L'AMNA-11 a mis en avant cette «double proportionnalité».
争取非农产品市场准入11国强调,这
“双重对称”。
比例性L'AMNA-11 a mis en avant cette «double proportionnalité».
争取非农产品市场准入11国强调,这
“双重对称”。
Le droit international humanitaire ne comporte pas d'indication quant à la mesure de la proportionnalité.
国际人道主义法对于如何衡量相称性没有作出指导。
Une formulation plus précise du principe de proportionnalité était nécessaire.
需要就相称性要求拟出一种更确切
法。
Sixièmement, l'article 14 devrait contenir un élément de proportionnalité.
第六,第14条似应包含比例性
内容。
La référence à la proportionnalité à l'article 51 représente par exemple un acquis significatif.
第51条

相称性,这
一个巨大

。
Elle doit satisfaire à certains critères de fond, en particulier le principe de la proportionnalité.
还必须符合实质性标准,尤其
符合相称原则。
Néanmoins, la notion de «proportionnalité» s'applique différemment aux différentes formes de réparation.
但
,“相称”
概念以不同
方式适用于不同
赔偿形式。
Ce droit n'est jamais absolu, car il est limité par le principe de la proportionnalité.
这一权利永远不
绝对
,因为它受
比例适当原则
限制。
La force doit être utilisée conformément aux principes de proportionnalité et de nécessité.
必须按照相称和必要性原则使用武力。
C'est la formulation positive de la condition de proportionnalité qui a été adoptée à l'article 51.
第51条采用
相称性要求
肯定表述。
La proportionnalité concerne la relation entre le fait internationalement illicite et la contre-mesure.
(7) 相称性涉及国际不法行为与反措施之间
关系。
Ceci inclut notamment l'obligation de respecter les principes de distinction, de proportionnalité et de précaution.
其中特别包括行动有区别、成比例和求防范
义务。
Les principes de proportionnalité devraient s'appliquer à l'évaluation de la responsabilité pénale.
(5) 在评估刑事责任时应适用相称原则。
On a aussi insisté sur la nécessité de respecter tout particulièrement l'exigence de proportionnalité.
另有代表强调,特别需要遵守比例均衡
要求。
Les principes de retenue et de proportionnalité sont inhérents à la Charte.
克制和反应得当
原则隐含于《宪章》之中。
Les principes de la proportionnalité et de la distinction doivent être respectés en toutes circonstances.
在任何情况下都必须遵守适度和区别对待
原则。
La proportionnalité répond à la question de savoir quel niveau de force peut être autorisé.
相称性涉及可以允许使用多大武力
问题。
La question était de savoir comment concilier ambition et proportionnalité.
问题
,如何把目标定位水平与对称性水平协调起来。
Les principes de distinction et de proportionnalité doivent en particulier être respectés en toutes circonstances.
尤其
,在任何时候都必须遵重有区别和相称
原则。
On a également évoqué la nécessité d'assurer la proportionnalité des peines.
还有人
有必要确保处罚相称。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
比例性L'AMNA-11 a mis en avant cette «double proportionnalité».
争取非农产品市场准入11国强调,这
“双重对称”。
Le droit international humanitaire ne comporte pas d'indication quant à la mesure de la proportionnalité.
国

主义法对于如何衡量相称性没有作出指导。
Une formulation plus précise du principe de proportionnalité était nécessaire.
需要就相称性要求拟出一种更确切
提法。
Sixièmement, l'article 14 devrait contenir un élément de proportionnalité.
第六,第14条似应包含比例性
内容。
La référence à la proportionnalité à l'article 51 représente par exemple un acquis significatif.
第51条提到了相称性,这
一个巨大
进步。
Elle doit satisfaire à certains critères de fond, en particulier le principe de la proportionnalité.
还必须符合实质性标准,尤其
符合相称原则。
Néanmoins, la notion de «proportionnalité» s'applique différemment aux différentes formes de réparation.
但
,“相称”
概念以不同
方式适用于不同
赔偿形式。
Ce droit n'est jamais absolu, car il est limité par le principe de la proportionnalité.
这一权利永远不
绝对
,
它受到比例适当原则
限制。
La force doit être utilisée conformément aux principes de proportionnalité et de nécessité.
必须按照相称和必要性原则使用武力。
C'est la formulation positive de la condition de proportionnalité qui a été adoptée à l'article 51.
第51条采用了相称性要求
肯定表述。
La proportionnalité concerne la relation entre le fait internationalement illicite et la contre-mesure.
(7) 相称性涉及国
不法行
与反措施之间
关系。
Ceci inclut notamment l'obligation de respecter les principes de distinction, de proportionnalité et de précaution.
其中特别包括行动有区别、成比例和求防范
义务。
Les principes de proportionnalité devraient s'appliquer à l'évaluation de la responsabilité pénale.
(5) 在评估刑事责任时应适用相称原则。
On a aussi insisté sur la nécessité de respecter tout particulièrement l'exigence de proportionnalité.
另有代表强调,特别需要遵守比例均衡
要求。
Les principes de retenue et de proportionnalité sont inhérents à la Charte.
克制和反应得当
原则隐含于《宪章》之中。
Les principes de la proportionnalité et de la distinction doivent être respectés en toutes circonstances.
在任何情况下都必须遵守适度和区别对待
原则。
La proportionnalité répond à la question de savoir quel niveau de force peut être autorisé.
相称性涉及可以允许使用多大武力
问题。
La question était de savoir comment concilier ambition et proportionnalité.
问题
,如何把目标定位水平与对称性水平协调起来。
Les principes de distinction et de proportionnalité doivent en particulier être respectés en toutes circonstances.
尤其
,在任何时候都必须遵重有区别和相称
原则。
On a également évoqué la nécessité d'assurer la proportionnalité des peines.
还有
提到有必要确保处罚相称。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
和

比例性L'AMNA-11 a mis en avant cette «double proportionnalité».
争取非农产品市场准入11国强调,这
“双
对称”。
Le droit international humanitaire ne comporte pas d'indication quant à la mesure de la proportionnalité.
国际人道主义法对于如何衡
相称性没有作出指导。
Une formulation plus précise du principe de proportionnalité était nécessaire.
需
就相称性
拟出一种更确切
提法。
Sixièmement, l'article 14 devrait contenir un élément de proportionnalité.
第六,第14条似应包含比例性
内容。
La référence à la proportionnalité à l'article 51 représente par exemple un acquis significatif.
第51条提到了相称性,这
一个巨大
进步。
Elle doit satisfaire à certains critères de fond, en particulier le principe de la proportionnalité.
还必须符合实质性标准,尤其
符合相称原则。
Néanmoins, la notion de «proportionnalité» s'applique différemment aux différentes formes de réparation.
但
,“相称”
概念以不同
方式适用于不同
赔偿形式。
Ce droit n'est jamais absolu, car il est limité par le principe de la proportionnalité.
这一权利永远不
绝对
,因为它受到比例适当原则
限制。
La force doit être utilisée conformément aux principes de proportionnalité et de nécessité.
必须按照相称和必
性原则使用武力。
C'est la formulation positive de la condition de proportionnalité qui a été adoptée à l'article 51.
第51条采用了相称性

肯定表述。
La proportionnalité concerne la relation entre le fait internationalement illicite et la contre-mesure.
(7) 相称性涉及国际不法行为与反措施之间
关系。
Ceci inclut notamment l'obligation de respecter les principes de distinction, de proportionnalité et de précaution.
其中特别包括行动有区别、成比例和
防范
义务。
Les principes de proportionnalité devraient s'appliquer à l'évaluation de la responsabilité pénale.
(5) 在评估刑事责任时应适用相称原则。
On a aussi insisté sur la nécessité de respecter tout particulièrement l'exigence de proportionnalité.
另有代表强调,特别需
遵守比例均衡

。
Les principes de retenue et de proportionnalité sont inhérents à la Charte.
克制和反应得当
原则隐含于《宪章》之中。
Les principes de la proportionnalité et de la distinction doivent être respectés en toutes circonstances.
在任何情况下都必须遵守适度和区别对待
原则。
La proportionnalité répond à la question de savoir quel niveau de force peut être autorisé.
相称性涉及可以允许使用多大武力
问题。
La question était de savoir comment concilier ambition et proportionnalité.
问题
,如何把目标定位水平与对称性水平协调起来。
Les principes de distinction et de proportionnalité doivent en particulier être respectés en toutes circonstances.
尤其
,在任何时候都必须遵
有区别和相称
原则。
On a également évoqué la nécessité d'assurer la proportionnalité des peines.
还有人提到有必
确保处罚相称。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'AMNA-11 a mis en avant cette «double proportionnalité».
争取非农产品市场准入11国强调,这
“双重对称”。
Le droit international humanitaire ne comporte pas d'indication quant à la mesure de la proportionnalité.
国
人道主义法对于如何衡量相称性没有作出指导。
Une formulation plus précise du principe de proportionnalité était nécessaire.
需要就相称性要求拟出一种更确切的提法。
Sixièmement, l'article 14 devrait contenir un élément de proportionnalité.
第六,第14条似应包含比例性的内容。
La référence à la proportionnalité à l'article 51 représente par exemple un acquis significatif.
第51条提到了相称性,这
一个巨大的进步。
Elle doit satisfaire à certains critères de fond, en particulier le principe de la proportionnalité.
还必须符合实质性标准,尤其
符合相称原则。
Néanmoins, la notion de «proportionnalité» s'applique différemment aux différentes formes de réparation.
但
,“相称”的概念以
同的方式适用于
同的赔偿形式。
Ce droit n'est jamais absolu, car il est limité par le principe de la proportionnalité.
这一权利永远
绝对的,因为它受到比例适当原则的限制。
La force doit être utilisée conformément aux principes de proportionnalité et de nécessité.
必须按照相称和必要性原则使用武力。
C'est la formulation positive de la condition de proportionnalité qui a été adoptée à l'article 51.
第51条采用了相称性要求的肯定表述。
La proportionnalité concerne la relation entre le fait internationalement illicite et la contre-mesure.
(7) 相称性涉及国
法行为与反措施之间的关系。
Ceci inclut notamment l'obligation de respecter les principes de distinction, de proportionnalité et de précaution.
其中特别包括行动有区别、成比例和求防范的义务。
Les principes de proportionnalité devraient s'appliquer à l'évaluation de la responsabilité pénale.
(5) 在评估刑事责任时应适用相称原则。
On a aussi insisté sur la nécessité de respecter tout particulièrement l'exigence de proportionnalité.
另有代表强调,特别需要遵守比例均衡的要求。
Les principes de retenue et de proportionnalité sont inhérents à la Charte.
克制和反应得当的原则隐含于《宪章》之中。
Les principes de la proportionnalité et de la distinction doivent être respectés en toutes circonstances.
在任何情况下都必须遵守适度和区别对待的原则。
La proportionnalité répond à la question de savoir quel niveau de force peut être autorisé.
相称性涉及可以允许使用多大武力的问题。
La question était de savoir comment concilier ambition et proportionnalité.
问题
,如何把目标定位水平与对称性水平协调起来。
Les principes de distinction et de proportionnalité doivent en particulier être respectés en toutes circonstances.
尤其
,在任何时候都必须遵重有区别和相称的原则。
On a également évoqué la nécessité d'assurer la proportionnalité des peines.
还有人提到有必要确保处罚相称。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
比例性L'AMNA-11 a mis en avant cette «double proportionnalité».
争取非农产品市场准入11国强调,这
“双重对称”。
Le droit international humanitaire ne comporte pas d'indication quant à la mesure de la proportionnalité.
国际人道主义法对于如何衡量相称性没有
指导。
Une formulation plus précise du principe de proportionnalité était nécessaire.
需要就相称性要求拟
一种更确切
提法。
Sixièmement, l'article 14 devrait contenir un élément de proportionnalité.
第六,第14条似应包含比例性
内容。
La référence à la proportionnalité à l'article 51 représente par exemple un acquis significatif.
第51条提到了相称性,这
一个巨大
进步。
Elle doit satisfaire à certains critères de fond, en particulier le principe de la proportionnalité.
还必须符合实质性标准,尤其
符合相称原则。
Néanmoins, la notion de «proportionnalité» s'applique différemment aux différentes formes de réparation.
但
,“相称”
概念以不
方式适用于不

偿形式。
Ce droit n'est jamais absolu, car il est limité par le principe de la proportionnalité.
这一权利永远不
绝对
,因为它受到比例适当原则
限制。
La force doit être utilisée conformément aux principes de proportionnalité et de nécessité.
必须按照相称和必要性原则使用武力。
C'est la formulation positive de la condition de proportionnalité qui a été adoptée à l'article 51.
第51条采用了相称性要求
肯定表述。
La proportionnalité concerne la relation entre le fait internationalement illicite et la contre-mesure.
(7) 相称性涉及国际不法行为与反措施之间
关系。
Ceci inclut notamment l'obligation de respecter les principes de distinction, de proportionnalité et de précaution.
其中特别包括行动有区别、成比例和求防范
义务。
Les principes de proportionnalité devraient s'appliquer à l'évaluation de la responsabilité pénale.
(5) 在评估刑事责任时应适用相称原则。
On a aussi insisté sur la nécessité de respecter tout particulièrement l'exigence de proportionnalité.
另有代表强调,特别需要遵守比例均衡
要求。
Les principes de retenue et de proportionnalité sont inhérents à la Charte.
克制和反应得当
原则隐含于《宪章》之中。
Les principes de la proportionnalité et de la distinction doivent être respectés en toutes circonstances.
在任何情况下都必须遵守适度和区别对待
原则。
La proportionnalité répond à la question de savoir quel niveau de force peut être autorisé.
相称性涉及可以允许使用多大武力
问题。
La question était de savoir comment concilier ambition et proportionnalité.
问题
,如何把目标定位水平与对称性水平协调起来。
Les principes de distinction et de proportionnalité doivent en particulier être respectés en toutes circonstances.
尤其
,在任何时候都必须遵重有区别和相称
原则。
On a également évoqué la nécessité d'assurer la proportionnalité des peines.
还有人提到有必要确保处罚相称。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
比例性L'AMNA-11 a mis en avant cette «double proportionnalité».
争取非农产品市场准入11国强调,这
“双重对称”。
Le droit international humanitaire ne comporte pas d'indication quant à la mesure de la proportionnalité.
国

主义法对于如何衡量相称性没有作出指导。
Une formulation plus précise du principe de proportionnalité était nécessaire.
需要就相称性要求拟出一种更确切
提法。
Sixièmement, l'article 14 devrait contenir un élément de proportionnalité.
第六,第14条似应包含比例性
内容。
La référence à la proportionnalité à l'article 51 représente par exemple un acquis significatif.
第51条提到了相称性,这
一个巨大
进步。
Elle doit satisfaire à certains critères de fond, en particulier le principe de la proportionnalité.
还必须符合实质性标准,尤其
符合相称原则。
Néanmoins, la notion de «proportionnalité» s'applique différemment aux différentes formes de réparation.
但
,“相称”
概念以不同
方式适用于不同
赔偿形式。
Ce droit n'est jamais absolu, car il est limité par le principe de la proportionnalité.
这一权利永远不
绝对
,
它受到比例适当原则
限制。
La force doit être utilisée conformément aux principes de proportionnalité et de nécessité.
必须按照相称和必要性原则使用武力。
C'est la formulation positive de la condition de proportionnalité qui a été adoptée à l'article 51.
第51条采用了相称性要求
肯定表述。
La proportionnalité concerne la relation entre le fait internationalement illicite et la contre-mesure.
(7) 相称性涉及国
不法行
与反措施之间
关系。
Ceci inclut notamment l'obligation de respecter les principes de distinction, de proportionnalité et de précaution.
其中特别包括行动有区别、成比例和求防范
义务。
Les principes de proportionnalité devraient s'appliquer à l'évaluation de la responsabilité pénale.
(5) 在评估刑事责任时应适用相称原则。
On a aussi insisté sur la nécessité de respecter tout particulièrement l'exigence de proportionnalité.
另有代表强调,特别需要遵守比例均衡
要求。
Les principes de retenue et de proportionnalité sont inhérents à la Charte.
克制和反应得当
原则隐含于《宪章》之中。
Les principes de la proportionnalité et de la distinction doivent être respectés en toutes circonstances.
在任何情况下都必须遵守适度和区别对待
原则。
La proportionnalité répond à la question de savoir quel niveau de force peut être autorisé.
相称性涉及可以允许使用多大武力
问题。
La question était de savoir comment concilier ambition et proportionnalité.
问题
,如何把目标定位水平与对称性水平协调起来。
Les principes de distinction et de proportionnalité doivent en particulier être respectés en toutes circonstances.
尤其
,在任何时候都必须遵重有区别和相称
原则。
On a également évoqué la nécessité d'assurer la proportionnalité des peines.
还有
提到有必要确保处罚相称。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
和

比例性L'AMNA-11 a mis en avant cette «double proportionnalité».
争取非农产品市场准入11国强调,这
“双
对称”。
Le droit international humanitaire ne comporte pas d'indication quant à la mesure de la proportionnalité.
国际人道主义法对于如何衡
相称性没有作出指导。
Une formulation plus précise du principe de proportionnalité était nécessaire.
需
就相称性
拟出一种更确切
提法。
Sixièmement, l'article 14 devrait contenir un élément de proportionnalité.
第六,第14条似应包含比例性
内容。
La référence à la proportionnalité à l'article 51 représente par exemple un acquis significatif.
第51条提到了相称性,这
一个巨大
进步。
Elle doit satisfaire à certains critères de fond, en particulier le principe de la proportionnalité.
还必须符合实质性标准,尤其
符合相称原则。
Néanmoins, la notion de «proportionnalité» s'applique différemment aux différentes formes de réparation.
但
,“相称”
概念以不同
方式适用于不同
赔偿形式。
Ce droit n'est jamais absolu, car il est limité par le principe de la proportionnalité.
这一权利永远不
绝对
,因为它受到比例适当原则
限制。
La force doit être utilisée conformément aux principes de proportionnalité et de nécessité.
必须按照相称和必
性原则使用武力。
C'est la formulation positive de la condition de proportionnalité qui a été adoptée à l'article 51.
第51条采用了相称性

肯定表述。
La proportionnalité concerne la relation entre le fait internationalement illicite et la contre-mesure.
(7) 相称性涉及国际不法行为与反措施之间
关系。
Ceci inclut notamment l'obligation de respecter les principes de distinction, de proportionnalité et de précaution.
其中特别包括行动有区别、成比例和
防范
义务。
Les principes de proportionnalité devraient s'appliquer à l'évaluation de la responsabilité pénale.
(5) 在评估刑事责任时应适用相称原则。
On a aussi insisté sur la nécessité de respecter tout particulièrement l'exigence de proportionnalité.
另有代表强调,特别需
遵守比例均衡

。
Les principes de retenue et de proportionnalité sont inhérents à la Charte.
克制和反应得当
原则隐含于《宪章》之中。
Les principes de la proportionnalité et de la distinction doivent être respectés en toutes circonstances.
在任何情况下都必须遵守适度和区别对待
原则。
La proportionnalité répond à la question de savoir quel niveau de force peut être autorisé.
相称性涉及可以允许使用多大武力
问题。
La question était de savoir comment concilier ambition et proportionnalité.
问题
,如何把目标定位水平与对称性水平协调起来。
Les principes de distinction et de proportionnalité doivent en particulier être respectés en toutes circonstances.
尤其
,在任何时候都必须遵
有区别和相称
原则。
On a également évoqué la nécessité d'assurer la proportionnalité des peines.
还有人提到有必
确保处罚相称。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
比例性L'AMNA-11 a mis en avant cette «double proportionnalité».
争取非农产品市场准入11国强调,这
“双重对称”。
Le droit international humanitaire ne comporte pas d'indication quant à la mesure de la proportionnalité.
国际人道主义法对于如何衡量相称性
有
出指导。
Une formulation plus précise du principe de proportionnalité était nécessaire.
需要就相称性要求拟出一种更确切
提法。
Sixièmement, l'article 14 devrait contenir un élément de proportionnalité.
第六,第14条似应包含比例性
内容。
La référence à la proportionnalité à l'article 51 représente par exemple un acquis significatif.
第51条提到了相称性,这
一个巨大
进步。
Elle doit satisfaire à certains critères de fond, en particulier le principe de la proportionnalité.
还必须符合实质性标准,尤其
符合相称原则。
Néanmoins, la notion de «proportionnalité» s'applique différemment aux différentes formes de réparation.
但
,“相称”
概念以不同
方式适用于不同

形式。
Ce droit n'est jamais absolu, car il est limité par le principe de la proportionnalité.
这一权利永远不
绝对
,因为它受到比例适当原则
限制。
La force doit être utilisée conformément aux principes de proportionnalité et de nécessité.
必须按照相称和必要性原则使用武力。
C'est la formulation positive de la condition de proportionnalité qui a été adoptée à l'article 51.
第51条采用了相称性要求
肯定表述。
La proportionnalité concerne la relation entre le fait internationalement illicite et la contre-mesure.
(7) 相称性涉及国际不法行为与反措施之间
关系。
Ceci inclut notamment l'obligation de respecter les principes de distinction, de proportionnalité et de précaution.
其中特别包括行动有区别、成比例和求防范
义务。
Les principes de proportionnalité devraient s'appliquer à l'évaluation de la responsabilité pénale.
(5) 在评估刑事责任时应适用相称原则。
On a aussi insisté sur la nécessité de respecter tout particulièrement l'exigence de proportionnalité.
另有代表强调,特别需要遵守比例均衡
要求。
Les principes de retenue et de proportionnalité sont inhérents à la Charte.
克制和反应得当
原则隐含于《宪章》之中。
Les principes de la proportionnalité et de la distinction doivent être respectés en toutes circonstances.
在任何情况下都必须遵守适度和区别对待
原则。
La proportionnalité répond à la question de savoir quel niveau de force peut être autorisé.
相称性涉及可以允许使用多大武力
问题。
La question était de savoir comment concilier ambition et proportionnalité.
问题
,如何把目标定位水平与对称性水平协调起来。
Les principes de distinction et de proportionnalité doivent en particulier être respectés en toutes circonstances.
尤其
,在任何时候都必须遵重有区别和相称
原则。
On a également évoqué la nécessité d'assurer la proportionnalité des peines.
还有人提到有必要确保处罚相称。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。








税制 www .fr dic. co m 版 权 所 有L'AMNA-11 a mis en avant cette «double proportionnalité».
争取非农产品市场准入11国强调,这
“双重对
”。
Le droit international humanitaire ne comporte pas d'indication quant à la mesure de la proportionnalité.
国际人道主义法对于如何衡量相
没有作出指导。
Une formulation plus précise du principe de proportionnalité était nécessaire.
需
就相

求拟出一种更确切
提法。
Sixièmement, l'article 14 devrait contenir un élément de proportionnalité.
第六,第14条似应包含


内容。
La référence à la proportionnalité à l'article 51 représente par exemple un acquis significatif.
第51条提到了相
,这
一个巨大
进步。
Elle doit satisfaire à certains critères de fond, en particulier le principe de la proportionnalité.
还必须符合实质
标准,尤其
符合相
原则。
Néanmoins, la notion de «proportionnalité» s'applique différemment aux différentes formes de réparation.
但
,“相
”
概念以不同
方式适用于不同
赔偿形式。
Ce droit n'est jamais absolu, car il est limité par le principe de la proportionnalité.
这一权利永远不
绝对
,因为它受到
适当原则
限制。
La force doit être utilisée conformément aux principes de proportionnalité et de nécessité.
必须按照相
和必
原则使用武力。
C'est la formulation positive de la condition de proportionnalité qui a été adoptée à l'article 51.
第51条采用了相

求
肯定表述。
La proportionnalité concerne la relation entre le fait internationalement illicite et la contre-mesure.
(7) 相
涉及国际不法行为与反措施之间
关系。
Ceci inclut notamment l'obligation de respecter les principes de distinction, de proportionnalité et de précaution.
其中特别包括行动有区别、成
和求防范
义务。
Les principes de proportionnalité devraient s'appliquer à l'évaluation de la responsabilité pénale.
(5) 在评估刑事责任时应适用相
原则。
On a aussi insisté sur la nécessité de respecter tout particulièrement l'exigence de proportionnalité.
另有代表强调,特别需
遵守
均衡
求。
Les principes de retenue et de proportionnalité sont inhérents à la Charte.
克制和反应得当
原则隐含于《宪章》之中。
Les principes de la proportionnalité et de la distinction doivent être respectés en toutes circonstances.
在任何情况下都必须遵守适度和区别对待
原则。
La proportionnalité répond à la question de savoir quel niveau de force peut être autorisé.
相
涉及可以允许使用多大武力
问题。
La question était de savoir comment concilier ambition et proportionnalité.
问题
,如何把目标定位水平与对
水平协调起来。
Les principes de distinction et de proportionnalité doivent en particulier être respectés en toutes circonstances.
尤其
,在任何时候都必须遵重有区别和相
原则。
On a également évoqué la nécessité d'assurer la proportionnalité des peines.
还有人提到有必
确保处罚相
。
声明:以上
句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。