Le Comité se déclare préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal du mariage (14 ans).
委员会对法定最低婚姻
过低(14)表示关注。
Le Comité se déclare préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal du mariage (14 ans).
委员会对法定最低婚姻
过低(14)表示关注。
Il s'inquiète également de la précocité de l'âge de la responsabilité pénale (7 ans).
委员会还表示关注,较低的刑事责

(7岁)。
Il est aussi gravement préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal de la responsabilité pénale (7 ans).
委员会还对最低司法责
法定
(7)表示深切关注。
Le Comité se déclare préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal de la responsabilité pénale (10 ans).
委员会对最低刑事责

低(10岁)表示关注。
Le Comité exprime sa préoccupation au sujet de la précocité de l'âge de la responsabilité pénale dans l'État partie.
委员会对缔约国将承担刑事责
的
订得较低表示关注。
Dans de nombreuses régions de notre pays, la précocité des mariages expose les adolescentes à de grands risques pour leur santé.
不过许多地区早婚现象很仍然普遍,女孩面临健康风险。
La précocité de la fécondité est plus accentuée chez les adolescentes vivant en milieu rural (25 % contre 12 % en milieu urbain).
生育过早更集中在生活在农村地区的少女中(占25%,而在城市地区为12%)。
Les relations avec des partenaires multiples, l'utilisation irrégulière des préservatifs et la précocité du premier rapport sexuel rendent difficiles nos efforts de prévention.
多
伴、不坚持使用避孕套以及过早开始性行为使我们的预防工作变得困难。
Selon leurs enquêtes, 88% des parents pensent que la pression à long terme provoque la précocité des enfants, et 58% des parents croient que c'est le caractère des personnalités.
而经过他们调查,有88%的父母认为长期的压力会让儿童过早成熟,58%的父母则认为这就是名人特性。
Le Comité demeure préoccupé par la précocité des "âges de maturité" fixés par la loi, qui sont, pour la puberté, de 10 ans pour les garçons et de 9 ans pour les filles.
委员会仍感关注的是,法定“成熟
”,
指达到青春期的
标准,分别定为男孩10岁,女孩9岁,均过于偏低。
Il s'est aussi déclaré préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal du mariage pour les filles dans ses conclusions concernant le Guatemala, la Hongrie, le Mexique et le Pérou.
委员会还在其关于危地马拉、匈牙利、墨西哥和秘鲁的结论意见中对女孩最低结婚
偏低表示关切。
Il a regretté que les femmes syriennes fassent toujours l'objet d'une discrimination comme en témoignaient, par exemple, la précocité de l'âge légal du mariage pour les filles et la persistance des crimes d'honneur.
委员会感到关切的是,叙利亚社会对妇女持续不断的歧视,这一点尤其反映在女孩法定结婚
低和“名誉犯罪”上。
Le Comité se déclare préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal du mariage pour les filles, qui est de 15 ans en vertu du Code civil et de 14 ans en vertu du "Coutumier du Dahomey".
委员会对女子结婚法定最低
偏低表示关注,《民法》规定这一
为15岁,《达荷美习惯法典》规定这一
为14岁。
Le Comité des droits de l'enfant s'est déclaré préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal de la responsabilité pénale (10 ans) et a recommandé à Vanuatu de réexaminer sa législation afin de la mettre en conformité avec les dispositions et les principes de la Convention.
儿童权利委员会对刑事责
最低
(10岁)表示关注,它建议对立法作审查,使之符合《公约》。
Le Comité se déclare préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal du mariage, qui est de 16 ans pour les garçons et 14 ans pour les filles dans la plupart des États du Mexique, et par le fait que cet âge ne soit pas le même pour les deux sexes.
委员会表示关注,该缔约国多数州里的男孩(16岁)和女孩(14岁)的最低法定婚姻
太低,而且男女孩的这些
不同。
Étant donné la précocité des rapports sexuels et le fait que plus de la moitié des cas de sida signalés seraient dus à des rapports hétérosexuels non protégés, on privilégie de plus en plus les campagnes d'information sur l'usage des préservatifs et les méthodes de protection contre le VIH.
鉴于性生活过早开始,而已通报的艾滋病病例中,大部分都是由于没有采取预防措施的异性性生活传染的,人们越来越重视关于采取预防性措施和保护性手段预防艾滋病毒感染的宣传。
En ce qui concerne les dispositions et les principes de la Convention, en particulier le principe de l'intérêt supérieur de l'enfant (art. 3) et le droit à la vie, à la survie et au développement de celui-ci (art. 6), le Comité est très préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal de l'engagement volontaire dans les forces armées.
根据《公约》的规定和原则,特别是儿童最大利益的原则(第3条)和生命权、生存和发展权(第6条),委员会对自愿加入武装部队的过低法定
深感关注。
Toutefois, certaines de ses préoccupations et recommandations n'ont pas suffisamment retenu l'attention, telles celles qui concernaient le suivi indépendant, l'âge minimum du mariage, la précocité de l'âge de la responsabilité pénale, le droit à une nationalité, le droit d'être protégé de la violence et de la maltraitance, et la protection de l'enfant réfugié, notamment l'enfant palestinien.
但是,它表达的有些关注和提出的一些建议仍没有得到充分处理,如:独立监测、最低结婚
、刑事责

太低、获得国籍的权利、不遭受暴力的权利、虐待问题、保护难民儿童,包括巴勒斯坦儿童等等问题。
Les données d'enquêtes démographiques et sanitaires recueillies pour 28 pays d'Afrique subsaharienne, 12 pays d'Asie et 13 pays d'Amérique latine et des Caraïbes montrent que la précocité lors du premier mariage, du début de la vie sexuelle et de la première grossesse est plus courante chez les femmes qui n'ont pas été scolarisées que chez celles qui l'ont été.
撒南非洲国家、12个亚洲国家和13个拉丁美洲和加勒比国家的人口与健康调查数据显示,没有受过教育的妇女初次结婚、开始性活动和生头胎
纪小的情况,比受过教育的妇女更普遍。
Le programme était initialement destiné à combattre une épidémie qui menaçait de s'étendre considérablement en raison du taux élevé de pauvreté extrême - environ 70 % de la population -, de la subordination économique et sociale de la femme, d'une éducation sexuelle quasi inexistante, de la précocité des premiers rapports sexuels, de l'importance des professions du sexe et de pratiques bisexuelles inavouées, ainsi que de la croissance des migrations transnationales et du tourisme.
这个方案的最初目标是防治这个流行病。 这个疾病由于以下各种原因而有很大的传播危险:影响到70%的人口的严重贫困、妇女在经济和社会上的从属地位;有限的性教育、过早开始的性活动、色情业的广泛存在、秘密进行的双性恋活动、以及人口的跨国移居和日益发展的旅游业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité se déclare préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal du mariage (14 ans).
委员会对法定最低
姻年龄过低(14)表示关注。
Il s'inquiète également de la précocité de l'âge de la responsabilité pénale (7 ans).
委员会还表示关注,较低的刑事责任年龄(7岁)。
Il est aussi gravement préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal de la responsabilité pénale (7 ans).
委员会还对最低司法责任法定年龄(7)表示深切关注。
Le Comité se déclare préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal de la responsabilité pénale (10 ans).
委员会对最低刑事责任年龄低(10岁)表示关注。
Le Comité exprime sa préoccupation au sujet de la précocité de l'âge de la responsabilité pénale dans l'État partie.
委员会对缔约国将承担刑事责任的年龄订得较低表示关注。
Dans de nombreuses régions de notre pays, la précocité des mariages expose les adolescentes à de grands risques pour leur santé.
不过许多地区早

很仍然普遍,女孩面临健康风险。
La précocité de la fécondité est plus accentuée chez les adolescentes vivant en milieu rural (25 % contre 12 % en milieu urbain).
生育过早更集中在生活在农村地区的少女中(占25%,而在城市地区
12%)。
Les relations avec des partenaires multiples, l'utilisation irrégulière des préservatifs et la précocité du premier rapport sexuel rendent difficiles nos efforts de prévention.
多
伴、不坚持使用避孕套以及过早开始性行
使我们的预防工作变得困难。
Selon leurs enquêtes, 88% des parents pensent que la pression à long terme provoque la précocité des enfants, et 58% des parents croient que c'est le caractère des personnalités.
而经过他们调查,有88%的父母

期的压力会让儿童过早成熟,58%的父母则
这就是名人特性。
Le Comité demeure préoccupé par la précocité des "âges de maturité" fixés par la loi, qui sont, pour la puberté, de 10 ans pour les garçons et de 9 ans pour les filles.
委员会仍感关注的是,法定“成熟年龄”,即指达到青春期的年龄标准,分别定
男孩10岁,女孩9岁,均过于偏低。
Il s'est aussi déclaré préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal du mariage pour les filles dans ses conclusions concernant le Guatemala, la Hongrie, le Mexique et le Pérou.
委员会还在其关于危地马拉、匈牙利、墨西哥和秘鲁的结论意见中对女孩最低结
年龄偏低表示关切。
Il a regretté que les femmes syriennes fassent toujours l'objet d'une discrimination comme en témoignaient, par exemple, la précocité de l'âge légal du mariage pour les filles et la persistance des crimes d'honneur.
委员会感到关切的是,叙利亚社会对妇女持续不断的歧视,这一点尤其反映在女孩法定结
年龄低和“名誉犯罪”上。
Le Comité se déclare préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal du mariage pour les filles, qui est de 15 ans en vertu du Code civil et de 14 ans en vertu du "Coutumier du Dahomey".
委员会对女子结
法定最低年龄偏低表示关注,《民法》规定这一年龄
15岁,《达荷美习惯法典》规定这一年龄
14岁。
Le Comité des droits de l'enfant s'est déclaré préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal de la responsabilité pénale (10 ans) et a recommandé à Vanuatu de réexaminer sa législation afin de la mettre en conformité avec les dispositions et les principes de la Convention.
儿童权利委员会对刑事责任最低年龄(10岁)表示关注,它建议对立法作审查,使之符合《公约》。
Le Comité se déclare préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal du mariage, qui est de 16 ans pour les garçons et 14 ans pour les filles dans la plupart des États du Mexique, et par le fait que cet âge ne soit pas le même pour les deux sexes.
委员会表示关注,该缔约国多数州里的男孩(16岁)和女孩(14岁)的最低法定
姻年龄太低,而且男女孩的这些年龄不同。
Étant donné la précocité des rapports sexuels et le fait que plus de la moitié des cas de sida signalés seraient dus à des rapports hétérosexuels non protégés, on privilégie de plus en plus les campagnes d'information sur l'usage des préservatifs et les méthodes de protection contre le VIH.
鉴于性生活过早开始,而已通报的艾滋病病例中,大部分都是由于没有采取预防措施的异性性生活传染的,人们越来越重视关于采取预防性措施和保护性手段预防艾滋病毒感染的宣传。
En ce qui concerne les dispositions et les principes de la Convention, en particulier le principe de l'intérêt supérieur de l'enfant (art. 3) et le droit à la vie, à la survie et au développement de celui-ci (art. 6), le Comité est très préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal de l'engagement volontaire dans les forces armées.
根据《公约》的规定和原则,特别是儿童最大利益的原则(第3条)和生命权、生存和发展权(第6条),委员会对自愿加入武装部队的过低法定年龄深感关注。
Toutefois, certaines de ses préoccupations et recommandations n'ont pas suffisamment retenu l'attention, telles celles qui concernaient le suivi indépendant, l'âge minimum du mariage, la précocité de l'âge de la responsabilité pénale, le droit à une nationalité, le droit d'être protégé de la violence et de la maltraitance, et la protection de l'enfant réfugié, notamment l'enfant palestinien.
但是,它表达的有些关注和提出的一些建议仍没有得到充分处理,如:独立监测、最低结
年龄、刑事责任年龄太低、获得国籍的权利、不遭受暴力的权利、虐待问题、保护难民儿童,包括巴勒斯坦儿童等等问题。
Les données d'enquêtes démographiques et sanitaires recueillies pour 28 pays d'Afrique subsaharienne, 12 pays d'Asie et 13 pays d'Amérique latine et des Caraïbes montrent que la précocité lors du premier mariage, du début de la vie sexuelle et de la première grossesse est plus courante chez les femmes qui n'ont pas été scolarisées que chez celles qui l'ont été.
撒南非洲国家、12个亚洲国家和13个拉丁美洲和加勒比国家的人口与健康调查数据显示,没有受过教育的妇女初次结
、开始性活动和生头胎年纪小的情况,比受过教育的妇女更普遍。
Le programme était initialement destiné à combattre une épidémie qui menaçait de s'étendre considérablement en raison du taux élevé de pauvreté extrême - environ 70 % de la population -, de la subordination économique et sociale de la femme, d'une éducation sexuelle quasi inexistante, de la précocité des premiers rapports sexuels, de l'importance des professions du sexe et de pratiques bisexuelles inavouées, ainsi que de la croissance des migrations transnationales et du tourisme.
这个方案的最初目标是防治这个流行病。 这个疾病由于以下各种原因而有很大的传播危险:影响到70%的人口的严重贫困、妇女在经济和社会上的从属地位;有限的性教育、过早开始的性活动、色情业的广泛存在、秘密进行的双性恋活动、以及人口的跨国移居和日益发展的旅游业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Le Comité se déclare préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal du mariage (14 ans).
委员会对法定最低婚姻年龄过低(14)表示关注。
Il s'inquiète également de la précocité de l'âge de la responsabilité pénale (7 ans).
委员会还表示关注,较低的刑事责任年龄(7岁)。
Il est aussi gravement préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal de la responsabilité pénale (7 ans).
委员会还对最低司法责任法定年龄(7)表示深切关注。
Le Comité se déclare préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal de la responsabilité pénale (10 ans).
委员会对最低刑事责任年龄低(10岁)表示关注。
Le Comité exprime sa préoccupation au sujet de la précocité de l'âge de la responsabilité pénale dans l'État partie.
委员会对缔约国将承担刑事责任的年龄订得较低表示关注。
Dans de nombreuses régions de notre pays, la précocité des mariages expose les adolescentes à de grands risques pour leur santé.
不过许多地区早婚现象很仍然普遍,女孩面临健

。
La précocité de la fécondité est plus accentuée chez les adolescentes vivant en milieu rural (25 % contre 12 % en milieu urbain).
生育过早更集中在生活在农村地区的少女中(占25%,
在城市地区为12%)。
Les relations avec des partenaires multiples, l'utilisation irrégulière des préservatifs et la précocité du premier rapport sexuel rendent difficiles nos efforts de prévention.
多
伴、不坚持使用避孕套以及过早开始性行为使我们的预防工作变得
。
Selon leurs enquêtes, 88% des parents pensent que la pression à long terme provoque la précocité des enfants, et 58% des parents croient que c'est le caractère des personnalités.
经过他们调查,有88%的父母认为长期的压力会让儿童过早成熟,58%的父母则认为这就是名人特性。
Le Comité demeure préoccupé par la précocité des "âges de maturité" fixés par la loi, qui sont, pour la puberté, de 10 ans pour les garçons et de 9 ans pour les filles.
委员会仍感关注的是,法定“成熟年龄”,即指达到青春期的年龄标准,分别定为男孩10岁,女孩9岁,均过于偏低。
Il s'est aussi déclaré préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal du mariage pour les filles dans ses conclusions concernant le Guatemala, la Hongrie, le Mexique et le Pérou.
委员会还在其关于危地马拉、匈牙利、墨西哥和秘鲁的结论意见中对女孩最低结婚年龄偏低表示关切。
Il a regretté que les femmes syriennes fassent toujours l'objet d'une discrimination comme en témoignaient, par exemple, la précocité de l'âge légal du mariage pour les filles et la persistance des crimes d'honneur.
委员会感到关切的是,叙利亚社会对妇女持续不断的歧视,这一点尤其反映在女孩法定结婚年龄低和“名誉犯罪”上。
Le Comité se déclare préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal du mariage pour les filles, qui est de 15 ans en vertu du Code civil et de 14 ans en vertu du "Coutumier du Dahomey".
委员会对女子结婚法定最低年龄偏低表示关注,《民法》规定这一年龄为15岁,《达荷美习惯法典》规定这一年龄为14岁。
Le Comité des droits de l'enfant s'est déclaré préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal de la responsabilité pénale (10 ans) et a recommandé à Vanuatu de réexaminer sa législation afin de la mettre en conformité avec les dispositions et les principes de la Convention.
儿童权利委员会对刑事责任最低年龄(10岁)表示关注,它建议对立法作审查,使之符合《公约》。
Le Comité se déclare préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal du mariage, qui est de 16 ans pour les garçons et 14 ans pour les filles dans la plupart des États du Mexique, et par le fait que cet âge ne soit pas le même pour les deux sexes.
委员会表示关注,该缔约国多数州里的男孩(16岁)和女孩(14岁)的最低法定婚姻年龄太低,
且男女孩的这些年龄不同。
Étant donné la précocité des rapports sexuels et le fait que plus de la moitié des cas de sida signalés seraient dus à des rapports hétérosexuels non protégés, on privilégie de plus en plus les campagnes d'information sur l'usage des préservatifs et les méthodes de protection contre le VIH.
鉴于性生活过早开始,
已通报的艾滋病病例中,大部分都是由于没有采取预防措施的异性性生活传染的,人们越来越重视关于采取预防性措施和保护性手段预防艾滋病毒感染的宣传。
En ce qui concerne les dispositions et les principes de la Convention, en particulier le principe de l'intérêt supérieur de l'enfant (art. 3) et le droit à la vie, à la survie et au développement de celui-ci (art. 6), le Comité est très préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal de l'engagement volontaire dans les forces armées.
根据《公约》的规定和原则,特别是儿童最大利益的原则(第3条)和生命权、生存和发展权(第6条),委员会对自愿加入武装部队的过低法定年龄深感关注。
Toutefois, certaines de ses préoccupations et recommandations n'ont pas suffisamment retenu l'attention, telles celles qui concernaient le suivi indépendant, l'âge minimum du mariage, la précocité de l'âge de la responsabilité pénale, le droit à une nationalité, le droit d'être protégé de la violence et de la maltraitance, et la protection de l'enfant réfugié, notamment l'enfant palestinien.
但是,它表达的有些关注和提出的一些建议仍没有得到充分处理,如:独立监测、最低结婚年龄、刑事责任年龄太低、获得国籍的权利、不遭受暴力的权利、虐待问题、保护
民儿童,包括巴勒斯坦儿童等等问题。
Les données d'enquêtes démographiques et sanitaires recueillies pour 28 pays d'Afrique subsaharienne, 12 pays d'Asie et 13 pays d'Amérique latine et des Caraïbes montrent que la précocité lors du premier mariage, du début de la vie sexuelle et de la première grossesse est plus courante chez les femmes qui n'ont pas été scolarisées que chez celles qui l'ont été.
撒南非洲国家、12个亚洲国家和13个拉丁美洲和加勒比国家的人口与健
调查数据显示,没有受过教育的妇女初次结婚、开始性活动和生头胎年纪小的情况,比受过教育的妇女更普遍。
Le programme était initialement destiné à combattre une épidémie qui menaçait de s'étendre considérablement en raison du taux élevé de pauvreté extrême - environ 70 % de la population -, de la subordination économique et sociale de la femme, d'une éducation sexuelle quasi inexistante, de la précocité des premiers rapports sexuels, de l'importance des professions du sexe et de pratiques bisexuelles inavouées, ainsi que de la croissance des migrations transnationales et du tourisme.
这个方案的最初目标是防治这个流行病。 这个疾病由于以下各种原因
有很大的传播危
:影响到70%的人口的严重贫
、妇女在经济和社会上的从属地位;有限的性教育、过早开始的性活动、色情业的广泛存在、秘密进行的双性恋活动、以及人口的跨国移居和日益发展的旅游业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité se déclare préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal du mariage (14 ans).
委员会对法
低
姻
过低(14)表示关注。
Il s'inquiète également de la précocité de l'âge de la responsabilité pénale (7 ans).
委员会还表示关注,较低的刑事责任
(7岁)。
Il est aussi gravement préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal de la responsabilité pénale (7 ans).
委员会还对
低司法责任法

(7)表示深切关注。
Le Comité se déclare préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal de la responsabilité pénale (10 ans).
委员会对
低刑事责任
低(10岁)表示关注。
Le Comité exprime sa préoccupation au sujet de la précocité de l'âge de la responsabilité pénale dans l'État partie.
委员会对缔约国将承担刑事责任的
订得较低表示关注。
Dans de nombreuses régions de notre pays, la précocité des mariages expose les adolescentes à de grands risques pour leur santé.
不过许多地区早
现象很仍然普遍,女孩面临健康风险。
La précocité de la fécondité est plus accentuée chez les adolescentes vivant en milieu rural (25 % contre 12 % en milieu urbain).
生育过早更集中在生活在农村地区的少女中(占25%,而在城市地区为12%)。
Les relations avec des partenaires multiples, l'utilisation irrégulière des préservatifs et la précocité du premier rapport sexuel rendent difficiles nos efforts de prévention.
多
伴、不坚持使用避孕套以及过早开始性行为使我们的预防工作变得困难。
Selon leurs enquêtes, 88% des parents pensent que la pression à long terme provoque la précocité des enfants, et 58% des parents croient que c'est le caractère des personnalités.
而经过他们调查,有88%的父母认为长期的压力会让儿童过早成熟,58%的父母则认为这就是名人特性。
Le Comité demeure préoccupé par la précocité des "âges de maturité" fixés par la loi, qui sont, pour la puberté, de 10 ans pour les garçons et de 9 ans pour les filles.
委员会仍感关注的是,法
“成熟
”,即指达到青春期的
标准,分别
为男孩10岁,女孩9岁,均过于偏低。
Il s'est aussi déclaré préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal du mariage pour les filles dans ses conclusions concernant le Guatemala, la Hongrie, le Mexique et le Pérou.
委员会还在其关于危地马拉、匈牙利、墨西哥和秘鲁的结论意见中对女孩
低结

偏低表示关切。
Il a regretté que les femmes syriennes fassent toujours l'objet d'une discrimination comme en témoignaient, par exemple, la précocité de l'âge légal du mariage pour les filles et la persistance des crimes d'honneur.
委员会感到关切的是,叙利亚社会对妇女持续不断的歧视,这一点尤其反映在女孩法
结

低和“名誉犯罪”上。
Le Comité se déclare préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal du mariage pour les filles, qui est de 15 ans en vertu du Code civil et de 14 ans en vertu du "Coutumier du Dahomey".
委员会对女子结
法
低
偏低表示关注,《民法》规
这一
为15岁,《达荷美习惯法典》规
这一
为14岁。
Le Comité des droits de l'enfant s'est déclaré préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal de la responsabilité pénale (10 ans) et a recommandé à Vanuatu de réexaminer sa législation afin de la mettre en conformité avec les dispositions et les principes de la Convention.
儿童权利委员会对刑事责任
低
(10岁)表示关注,它建议对立法作审查,使之符合《公约》。
Le Comité se déclare préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal du mariage, qui est de 16 ans pour les garçons et 14 ans pour les filles dans la plupart des États du Mexique, et par le fait que cet âge ne soit pas le même pour les deux sexes.
委员会表示关注,该缔约国多数州里的男孩(16岁)和女孩(14岁)的
低法
姻
太低,而且男女孩的这些
不同。
Étant donné la précocité des rapports sexuels et le fait que plus de la moitié des cas de sida signalés seraient dus à des rapports hétérosexuels non protégés, on privilégie de plus en plus les campagnes d'information sur l'usage des préservatifs et les méthodes de protection contre le VIH.
鉴于性生活过早开始,而已通报的艾滋病病例中,大部分都是由于没有采取预防措施的异性性生活传染的,人们越来越重视关于采取预防性措施和保护性手段预防艾滋病毒感染的宣传。
En ce qui concerne les dispositions et les principes de la Convention, en particulier le principe de l'intérêt supérieur de l'enfant (art. 3) et le droit à la vie, à la survie et au développement de celui-ci (art. 6), le Comité est très préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal de l'engagement volontaire dans les forces armées.
根据《公约》的规
和原则,特别是儿童
大利益的原则(第3条)和生命权、生存和发展权(第6条),委员会对自愿加入武装部队的过低法

深感关注。
Toutefois, certaines de ses préoccupations et recommandations n'ont pas suffisamment retenu l'attention, telles celles qui concernaient le suivi indépendant, l'âge minimum du mariage, la précocité de l'âge de la responsabilité pénale, le droit à une nationalité, le droit d'être protégé de la violence et de la maltraitance, et la protection de l'enfant réfugié, notamment l'enfant palestinien.
但是,它表达的有些关注和提出的一些建议仍没有得到充分处理,如:独立监测、
低结

、刑事责任
太低、获得国籍的权利、不遭受暴力的权利、虐待问题、保护难民儿童,包括巴勒斯坦儿童等等问题。
Les données d'enquêtes démographiques et sanitaires recueillies pour 28 pays d'Afrique subsaharienne, 12 pays d'Asie et 13 pays d'Amérique latine et des Caraïbes montrent que la précocité lors du premier mariage, du début de la vie sexuelle et de la première grossesse est plus courante chez les femmes qui n'ont pas été scolarisées que chez celles qui l'ont été.
撒南非洲国家、12个亚洲国家和13个拉丁美洲和加勒比国家的人口与健康调查数据显示,没有受过教育的妇女初次结
、开始性活动和生头胎
纪小的情况,比受过教育的妇女更普遍。
Le programme était initialement destiné à combattre une épidémie qui menaçait de s'étendre considérablement en raison du taux élevé de pauvreté extrême - environ 70 % de la population -, de la subordination économique et sociale de la femme, d'une éducation sexuelle quasi inexistante, de la précocité des premiers rapports sexuels, de l'importance des professions du sexe et de pratiques bisexuelles inavouées, ainsi que de la croissance des migrations transnationales et du tourisme.
这个方案的
初目标是防治这个流行病。 这个疾病由于以下各种原因而有很大的传播危险:影响到70%的人口的严重贫困、妇女在经济和社会上的从属地位;有限的性教育、过早开始的性活动、色情业的广泛存在、秘密进行的双性恋活动、以及人口的跨国移居和日益发展的旅游业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité se déclare préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal du mariage (14 ans).
委员会对法定最低婚姻
过低(14)表示
注。
Il s'inquiète également de la précocité de l'âge de la responsabilité pénale (7 ans).
委员会还表示
注,较低的刑事责任
(7
)。
Il est aussi gravement préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal de la responsabilité pénale (7 ans).
委员会还对最低司法责任法定
(7)表示深切
注。
Le Comité se déclare préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal de la responsabilité pénale (10 ans).
委员会对最低刑事责任
低(10
)表示
注。
Le Comité exprime sa préoccupation au sujet de la précocité de l'âge de la responsabilité pénale dans l'État partie.
委员会对缔约国将承担刑事责任的
订得较低表示
注。
Dans de nombreuses régions de notre pays, la précocité des mariages expose les adolescentes à de grands risques pour leur santé.
不过许多地区早婚现象很仍然普遍,女孩面临健康风险。
La précocité de la fécondité est plus accentuée chez les adolescentes vivant en milieu rural (25 % contre 12 % en milieu urbain).
生育过早更集中
生活
农村地区的少女中(占25%,而
城市地区为12%)。
Les relations avec des partenaires multiples, l'utilisation irrégulière des préservatifs et la précocité du premier rapport sexuel rendent difficiles nos efforts de prévention.
多
伴、不坚持使用避孕套以及过早开始性行为使我们的预防工作变得困难。
Selon leurs enquêtes, 88% des parents pensent que la pression à long terme provoque la précocité des enfants, et 58% des parents croient que c'est le caractère des personnalités.
而经过他们调查,有88%的父母认为长期的压力会让儿童过早成熟,58%的父母则认为这就是名人特性。
Le Comité demeure préoccupé par la précocité des "âges de maturité" fixés par la loi, qui sont, pour la puberté, de 10 ans pour les garçons et de 9 ans pour les filles.
委员会仍感
注的是,法定“成熟
”,即指达到青春期的
标准,分别定为男孩10
,女孩9
,均过于偏低。
Il s'est aussi déclaré préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal du mariage pour les filles dans ses conclusions concernant le Guatemala, la Hongrie, le Mexique et le Pérou.
委员会还

于危地马拉、匈牙利、墨西哥和秘鲁的结论意见中对女孩最低结婚
偏低表示
切。
Il a regretté que les femmes syriennes fassent toujours l'objet d'une discrimination comme en témoignaient, par exemple, la précocité de l'âge légal du mariage pour les filles et la persistance des crimes d'honneur.
委员会感到
切的是,叙利亚社会对妇女持续不断的歧视,这一点尤
反映
女孩法定结婚
低和“名誉犯罪”上。
Le Comité se déclare préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal du mariage pour les filles, qui est de 15 ans en vertu du Code civil et de 14 ans en vertu du "Coutumier du Dahomey".
委员会对女子结婚法定最低
偏低表示
注,《民法》规定这一
为15
,《达荷美习惯法典》规定这一
为14
。
Le Comité des droits de l'enfant s'est déclaré préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal de la responsabilité pénale (10 ans) et a recommandé à Vanuatu de réexaminer sa législation afin de la mettre en conformité avec les dispositions et les principes de la Convention.
儿童权利委员会对刑事责任最低
(10
)表示
注,它建议对立法作审查,使之符合《公约》。
Le Comité se déclare préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal du mariage, qui est de 16 ans pour les garçons et 14 ans pour les filles dans la plupart des États du Mexique, et par le fait que cet âge ne soit pas le même pour les deux sexes.
委员会表示
注,该缔约国多数州里的男孩(16
)和女孩(14
)的最低法定婚姻
太低,而且男女孩的这些
不同。
Étant donné la précocité des rapports sexuels et le fait que plus de la moitié des cas de sida signalés seraient dus à des rapports hétérosexuels non protégés, on privilégie de plus en plus les campagnes d'information sur l'usage des préservatifs et les méthodes de protection contre le VIH.
鉴于性生活过早开始,而已通报的艾滋病病例中,大部分都是由于没有采取预防措施的异性性生活传染的,人们越来越重视
于采取预防性措施和保护性手段预防艾滋病毒感染的宣传。
En ce qui concerne les dispositions et les principes de la Convention, en particulier le principe de l'intérêt supérieur de l'enfant (art. 3) et le droit à la vie, à la survie et au développement de celui-ci (art. 6), le Comité est très préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal de l'engagement volontaire dans les forces armées.
根据《公约》的规定和原则,特别是儿童最大利益的原则(第3条)和生命权、生存和发展权(第6条),委员会对自愿加入武装部队的过低法定
深感
注。
Toutefois, certaines de ses préoccupations et recommandations n'ont pas suffisamment retenu l'attention, telles celles qui concernaient le suivi indépendant, l'âge minimum du mariage, la précocité de l'âge de la responsabilité pénale, le droit à une nationalité, le droit d'être protégé de la violence et de la maltraitance, et la protection de l'enfant réfugié, notamment l'enfant palestinien.
但是,它表达的有些
注和提出的一些建议仍没有得到充分处理,如:独立监测、最低结婚
、刑事责任
太低、获得国籍的权利、不遭受暴力的权利、虐待问题、保护难民儿童,包括巴勒斯坦儿童等等问题。
Les données d'enquêtes démographiques et sanitaires recueillies pour 28 pays d'Afrique subsaharienne, 12 pays d'Asie et 13 pays d'Amérique latine et des Caraïbes montrent que la précocité lors du premier mariage, du début de la vie sexuelle et de la première grossesse est plus courante chez les femmes qui n'ont pas été scolarisées que chez celles qui l'ont été.
撒南非洲国家、12个亚洲国家和13个拉丁美洲和加勒比国家的人口与健康调查数据显示,没有受过教育的妇女初次结婚、开始性活动和生头胎
纪小的情况,比受过教育的妇女更普遍。
Le programme était initialement destiné à combattre une épidémie qui menaçait de s'étendre considérablement en raison du taux élevé de pauvreté extrême - environ 70 % de la population -, de la subordination économique et sociale de la femme, d'une éducation sexuelle quasi inexistante, de la précocité des premiers rapports sexuels, de l'importance des professions du sexe et de pratiques bisexuelles inavouées, ainsi que de la croissance des migrations transnationales et du tourisme.
这个方案的最初目标是防治这个流行病。 这个疾病由于以下各种原因而有很大的传播危险:影响到70%的人口的严重贫困、妇女
经济和社会上的从属地位;有限的性教育、过早开始的性活动、色情业的广泛存
、秘密进行的双性恋活动、以及人口的跨国移居和日益发展的旅游业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité se déclare préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal du mariage (14 ans).
委员会对法定最低婚姻
过低(14)
示关注。
Il s'inquiète également de la précocité de l'âge de la responsabilité pénale (7 ans).
委员会还
示关注,较低的刑事责任
(7岁)。
Il est aussi gravement préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal de la responsabilité pénale (7 ans).
委员会还对最低司法责任法定
(7)
示深切关注。
Le Comité se déclare préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal de la responsabilité pénale (10 ans).
委员会对最低刑事责任
低(10岁)
示关注。
Le Comité exprime sa préoccupation au sujet de la précocité de l'âge de la responsabilité pénale dans l'État partie.
委员会对缔约国将承担刑事责任的
订得较低
示关注。
Dans de nombreuses régions de notre pays, la précocité des mariages expose les adolescentes à de grands risques pour leur santé.
不过许多地区早婚现象很仍然普遍,女
面临健康风险。
La précocité de la fécondité est plus accentuée chez les adolescentes vivant en milieu rural (25 % contre 12 % en milieu urbain).
生育过早更集中在生活在农村地区的少女中(占25%,而在城市地区
12%)。
Les relations avec des partenaires multiples, l'utilisation irrégulière des préservatifs et la précocité du premier rapport sexuel rendent difficiles nos efforts de prévention.
多
伴、不坚持使用避孕套以及过早开始性行
使我们的预防工作变得困难。
Selon leurs enquêtes, 88% des parents pensent que la pression à long terme provoque la précocité des enfants, et 58% des parents croient que c'est le caractère des personnalités.
而经过他们调查,有88%的父母认
长期的压力会让儿童过早成熟,58%的父母则认
这就是名人特性。
Le Comité demeure préoccupé par la précocité des "âges de maturité" fixés par la loi, qui sont, pour la puberté, de 10 ans pour les garçons et de 9 ans pour les filles.
委员会仍感关注的是,法定“成熟
”,即指达到青春期的
标准,分别定

10岁,女
9岁,均过于偏低。
Il s'est aussi déclaré préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal du mariage pour les filles dans ses conclusions concernant le Guatemala, la Hongrie, le Mexique et le Pérou.
委员会还在其关于危地马拉、匈牙利、墨西哥和秘鲁的结论意见中对女
最低结婚
偏低
示关切。
Il a regretté que les femmes syriennes fassent toujours l'objet d'une discrimination comme en témoignaient, par exemple, la précocité de l'âge légal du mariage pour les filles et la persistance des crimes d'honneur.
委员会感到关切的是,叙利亚社会对妇女持续不断的歧视,这一点尤其反映在女
法定结婚
低和“名誉犯罪”上。
Le Comité se déclare préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal du mariage pour les filles, qui est de 15 ans en vertu du Code civil et de 14 ans en vertu du "Coutumier du Dahomey".
委员会对女子结婚法定最低
偏低
示关注,《民法》规定这一

15岁,《达荷美习惯法典》规定这一

14岁。
Le Comité des droits de l'enfant s'est déclaré préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal de la responsabilité pénale (10 ans) et a recommandé à Vanuatu de réexaminer sa législation afin de la mettre en conformité avec les dispositions et les principes de la Convention.
儿童权利委员会对刑事责任最低
(10岁)
示关注,它建议对立法作审查,使之符合《公约》。
Le Comité se déclare préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal du mariage, qui est de 16 ans pour les garçons et 14 ans pour les filles dans la plupart des États du Mexique, et par le fait que cet âge ne soit pas le même pour les deux sexes.
委员会
示关注,该缔约国多数州里的
(16岁)和女
(14岁)的最低法定婚姻
太低,而且
女
的这些
不同。
Étant donné la précocité des rapports sexuels et le fait que plus de la moitié des cas de sida signalés seraient dus à des rapports hétérosexuels non protégés, on privilégie de plus en plus les campagnes d'information sur l'usage des préservatifs et les méthodes de protection contre le VIH.
鉴于性生活过早开始,而已通报的艾滋病病例中,大部分都是由于没有采取预防措施的异性性生活传染的,人们越来越重视关于采取预防性措施和保护性手段预防艾滋病毒感染的宣传。
En ce qui concerne les dispositions et les principes de la Convention, en particulier le principe de l'intérêt supérieur de l'enfant (art. 3) et le droit à la vie, à la survie et au développement de celui-ci (art. 6), le Comité est très préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal de l'engagement volontaire dans les forces armées.
根据《公约》的规定和原则,特别是儿童最大利益的原则(第3条)和生命权、生存和发展权(第6条),委员会对自愿加入武装部队的过低法定
深感关注。
Toutefois, certaines de ses préoccupations et recommandations n'ont pas suffisamment retenu l'attention, telles celles qui concernaient le suivi indépendant, l'âge minimum du mariage, la précocité de l'âge de la responsabilité pénale, le droit à une nationalité, le droit d'être protégé de la violence et de la maltraitance, et la protection de l'enfant réfugié, notamment l'enfant palestinien.
但是,它
达的有些关注和提出的一些建议仍没有得到充分处理,如:独立监测、最低结婚
、刑事责任
太低、获得国籍的权利、不遭受暴力的权利、虐待问题、保护难民儿童,包括巴勒斯坦儿童等等问题。
Les données d'enquêtes démographiques et sanitaires recueillies pour 28 pays d'Afrique subsaharienne, 12 pays d'Asie et 13 pays d'Amérique latine et des Caraïbes montrent que la précocité lors du premier mariage, du début de la vie sexuelle et de la première grossesse est plus courante chez les femmes qui n'ont pas été scolarisées que chez celles qui l'ont été.
撒南非洲国家、12个亚洲国家和13个拉丁美洲和加勒比国家的人口与健康调查数据显示,没有受过教育的妇女初次结婚、开始性活动和生头胎
纪小的情况,比受过教育的妇女更普遍。
Le programme était initialement destiné à combattre une épidémie qui menaçait de s'étendre considérablement en raison du taux élevé de pauvreté extrême - environ 70 % de la population -, de la subordination économique et sociale de la femme, d'une éducation sexuelle quasi inexistante, de la précocité des premiers rapports sexuels, de l'importance des professions du sexe et de pratiques bisexuelles inavouées, ainsi que de la croissance des migrations transnationales et du tourisme.
这个方案的最初目标是防治这个流行病。 这个疾病由于以下各种原因而有很大的传播危险:影响到70%的人口的严重贫困、妇女在经济和社会上的从属地位;有限的性教育、过早开始的性活动、色情业的广泛存在、秘密进行的双性恋活动、以及人口的跨国移居和日益发展的旅游业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité se déclare préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal du mariage (14 ans).
委员会对法定最低婚姻年龄过低(14)表示关注。
Il s'inquiète également de la précocité de l'âge de la responsabilité pénale (7 ans).
委员会还表示关注,较低的刑事责任年龄(7岁)。
Il est aussi gravement préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal de la responsabilité pénale (7 ans).
委员会还对最低司法责任法定年龄(7)表示深切关注。
Le Comité se déclare préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal de la responsabilité pénale (10 ans).
委员会对最低刑事责任年龄低(10岁)表示关注。
Le Comité exprime sa préoccupation au sujet de la précocité de l'âge de la responsabilité pénale dans l'État partie.
委员会对缔约国将承担刑事责任的年龄订得较低表示关注。
Dans de nombreuses régions de notre pays, la précocité des mariages expose les adolescentes à de grands risques pour leur santé.
过许多
早婚现象很仍然普遍,女孩面临健康风险。
La précocité de la fécondité est plus accentuée chez les adolescentes vivant en milieu rural (25 % contre 12 % en milieu urbain).
生育过早更集中在生活在农村
的少女中(占25%,而在城市

12%)。
Les relations avec des partenaires multiples, l'utilisation irrégulière des préservatifs et la précocité du premier rapport sexuel rendent difficiles nos efforts de prévention.
多
伴、

使用避孕套以及过早开始性行
使我们的预防工作变得困难。
Selon leurs enquêtes, 88% des parents pensent que la pression à long terme provoque la précocité des enfants, et 58% des parents croient que c'est le caractère des personnalités.
而经过他们调查,有88%的父母认
长期的压力会让儿童过早成熟,58%的父母则认
这就是名人特性。
Le Comité demeure préoccupé par la précocité des "âges de maturité" fixés par la loi, qui sont, pour la puberté, de 10 ans pour les garçons et de 9 ans pour les filles.
委员会仍感关注的是,法定“成熟年龄”,即指达到青春期的年龄标准,分别定
男孩10岁,女孩9岁,均过于偏低。
Il s'est aussi déclaré préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal du mariage pour les filles dans ses conclusions concernant le Guatemala, la Hongrie, le Mexique et le Pérou.
委员会还在其关于危
马拉、匈牙利、墨西哥和秘鲁的结论意见中对女孩最低结婚年龄偏低表示关切。
Il a regretté que les femmes syriennes fassent toujours l'objet d'une discrimination comme en témoignaient, par exemple, la précocité de l'âge légal du mariage pour les filles et la persistance des crimes d'honneur.
委员会感到关切的是,叙利亚社会对妇女
续
断的歧视,这一点尤其反映在女孩法定结婚年龄低和“名誉犯罪”上。
Le Comité se déclare préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal du mariage pour les filles, qui est de 15 ans en vertu du Code civil et de 14 ans en vertu du "Coutumier du Dahomey".
委员会对女子结婚法定最低年龄偏低表示关注,《民法》规定这一年龄
15岁,《达荷美习惯法典》规定这一年龄
14岁。
Le Comité des droits de l'enfant s'est déclaré préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal de la responsabilité pénale (10 ans) et a recommandé à Vanuatu de réexaminer sa législation afin de la mettre en conformité avec les dispositions et les principes de la Convention.
儿童权利委员会对刑事责任最低年龄(10岁)表示关注,它建议对立法作审查,使之符合《公约》。
Le Comité se déclare préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal du mariage, qui est de 16 ans pour les garçons et 14 ans pour les filles dans la plupart des États du Mexique, et par le fait que cet âge ne soit pas le même pour les deux sexes.
委员会表示关注,该缔约国多数州里的男孩(16岁)和女孩(14岁)的最低法定婚姻年龄太低,而且男女孩的这些年龄
同。
Étant donné la précocité des rapports sexuels et le fait que plus de la moitié des cas de sida signalés seraient dus à des rapports hétérosexuels non protégés, on privilégie de plus en plus les campagnes d'information sur l'usage des préservatifs et les méthodes de protection contre le VIH.
鉴于性生活过早开始,而已通报的艾滋病病例中,大部分都是由于没有采取预防措施的异性性生活传染的,人们越来越重视关于采取预防性措施和保护性手段预防艾滋病毒感染的宣传。
En ce qui concerne les dispositions et les principes de la Convention, en particulier le principe de l'intérêt supérieur de l'enfant (art. 3) et le droit à la vie, à la survie et au développement de celui-ci (art. 6), le Comité est très préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal de l'engagement volontaire dans les forces armées.
根据《公约》的规定和原则,特别是儿童最大利益的原则(第3条)和生命权、生存和发展权(第6条),委员会对自愿加入武装部队的过低法定年龄深感关注。
Toutefois, certaines de ses préoccupations et recommandations n'ont pas suffisamment retenu l'attention, telles celles qui concernaient le suivi indépendant, l'âge minimum du mariage, la précocité de l'âge de la responsabilité pénale, le droit à une nationalité, le droit d'être protégé de la violence et de la maltraitance, et la protection de l'enfant réfugié, notamment l'enfant palestinien.
但是,它表达的有些关注和提出的一些建议仍没有得到充分处理,如:独立监测、最低结婚年龄、刑事责任年龄太低、获得国籍的权利、
遭受暴力的权利、虐待问题、保护难民儿童,包括巴勒斯坦儿童等等问题。
Les données d'enquêtes démographiques et sanitaires recueillies pour 28 pays d'Afrique subsaharienne, 12 pays d'Asie et 13 pays d'Amérique latine et des Caraïbes montrent que la précocité lors du premier mariage, du début de la vie sexuelle et de la première grossesse est plus courante chez les femmes qui n'ont pas été scolarisées que chez celles qui l'ont été.
撒南非洲国家、12个亚洲国家和13个拉丁美洲和加勒比国家的人口与健康调查数据显示,没有受过教育的妇女初次结婚、开始性活动和生头胎年纪小的情况,比受过教育的妇女更普遍。
Le programme était initialement destiné à combattre une épidémie qui menaçait de s'étendre considérablement en raison du taux élevé de pauvreté extrême - environ 70 % de la population -, de la subordination économique et sociale de la femme, d'une éducation sexuelle quasi inexistante, de la précocité des premiers rapports sexuels, de l'importance des professions du sexe et de pratiques bisexuelles inavouées, ainsi que de la croissance des migrations transnationales et du tourisme.
这个方案的最初目标是防治这个流行病。 这个疾病由于以下各种原因而有很大的传播危险:影响到70%的人口的严重贫困、妇女在经济和社会上的从属
位;有限的性教育、过早开始的性活动、色情业的广泛存在、秘密进行的双性恋活动、以及人口的跨国移居和日益发展的旅游业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité se déclare préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal du mariage (14 ans).
委员会对法定最低婚姻
龄过低(14)表示
注。
Il s'inquiète également de la précocité de l'âge de la responsabilité pénale (7 ans).
委员会还表示
注,较低的刑事

龄(7岁)。
Il est aussi gravement préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal de la responsabilité pénale (7 ans).
委员会还对最低司法
法定
龄(7)表示深切
注。
Le Comité se déclare préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal de la responsabilité pénale (10 ans).
委员会对最低刑事

龄低(10岁)表示
注。
Le Comité exprime sa préoccupation au sujet de la précocité de l'âge de la responsabilité pénale dans l'État partie.
委员会对缔约国将承担刑事
的
龄订得较低表示
注。
Dans de nombreuses régions de notre pays, la précocité des mariages expose les adolescentes à de grands risques pour leur santé.
不过许多地区早婚现象很仍然普遍,女孩面临健康风险。
La précocité de la fécondité est plus accentuée chez les adolescentes vivant en milieu rural (25 % contre 12 % en milieu urbain).
生育过早更集中在生活在农村地区的少女中(占25%,而在城市地区为12%)。
Les relations avec des partenaires multiples, l'utilisation irrégulière des préservatifs et la précocité du premier rapport sexuel rendent difficiles nos efforts de prévention.
多
伴、不坚持使用避孕套以及过早开始性行为使我们的预防工作变得困难。
Selon leurs enquêtes, 88% des parents pensent que la pression à long terme provoque la précocité des enfants, et 58% des parents croient que c'est le caractère des personnalités.
而经过他们调查,有88%的父母认为长期的压力会让儿童过早成熟,58%的父母则认为这就是名人特性。
Le Comité demeure préoccupé par la précocité des "âges de maturité" fixés par la loi, qui sont, pour la puberté, de 10 ans pour les garçons et de 9 ans pour les filles.
委员会仍感
注的是,法定“成熟
龄”,即指达到青春期的
龄标准,分别定为男孩10岁,女孩9岁,均过
偏低。
Il s'est aussi déclaré préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal du mariage pour les filles dans ses conclusions concernant le Guatemala, la Hongrie, le Mexique et le Pérou.
委员会还在其

地马拉、匈牙利、墨西哥和秘鲁的结论意见中对女孩最低结婚
龄偏低表示
切。
Il a regretté que les femmes syriennes fassent toujours l'objet d'une discrimination comme en témoignaient, par exemple, la précocité de l'âge légal du mariage pour les filles et la persistance des crimes d'honneur.
委员会感到
切的是,叙利亚社会对妇女持续不断的歧视,这一点尤其反映在女孩法定结婚
龄低和“名誉犯罪”上。
Le Comité se déclare préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal du mariage pour les filles, qui est de 15 ans en vertu du Code civil et de 14 ans en vertu du "Coutumier du Dahomey".
委员会对女子结婚法定最低
龄偏低表示
注,《民法》规定这一
龄为15岁,《达荷美习惯法典》规定这一
龄为14岁。
Le Comité des droits de l'enfant s'est déclaré préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal de la responsabilité pénale (10 ans) et a recommandé à Vanuatu de réexaminer sa législation afin de la mettre en conformité avec les dispositions et les principes de la Convention.
儿童权利委员会对刑事
最低
龄(10岁)表示
注,它建议对立法作审查,使之符合《公约》。
Le Comité se déclare préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal du mariage, qui est de 16 ans pour les garçons et 14 ans pour les filles dans la plupart des États du Mexique, et par le fait que cet âge ne soit pas le même pour les deux sexes.
委员会表示
注,该缔约国多数州里的男孩(16岁)和女孩(14岁)的最低法定婚姻
龄太低,而且男女孩的这些
龄不同。
Étant donné la précocité des rapports sexuels et le fait que plus de la moitié des cas de sida signalés seraient dus à des rapports hétérosexuels non protégés, on privilégie de plus en plus les campagnes d'information sur l'usage des préservatifs et les méthodes de protection contre le VIH.
鉴
性生活过早开始,而已通报的艾滋病病例中,大部分都是由
没有采取预防措施的异性性生活传染的,人们越来越重视
采取预防性措施和保护性手段预防艾滋病毒感染的宣传。
En ce qui concerne les dispositions et les principes de la Convention, en particulier le principe de l'intérêt supérieur de l'enfant (art. 3) et le droit à la vie, à la survie et au développement de celui-ci (art. 6), le Comité est très préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal de l'engagement volontaire dans les forces armées.
根据《公约》的规定和原则,特别是儿童最大利益的原则(第3条)和生命权、生存和发展权(第6条),委员会对自愿加入武装部队的过低法定
龄深感
注。
Toutefois, certaines de ses préoccupations et recommandations n'ont pas suffisamment retenu l'attention, telles celles qui concernaient le suivi indépendant, l'âge minimum du mariage, la précocité de l'âge de la responsabilité pénale, le droit à une nationalité, le droit d'être protégé de la violence et de la maltraitance, et la protection de l'enfant réfugié, notamment l'enfant palestinien.
但是,它表达的有些
注和提出的一些建议仍没有得到充分处理,如:独立监测、最低结婚
龄、刑事

龄太低、获得国籍的权利、不遭受暴力的权利、虐待问题、保护难民儿童,包括巴勒斯坦儿童等等问题。
Les données d'enquêtes démographiques et sanitaires recueillies pour 28 pays d'Afrique subsaharienne, 12 pays d'Asie et 13 pays d'Amérique latine et des Caraïbes montrent que la précocité lors du premier mariage, du début de la vie sexuelle et de la première grossesse est plus courante chez les femmes qui n'ont pas été scolarisées que chez celles qui l'ont été.
撒南非洲国家、12个亚洲国家和13个拉丁美洲和加勒比国家的人口与健康调查数据显示,没有受过教育的妇女初次结婚、开始性活动和生头胎
纪小的情况,比受过教育的妇女更普遍。
Le programme était initialement destiné à combattre une épidémie qui menaçait de s'étendre considérablement en raison du taux élevé de pauvreté extrême - environ 70 % de la population -, de la subordination économique et sociale de la femme, d'une éducation sexuelle quasi inexistante, de la précocité des premiers rapports sexuels, de l'importance des professions du sexe et de pratiques bisexuelles inavouées, ainsi que de la croissance des migrations transnationales et du tourisme.
这个方案的最初目标是防治这个流行病。 这个疾病由
以下各种原因而有很大的传播
险:影响到70%的人口的严重贫困、妇女在经济和社会上的从属地位;有限的性教育、过早开始的性活动、色情业的广泛存在、秘密进行的双性恋活动、以及人口的跨国移居和日益发展的旅游业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité se déclare préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal du mariage (14 ans).
委员会对法定最低婚姻年龄过低(14)表示关注。
Il s'inquiète également de la précocité de l'âge de la responsabilité pénale (7 ans).
委员会还表示关注,较低
刑事责任年龄(7岁)。
Il est aussi gravement préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal de la responsabilité pénale (7 ans).
委员会还对最低司法责任法定年龄(7)表示深切关注。
Le Comité se déclare préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal de la responsabilité pénale (10 ans).
委员会对最低刑事责任年龄低(10岁)表示关注。
Le Comité exprime sa préoccupation au sujet de la précocité de l'âge de la responsabilité pénale dans l'État partie.
委员会对缔约国将承担刑事责任
年龄订得较低表示关注。
Dans de nombreuses régions de notre pays, la précocité des mariages expose les adolescentes à de grands risques pour leur santé.
不过许多地区早婚现象很仍然普遍,女孩面临健康风险。
La précocité de la fécondité est plus accentuée chez les adolescentes vivant en milieu rural (25 % contre 12 % en milieu urbain).
生育过早更

生活
农村地区
少女
(占25%,而
城市地区为12%)。
Les relations avec des partenaires multiples, l'utilisation irrégulière des préservatifs et la précocité du premier rapport sexuel rendent difficiles nos efforts de prévention.
多
伴、不坚持使用避孕套以及过早开始性行为使我

防工作变得困难。
Selon leurs enquêtes, 88% des parents pensent que la pression à long terme provoque la précocité des enfants, et 58% des parents croient que c'est le caractère des personnalités.
而经过他
调查,有88%
父母认为长期
压力会让儿童过早成熟,58%
父母则认为这就是名人特性。
Le Comité demeure préoccupé par la précocité des "âges de maturité" fixés par la loi, qui sont, pour la puberté, de 10 ans pour les garçons et de 9 ans pour les filles.
委员会仍感关注
是,法定“成熟年龄”,即指达到青春期
年龄标准,分别定为男孩10岁,女孩9岁,均过于偏低。
Il s'est aussi déclaré préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal du mariage pour les filles dans ses conclusions concernant le Guatemala, la Hongrie, le Mexique et le Pérou.
委员会还
其关于危地马拉、匈牙利、墨西哥和秘鲁
结论意见
对女孩最低结婚年龄偏低表示关切。
Il a regretté que les femmes syriennes fassent toujours l'objet d'une discrimination comme en témoignaient, par exemple, la précocité de l'âge légal du mariage pour les filles et la persistance des crimes d'honneur.
委员会感到关切
是,叙利亚社会对妇女持续不断
歧视,这一点尤其反映
女孩法定结婚年龄低和“名誉犯罪”上。
Le Comité se déclare préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal du mariage pour les filles, qui est de 15 ans en vertu du Code civil et de 14 ans en vertu du "Coutumier du Dahomey".
委员会对女子结婚法定最低年龄偏低表示关注,《民法》规定这一年龄为15岁,《达荷美习惯法典》规定这一年龄为14岁。
Le Comité des droits de l'enfant s'est déclaré préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal de la responsabilité pénale (10 ans) et a recommandé à Vanuatu de réexaminer sa législation afin de la mettre en conformité avec les dispositions et les principes de la Convention.
儿童权利委员会对刑事责任最低年龄(10岁)表示关注,它建议对立法作审查,使之符合《公约》。
Le Comité se déclare préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal du mariage, qui est de 16 ans pour les garçons et 14 ans pour les filles dans la plupart des États du Mexique, et par le fait que cet âge ne soit pas le même pour les deux sexes.
委员会表示关注,该缔约国多数州里
男孩(16岁)和女孩(14岁)
最低法定婚姻年龄太低,而且男女孩
这些年龄不同。
Étant donné la précocité des rapports sexuels et le fait que plus de la moitié des cas de sida signalés seraient dus à des rapports hétérosexuels non protégés, on privilégie de plus en plus les campagnes d'information sur l'usage des préservatifs et les méthodes de protection contre le VIH.
鉴于性生活过早开始,而已通报
艾滋病病例
,大部分都是由于没有采取
防措施
异性性生活传染
,人
越来越重视关于采取
防性措施和保护性手段
防艾滋病毒感染
宣传。
En ce qui concerne les dispositions et les principes de la Convention, en particulier le principe de l'intérêt supérieur de l'enfant (art. 3) et le droit à la vie, à la survie et au développement de celui-ci (art. 6), le Comité est très préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal de l'engagement volontaire dans les forces armées.
根据《公约》
规定和原则,特别是儿童最大利益
原则(第3条)和生命权、生存和发展权(第6条),委员会对自愿加入武装部队
过低法定年龄深感关注。
Toutefois, certaines de ses préoccupations et recommandations n'ont pas suffisamment retenu l'attention, telles celles qui concernaient le suivi indépendant, l'âge minimum du mariage, la précocité de l'âge de la responsabilité pénale, le droit à une nationalité, le droit d'être protégé de la violence et de la maltraitance, et la protection de l'enfant réfugié, notamment l'enfant palestinien.
但是,它表达
有些关注和提出
一些建议仍没有得到充分处理,如:独立监测、最低结婚年龄、刑事责任年龄太低、获得国籍
权利、不遭受暴力
权利、虐待问题、保护难民儿童,包括巴勒斯坦儿童等等问题。
Les données d'enquêtes démographiques et sanitaires recueillies pour 28 pays d'Afrique subsaharienne, 12 pays d'Asie et 13 pays d'Amérique latine et des Caraïbes montrent que la précocité lors du premier mariage, du début de la vie sexuelle et de la première grossesse est plus courante chez les femmes qui n'ont pas été scolarisées que chez celles qui l'ont été.
撒南非洲国家、12个亚洲国家和13个拉丁美洲和加勒比国家
人口与健康调查数据显示,没有受过教育
妇女初次结婚、开始性活动和生头胎年纪小
情况,比受过教育
妇女更普遍。
Le programme était initialement destiné à combattre une épidémie qui menaçait de s'étendre considérablement en raison du taux élevé de pauvreté extrême - environ 70 % de la population -, de la subordination économique et sociale de la femme, d'une éducation sexuelle quasi inexistante, de la précocité des premiers rapports sexuels, de l'importance des professions du sexe et de pratiques bisexuelles inavouées, ainsi que de la croissance des migrations transnationales et du tourisme.
这个方案
最初目标是防治这个流行病。 这个疾病由于以下各种原因而有很大
传播危险:影响到70%
人口
严重贫困、妇女
经济和社会上
从属地位;有限
性教育、过早开始
性活动、色情业
广泛存
、秘密进行
双性恋活动、以及人口
跨国移居和日益发展
旅游业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。