Maintenant, les projets d'expansion progressive, visant à l'artisanat.
现在逐步扩大经营项目,瞄准工艺品。
义词:Maintenant, les projets d'expansion progressive, visant à l'artisanat.
现在逐步扩大经营项目,瞄准工艺品。
Elle ne souhaite pas accentuer cette perte progressive.
它不愿强调这累计的损失。
La NASA programme alors sa chute progressive pour désengorger l’orbite terrestre.
于是,为清理地球轨道,美国航空航天局

其逐步坠落。
La revitalisation des travaux de l'Assemblée générale est un processus continu et progressif.
恢复大会工作的活力是一个长期和逐渐的过程。
Un tel consensus ne sera possible que si la communauté internationale adopte une approche progressive.
这种共识只有国际社会采取一种循序渐进的方法才可能取得。
L'augmentation progressive des contributions volontaires témoigne de l'amélioration de l'image de l'ONUDI.
自愿捐款逐渐增加是工发组织形象改善的迹象。
Une dégradation progressive des structures de gouvernance dans les pays en stagnation.
在停滞的国家内,国家施政结构逐渐衰败。
La réalisation progressive des droits économiques, sociaux et culturels est importante à cet égard.
在这方面逐步实现经济、社会和文化权利至关重要。
La résolution prévoit également une sortie progressive du programme « pétrole contre nourriture ».
该决议还规定逐步停止以石油换粮食方案。
Une approche progressive de l'ajustement de ces déséquilibres est préférable.
较可取的做法是采取循序渐进的办法,处理这些失调的调整工作。
Nous appuyons donc la rétrocession progressive des pouvoirs du Haut Représentant aux institutions locales.
因此,我们支持将高级代表的权力逐步移交给当地政府。
Voilà pourquoi le Mexique a insisté sur une réforme progressive et prudente.
正因为如此,墨西哥坚持改革必须循序渐进,慎重行事。
Parallèlement, nous enregistrons une érosion progressive du régime international de non-prolifération.
与此同时,我们正在目睹国际防扩散机制逐渐遭受侵蚀。
C'est cette approche progressive que l'amendement proposé avait pour but de promouvoir.
这是拟议修正案所提倡的一种渐进式做法。
Mme Simms dit qu'il faut féliciter Vanuatu des nombreux changements progressifs qui se sont produits.
Simms女士说,瓦努阿图正在发生许多可喜的变化,这一点值得称赞。
Ces inégalités ne reflètent pas non plus le perfectionnement progressif de ce potentiel.
这种不平等现象也未能体现人类潜能的逐步发展。
Selon Israël, les réalités politiques au Moyen-Orient nécessitent une approche concrète et progressive.
以色列认为,中东的政治现实要求采取一种切合实际的逐步的做法。
Malheureusement, toutes les parties n'approuvent pas cette notion de renforcement progressif de la confiance.
令人遗憾的是,并非该区域的所有国家都同意逐步建立信任这一概念。
Nous devons empêcher l'érosion progressive de ces droits.
我们必须防止这种权利被逐步侵蚀。
Nous assistons aujourd'hui à une dégradation progressive du mécanisme multilatéral de désarmement.
我们今天看到,多边裁军机制在逐渐不断地恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
的, 进展的;发展的
渐的
渐上升
渐地降低速
Maintenant, les projets d'expansion progressive, visant à l'artisanat.
现在
扩大经营项目,瞄准工艺品。
Elle ne souhaite pas accentuer cette perte progressive.
它不愿强调这累计的损失。
La NASA programme alors sa chute progressive pour désengorger l’orbite terrestre.
于是,为清理地球轨道,美国航空航天局部署让

坠落。
La revitalisation des travaux de l'Assemblée générale est un processus continu et progressif.
恢复大会工作的活力是一个长期和
渐的过程。
Un tel consensus ne sera possible que si la communauté internationale adopte une approche progressive.
这种共识只有国际社会采取一种循序渐进的方法才可能取得。
L'augmentation progressive des contributions volontaires témoigne de l'amélioration de l'image de l'ONUDI.
自愿捐款
渐增加是工发组织形象改善的迹象。
Une dégradation progressive des structures de gouvernance dans les pays en stagnation.
在停滞的国家内,国家施政结构
渐衰败。
La réalisation progressive des droits économiques, sociaux et culturels est importante à cet égard.
在这方面
实现经济、社会和文化权利至关重要。
La résolution prévoit également une sortie progressive du programme « pétrole contre nourriture ».
该决议还规定
停止以石油换粮食方案。
Une approche progressive de l'ajustement de ces déséquilibres est préférable.
较可取的做法是采取循序渐进的办法,处理这些失调的调整工作。
Nous appuyons donc la rétrocession progressive des pouvoirs du Haut Représentant aux institutions locales.
因此,我们支持将高级代表的权力
移交给当地政府。
Voilà pourquoi le Mexique a insisté sur une réforme progressive et prudente.
正因为如此,墨西哥坚持改革必须循序渐进,慎重行事。
Parallèlement, nous enregistrons une érosion progressive du régime international de non-prolifération.
与此同时,我们正在目睹国际防扩散机制
渐遭受侵蚀。
C'est cette approche progressive que l'amendement proposé avait pour but de promouvoir.
这是拟议修正案所提倡的一种渐进式做法。
Mme Simms dit qu'il faut féliciter Vanuatu des nombreux changements progressifs qui se sont produits.
Simms女士说,瓦努阿图正在发生许多可喜的变化,这一点值得称赞。
Ces inégalités ne reflètent pas non plus le perfectionnement progressif de ce potentiel.
这种不平等现象也未能体现人类潜能的
发展。
Selon Israël, les réalités politiques au Moyen-Orient nécessitent une approche concrète et progressive.
以色列认为,中东的政治现实要求采取一种切合实际的
的做法。
Malheureusement, toutes les parties n'approuvent pas cette notion de renforcement progressif de la confiance.
令人遗憾的是,并非该区域的所有国家都同意
建立信任这一概念。
Nous devons empêcher l'érosion progressive de ces droits.
我们必须防止这种权利被
侵蚀。
Nous assistons aujourd'hui à une dégradation progressive du mécanisme multilatéral de désarmement.
我们今天看到,多边裁军机制在
渐不断地恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 前

步
,
展
;发展
发展过程
;渐次
,
渐
税
行性麻痹(性)痴呆
行式
渐上升
渐地降低速度Maintenant, les projets d'expansion progressive, visant à l'artisanat.
现在
步扩大经营项目,瞄准工艺品。
Elle ne souhaite pas accentuer cette perte progressive.
它不愿强调这累计
损失。
La NASA programme alors sa chute progressive pour désengorger l’orbite terrestre.
于是,为清理地球轨道,美国航空航天局部署让其
步坠落。
La revitalisation des travaux de l'Assemblée générale est un processus continu et progressif.
恢复大会工作
活力是一个长期和
渐
过程。
Un tel consensus ne sera possible que si la communauté internationale adopte une approche progressive.
这种共识只有国际社会采取一种循序渐
方法才可能取得。
L'augmentation progressive des contributions volontaires témoigne de l'amélioration de l'image de l'ONUDI.
自愿捐款
渐增加是工发组织形象改善
迹象。
Une dégradation progressive des structures de gouvernance dans les pays en stagnation.
在停滞
国家内,国家施政

渐衰败。
La réalisation progressive des droits économiques, sociaux et culturels est importante à cet égard.
在这方面
步实现经济、社会和文化权利至关重要。
La résolution prévoit également une sortie progressive du programme « pétrole contre nourriture ».
该决议还规定
步停止以石油换粮食方案。
Une approche progressive de l'ajustement de ces déséquilibres est préférable.
较可取
做法是采取循序渐
办法,处理这些失调
调整工作。
Nous appuyons donc la rétrocession progressive des pouvoirs du Haut Représentant aux institutions locales.
因此,我们支持将高级代表
权力
步移交给当地政府。
Voilà pourquoi le Mexique a insisté sur une réforme progressive et prudente.
正因为如此,墨西哥坚持改革必须循序渐
,慎重行事。
Parallèlement, nous enregistrons une érosion progressive du régime international de non-prolifération.
与此同时,我们正在目睹国际防扩散机制
渐遭受侵蚀。
C'est cette approche progressive que l'amendement proposé avait pour but de promouvoir.
这是拟议修正案所提倡
一种渐
式做法。
Mme Simms dit qu'il faut féliciter Vanuatu des nombreux changements progressifs qui se sont produits.
Simms女士说,瓦努阿图正在发生许多可喜
变化,这一点值得称赞。
Ces inégalités ne reflètent pas non plus le perfectionnement progressif de ce potentiel.
这种不平等现象也未能体现人类潜能
步发展。
Selon Israël, les réalités politiques au Moyen-Orient nécessitent une approche concrète et progressive.
以色列认为,中东
政治现实要求采取一种切合实际
步
做法。
Malheureusement, toutes les parties n'approuvent pas cette notion de renforcement progressif de la confiance.
令人遗憾
是,并非该区域
所有国家都同意
步建立信任这一概念。
Nous devons empêcher l'érosion progressive de ces droits.
我们必须防止这种权利被
步侵蚀。
Nous assistons aujourd'hui à une dégradation progressive du mécanisme multilatéral de désarmement.
我们今天看到,多边裁军机制在
渐不断地恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 前进
, 进展
;
展

展过程
;
次
, 


增螺距螺钉
上升
地降低速度Maintenant, les projets d'expansion progressive, visant à l'artisanat.
现在
步扩大经营项目,瞄准
艺品。
Elle ne souhaite pas accentuer cette perte progressive.
它不愿强调这累计
损失。
La NASA programme alors sa chute progressive pour désengorger l’orbite terrestre.
于
,为清理地球轨道,美国航空航天局部署让其
步坠落。
La revitalisation des travaux de l'Assemblée générale est un processus continu et progressif.
恢复大会
作
活力
一个长期和

过程。
Un tel consensus ne sera possible que si la communauté internationale adopte une approche progressive.
这种共识只有国际社会采取一种循序
进
方法才可能取得。
L'augmentation progressive des contributions volontaires témoigne de l'amélioration de l'image de l'ONUDI.
自愿捐款
增加

组织形象改善
迹象。
Une dégradation progressive des structures de gouvernance dans les pays en stagnation.
在停滞
国家内,国家施政结构
衰败。
La réalisation progressive des droits économiques, sociaux et culturels est importante à cet égard.
在这方面
步实现经济、社会和文化权利至关重要。
La résolution prévoit également une sortie progressive du programme « pétrole contre nourriture ».
该决议还规定
步停止以石油换粮食方案。
Une approche progressive de l'ajustement de ces déséquilibres est préférable.
较可取
做法
采取循序
进
办法,处理这些失调
调整
作。
Nous appuyons donc la rétrocession progressive des pouvoirs du Haut Représentant aux institutions locales.
因此,我们支持将高级代表
权力
步移交给当地政府。
Voilà pourquoi le Mexique a insisté sur une réforme progressive et prudente.
正因为如此,墨西哥坚持改革必须循序
进,慎重行事。
Parallèlement, nous enregistrons une érosion progressive du régime international de non-prolifération.
与此同时,我们正在目睹国际防扩散机制
遭受侵蚀。
C'est cette approche progressive que l'amendement proposé avait pour but de promouvoir.
这
拟议修正案所提倡
一种
进式做法。
Mme Simms dit qu'il faut féliciter Vanuatu des nombreux changements progressifs qui se sont produits.
Simms女士说,瓦努阿图正在
生许多可喜
变化,这一点值得称赞。
Ces inégalités ne reflètent pas non plus le perfectionnement progressif de ce potentiel.
这种不平等现象也未能体现人类潜能
步
展。
Selon Israël, les réalités politiques au Moyen-Orient nécessitent une approche concrète et progressive.
以色列认为,中东
政治现实要求采取一种切合实际
步
做法。
Malheureusement, toutes les parties n'approuvent pas cette notion de renforcement progressif de la confiance.
令人遗憾
,并非该区域
所有国家都同意
步建立信任这一概念。
Nous devons empêcher l'érosion progressive de ces droits.
我们必须防止这种权利被
步侵蚀。
Nous assistons aujourd'hui à une dégradation progressive du mécanisme multilatéral de désarmement.
我们今天看到,多边裁军机制在
不断地恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
, 前进
, 进展
;发展
发展过程
;渐次
, 逐渐
Maintenant, les projets d'expansion progressive, visant à l'artisanat.
现在逐步扩大经营项目,瞄准工艺品。
Elle ne souhaite pas accentuer cette perte progressive.
它不愿强调这累计
损失。
La NASA programme alors sa chute progressive pour désengorger l’orbite terrestre.
于是,为清理地球轨道,美国航空航天局部署让其逐步坠落。
La revitalisation des travaux de l'Assemblée générale est un processus continu et progressif.
恢复大会工作
活力是一个长期和逐渐
过程。
Un tel consensus ne sera possible que si la communauté internationale adopte une approche progressive.
这种共识只有国际社会采取一种循序渐进
方法才可能取得。
L'augmentation progressive des contributions volontaires témoigne de l'amélioration de l'image de l'ONUDI.
自愿捐款逐渐增
是工发组织形象改善
迹象。
Une dégradation progressive des structures de gouvernance dans les pays en stagnation.
在停滞
国家内,国家施政结构逐渐衰败。
La réalisation progressive des droits économiques, sociaux et culturels est importante à cet égard.
在这方面逐步实现经济、社会和文化权利至关重要。
La résolution prévoit également une sortie progressive du programme « pétrole contre nourriture ».
该决议还规定逐步停止以石油换粮食方案。
Une approche progressive de l'ajustement de ces déséquilibres est préférable.
较可取
做法是采取循序渐进
办法,处理这些失调
调整工作。
Nous appuyons donc la rétrocession progressive des pouvoirs du Haut Représentant aux institutions locales.
因此,我们支持将高级代表
权力逐步移交给当地政府。
Voilà pourquoi le Mexique a insisté sur une réforme progressive et prudente.
正因为如此,墨西哥坚持改革必须循序渐进,慎重行事。
Parallèlement, nous enregistrons une érosion progressive du régime international de non-prolifération.
与此同时,我们正在目睹国际防扩散机制逐渐遭受侵蚀。
C'est cette approche progressive que l'amendement proposé avait pour but de promouvoir.
这是拟议修正案所提倡
一种渐进式做法。
Mme Simms dit qu'il faut féliciter Vanuatu des nombreux changements progressifs qui se sont produits.
Simms女士说,瓦努阿图正在发生许
可喜
变化,这一点值得称赞。
Ces inégalités ne reflètent pas non plus le perfectionnement progressif de ce potentiel.
这种不平等现象也未能体现人类潜能
逐步发展。
Selon Israël, les réalités politiques au Moyen-Orient nécessitent une approche concrète et progressive.
以色列认为,中东
政治现实要求采取一种切合实际
逐步
做法。
Malheureusement, toutes les parties n'approuvent pas cette notion de renforcement progressif de la confiance.
令人遗憾
是,并非该区域
所有国家都同意逐步建立信任这一概念。
Nous devons empêcher l'érosion progressive de ces droits.
我们必须防止这种权利被逐步侵蚀。
Nous assistons aujourd'hui à une dégradation progressive du mécanisme multilatéral de désarmement.
我们今天看到,
边裁军机制在逐渐不断地恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 前进
, 进展
;发展
发展过程
;渐次
, 逐渐
Maintenant, les projets d'expansion progressive, visant à l'artisanat.
现在逐步扩大经营项目,瞄准工艺品。
Elle ne souhaite pas accentuer cette perte progressive.
它不愿强调这累计
损失。
La NASA programme alors sa chute progressive pour désengorger l’orbite terrestre.
于是,为清理地球轨道,美国航空航天局部署让其逐步坠落。
La revitalisation des travaux de l'Assemblée générale est un processus continu et progressif.
恢复大会工作
活力是一个长期和逐渐
过程。
Un tel consensus ne sera possible que si la communauté internationale adopte une approche progressive.
这种共识只有国际社会采取一种循序渐进
方法才可能取得。
L'augmentation progressive des contributions volontaires témoigne de l'amélioration de l'image de l'ONUDI.
自愿捐款逐渐增加是工发组织形象改善
迹象。
Une dégradation progressive des structures de gouvernance dans les pays en stagnation.
在停滞
国家内,国家施政结构逐渐衰败。
La réalisation progressive des droits économiques, sociaux et culturels est importante à cet égard.
在这方面逐步实现经济、社会和文化权利至关重要。
La résolution prévoit également une sortie progressive du programme « pétrole contre nourriture ».
该决议还规定逐步停止以石油换粮食方案。
Une approche progressive de l'ajustement de ces déséquilibres est préférable.
较可取
做法是采取循序渐进
办法,处理这些失调
调整工作。
Nous appuyons donc la rétrocession progressive des pouvoirs du Haut Représentant aux institutions locales.
因此,我们支持将高级代表
权力逐步移交给当地政府。
Voilà pourquoi le Mexique a insisté sur une réforme progressive et prudente.
正因为如此,墨西哥坚持改革必须循序渐进,慎重行事。
Parallèlement, nous enregistrons une érosion progressive du régime international de non-prolifération.
与此同时,我们正在目睹国际防扩散机制逐渐遭受侵蚀。
C'est cette approche progressive que l'amendement proposé avait pour but de promouvoir.
这是拟议修正案所提倡
一种渐进式做法。
Mme Simms dit qu'il faut féliciter Vanuatu des nombreux changements progressifs qui se sont produits.
Simms女士说,瓦努阿图正在发生许多可喜
变化,这一点值得称赞。
Ces inégalités ne reflètent pas non plus le perfectionnement progressif de ce potentiel.
这种不平等现象也未能体现人类潜能
逐步发展。
Selon Israël, les réalités politiques au Moyen-Orient nécessitent une approche concrète et progressive.
以色列认为,
东
政治现实要求采取一种切合实际
逐步
做法。
Malheureusement, toutes les parties n'approuvent pas cette notion de renforcement progressif de la confiance.
令人遗憾
是,并非该区域
所有国家都同意逐步建立信任这一概念。
Nous devons empêcher l'érosion progressive de ces droits.
我们必须防止这种权利被逐步侵蚀。
Nous assistons aujourd'hui à une dégradation progressive du mécanisme multilatéral de désarmement.
我们今天看到,多边裁军机制在逐渐不断地恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 前进
, 进展
;发展
发展
程
;渐次
, 逐渐

Maintenant, les projets d'expansion progressive, visant à l'artisanat.
现在逐步扩大经营项目,瞄准工艺品。
Elle ne souhaite pas accentuer cette perte progressive.
它不愿强调这累计
损失。
La NASA programme alors sa chute progressive pour désengorger l’orbite terrestre.
于是,为清理地球轨道,美国航空航天局部署让其逐步坠落。
La revitalisation des travaux de l'Assemblée générale est un processus continu et progressif.
恢复大会工作
活力是一个长期和逐渐
程。
Un tel consensus ne sera possible que si la communauté internationale adopte une approche progressive.
这种共识只有国际社会采取一种循序渐进
方法才可能取得。
L'augmentation progressive des contributions volontaires témoigne de l'amélioration de l'image de l'ONUDI.
自愿捐款逐渐增加是工发组织形象改善
迹象。
Une dégradation progressive des structures de gouvernance dans les pays en stagnation.
在停滞
国家内,国家施政结构逐渐衰败。
La réalisation progressive des droits économiques, sociaux et culturels est importante à cet égard.
在这方面逐步实现经济、社会和文化权利至关重要。
La résolution prévoit également une sortie progressive du programme « pétrole contre nourriture ».
该决议还规定逐步停止以石油换粮食方案。
Une approche progressive de l'ajustement de ces déséquilibres est préférable.
较可取
做法是采取循序渐进
办法,处理这些失调
调整工作。
Nous appuyons donc la rétrocession progressive des pouvoirs du Haut Représentant aux institutions locales.
因此,我们支持将高级代表
权力逐步移交给当地政府。
Voilà pourquoi le Mexique a insisté sur une réforme progressive et prudente.
正因为如此,墨西哥坚持改革必须循序渐进,慎重行事。
Parallèlement, nous enregistrons une érosion progressive du régime international de non-prolifération.
与此同时,我们正在目睹国际防扩散机制逐渐遭受侵蚀。
C'est cette approche progressive que l'amendement proposé avait pour but de promouvoir.
这是拟议修正案所提倡
一种渐进式做法。
Mme Simms dit qu'il faut féliciter Vanuatu des nombreux changements progressifs qui se sont produits.
Simms女士说,瓦努阿图正在发生许多可喜
变化,这一点值得称赞。
Ces inégalités ne reflètent pas non plus le perfectionnement progressif de ce potentiel.
这种不平等现象也未能体现人类潜能
逐步发展。
Selon Israël, les réalités politiques au Moyen-Orient nécessitent une approche concrète et progressive.
以色列认为,中东
政治现实要求采取一种切合实际
逐步
做法。
Malheureusement, toutes les parties n'approuvent pas cette notion de renforcement progressif de la confiance.
令人遗憾
是,并非该区域
所有国家都同意逐步建立信任这一概念。
Nous devons empêcher l'érosion progressive de ces droits.
我们必须防止这种权利被逐步侵蚀。
Nous assistons aujourd'hui à une dégradation progressive du mécanisme multilatéral de désarmement.
我们今天看到,多边裁军机制在逐渐不断地恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
的
步的,
展的;发展的
的;渐次的,
渐的
税
性麻痹(性)痴呆
】
式
渐上升
渐地降低速度Maintenant, les projets d'expansion progressive, visant à l'artisanat.
现在
步扩大经营项目,瞄准工艺品。
Elle ne souhaite pas accentuer cette perte progressive.
它不愿强调这累计的损失。
La NASA programme alors sa chute progressive pour désengorger l’orbite terrestre.
于是,为清理地球轨道,美国航空航天局部署让其
步坠落。
La revitalisation des travaux de l'Assemblée générale est un processus continu et progressif.
恢复大会工作的活力是一个长

渐的过程。
Un tel consensus ne sera possible que si la communauté internationale adopte une approche progressive.
这种共识只有国际社会采取一种循序渐
的方法才可能取得。
L'augmentation progressive des contributions volontaires témoigne de l'amélioration de l'image de l'ONUDI.
自愿捐款
渐增加是工发组织形象改善的迹象。
Une dégradation progressive des structures de gouvernance dans les pays en stagnation.
在停滞的国家内,国家施政结构
渐衰败。
La réalisation progressive des droits économiques, sociaux et culturels est importante à cet égard.
在这方面
步实现经济、社会
文化权利至关重要。
La résolution prévoit également une sortie progressive du programme « pétrole contre nourriture ».
该决议还规定
步停止以石油换粮食方案。
Une approche progressive de l'ajustement de ces déséquilibres est préférable.
较可取的做法是采取循序渐
的办法,处理这些失调的调整工作。
Nous appuyons donc la rétrocession progressive des pouvoirs du Haut Représentant aux institutions locales.
因此,我们支持将高级代表的权力
步移交给当地政府。
Voilà pourquoi le Mexique a insisté sur une réforme progressive et prudente.
正因为如此,墨西哥坚持改革必须循序渐
,慎重
事。
Parallèlement, nous enregistrons une érosion progressive du régime international de non-prolifération.
与此同时,我们正在目睹国际防扩散机制
渐遭受侵蚀。
C'est cette approche progressive que l'amendement proposé avait pour but de promouvoir.
这是拟议修正案所提倡的一种渐
式做法。
Mme Simms dit qu'il faut féliciter Vanuatu des nombreux changements progressifs qui se sont produits.
Simms女士说,瓦努阿图正在发生许多可喜的变化,这一点值得称赞。
Ces inégalités ne reflètent pas non plus le perfectionnement progressif de ce potentiel.
这种不平等现象也未能体现人类潜能的
步发展。
Selon Israël, les réalités politiques au Moyen-Orient nécessitent une approche concrète et progressive.
以色列认为,中东的政治现实要求采取一种切合实际的
步的做法。
Malheureusement, toutes les parties n'approuvent pas cette notion de renforcement progressif de la confiance.
令人遗憾的是,并非该区域的所有国家都同意
步建立信任这一概念。
Nous devons empêcher l'érosion progressive de ces droits.
我们必须防止这种权利被
步侵蚀。
Nous assistons aujourd'hui à une dégradation progressive du mécanisme multilatéral de désarmement.
我们今天看到,多边裁军机制在
渐不断地恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
次的, 逐
的
】
增螺距螺钉
上升
地降低速度Maintenant, les projets d'expansion progressive, visant à l'artisanat.
现在逐步扩大经营项目,瞄准工艺品。
Elle ne souhaite pas accentuer cette perte progressive.
它不
强调这累计的损失。
La NASA programme alors sa chute progressive pour désengorger l’orbite terrestre.
于是,为清理地球轨道,美国航空航天局部署让其逐步坠落。
La revitalisation des travaux de l'Assemblée générale est un processus continu et progressif.
恢复大会工作的活力是一个长期和逐
的过程。
Un tel consensus ne sera possible que si la communauté internationale adopte une approche progressive.
这种共识只有国际社会采取一种循序
进的方法才可能取得。
L'augmentation progressive des contributions volontaires témoigne de l'amélioration de l'image de l'ONUDI.
自

逐
增加是工发组织形象改善的迹象。
Une dégradation progressive des structures de gouvernance dans les pays en stagnation.
在停滞的国家内,国家施政结构逐
衰败。
La réalisation progressive des droits économiques, sociaux et culturels est importante à cet égard.
在这方面逐步实现经济、社会和文化权利至关重要。
La résolution prévoit également une sortie progressive du programme « pétrole contre nourriture ».
该决议还规定逐步停止以石油换粮食方案。
Une approche progressive de l'ajustement de ces déséquilibres est préférable.
较可取的做法是采取循序
进的办法,处理这些失调的调整工作。
Nous appuyons donc la rétrocession progressive des pouvoirs du Haut Représentant aux institutions locales.
因此,我们支持将高级代表的权力逐步移交给当地政府。
Voilà pourquoi le Mexique a insisté sur une réforme progressive et prudente.
正因为如此,墨西哥坚持改革必须循序
进,慎重行事。
Parallèlement, nous enregistrons une érosion progressive du régime international de non-prolifération.
与此同时,我们正在目睹国际防扩散
制逐
遭受侵蚀。
C'est cette approche progressive que l'amendement proposé avait pour but de promouvoir.
这是拟议修正案所提倡的一种
进式做法。
Mme Simms dit qu'il faut féliciter Vanuatu des nombreux changements progressifs qui se sont produits.
Simms女士说,瓦努阿图正在发生许多可喜的变化,这一点值得称赞。
Ces inégalités ne reflètent pas non plus le perfectionnement progressif de ce potentiel.
这种不平等现象也未能体现人类潜能的逐步发展。
Selon Israël, les réalités politiques au Moyen-Orient nécessitent une approche concrète et progressive.
以色列认为,中东的政治现实要求采取一种切合实际的逐步的做法。
Malheureusement, toutes les parties n'approuvent pas cette notion de renforcement progressif de la confiance.
令人遗憾的是,并非该区域的所有国家都同意逐步建立信任这一概念。
Nous devons empêcher l'érosion progressive de ces droits.
我们必须防止这种权利被逐步侵蚀。
Nous assistons aujourd'hui à une dégradation progressive du mécanisme multilatéral de désarmement.
我们今天看到,多边裁军
制在逐
不断地恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。