets préjudiciables qu'elle peut avoir sur la répartition des ressources.

这种争议涉及这些政策对高效率的资源配置可能产生的不利影响。

Toutefois, le Gouvernement chypriote ne veut pas entamer une polémique avec la Turquie.

但是,塞浦路斯政府不同土耳其争辩。

Alors éclata l''interminable polémique des crédules et des incrédules dans les sociétés savantes et les journaux scientifiques.

于是,在学术团体里和科学报刊中产生了相信者和怀疑者,这两派人无休止地着。

Le dossier des gens du voyage est un problème qui soulève une vive polémique dans la société française.

在法国社会,游居者问题是个引发激烈争议的问题。

Nous espérons tenir en février des débats riches en substance et en informations et non polémiques.

我们期待着2月的讨在充分了解各种情况的基础上成为一场务实和不以为目的的讨

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 polémique 的法语例句

用户正在搜索


残次, 残存, 残存部分(古代作品的), 残存的, 残存的推定, 残存螺杆, 残存神经痛, 残存收缩, 残存者, 残灯,

相似单词


pole, pôle, pôle de levée, pole position, polémarque, polémique, polémiquer, polémiste, polémologie, polémologue,
动词变位提示:polémique可能是动词polémiquer变位形式

a.
论战的, 笔战的
article polémique 带有论战倾向的文章

— n.f.
论战, 笔战论争
engager [entretenir] une polémique avec qn人进行论战
polémique à propos de l'euthanasie关于安乐死的论争

常见用法
un écrivain polémique一个笔战作
engager une polémique avec qqn人进行论战

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • débattre   v.t. 商讨,讨论;议(价);v.t.ind. 争论;辩论

近义词:
controverse,  discussion,  débat,  mêlée,  dispute,  querelle,  agressif
联想词
controverse争论,争议,论战;querelle争吵,吵架;débat讨论,辩论;controversé争论的;scandale丑事,丑闻;rumeur嘈杂声,喧哗;provocation怂恿,挑唆,煽动;contestation争议,争论;indignation愤怒,气愤,愤慨;question问题,问话;médiatique众传媒的;

Simple influence ou véritable pompage, la polémique est loin de désenfler.

是单纯的受影响还是故意抄袭,这场论战不会轻易平息。

Ces polémiques s'ajoutent à de mauvais sondages pour 2012. Comment en sortir ?

这些自相矛盾对2012年的选必定产生了不良的影响,如何消除这些影响呢?

C'est la question qui se pose après la polémique naissante en Mayenne.

这个问题在玛堰的争论后再次被提出。

La polémique sur l'arbitrage vidéo est relancée.

关于摄系统辅助裁判问题的论战又起。

Plusieurs mécanismes d'examen des traités font l'objet de polémiques.

若干条约审查机制成为争论不休的场所

Je ne souhaite pas entrer dans une polémique.

其实我并不想进行任何争辩

D'après moi, cela ne faisait l'objet d'aucune polémique.

据我所知,对此没有任何争议

Un tel examen sera, par sa nature même, polémique.

这种审查就其性质而言将是辩论性的

M. Bennouna (Maroc) dit que le temps des polémiques est terminé.

Bennouna先生(摩洛哥)说,辩论的时间已经结束。

Je le répète, je ne souhaite pas créer une polémique aujourd'hui.

我谨再次指出,我今天并不想制造任何对抗

Cependant, le partage des recettes fiscales indirectes entre les entités fait toujours polémique.

然而,在各实体之间分配间接税收仍有争议。

Une autre question polémique concerne le syndrome de l'antichambre de la mort.

另一项有争议的问题涉及死囚牢现象。

Nous ne voulons pas nous engager dans une polémique ici.

我们不希望在这里进行争论。

La nomination du cabinet de M. Qarase a toutefois soulevé une polémique.

不过,卡拉塞先生任命的内阁则造成选举之后的争执。

Je ne vais toutefois pas engager une longue polémique avec le représentant de l'État voisin.

但是,我不会同我们邻国的代表进行长时间的争吵。

La polémique porte sur les effets préjudiciables qu'elle peut avoir sur la répartition des ressources.

这种争议涉及这些政策对高效率的资源配置可能产生的不利影响。

Toutefois, le Gouvernement chypriote ne veut pas entamer une polémique avec la Turquie.

但是,塞浦路斯政府不想同土耳其争辩。

Alors éclata l''interminable polémique des crédules et des incrédules dans les sociétés savantes et les journaux scientifiques.

于是,在学术团体里科学报刊中产生了相信者怀疑者,这两派人无休止地争论着。

Le dossier des gens du voyage est un problème qui soulève une vive polémique dans la société française.

在法国社会,游居者问题是个引发激烈争议的问题。

Nous espérons tenir en février des débats riches en substance et en informations et non polémiques.

我们期待着2月的讨论在充分了解各种情况的基础上成为一场务实不以争论为目的的讨论

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 polémique 的法语例句

用户正在搜索


残废抚恤金, 残废军人, 残羹, 残羹冷炙, 残羹剩饭, 残冠, 残骸, 残害, 残害忠良, 残花,

相似单词


pole, pôle, pôle de levée, pole position, polémarque, polémique, polémiquer, polémiste, polémologie, polémologue,

用户正在搜索


残疾人奥动会, 残迹, 残烬, 残旧, 残局, 残卷, 残军, 残酷, 残酷(性), 残酷的,

相似单词


pole, pôle, pôle de levée, pole position, polémarque, polémique, polémiquer, polémiste, polémologie, polémologue,

用户正在搜索


残留沙嘴, 残缕的, 残年, 残虐, 残片, 残品, 残破, 残棋, 残腔, 残丘,

相似单词


pole, pôle, pôle de levée, pole position, polémarque, polémique, polémiquer, polémiste, polémologie, polémologue,
动词变位提示:polémique可能是动词polémiquer变位形式

a.
的, 笔
article polémique 带有论倾向的文章

— n.f.
, 笔论争
engager [entretenir] une polémique avec qn与某人进行论
polémique à propos de l'euthanasie关于安乐死的论争

常见用法
un écrivain polémique一个笔
engager une polémique avec qqn和某人进行论

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • débattre   v.t. 商讨,讨论;议(价);v.t.ind. 争论;辩论

近义词:
controverse,  discussion,  débat,  mêlée,  dispute,  querelle,  agressif
联想词
controverse争论,争议,论;querelle争吵,吵架;débat讨论,辩论;controversé争论的;scandale丑事,丑闻;rumeur嘈杂声,喧哗;provocation怂恿,挑唆,煽动;contestation争议,争论;indignation愤怒,气愤,愤慨;question问题,问话;médiatique众传媒的;

Simple influence ou véritable pompage, la polémique est loin de désenfler.

是单纯的受影响还是故意抄袭,这场不会轻易平息。

Ces polémiques s'ajoutent à de mauvais sondages pour 2012. Comment en sortir ?

这些自相矛盾对2012年的选必定产生了不良的影响,如何消除这些影响呢?

C'est la question qui se pose après la polémique naissante en Mayenne.

这个问题在玛堰的争论后再次被提出。

La polémique sur l'arbitrage vidéo est relancée.

关于摄像重辅助裁判问题的又起。

Plusieurs mécanismes d'examen des traités font l'objet de polémiques.

若干条约审查机制成为争论不休的场所

Je ne souhaite pas entrer dans une polémique.

其实我并不想进行任何争辩

D'après moi, cela ne faisait l'objet d'aucune polémique.

据我所知,对此没有任何争议

Un tel examen sera, par sa nature même, polémique.

这种审查就其性质而言将是辩论性的

M. Bennouna (Maroc) dit que le temps des polémiques est terminé.

Bennouna先生(摩洛哥)说,辩论的时间已经结束。

Je le répète, je ne souhaite pas créer une polémique aujourd'hui.

我谨再次指出,我今天并不想制造任何对抗

Cependant, le partage des recettes fiscales indirectes entre les entités fait toujours polémique.

然而,在各实体之间分配间接税收仍有争议。

Une autre question polémique concerne le syndrome de l'antichambre de la mort.

另一项有争议的问题涉及死囚牢现象。

Nous ne voulons pas nous engager dans une polémique ici.

我们不希望在这里进行争论。

La nomination du cabinet de M. Qarase a toutefois soulevé une polémique.

不过,卡拉塞先生任命的内阁则造成选举之后的争执。

Je ne vais toutefois pas engager une longue polémique avec le représentant de l'État voisin.

但是,我不会同我们邻国的代表进行长时间的争吵。

La polémique porte sur les effets préjudiciables qu'elle peut avoir sur la répartition des ressources.

这种争议涉及这些政策对高效率的资源配置可能产生的不利影响。

Toutefois, le Gouvernement chypriote ne veut pas entamer une polémique avec la Turquie.

但是,塞浦路斯政府不想同土耳其争辩。

Alors éclata l''interminable polémique des crédules et des incrédules dans les sociétés savantes et les journaux scientifiques.

于是,在学术团体里和科学报刊中产生了相信者和怀疑者,这两派人无休止地争论着。

Le dossier des gens du voyage est un problème qui soulève une vive polémique dans la société française.

在法国社会,游居者问题是个引发激烈争议的问题。

Nous espérons tenir en février des débats riches en substance et en informations et non polémiques.

我们期待着2月的讨论在充分了解各种情况的基础上成为一场务实和不以争论为目的的讨论

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 polémique 的法语例句

用户正在搜索


残杀, 残山, 残山剩水, 残生, 残酸, 残碎斑晶, 残碎斑状, 残损, 残效, 残屑,

相似单词


pole, pôle, pôle de levée, pole position, polémarque, polémique, polémiquer, polémiste, polémologie, polémologue,
动词变位提示:polémique可能是动词polémiquer变位形式

a.
战的, 笔战的
article polémique 带有战倾向的文章

— n.f.
战, 笔战
engager [entretenir] une polémique avec qn与某人进行
polémique à propos de l'euthanasie关于安乐死的

常见用法
un écrivain polémique一个笔战作家
engager une polémique avec qqn和某人进行

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • débattre   v.t. 商讨,讨;议(价);v.t.ind. 争;辩

近义词:
controverse,  discussion,  débat,  mêlée,  dispute,  querelle,  agressif
联想词
controverse,争议,战;querelle争吵,吵架;débat,辩;controversé的;scandale丑事,丑闻;rumeur,喧哗;provocation怂恿,挑唆,煽动;contestation争议,争;indignation愤怒,气愤,愤慨;question问题,问话;médiatique众传媒的;

Simple influence ou véritable pompage, la polémique est loin de désenfler.

是单纯的受影响还是故意抄袭,不会轻易平息。

Ces polémiques s'ajoutent à de mauvais sondages pour 2012. Comment en sortir ?

自相矛盾对2012年的选必定产生了不良的影响,如何消除些影响呢?

C'est la question qui se pose après la polémique naissante en Mayenne.

个问题在玛堰的后再次被提出。

La polémique sur l'arbitrage vidéo est relancée.

关于摄像重放系统辅助裁判问题的又起。

Plusieurs mécanismes d'examen des traités font l'objet de polémiques.

若干条约审查机制成为不休

Je ne souhaite pas entrer dans une polémique.

其实我并不想进行任何争辩

D'après moi, cela ne faisait l'objet d'aucune polémique.

据我所知,对此没有任何争议

Un tel examen sera, par sa nature même, polémique.

种审查就其性质而言将是性的

M. Bennouna (Maroc) dit que le temps des polémiques est terminé.

Bennouna先生(摩洛哥)说,的时间已经结束。

Je le répète, je ne souhaite pas créer une polémique aujourd'hui.

我谨再次指出,我今天并不想制造任何对抗

Cependant, le partage des recettes fiscales indirectes entre les entités fait toujours polémique.

然而,在各实体之间分配间接税收仍有争议。

Une autre question polémique concerne le syndrome de l'antichambre de la mort.

另一项有争议的问题涉及死囚牢现象。

Nous ne voulons pas nous engager dans une polémique ici.

我们不希望在里进行争

La nomination du cabinet de M. Qarase a toutefois soulevé une polémique.

不过,卡拉塞先生任命的内阁则造成选举之后的争执。

Je ne vais toutefois pas engager une longue polémique avec le représentant de l'État voisin.

但是,我不会同我们邻国的代表进行长时间的争吵。

La polémique porte sur les effets préjudiciables qu'elle peut avoir sur la répartition des ressources.

种争议涉及些政策对高效率的资源配置可能产生的不利影响。

Toutefois, le Gouvernement chypriote ne veut pas entamer une polémique avec la Turquie.

但是,塞浦路斯政府不想同土耳其争辩。

Alors éclata l''interminable polémique des crédules et des incrédules dans les sociétés savantes et les journaux scientifiques.

于是,在学术团体里和科学报刊中产生了相信者和怀疑者,两派人无休止地着。

Le dossier des gens du voyage est un problème qui soulève une vive polémique dans la société française.

在法国社会,游居者问题是个引发激烈争议的问题。

Nous espérons tenir en février des débats riches en substance et en informations et non polémiques.

我们期待着2月的讨在充分了解各种情况的基础上成为一务实和不以为目的的讨

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 polémique 的法语例句

用户正在搜索


残余尿, 残余气, 残余气体饱和度, 残余伸长, 残余体, 残余岩浆, 残余油, 残垣断壁, 残月, 残杂质的,

相似单词


pole, pôle, pôle de levée, pole position, polémarque, polémique, polémiquer, polémiste, polémologie, polémologue,
动词变位提示:polémique可能是动词polémiquer变位形式

a.
论战的, 笔战的
article polémique 带有论战倾向的文章

— n.f.
论战, 笔战论争
engager [entretenir] une polémique avec qn与某人进行论战
polémique à propos de l'euthanasie关于安乐死的论争

常见用法
un écrivain polémique一个笔战作家
engager une polémique avec qqn和某人进行论战

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • débattre   v.t. 商讨,讨论;议(价);v.t.ind. 争论;辩论

近义词:
controverse,  discussion,  débat,  mêlée,  dispute,  querelle,  agressif
联想词
controverse争论,争议,论战;querelle争吵,吵架;débat讨论,辩论;controversé争论的;scandale丑事,丑闻;rumeur嘈杂声,喧哗;provocation怂恿,挑唆,煽动;contestation争议,争论;indignation愤怒,气愤,愤慨;question问题,问话;médiatique众传媒的;

Simple influence ou véritable pompage, la polémique est loin de désenfler.

是单纯的受影响还是故意抄袭,这场论战不会轻易平息。

Ces polémiques s'ajoutent à de mauvais sondages pour 2012. Comment en sortir ?

这些自相矛盾对2012年的选必定产生了不良的影响,如何消除这些影响呢?

C'est la question qui se pose après la polémique naissante en Mayenne.

这个问题在玛堰的争论后再次被提出。

La polémique sur l'arbitrage vidéo est relancée.

关于摄像重放系统辅助裁判问题的论战又起。

Plusieurs mécanismes d'examen des traités font l'objet de polémiques.

若干条约审查机制成为争论不休的场所

Je ne souhaite pas entrer dans une polémique.

其实我并不想进行任何争辩

D'après moi, cela ne faisait l'objet d'aucune polémique.

据我所知,对此没有任何争议

Un tel examen sera, par sa nature même, polémique.

这种审查就其性质辩论性的

M. Bennouna (Maroc) dit que le temps des polémiques est terminé.

Bennouna先生(摩洛哥)说,辩论的时间已经结束。

Je le répète, je ne souhaite pas créer une polémique aujourd'hui.

我谨再次指出,我今天并不想制造任何对抗

Cependant, le partage des recettes fiscales indirectes entre les entités fait toujours polémique.

,在各实体之间分配间接税收仍有争议。

Une autre question polémique concerne le syndrome de l'antichambre de la mort.

另一项有争议的问题涉及死囚牢现象。

Nous ne voulons pas nous engager dans une polémique ici.

我们不希望在这里进行争论。

La nomination du cabinet de M. Qarase a toutefois soulevé une polémique.

不过,卡拉塞先生任命的内阁则造成选举之后的争执。

Je ne vais toutefois pas engager une longue polémique avec le représentant de l'État voisin.

但是,我不会同我们邻国的代表进行长时间的争吵。

La polémique porte sur les effets préjudiciables qu'elle peut avoir sur la répartition des ressources.

这种争议涉及这些政策对高效率的资源配置可能产生的不利影响。

Toutefois, le Gouvernement chypriote ne veut pas entamer une polémique avec la Turquie.

但是,塞浦路斯政府不想同土耳其争辩。

Alors éclata l''interminable polémique des crédules et des incrédules dans les sociétés savantes et les journaux scientifiques.

于是,在学术团体里和科学报刊中产生了相信者和怀疑者,这两派人无休止地争论着。

Le dossier des gens du voyage est un problème qui soulève une vive polémique dans la société française.

在法国社会,游居者问题是个引发激烈争议的问题。

Nous espérons tenir en février des débats riches en substance et en informations et non polémiques.

我们期待着2月的讨论在充分了解各种情况的基础上成为一场务实和不以争论为目的的讨论

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 polémique 的法语例句

用户正在搜索


蚕箔, 蚕肠线, 蚕虫, 蚕蔟, 蚕的, 蚕的蜕皮, 蚕豆, 蚕豆(三王来朝节饼内的), 蚕豆黄, 蚕豆荚,

相似单词


pole, pôle, pôle de levée, pole position, polémarque, polémique, polémiquer, polémiste, polémologie, polémologue,
动词变位提示:polémique可能是动词polémiquer变位形式

a.
论战的, 笔战的
article polémique 带有论战倾向的文章

— n.f.
论战, 笔战论争
engager [entretenir] une polémique avec qn与某人进行论战
polémique à propos de l'euthanasie死的论争

常见用法
un écrivain polémique一个笔战作家
engager une polémique avec qqn和某人进行论战

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • débattre   v.t. 商讨,讨论;议(价);v.t.ind. 争论;辩论

近义词:
controverse,  discussion,  débat,  mêlée,  dispute,  querelle,  agressif
联想词
controverse争论,争议,论战;querelle争吵,吵架;débat讨论,辩论;controversé争论的;scandale丑事,丑闻;rumeur嘈杂声,喧哗;provocation怂恿,挑唆,煽动;contestation争议,争论;indignation愤怒,气愤,愤慨;question问题,问话;médiatique众传媒的;

Simple influence ou véritable pompage, la polémique est loin de désenfler.

是单纯的受影响还是故意抄袭,这场论战不会轻易平息。

Ces polémiques s'ajoutent à de mauvais sondages pour 2012. Comment en sortir ?

这些自相矛盾对2012年的选必定产生了不良的影响,如何消除这些影响呢?

C'est la question qui se pose après la polémique naissante en Mayenne.

这个问题在玛堰的争论后再次被提出。

La polémique sur l'arbitrage vidéo est relancée.

摄像重放系统辅助裁判问题的论战又起。

Plusieurs mécanismes d'examen des traités font l'objet de polémiques.

约审查机制成为争论不休的场所

Je ne souhaite pas entrer dans une polémique.

其实我并不想进行任何争辩

D'après moi, cela ne faisait l'objet d'aucune polémique.

据我所知,对此没有任何争议

Un tel examen sera, par sa nature même, polémique.

这种审查就其性质而言将是辩论性的

M. Bennouna (Maroc) dit que le temps des polémiques est terminé.

Bennouna先生(摩洛哥)说,辩论的时间已经结束。

Je le répète, je ne souhaite pas créer une polémique aujourd'hui.

我谨再次指出,我今天并不想制造任何对抗

Cependant, le partage des recettes fiscales indirectes entre les entités fait toujours polémique.

然而,在各实体之间分配间接税收仍有争议。

Une autre question polémique concerne le syndrome de l'antichambre de la mort.

另一项有争议的问题涉及死囚牢现象。

Nous ne voulons pas nous engager dans une polémique ici.

我们不希望在这里进行争论。

La nomination du cabinet de M. Qarase a toutefois soulevé une polémique.

不过,卡拉塞先生任命的内阁则造成选举之后的争执。

Je ne vais toutefois pas engager une longue polémique avec le représentant de l'État voisin.

但是,我不会同我们邻国的代表进行长时间的争吵。

La polémique porte sur les effets préjudiciables qu'elle peut avoir sur la répartition des ressources.

这种争议涉及这些政策对高效率的资源配置可能产生的不利影响。

Toutefois, le Gouvernement chypriote ne veut pas entamer une polémique avec la Turquie.

但是,塞浦路斯政府不想同土耳其争辩。

Alors éclata l''interminable polémique des crédules et des incrédules dans les sociétés savantes et les journaux scientifiques.

是,在学术团体里和科学报刊中产生了相信者和怀疑者,这两派人无休止地争论着。

Le dossier des gens du voyage est un problème qui soulève une vive polémique dans la société française.

在法国社会,游居者问题是个引发激烈争议的问题。

Nous espérons tenir en février des débats riches en substance et en informations et non polémiques.

我们期待着2月的讨论在充分了解各种情况的基础上成为一场务实和不以争论为目的的讨论

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 polémique 的法语例句

用户正在搜索


蚕沙, 蚕砂, 蚕食, 蚕食鲸吞, 蚕食市场, 蚕矢汤, 蚕室, 蚕丝, 蚕丝业, 蚕蚁,

相似单词


pole, pôle, pôle de levée, pole position, polémarque, polémique, polémiquer, polémiste, polémologie, polémologue,