Il faisait un temps pourri, ils sont quand meme allés au cinéma.
(天气很糟,他们还是去看电影了)这里因果无法互换。

词:être pourri: avarié, corrompu, putréfié, putride, frelaté, gangrené, perverti, choyé, gâté, gavé, bourré, débordant, plein, rempli,
词:Il faisait un temps pourri, ils sont quand meme allés au cinéma.
(天气很糟,他们还是去看电影了)这里因果无法互换。
La majeur partie de pommes sont pourries.
部分的苹果都腐烂了。
Si un remplacement peut être des problèmes de qualité (la rupture, pourri, de la teinture).
如有质量问题可换货(限破、烂、染色)。
Cette habitude bureaucratique est un phénomène pourri .
这种官僚主
的风气是种腐败现象。
La gangrène a pourri son pied.
坏疽使他的脚烂了。
Ce fruit est à moitié pourri.
这只水果已烂了一半。
L'argent l'a pourri.
金钱使他堕落。
Il faisait référence à Israël comme à « un arbre pourri et sec qui s'effondrera lors d'une tempête ».
他把以色列说成是“一棵将在暴风中倒塌的腐
、
的树”。
Elle me dit que le président actuel est un pourri, un nul, elle le déteste… Il est entouré de criminels et d’assassins.
她说她讨厌现在的总统,简直就是一条蠹虫,一无是处...现在暂不赘述。
J’ai l’impression que tout l’effectif des flics et pandores des ministères concernés sont sur la route… Les véhicules sont usés, pourris… ce n’est pas grave.
我有种感觉,似乎警察局所有警力以及宪兵队都在路上。车子破了,烂了... 却不是问题。
Des commerçants palestiniens de cette rue ont dit que les colons leur lançaient toujours des objets de leurs balcons : pierres, ordures ou légumes pourris.
这条街上的巴勒斯坦店主说,定居者总是从楼上阳台上向他们扔东西:石块、垃圾、烂蔬菜等等。
En raison des menaces proférées par les services de sécurité, plusieurs journalistes de la publication satirique "Le pot pourri" ont été contraints à entrer en clandestinité.
由于受到安全局的威胁,讽刺杂志《Le Pot Pourri》的一些记者到处躲藏。
Le doute est le sel de l'esprit, sans la pointe de doute, toutes les connaissances sont bientôt pourries.
怀疑是思维的咸盐,没有了它,知识很快会变馊。
Lors d'une visite dans une prison, il a ordonné de faire donner des coups de bâton à des détenus qui s'étaient livrés à des actes homosexuels et il a fait arrêter un fournisseur agréé de produits alimentaires qui avait livré des haricots pourris.
他在访问一所监狱时鞭笞有同性恋行为的囚犯,逮捕将烂掉的青豆送到监狱的一名政府食品供应者。
Il est évident que la situation actuelle ne changera pas en un instant, mais il est urgent de se joindre à ceux qui ne veulent ni voir notre planète se dessécher comme un fruit pourri ni la voir exploser comme une énorme bombe cosmique.
可确定地说,此一情况不会立刻改变,但是对于那些不愿目睹我们的地球象腐烂的水果那样
,或把地球作为一个巨
宇宙炸弹爆炸的人,应迫切给予支援。
Leurs terres sont usurpées; des routes sont construites à travers ces terres pour permettre aux Israéliens de se déplacer; leurs maisons sont démolies au bulldozer; leurs produits agricoles sont retenus aux frontières israéliennes jusqu'à ce qu'ils pourrissent; et leurs travailleurs n'ont pas la permission d'entrer en Israël pour gagner leur vie.
他们的土地被侵占;使以色列人可以通行的道路正在修建中;他们的房屋被推土机推平;他们的农产品被扣在以色列边境点直至腐烂;他们的工人被禁止进入以色列谋生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être pourri: avarié, corrompu, putréfié, putride, frelaté, gangrené, perverti, choyé, gâté, gavé, bourré, débordant, plein, rempli,
Il faisait un temps pourri, ils sont quand meme allés au cinéma.
(天气很糟,他们还是去看电影了)这里因果无法互换。
La majeur partie de pommes sont pourries.
部分
苹果都腐烂了。
Si un remplacement peut être des problèmes de qualité (la rupture, pourri, de la teinture).
如有质量问题可换货(限破、烂、染色)。
Cette habitude bureaucratique est un phénomène pourri .
这种官僚主义
风气是种腐败现象。
La gangrène a pourri son pied.
坏疽使他
脚烂了。
Ce fruit est à moitié pourri.
这只水果已烂了一半。
L'argent l'a pourri.
金钱使他堕落。
Il faisait référence à Israël comme à « un arbre pourri et sec qui s'effondrera lors d'une tempête ».
他把以色列说成是“一棵将在暴风中倒塌
腐朽、干枯
树”。
Elle me dit que le président actuel est un pourri, un nul, elle le déteste… Il est entouré de criminels et d’assassins.
她说她讨厌现在
总统,简直就是一条蠹虫,一无是处...现在暂不赘述。
J’ai l’impression que tout l’effectif des flics et pandores des ministères concernés sont sur la route… Les véhicules sont usés, pourris… ce n’est pas grave.
我有种感觉,似乎警察局所有警力以及宪兵队都在路上。车子破了,烂了... 却不是问题。
Des commerçants palestiniens de cette rue ont dit que les colons leur lançaient toujours des objets de leurs balcons : pierres, ordures ou légumes pourris.
这条街上
巴勒

主说,定居者总是从楼上阳台上向他们扔东西:石块、垃圾、烂蔬菜等等。
En raison des menaces proférées par les services de sécurité, plusieurs journalistes de la publication satirique "Le pot pourri" ont été contraints à entrer en clandestinité.
由于受到安全局
威胁,讽刺杂志《Le Pot Pourri》
一些记者到处躲藏。
Le doute est le sel de l'esprit, sans la pointe de doute, toutes les connaissances sont bientôt pourries.
怀疑是思维
咸盐,没有了它,知识很快会变馊。
Lors d'une visite dans une prison, il a ordonné de faire donner des coups de bâton à des détenus qui s'étaient livrés à des actes homosexuels et il a fait arrêter un fournisseur agréé de produits alimentaires qui avait livré des haricots pourris.
他在访问一所监狱时鞭笞有同性恋行为
囚犯,逮捕将烂掉
青豆送到监狱
一名政府食品供应者。
Il est évident que la situation actuelle ne changera pas en un instant, mais il est urgent de se joindre à ceux qui ne veulent ni voir notre planète se dessécher comme un fruit pourri ni la voir exploser comme une énorme bombe cosmique.
可确定地说,此一情况不会立刻改变,但是对于那些不愿目睹我们
地球象腐烂
水果那样干枯,或把地球作为一个巨
宇宙炸弹爆炸
人,应迫切给予支援。
Leurs terres sont usurpées; des routes sont construites à travers ces terres pour permettre aux Israéliens de se déplacer; leurs maisons sont démolies au bulldozer; leurs produits agricoles sont retenus aux frontières israéliennes jusqu'à ce qu'ils pourrissent; et leurs travailleurs n'ont pas la permission d'entrer en Israël pour gagner leur vie.
他们
土地被侵占;使以色列人可以通行
道路正在修建中;他们
房屋被推土机推平;他们
农产品被扣在以色列边境点直至腐烂;他们
工人被禁止进入以色列谋生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être pourri: avarié, corrompu, putréfié, putride, frelaté, gangrené, perverti, choyé, gâté, gavé, bourré, débordant, plein, rempli,
Il faisait un temps pourri, ils sont quand meme allés au cinéma.
(天气很糟,

是去看电影了)这里因果无法互
。
La majeur partie de pommes sont pourries.
部分的苹果都腐烂了。
Si un remplacement peut être des problèmes de qualité (la rupture, pourri, de la teinture).
如有质量问

货(限破、烂、染色)。
Cette habitude bureaucratique est un phénomène pourri .
这种官僚主义的风气是种腐败现象。
La gangrène a pourri son pied.
坏疽使
的脚烂了。
Ce fruit est à moitié pourri.
这只水果已烂了一半。
L'argent l'a pourri.
金钱使
堕落。
Il faisait référence à Israël comme à « un arbre pourri et sec qui s'effondrera lors d'une tempête ».
把以色列说成是“一棵将在暴风中倒塌的腐朽、干枯的树”。
Elle me dit que le président actuel est un pourri, un nul, elle le déteste… Il est entouré de criminels et d’assassins.
她说她讨厌现在的总统,简直就是一条蠹虫,一无是处...现在暂不赘述。
J’ai l’impression que tout l’effectif des flics et pandores des ministères concernés sont sur la route… Les véhicules sont usés, pourris… ce n’est pas grave.
我有种感觉,似乎警察局所有警力以及宪兵队都在路上。车子破了,烂了... 却不是问
。
Des commerçants palestiniens de cette rue ont dit que les colons leur lançaient toujours des objets de leurs balcons : pierres, ordures ou légumes pourris.
这条街上的巴勒斯坦店主说,定居者总是从楼上阳台上向
扔东西:石块、垃圾、烂蔬菜等等。
En raison des menaces proférées par les services de sécurité, plusieurs journalistes de la publication satirique "Le pot pourri" ont été contraints à entrer en clandestinité.
由于受到安全局的威胁,讽刺杂志《Le Pot Pourri》的一些记者到处躲藏。
Le doute est le sel de l'esprit, sans la pointe de doute, toutes les connaissances sont bientôt pourries.
怀疑是思维的咸盐,没有了它,知识很快会变馊。
Lors d'une visite dans une prison, il a ordonné de faire donner des coups de bâton à des détenus qui s'étaient livrés à des actes homosexuels et il a fait arrêter un fournisseur agréé de produits alimentaires qui avait livré des haricots pourris.
在访问一所监狱时鞭笞有同性恋行为的囚犯,逮捕将烂掉的青豆送到监狱的一名政府食品供应者。
Il est évident que la situation actuelle ne changera pas en un instant, mais il est urgent de se joindre à ceux qui ne veulent ni voir notre planète se dessécher comme un fruit pourri ni la voir exploser comme une énorme bombe cosmique.
确定地说,此一情况不会立刻改变,但是对于那些不愿目睹我
的地球象腐烂的水果那样干枯,或把地球作为一个巨
宇宙炸弹爆炸的人,应迫切给予支援。
Leurs terres sont usurpées; des routes sont construites à travers ces terres pour permettre aux Israéliens de se déplacer; leurs maisons sont démolies au bulldozer; leurs produits agricoles sont retenus aux frontières israéliennes jusqu'à ce qu'ils pourrissent; et leurs travailleurs n'ont pas la permission d'entrer en Israël pour gagner leur vie.

的土地被侵占;使以色列人
以通行的道路正在修建中;
的房屋被推土机推平;
的农产品被扣在以色列边境点直至腐烂;
的工人被禁止进入以色列谋生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我
指正。
être pourri: avarié, corrompu, putréfié, putride, frelaté, gangrené, perverti, choyé, gâté, gavé, bourré, débordant, plein, rempli,
Il faisait un temps pourri, ils sont quand meme allés au cinéma.
(天气很糟,他们还
去看电影了)这里因果无法互换。
La majeur partie de pommes sont pourries.
部分
苹果都腐烂了。
Si un remplacement peut être des problèmes de qualité (la rupture, pourri, de la teinture).
如有质量问题可换货(限破、烂、染色)。
Cette habitude bureaucratique est un phénomène pourri .
这种官僚主义
风气
种腐败现象。
La gangrène a pourri son pied.
疽使他
脚烂了。
Ce fruit est à moitié pourri.
这只水果已烂了
半。
L'argent l'a pourri.
金钱使他堕落。
Il faisait référence à Israël comme à « un arbre pourri et sec qui s'effondrera lors d'une tempête ».
他把以色列说
“
棵将在暴风中倒塌
腐朽、干枯
树”。
Elle me dit que le président actuel est un pourri, un nul, elle le déteste… Il est entouré de criminels et d’assassins.
她说她讨
现在
总统,简直就
条蠹虫,
无
处...现在暂不赘述。
J’ai l’impression que tout l’effectif des flics et pandores des ministères concernés sont sur la route… Les véhicules sont usés, pourris… ce n’est pas grave.
我有种感觉,似乎警察局所有警力以及宪兵队都在路上。车子破了,烂了... 却不
问题。
Des commerçants palestiniens de cette rue ont dit que les colons leur lançaient toujours des objets de leurs balcons : pierres, ordures ou légumes pourris.
这条街上
巴勒斯坦店主说,定居者总
从楼上阳台上向他们扔东西:石块、垃圾、烂蔬菜等等。
En raison des menaces proférées par les services de sécurité, plusieurs journalistes de la publication satirique "Le pot pourri" ont été contraints à entrer en clandestinité.
由于受到安全局
威胁,讽刺杂志《Le Pot Pourri》
些记者到处躲藏。
Le doute est le sel de l'esprit, sans la pointe de doute, toutes les connaissances sont bientôt pourries.
怀疑
思维
咸盐,没有了它,知识很快会变馊。
Lors d'une visite dans une prison, il a ordonné de faire donner des coups de bâton à des détenus qui s'étaient livrés à des actes homosexuels et il a fait arrêter un fournisseur agréé de produits alimentaires qui avait livré des haricots pourris.
他在访问
所监狱时鞭笞有同性恋行为
囚犯,逮捕将烂掉
青豆送到监狱
名政府食品供应者。
Il est évident que la situation actuelle ne changera pas en un instant, mais il est urgent de se joindre à ceux qui ne veulent ni voir notre planète se dessécher comme un fruit pourri ni la voir exploser comme une énorme bombe cosmique.
可确定地说,此
情况不会立刻改变,但
对于那些不愿目睹我们
地球象腐烂
水果那样干枯,或把地球作为
个巨
宇宙炸弹爆炸
人,应迫切给予支援。
Leurs terres sont usurpées; des routes sont construites à travers ces terres pour permettre aux Israéliens de se déplacer; leurs maisons sont démolies au bulldozer; leurs produits agricoles sont retenus aux frontières israéliennes jusqu'à ce qu'ils pourrissent; et leurs travailleurs n'ont pas la permission d'entrer en Israël pour gagner leur vie.
他们
土地被侵占;使以色列人可以通行
道路正在修建中;他们
房屋被推土机推平;他们
农产品被扣在以色列边境点直至腐烂;他们
工人被禁止进入以色列谋生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être pourri: avarié, corrompu, putréfié, putride, frelaté, gangrené, perverti, choyé, gâté, gavé, bourré, débordant, plein, rempli,
Il faisait un temps pourri, ils sont quand meme allés au cinéma.
(天气很糟,他们还是去看电
)
里因果无法互换。
La majeur partie de pommes sont pourries.
部分的苹果都腐
。
Si un remplacement peut être des problèmes de qualité (la rupture, pourri, de la teinture).
有质量问题可换货(限破、
、染色)。
Cette habitude bureaucratique est un phénomène pourri .
种官僚主义的风气是种腐败现象。
La gangrène a pourri son pied.
坏疽使他的脚
。
Ce fruit est à moitié pourri.
只水果已
一半。
L'argent l'a pourri.
金钱使他堕落。
Il faisait référence à Israël comme à « un arbre pourri et sec qui s'effondrera lors d'une tempête ».
他把以色列说成是“一棵将在暴风中倒塌的腐朽、干枯的树”。
Elle me dit que le président actuel est un pourri, un nul, elle le déteste… Il est entouré de criminels et d’assassins.
她说她讨厌现在的总统,简直就是一条蠹虫,一无是处...现在暂不赘述。
J’ai l’impression que tout l’effectif des flics et pandores des ministères concernés sont sur la route… Les véhicules sont usés, pourris… ce n’est pas grave.
我有种感觉,似乎警察局所有警力以及宪兵队都在路上。车子破
,
... 却不是问题。
Des commerçants palestiniens de cette rue ont dit que les colons leur lançaient toujours des objets de leurs balcons : pierres, ordures ou légumes pourris.
条街上的巴勒斯坦店主说,定居者总是从楼上阳台上向他们扔东西:石块、垃圾、
蔬菜等等。
En raison des menaces proférées par les services de sécurité, plusieurs journalistes de la publication satirique "Le pot pourri" ont été contraints à entrer en clandestinité.
由于受到安全局的威胁,讽刺杂志《Le Pot Pourri》的一些记者到处躲藏。
Le doute est le sel de l'esprit, sans la pointe de doute, toutes les connaissances sont bientôt pourries.
怀疑是思维的咸盐,没有
它,知识很快会变馊。
Lors d'une visite dans une prison, il a ordonné de faire donner des coups de bâton à des détenus qui s'étaient livrés à des actes homosexuels et il a fait arrêter un fournisseur agréé de produits alimentaires qui avait livré des haricots pourris.
他在访问一所监狱时鞭笞有同性恋行为的囚犯,逮捕将
掉的青豆送到监狱的一名政府食品供应者。
Il est évident que la situation actuelle ne changera pas en un instant, mais il est urgent de se joindre à ceux qui ne veulent ni voir notre planète se dessécher comme un fruit pourri ni la voir exploser comme une énorme bombe cosmique.
可确定地说,此一情况不会立刻改变,但是对于那些不愿目睹我们的地球象腐
的水果那样干枯,或把地球作为一个巨
宇宙炸弹爆炸的人,应迫切给予支援。
Leurs terres sont usurpées; des routes sont construites à travers ces terres pour permettre aux Israéliens de se déplacer; leurs maisons sont démolies au bulldozer; leurs produits agricoles sont retenus aux frontières israéliennes jusqu'à ce qu'ils pourrissent; et leurs travailleurs n'ont pas la permission d'entrer en Israël pour gagner leur vie.
他们的土地被侵占;使以色列人可以通行的道路正在修建中;他们的房屋被推土机推平;他们的农产品被扣在以色列边境点直至腐
;他们的工人被禁止进入以色列谋生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être pourri: avarié, corrompu, putréfié, putride, frelaté, gangrené, perverti, choyé, gâté, gavé, bourré, débordant, plein, rempli,
Il faisait un temps pourri, ils sont quand meme allés au cinéma.
(天气很
,他们还是去看电影了)这里因果无法互换。
La majeur partie de pommes sont pourries.
部分
苹果都腐烂了。
Si un remplacement peut être des problèmes de qualité (la rupture, pourri, de la teinture).
如有质量问题可换货(限破、烂、染
)。
Cette habitude bureaucratique est un phénomène pourri .
这种官僚主义
风气是种腐败现象。
La gangrène a pourri son pied.
坏疽使他
脚烂了。
Ce fruit est à moitié pourri.
这只水果已烂了一半。
L'argent l'a pourri.
金钱使他堕落。
Il faisait référence à Israël comme à « un arbre pourri et sec qui s'effondrera lors d'une tempête ».
他把

说成是“一棵将在暴风中倒塌
腐朽、干枯
树”。
Elle me dit que le président actuel est un pourri, un nul, elle le déteste… Il est entouré de criminels et d’assassins.
她说她讨厌现在
总统,简直就是一条蠹虫,一无是处...现在暂不赘述。
J’ai l’impression que tout l’effectif des flics et pandores des ministères concernés sont sur la route… Les véhicules sont usés, pourris… ce n’est pas grave.
我有种感觉,似乎警察局所有警力
及宪兵队都在路上。车子破了,烂了... 却不是问题。
Des commerçants palestiniens de cette rue ont dit que les colons leur lançaient toujours des objets de leurs balcons : pierres, ordures ou légumes pourris.
这条街上
巴勒斯坦店主说,定居者总是从楼上阳台上向他们扔东西:石块、垃圾、烂蔬菜等等。
En raison des menaces proférées par les services de sécurité, plusieurs journalistes de la publication satirique "Le pot pourri" ont été contraints à entrer en clandestinité.
由于受到安全局
威胁,讽刺杂志《Le Pot Pourri》
一些记者到处躲藏。
Le doute est le sel de l'esprit, sans la pointe de doute, toutes les connaissances sont bientôt pourries.
怀疑是思维
咸盐,没有了它,知识很快会变馊。
Lors d'une visite dans une prison, il a ordonné de faire donner des coups de bâton à des détenus qui s'étaient livrés à des actes homosexuels et il a fait arrêter un fournisseur agréé de produits alimentaires qui avait livré des haricots pourris.
他在访问一所监狱时鞭笞有同性恋行为
囚犯,逮捕将烂掉
青豆送到监狱
一名政府食品供应者。
Il est évident que la situation actuelle ne changera pas en un instant, mais il est urgent de se joindre à ceux qui ne veulent ni voir notre planète se dessécher comme un fruit pourri ni la voir exploser comme une énorme bombe cosmique.
可确定地说,此一情况不会立刻改变,但是对于那些不愿目睹我们
地球象腐烂
水果那样干枯,或把地球作为一个巨
宇宙炸弹爆炸
人,应迫切给予支援。
Leurs terres sont usurpées; des routes sont construites à travers ces terres pour permettre aux Israéliens de se déplacer; leurs maisons sont démolies au bulldozer; leurs produits agricoles sont retenus aux frontières israéliennes jusqu'à ce qu'ils pourrissent; et leurs travailleurs n'ont pas la permission d'entrer en Israël pour gagner leur vie.
他们
土地被侵占;使

人可
通行
道路正在修建中;他们
房屋被推土机推平;他们
农产品被扣在

边境点直至腐烂;他们
工人被禁止进入

谋生。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être pourri: avarié, corrompu, putréfié, putride, frelaté, gangrené, perverti, choyé, gâté, gavé, bourré, débordant, plein, rempli,
Il faisait un temps pourri, ils sont quand meme allés au cinéma.
(天气很糟,他们还是去看电影了)这里因果无法互换。
La majeur partie de pommes sont pourries.
部分
苹果
烂了。
Si un remplacement peut être des problèmes de qualité (la rupture, pourri, de la teinture).
如有质量问题可换货(限破、烂、染色)。
Cette habitude bureaucratique est un phénomène pourri .
这种官僚主义
风气是种
败现象。
La gangrène a pourri son pied.
坏疽使他
脚烂了。
Ce fruit est à moitié pourri.
这只水果已烂了一半。
L'argent l'a pourri.
金钱使他堕
。
Il faisait référence à Israël comme à « un arbre pourri et sec qui s'effondrera lors d'une tempête ».
他把以色列说成是“一棵将在暴风中倒塌
朽、干枯
树”。
Elle me dit que le président actuel est un pourri, un nul, elle le déteste… Il est entouré de criminels et d’assassins.
她说她讨厌现在
总统,简直就是一条蠹虫,一无是处...现在暂不赘述。
J’ai l’impression que tout l’effectif des flics et pandores des ministères concernés sont sur la route… Les véhicules sont usés, pourris… ce n’est pas grave.
我有种感觉,似乎警察局所有警力以及宪

在路上。车子破了,烂了... 却不是问题。
Des commerçants palestiniens de cette rue ont dit que les colons leur lançaient toujours des objets de leurs balcons : pierres, ordures ou légumes pourris.
这条街上
巴勒斯坦店主说,定居者总是从楼上阳台上向他们扔东西:石块、垃圾、烂蔬菜等等。
En raison des menaces proférées par les services de sécurité, plusieurs journalistes de la publication satirique "Le pot pourri" ont été contraints à entrer en clandestinité.
由于受到安全局
威胁,讽刺杂志《Le Pot Pourri》
一些记者到处躲藏。
Le doute est le sel de l'esprit, sans la pointe de doute, toutes les connaissances sont bientôt pourries.
怀疑是思维
咸盐,没有了它,知识很快会变馊。
Lors d'une visite dans une prison, il a ordonné de faire donner des coups de bâton à des détenus qui s'étaient livrés à des actes homosexuels et il a fait arrêter un fournisseur agréé de produits alimentaires qui avait livré des haricots pourris.
他在访问一所监狱时鞭笞有同性恋行为
囚犯,逮捕将烂掉
青豆送到监狱
一名政府食品供应者。
Il est évident que la situation actuelle ne changera pas en un instant, mais il est urgent de se joindre à ceux qui ne veulent ni voir notre planète se dessécher comme un fruit pourri ni la voir exploser comme une énorme bombe cosmique.
可确定地说,此一情况不会立刻改变,但是对于那些不愿目睹我们
地球象
烂
水果那样干枯,或把地球作为一个巨
宇宙炸弹爆炸
人,应迫切给予支援。
Leurs terres sont usurpées; des routes sont construites à travers ces terres pour permettre aux Israéliens de se déplacer; leurs maisons sont démolies au bulldozer; leurs produits agricoles sont retenus aux frontières israéliennes jusqu'à ce qu'ils pourrissent; et leurs travailleurs n'ont pas la permission d'entrer en Israël pour gagner leur vie.
他们
土地被侵占;使以色列人可以通行
道路正在修建中;他们
房屋被推土机推平;他们
农产品被扣在以色列边境点直至
烂;他们
工人被禁止进入以色列谋生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être pourri: avarié, corrompu, putréfié, putride, frelaté, gangrené, perverti, choyé, gâté, gavé, bourré, débordant, plein, rempli,
Il faisait un temps pourri, ils sont quand meme allés au cinéma.
(天气很糟,他们还是去看电影了)这里因果无法互换。
La majeur partie de pommes sont pourries.
部分
苹果都腐烂了。
Si un remplacement peut être des problèmes de qualité (la rupture, pourri, de la teinture).
如有质量问题可换货(限破、烂、染色)。
Cette habitude bureaucratique est un phénomène pourri .
这种官僚主义
风气是种腐败现象。
La gangrène a pourri son pied.
坏疽使他
脚烂了。
Ce fruit est à moitié pourri.
这只水果已烂了一半。
L'argent l'a pourri.
金钱使他堕落。
Il faisait référence à Israël comme à « un arbre pourri et sec qui s'effondrera lors d'une tempête ».
他把
色列说成是“一棵将在暴风中倒塌
腐朽、干枯
树”。
Elle me dit que le président actuel est un pourri, un nul, elle le déteste… Il est entouré de criminels et d’assassins.
她说她讨厌现在
总统,简直就是一条蠹虫,一无是处...现在暂不赘述。
J’ai l’impression que tout l’effectif des flics et pandores des ministères concernés sont sur la route… Les véhicules sont usés, pourris… ce n’est pas grave.
我有种感觉,似乎警察局所有警

宪兵队都在路上。车子破了,烂了... 却不是问题。
Des commerçants palestiniens de cette rue ont dit que les colons leur lançaient toujours des objets de leurs balcons : pierres, ordures ou légumes pourris.
这条街上
巴勒斯坦店主说,定居者总是从楼上阳台上向他们扔东西:石块、垃圾、烂蔬菜等等。
En raison des menaces proférées par les services de sécurité, plusieurs journalistes de la publication satirique "Le pot pourri" ont été contraints à entrer en clandestinité.
由于受到安全局
威胁,讽刺杂志《Le Pot Pourri》
一些记者到处躲藏。
Le doute est le sel de l'esprit, sans la pointe de doute, toutes les connaissances sont bientôt pourries.
怀疑是思维
咸盐,没有了它,知识很快会变馊。
Lors d'une visite dans une prison, il a ordonné de faire donner des coups de bâton à des détenus qui s'étaient livrés à des actes homosexuels et il a fait arrêter un fournisseur agréé de produits alimentaires qui avait livré des haricots pourris.
他在访问一所监狱时鞭笞有同性恋行为
囚犯,逮捕将烂掉
青豆送到监狱
一名政府食品供应者。
Il est évident que la situation actuelle ne changera pas en un instant, mais il est urgent de se joindre à ceux qui ne veulent ni voir notre planète se dessécher comme un fruit pourri ni la voir exploser comme une énorme bombe cosmique.
可确定地说,此一情况不会立刻改变,但是对于那些不愿目睹我们
地球象腐烂
水果那样干枯,或把地球作为一个巨
宇宙炸弹爆炸
人,应迫切给予支援。
Leurs terres sont usurpées; des routes sont construites à travers ces terres pour permettre aux Israéliens de se déplacer; leurs maisons sont démolies au bulldozer; leurs produits agricoles sont retenus aux frontières israéliennes jusqu'à ce qu'ils pourrissent; et leurs travailleurs n'ont pas la permission d'entrer en Israël pour gagner leur vie.
他们
土地被侵占;使
色列人可
通行
道路正在修建中;他们
房屋被推土机推平;他们
农产品被扣在
色列边境点直至腐烂;他们
工人被禁止进入
色列谋生。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être pourri: avarié, corrompu, putréfié, putride, frelaté, gangrené, perverti, choyé, gâté, gavé, bourré, débordant, plein, rempli,
Il faisait un temps pourri, ils sont quand meme allés au cinéma.
(天气很糟,他们还是去看电影了)这里因果无法互换。
La majeur partie de pommes sont pourries.

分的苹果都
了。
Si un remplacement peut être des problèmes de qualité (la rupture, pourri, de la teinture).
如有质量问题可换货(限破、
、染色)。
Cette habitude bureaucratique est un phénomène pourri .
这种官僚主义的风气是种
败现象。
La gangrène a pourri son pied.
坏疽使他的脚
了。
Ce fruit est à moitié pourri.
这只水果已
了一半。
L'argent l'a pourri.
金钱使他堕落。
Il faisait référence à Israël comme à « un arbre pourri et sec qui s'effondrera lors d'une tempête ».
他把以色列说成是“一棵将在暴风中倒塌的
朽、干枯的树”。
Elle me dit que le président actuel est un pourri, un nul, elle le déteste… Il est entouré de criminels et d’assassins.
她说她讨厌现在的总统,简直就是一条蠹虫,一无是处...现在暂

。
J’ai l’impression que tout l’effectif des flics et pandores des ministères concernés sont sur la route… Les véhicules sont usés, pourris… ce n’est pas grave.
我有种感觉,似乎警察局所有警力以及宪兵队都在路上。车子破了,
了... 却
是问题。
Des commerçants palestiniens de cette rue ont dit que les colons leur lançaient toujours des objets de leurs balcons : pierres, ordures ou légumes pourris.
这条街上的巴勒斯坦店主说,定居者总是从楼上阳台上向他们扔东西:石块、垃圾、
蔬菜等等。
En raison des menaces proférées par les services de sécurité, plusieurs journalistes de la publication satirique "Le pot pourri" ont été contraints à entrer en clandestinité.
由于受到安全局的威胁,讽刺杂志《Le Pot Pourri》的一些记者到处躲藏。
Le doute est le sel de l'esprit, sans la pointe de doute, toutes les connaissances sont bientôt pourries.
怀疑是思维的咸盐,没有了它,知识很快会变馊。
Lors d'une visite dans une prison, il a ordonné de faire donner des coups de bâton à des détenus qui s'étaient livrés à des actes homosexuels et il a fait arrêter un fournisseur agréé de produits alimentaires qui avait livré des haricots pourris.
他在访问一所监狱时鞭笞有同性恋行为的囚犯,逮捕将
掉的青豆送到监狱的一名政府食品供应者。
Il est évident que la situation actuelle ne changera pas en un instant, mais il est urgent de se joindre à ceux qui ne veulent ni voir notre planète se dessécher comme un fruit pourri ni la voir exploser comme une énorme bombe cosmique.
可确定地说,此一情况
会立刻改变,但是对于那些
愿目睹我们的地球象
的水果那样干枯,或把地球作为一个巨
宇宙炸弹爆炸的人,应迫切给予支援。
Leurs terres sont usurpées; des routes sont construites à travers ces terres pour permettre aux Israéliens de se déplacer; leurs maisons sont démolies au bulldozer; leurs produits agricoles sont retenus aux frontières israéliennes jusqu'à ce qu'ils pourrissent; et leurs travailleurs n'ont pas la permission d'entrer en Israël pour gagner leur vie.
他们的土地被侵占;使以色列人可以通行的道路正在修建中;他们的房屋被推土机推平;他们的农产品被扣在以色列边境点直至
;他们的工人被禁止进入以色列谋生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。