法语助手
  • 关闭
v. t.
1. , 舀:
puiser de l'eau à une rivière 河里
puiser du vin dans la cuve 从酿酒大米桶舀酒


2. [引]取出, 掏出, 拿出:
puiser de l'argent dans sa bourse 从钱袋里掏钱
[宾语省略]puiser dans son porte-monnaie 从钱包里取钱
puiser dans la bourse de ses amis [转]老向朋友们借钱


3. [转]吸取, 获得, 得到:
puiser force et sagesses dans les masses 从群众吸取力量和智慧
puiser dans (à) la source, aux sources 查考原著
puiser dans les langues étrangères ce qui est bon 吸收外国语言好的东西


常见用法
puiser (qqch) dans qqch从……取出……
puiser dans ses économies取出自己的积蓄

助记:
puis井+er动词后缀

词根:
puis 井,坑

词:
dégager,  emprunter,  piocher,  glaner,  taper,  tirer,  récolter
联想词
piocher掘,挖;chercher寻找;épuiser排干,抽空;déverser使流入,注入,倒入;alimenter给食;plonger浸入;accumuler堆积;creuser挖洞;nourrir供给食物,喂养;exploiter开发,开采;enrichir使富有,使富足,使富裕;

On puise de l'eau potable les nappes phréatiques.

人们从含水层饮用水。

Je vais puiser mon inspiration dans cette photo .

我将能从这张照片灵感。

Ont puisé dans son lit l'eau pure de leurs veines.

曾用它们的脉管在她的河床吸取清水。

Mais le terrorisme continue de puiser des forces dans les idéologies extrémistes.

但恐怖主一直在从极端主意识形力量。

On pourra puiser dans les services fonctionnels des deux départements les compétences particulières jugées nécessaires.

主题专长可从两个部的实质性领域抽调

Puise-je considérer que l'Assemblée générale souhaite faire de même?

我是否可以认为大会也希望这样做?

Ils ont réinterprété les mandats existants et puisé dans les ressources disponibles.

它们重新解释原有的任务规定,紧缩资源。

De l'eau est également puisée dans le territoire palestinien occupé pour ravitailler Israël.

被占领领土上的水还被抽往以色列。

Le Gouvernement espagnol estime que cette réforme doit puiser son inspiration dans les principes suivants.

西班牙政府认为这项改革必须从以下原则寻找灵感。

Le texte s'inspire d'un grand nombre de codes déontologiques puisés dans divers systèmes juridiques.

该守则是在审查了不同法律制度的大量行为守则后起草的。

Il espère puiser dans cette expérience pour renforcer l'action de la Commission.

智利希望利用本国在这方面的经验,协助委员会工作。

Trois puisent essentiellement à des sources commerciales.

三个办法来自私营部门的商业流通。

Celui-ci aurait semble-t-il puisé dans l'argent qu'il avait uniquement ordre de transporter.

根据相同的消息来源,他显然吞下一些他被命令只是要他运输的钱。

Il avait aussi puisé dans son propre fonds d'urgence pour parer aux urgences oubliées.

她补充说人口基金已经使用自己的应急基金用于“被遗忘的紧急情况”。

Il n'est actuellement pas possible de puiser les renseignements requis à une seule source.

现在没有一个可从方便检索此类信息的单一来源。

Les pays plus faibles doivent pouvoir puiser dans la force des pays plus avancés.

较弱的国家必须能够依靠较为先进国家的实力。

Le PNUD a puisé un mois sur 12 sur sa réserve opérationnelle.

开发计划署在12个月有一个月动用了准备金。

Le Conseil de sécurité peut puiser dans cette évolution favorable un peu de réconfort.

安全理事会可以从这一有利的事发展获得某种宽慰。

La diminution des recettes allait contraindre l'UNOPS à puiser dans sa réserve opérationnelle.

收入减少,项目厅就必须削减该机构业务储备金的一部分。

Le Comité contre le terrorisme puisera dans ce fichier selon ses besoins.

反恐怖主委员会将在需要时使用这些专家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 puiser 的法语例句

用户正在搜索


半人马, 半人马座, 半日, 半日的, 半日工作, 半日花, 半日花属, 半日制, 半日制学校, 半融的冰,

相似单词


puisage, puisard, puisatier, puise, puisement, puiser, puisette, puiseur, puiseuse, Puiseux,
v. t.
1. 汲, 舀:
puiser de l'eau à une rivière 河里汲水
puiser du vin dans la cuve 从酿酒大米桶中舀酒


2. [引]出, 掏出, 拿出:
puiser de l'argent dans sa bourse 从钱袋里掏钱
[宾语省略]puiser dans son porte-monnaie 从钱包里
puiser dans la bourse de ses amis [转]老向朋友们借钱


3. [转], 获得, 得到:
puiser force et sagesses dans les masses 从群众中力量和智慧
puiser dans (à) la source, aux sources 查考原著
puiser dans les langues étrangères ce qui est bon 收外国语言中好的东西


常见用法
puiser (qqch) dans qqch从……中出……
puiser dans ses économies出自己的积蓄

助记:
puis井+er动词后缀

词根:
puis 井,坑

近义词:
dégager,  emprunter,  piocher,  glaner,  taper,  tirer,  récolter
piocher,挖;chercher寻找;épuiser排干,抽空;déverser使流入,注入,倒入;alimenter给食;plonger浸入;accumuler堆积;creuser挖洞;nourrir供给食物,喂养;exploiter开发,开采;enrichir使富有,使富足,使富裕;

On puise de l'eau potable les nappes phréatiques.

人们从含水层饮用水。

Je vais puiser mon inspiration dans cette photo .

我将能从这张照片中灵感。

Ont puisé dans son lit l'eau pure de leurs veines.

曾用它们的脉管在她的河床中水。

Mais le terrorisme continue de puiser des forces dans les idéologies extrémistes.

但恐怖主义一直在从极端主义意识形态中力量。

On pourra puiser dans les services fonctionnels des deux départements les compétences particulières jugées nécessaires.

主题专长可从两个部的实质性领域抽调

Puise-je considérer que l'Assemblée générale souhaite faire de même?

我是否可以认为大会也希望这样做?

Ils ont réinterprété les mandats existants et puisé dans les ressources disponibles.

它们重新解释原有的任务规定,紧缩资源。

De l'eau est également puisée dans le territoire palestinien occupé pour ravitailler Israël.

被占领领土上的水还被抽往以色列。

Le Gouvernement espagnol estime que cette réforme doit puiser son inspiration dans les principes suivants.

西班牙政府认为这项改革必须从以下原则中寻找灵感。

Le texte s'inspire d'un grand nombre de codes déontologiques puisés dans divers systèmes juridiques.

该守则是在审查了不同法律制度的大量行为守则后起草的。

Il espère puiser dans cette expérience pour renforcer l'action de la Commission.

智利希望利用本国在这方面的经验,协助委员会工作。

Trois puisent essentiellement à des sources commerciales.

三个办法来自私营部门的商业流通。

Celui-ci aurait semble-t-il puisé dans l'argent qu'il avait uniquement ordre de transporter.

根据相同的消息来源,他显然吞下一些他被命令只是要他运输的钱。

Il avait aussi puisé dans son propre fonds d'urgence pour parer aux urgences oubliées.

她补充说人口基金已经使用自己的应急基金用于“被遗忘的紧急情况”。

Il n'est actuellement pas possible de puiser les renseignements requis à une seule source.

现在没有一个可从中方便检索此类信息的单一来源。

Les pays plus faibles doivent pouvoir puiser dans la force des pays plus avancés.

较弱的国家必须能够依靠较为先进国家的实力。

Le PNUD a puisé un mois sur 12 sur sa réserve opérationnelle.

开发计划署在12个月中有一个月动用了准备金。

Le Conseil de sécurité peut puiser dans cette évolution favorable un peu de réconfort.

安全理事会可以从这一有利的事态发展中获得某种宽慰。

La diminution des recettes allait contraindre l'UNOPS à puiser dans sa réserve opérationnelle.

收入减少,项目厅就必须削减该机构业务储备金的一部分。

Le Comité contre le terrorisme puisera dans ce fichier selon ses besoins.

反恐怖主义委员会将在需要时使用这些专家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 puiser 的法语例句

用户正在搜索


半身麻醉, 半身像, 半身浴, 半身长度(赛马、赛艇的), 半深成的, 半深海的, 半深海浅层的, 半深海区, 半深海相, 半神,

相似单词


puisage, puisard, puisatier, puise, puisement, puiser, puisette, puiseur, puiseuse, Puiseux,
v. t.
1. 汲, 舀:
puiser de l'eau à une rivière 河里汲水
puiser du vin dans la cuve 从酿酒大米桶舀酒


2. [引], 掏, 拿
puiser de l'argent dans sa bourse 从钱袋里掏钱
[宾语省略]puiser dans son porte-monnaie 从钱包里
puiser dans la bourse de ses amis [转]老向朋友们借钱


3. [转]吸, 获得, 得到:
puiser force et sagesses dans les masses 从群众力量和智慧
puiser dans (à) la source, aux sources 查考原著
puiser dans les langues étrangères ce qui est bon 吸收外国语言东西


常见用法
puiser (qqch) dans qqch从…………
puiser dans ses économies自己积蓄

助记:
puis井+er动词后缀

词根:
puis 井,坑

近义词:
dégager,  emprunter,  piocher,  glaner,  taper,  tirer,  récolter
联想词
piocher掘,挖;chercher寻找;épuiser排干,抽空;déverser使流入,注入,倒入;alimenter给食;plonger浸入;accumuler堆积;creuser挖洞;nourrir供给食物,喂养;exploiter开发,开采;enrichir使富有,使富足,使富裕;

On puise de l'eau potable les nappes phréatiques.

人们从含水层饮用水。

Je vais puiser mon inspiration dans cette photo .

我将能从这张照片灵感。

Ont puisé dans son lit l'eau pure de leurs veines.

曾用它们脉管在她河床清水。

Mais le terrorisme continue de puiser des forces dans les idéologies extrémistes.

但恐怖主义一直在从极端主义意识形态力量。

On pourra puiser dans les services fonctionnels des deux départements les compétences particulières jugées nécessaires.

主题专长可从两实质性领域抽调

Puise-je considérer que l'Assemblée générale souhaite faire de même?

我是否可以认为大会也希望这样做?

Ils ont réinterprété les mandats existants et puisé dans les ressources disponibles.

它们重新解释原有任务规定,紧缩资源。

De l'eau est également puisée dans le territoire palestinien occupé pour ravitailler Israël.

被占领领土上水还被抽往以色列。

Le Gouvernement espagnol estime que cette réforme doit puiser son inspiration dans les principes suivants.

西班牙政府认为这项改革必须从以下原则寻找灵感。

Le texte s'inspire d'un grand nombre de codes déontologiques puisés dans divers systèmes juridiques.

该守则是在审查了不同法律制度大量行为守则后起草

Il espère puiser dans cette expérience pour renforcer l'action de la Commission.

智利希望利用本国在这方面经验,协助委员会工作。

Trois puisent essentiellement à des sources commerciales.

办法来自私营商业流通。

Celui-ci aurait semble-t-il puisé dans l'argent qu'il avait uniquement ordre de transporter.

根据相同消息来源,他显然吞下一些他被命令只是要他运输钱。

Il avait aussi puisé dans son propre fonds d'urgence pour parer aux urgences oubliées.

她补充说人口基金已经使用自己应急基金用于“被遗忘紧急情况”。

Il n'est actuellement pas possible de puiser les renseignements requis à une seule source.

现在没有一可从方便检索此类信息单一来源。

Les pays plus faibles doivent pouvoir puiser dans la force des pays plus avancés.

较弱国家必须能够依靠较为先进国家实力。

Le PNUD a puisé un mois sur 12 sur sa réserve opérationnelle.

开发计划署在12有一月动用了准备金。

Le Conseil de sécurité peut puiser dans cette évolution favorable un peu de réconfort.

安全理事会可以从这一有利事态发展获得某种宽慰。

La diminution des recettes allait contraindre l'UNOPS à puiser dans sa réserve opérationnelle.

收入减少,项目厅就必须削减该机构业务储备金分。

Le Comité contre le terrorisme puisera dans ce fichier selon ses besoins.

反恐怖主义委员会将在需要时使用这些专家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 puiser 的法语例句

用户正在搜索


半世, 半收敛, 半收敛的, 半收敛级数, 半熟脸儿, 半数, 半数以上, 半数字的, 半衰减, 半衰期,

相似单词


puisage, puisard, puisatier, puise, puisement, puiser, puisette, puiseur, puiseuse, Puiseux,
v. t.
1. 汲, 舀:
puiser de l'eau à une rivière 河里汲水
puiser du vin dans la cuve 从酿酒大米桶中舀酒


2. [引]取出, 掏出, 拿出:
puiser de l'argent dans sa bourse 从袋里掏
[宾语省略]puiser dans son porte-monnaie 从包里取
puiser dans la bourse de ses amis [转]老向朋友


3. [转]吸取, 获得, 得到:
puiser force et sagesses dans les masses 从群众中吸取力量和智慧
puiser dans (à) la source, aux sources 查考原著
puiser dans les langues étrangères ce qui est bon 吸收外国语言中好的东西


常见用法
puiser (qqch) dans qqch从……中取出……
puiser dans ses économies取出自己的积蓄

助记:
puis井+er动词后缀

词根:
puis 井,坑

近义词:
dégager,  emprunter,  piocher,  glaner,  taper,  tirer,  récolter
联想词
piocher掘,挖;chercher寻找;épuiser排干,抽空;déverser使流入,注入,倒入;alimenter给食;plonger浸入;accumuler堆积;creuser挖洞;nourrir供给食物,喂养;exploiter开发,开采;enrichir使富有,使富足,使富裕;

On puise de l'eau potable les nappes phréatiques.

从含水层汲取饮用水。

Je vais puiser mon inspiration dans cette photo .

我将能从这张照片中汲取灵感。

Ont puisé dans son lit l'eau pure de leurs veines.

曾用它的脉管在她的河床中吸取清水。

Mais le terrorisme continue de puiser des forces dans les idéologies extrémistes.

但恐怖主义一直在从极端主义意识形态中汲取力量。

On pourra puiser dans les services fonctionnels des deux départements les compétences particulières jugées nécessaires.

主题专长可从两个部的实质性领域抽调

Puise-je considérer que l'Assemblée générale souhaite faire de même?

我是否可以认为大会也希望这样做?

Ils ont réinterprété les mandats existants et puisé dans les ressources disponibles.

重新解释原有的任务规定,紧缩

De l'eau est également puisée dans le territoire palestinien occupé pour ravitailler Israël.

领领土上的水还抽往以色列。

Le Gouvernement espagnol estime que cette réforme doit puiser son inspiration dans les principes suivants.

西班牙政府认为这项改革必须从以下原则中寻找灵感。

Le texte s'inspire d'un grand nombre de codes déontologiques puisés dans divers systèmes juridiques.

该守则是在审查了不同法律制度的大量行为守则后起草的。

Il espère puiser dans cette expérience pour renforcer l'action de la Commission.

智利希望利用本国在这方面的经验,协助委员会工作。

Trois puisent essentiellement à des sources commerciales.

三个办法来自私营部门的商业流通。

Celui-ci aurait semble-t-il puisé dans l'argent qu'il avait uniquement ordre de transporter.

根据相同的消息来,他显然吞下一些他命令只是要他运输的

Il avait aussi puisé dans son propre fonds d'urgence pour parer aux urgences oubliées.

她补充说人口基金已经使用自己的应急基金用于“遗忘的紧急情况”。

Il n'est actuellement pas possible de puiser les renseignements requis à une seule source.

现在没有一个可从中方便检索此类信息的单一来

Les pays plus faibles doivent pouvoir puiser dans la force des pays plus avancés.

较弱的国家必须能够依靠较为先进国家的实力。

Le PNUD a puisé un mois sur 12 sur sa réserve opérationnelle.

开发计划署在12个月中有一个月动用了准备金。

Le Conseil de sécurité peut puiser dans cette évolution favorable un peu de réconfort.

安全理事会可以从这一有利的事态发展中获得某种宽慰。

La diminution des recettes allait contraindre l'UNOPS à puiser dans sa réserve opérationnelle.

收入减少,项目厅就必须削减该机构业务储备金的一部分。

Le Comité contre le terrorisme puisera dans ce fichier selon ses besoins.

反恐怖主义委员会将在需要时使用这些专家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 puiser 的法语例句

用户正在搜索


半透明的瓷器, 半透膜, 半透水材料, 半透水的, 半凸贝属, 半凸轮, 半图解法, 半途, 半途而废, 半途换马,

相似单词


puisage, puisard, puisatier, puise, puisement, puiser, puisette, puiseur, puiseuse, Puiseux,
v. t.
1. 汲, 舀:
puiser de l'eau à une rivière 河里汲水
puiser du vin dans la cuve 从酿酒大米桶中舀酒


2. [引]出, 掏出, 拿出:
puiser de l'argent dans sa bourse 从钱袋里掏钱
[宾语省略]puiser dans son porte-monnaie 从钱包里
puiser dans la bourse de ses amis [转]老向朋友们借钱


3. [转]吸, 获得, 得到:
puiser force et sagesses dans les masses 从群众中吸力量和智慧
puiser dans (à) la source, aux sources 查考原著
puiser dans les langues étrangères ce qui est bon 吸收外国语言中好的东西


常见用法
puiser (qqch) dans qqch从……中出……
puiser dans ses économies出自己的积蓄

助记:
puis井+er动词后缀

词根:
puis 井,坑

近义词:
dégager,  emprunter,  piocher,  glaner,  taper,  tirer,  récolter
联想词
piocher掘,挖;chercher寻找;épuiser排干,抽空;déverser使流入,注入,倒入;alimenter给食;plonger浸入;accumuler堆积;creuser挖洞;nourrir供给食物,喂;exploiter采;enrichir使富有,使富足,使富裕;

On puise de l'eau potable les nappes phréatiques.

人们从含水层水。

Je vais puiser mon inspiration dans cette photo .

我将能从这张照片中灵感。

Ont puisé dans son lit l'eau pure de leurs veines.

它们的脉管在她的河床中清水。

Mais le terrorisme continue de puiser des forces dans les idéologies extrémistes.

但恐怖主义一直在从极端主义意识形态中力量。

On pourra puiser dans les services fonctionnels des deux départements les compétences particulières jugées nécessaires.

主题专长可从两个部的实质性领域抽调

Puise-je considérer que l'Assemblée générale souhaite faire de même?

我是否可以认为大会也希望这样做?

Ils ont réinterprété les mandats existants et puisé dans les ressources disponibles.

它们重新解释原有的任务规定,紧缩资源。

De l'eau est également puisée dans le territoire palestinien occupé pour ravitailler Israël.

被占领领土上的水还被抽往以色列。

Le Gouvernement espagnol estime que cette réforme doit puiser son inspiration dans les principes suivants.

西班牙政府认为这项改革必须从以下原则中寻找灵感。

Le texte s'inspire d'un grand nombre de codes déontologiques puisés dans divers systèmes juridiques.

该守则是在审查了不同法律制度的大量行为守则后起草的。

Il espère puiser dans cette expérience pour renforcer l'action de la Commission.

智利希望利本国在这方面的经验,协助委员会工作。

Trois puisent essentiellement à des sources commerciales.

三个办法来自私营部门的商业流通。

Celui-ci aurait semble-t-il puisé dans l'argent qu'il avait uniquement ordre de transporter.

根据相同的消息来源,他显然吞下一些他被命令只是要他运输的钱。

Il avait aussi puisé dans son propre fonds d'urgence pour parer aux urgences oubliées.

她补充说人口基金已经使自己的应急基金于“被遗忘的紧急情况”。

Il n'est actuellement pas possible de puiser les renseignements requis à une seule source.

现在没有一个可从中方便检索此类信息的单一来源。

Les pays plus faibles doivent pouvoir puiser dans la force des pays plus avancés.

较弱的国家必须能够依靠较为先进国家的实力。

Le PNUD a puisé un mois sur 12 sur sa réserve opérationnelle.

计划署在12个月中有一个月动了准备金。

Le Conseil de sécurité peut puiser dans cette évolution favorable un peu de réconfort.

安全理事会可以从这一有利的事态展中获得某种宽慰。

La diminution des recettes allait contraindre l'UNOPS à puiser dans sa réserve opérationnelle.

收入减少,项目厅就必须削减该机构业务储备金的一部分。

Le Comité contre le terrorisme puisera dans ce fichier selon ses besoins.

反恐怖主义委员会将在需要时使这些专家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 puiser 的法语例句

用户正在搜索


半稳定的, 半卧位, 半无产阶级, 半无产者, 半无头畸胎, 半无限弹性固体, 半无限的, 半无烟煤, 半吸收, 半喜荫,

相似单词


puisage, puisard, puisatier, puise, puisement, puiser, puisette, puiseur, puiseuse, Puiseux,
v. t.
1. 汲, 舀:
puiser de l'eau à une rivière 河里汲水
puiser du vin dans la cuve 从酿酒大米桶舀酒


2. [引]取出, 掏出, 拿出:
puiser de l'argent dans sa bourse 从钱袋里掏钱
[宾语省略]puiser dans son porte-monnaie 从钱包里取钱
puiser dans la bourse de ses amis [转]老向朋友们借钱


3. [转]吸取, 获得, 得到:
puiser force et sagesses dans les masses 从群众吸取力量和智慧
puiser dans (à) la source, aux sources 查考原著
puiser dans les langues étrangères ce qui est bon 吸收外国语言东西


常见用法
puiser (qqch) dans qqch从……取出……
puiser dans ses économies取出自己积蓄

助记:
puis井+er动词后缀

词根:
puis 井,坑

近义词:
dégager,  emprunter,  piocher,  glaner,  taper,  tirer,  récolter
联想词
piocher掘,挖;chercher寻找;épuiser排干,抽空;déverser使流入,注入,倒入;alimenter给食;plonger浸入;accumuler堆积;creuser挖洞;nourrir供给食物,喂养;exploiter开发,开采;enrichir使富有,使富足,使富裕;

On puise de l'eau potable les nappes phréatiques.

人们从含水层汲取饮用水。

Je vais puiser mon inspiration dans cette photo .

将能从这张照片汲取灵感。

Ont puisé dans son lit l'eau pure de leurs veines.

曾用它们脉管在她河床吸取清水。

Mais le terrorisme continue de puiser des forces dans les idéologies extrémistes.

但恐怖主义一直在从极端主义意识形态汲取力量。

On pourra puiser dans les services fonctionnels des deux départements les compétences particulières jugées nécessaires.

主题专长可从两个部实质性领域抽调

Puise-je considérer que l'Assemblée générale souhaite faire de même?

可以认为大会也希望这样做?

Ils ont réinterprété les mandats existants et puisé dans les ressources disponibles.

它们重新解释原有任务规定,紧缩资源。

De l'eau est également puisée dans le territoire palestinien occupé pour ravitailler Israël.

被占领领土上水还被抽往以色列。

Le Gouvernement espagnol estime que cette réforme doit puiser son inspiration dans les principes suivants.

西班牙政府认为这项改革必须从以下原则寻找灵感。

Le texte s'inspire d'un grand nombre de codes déontologiques puisés dans divers systèmes juridiques.

该守则在审查了不同法律制度大量行为守则后起草

Il espère puiser dans cette expérience pour renforcer l'action de la Commission.

智利希望利用本国在这方面经验,协助委员会工作。

Trois puisent essentiellement à des sources commerciales.

三个办法来自私营部门商业流通。

Celui-ci aurait semble-t-il puisé dans l'argent qu'il avait uniquement ordre de transporter.

根据相同消息来源,他显然吞下一些他被命令只要他运输钱。

Il avait aussi puisé dans son propre fonds d'urgence pour parer aux urgences oubliées.

她补充说人口基金已经使用自己应急基金用于“被遗忘紧急情况”。

Il n'est actuellement pas possible de puiser les renseignements requis à une seule source.

现在没有一个可从方便检索此类信息单一来源。

Les pays plus faibles doivent pouvoir puiser dans la force des pays plus avancés.

较弱国家必须能够依靠较为先进国家实力。

Le PNUD a puisé un mois sur 12 sur sa réserve opérationnelle.

开发计划署在12个月有一个月动用了准备金。

Le Conseil de sécurité peut puiser dans cette évolution favorable un peu de réconfort.

安全理事会可以从这一有利事态发展获得某种宽慰。

La diminution des recettes allait contraindre l'UNOPS à puiser dans sa réserve opérationnelle.

收入减少,项目厅就必须削减该机构业务储备金一部分。

Le Comité contre le terrorisme puisera dans ce fichier selon ses besoins.

反恐怖主义委员会将在需要时使用这些专家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 puiser 的法语例句

用户正在搜索


半液态的, 半移动式的, 半异常点, 半翼, 半翼肋, 半翼展, 半阴半阳的, 半阴阳人, 半音, 半音标记,

相似单词


puisage, puisard, puisatier, puise, puisement, puiser, puisette, puiseur, puiseuse, Puiseux,
v. t.
1. 汲, 舀:
puiser de l'eau à une rivière 河里汲水
puiser du vin dans la cuve 酿酒大米桶舀酒


2. [引]出, 掏出, 拿出:
puiser de l'argent dans sa bourse 钱袋里掏钱
[宾语省略]puiser dans son porte-monnaie 钱包里
puiser dans la bourse de ses amis [转]老向朋友们借钱


3. [转]吸, 获得, 得到:
puiser force et sagesses dans les masses 群众力量和智慧
puiser dans (à) la source, aux sources 查考原著
puiser dans les langues étrangères ce qui est bon 吸收外国语言东西


常见用法
puiser (qqch) dans qqch……出……
puiser dans ses économies出自己积蓄

助记:
puis井+er动词后缀

词根:
puis 井,坑

近义词:
dégager,  emprunter,  piocher,  glaner,  taper,  tirer,  récolter
联想词
piocher掘,挖;chercher寻找;épuiser排干,抽空;déverser使流入,注入,倒入;alimenter给食;plonger浸入;accumuler堆积;creuser挖洞;nourrir供给食物,喂养;exploiter开发,开采;enrichir使富有,使富足,使富裕;

On puise de l'eau potable les nappes phréatiques.

人们含水层饮用水。

Je vais puiser mon inspiration dans cette photo .

我将能这张照片灵感。

Ont puisé dans son lit l'eau pure de leurs veines.

曾用它们脉管在她河床清水。

Mais le terrorisme continue de puiser des forces dans les idéologies extrémistes.

但恐怖主义一直在极端主义意识形态力量。

On pourra puiser dans les services fonctionnels des deux départements les compétences particulières jugées nécessaires.

主题专长可两个质性领域抽调

Puise-je considérer que l'Assemblée générale souhaite faire de même?

我是否可以认为大会也希望这样做?

Ils ont réinterprété les mandats existants et puisé dans les ressources disponibles.

它们重新解释原有任务规定,紧缩资源。

De l'eau est également puisée dans le territoire palestinien occupé pour ravitailler Israël.

被占领领土上水还被抽往以色列。

Le Gouvernement espagnol estime que cette réforme doit puiser son inspiration dans les principes suivants.

西班牙政府认为这项改革必须以下原则寻找灵感。

Le texte s'inspire d'un grand nombre de codes déontologiques puisés dans divers systèmes juridiques.

该守则是在审查了不同法律制度大量行为守则后起草

Il espère puiser dans cette expérience pour renforcer l'action de la Commission.

智利希望利用本国在这方面经验,协助委员会工作。

Trois puisent essentiellement à des sources commerciales.

三个办法来自私营商业流通。

Celui-ci aurait semble-t-il puisé dans l'argent qu'il avait uniquement ordre de transporter.

根据相同消息来源,他显然吞下一些他被命令只是要他运输钱。

Il avait aussi puisé dans son propre fonds d'urgence pour parer aux urgences oubliées.

她补充说人口基金已经使用自己应急基金用于“被遗忘紧急情况”。

Il n'est actuellement pas possible de puiser les renseignements requis à une seule source.

现在没有一个可方便检索此类信息单一来源。

Les pays plus faibles doivent pouvoir puiser dans la force des pays plus avancés.

较弱国家必须能够依靠较为先进国家力。

Le PNUD a puisé un mois sur 12 sur sa réserve opérationnelle.

开发计划署在12个月有一个月动用了准备金。

Le Conseil de sécurité peut puiser dans cette évolution favorable un peu de réconfort.

安全理事会可以这一有利事态发展获得某种宽慰。

La diminution des recettes allait contraindre l'UNOPS à puiser dans sa réserve opérationnelle.

收入减少,项目厅就必须削减该机构业务储备金分。

Le Comité contre le terrorisme puisera dans ce fichier selon ses besoins.

反恐怖主义委员会将在需要时使用这些专家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 puiser 的法语例句

用户正在搜索


半圆形的, 半圆形的大厅, 半圆形拱穹, 半圆形后殿(教堂的), 半圆形鸭舌帽, 半圆周, 半圆柱, 半圆柱体的, 半圆桌, 半远洋的,

相似单词


puisage, puisard, puisatier, puise, puisement, puiser, puisette, puiseur, puiseuse, Puiseux,
v. t.
1. 汲, 舀:
puiser de l'eau à une rivière 里汲水
puiser du vin dans la cuve 从酿酒大米桶中舀酒


2. [引]取出, 掏出, 拿出:
puiser de l'argent dans sa bourse 从钱袋里掏钱
[宾语省略]puiser dans son porte-monnaie 从钱包里取钱
puiser dans la bourse de ses amis [转]老向朋友们借钱


3. [转]吸取, 获得, 得到:
puiser force et sagesses dans les masses 从群众中吸取力量和智慧
puiser dans (à) la source, aux sources 查考原著
puiser dans les langues étrangères ce qui est bon 吸收外国语言中好东西


常见用法
puiser (qqch) dans qqch从……中取出……
puiser dans ses économies取出自己积蓄

助记:
puis井+er动词后缀

词根:
puis 井,坑

近义词:
dégager,  emprunter,  piocher,  glaner,  taper,  tirer,  récolter
联想词
piocher掘,挖;chercher;épuiser,抽空;déverser使流入,注入,倒入;alimenter给食;plonger浸入;accumuler堆积;creuser挖洞;nourrir供给食物,喂养;exploiter开发,开采;enrichir使富有,使富足,使富裕;

On puise de l'eau potable les nappes phréatiques.

人们从含水层汲取饮用水。

Je vais puiser mon inspiration dans cette photo .

我将能从这张照片中汲取灵感。

Ont puisé dans son lit l'eau pure de leurs veines.

曾用它们脉管在床中吸取清水。

Mais le terrorisme continue de puiser des forces dans les idéologies extrémistes.

但恐怖主义一直在从极端主义意识形态中汲取力量。

On pourra puiser dans les services fonctionnels des deux départements les compétences particulières jugées nécessaires.

主题专长可从两个部实质性领域抽调

Puise-je considérer que l'Assemblée générale souhaite faire de même?

我是否可以认为大会也希望这样做?

Ils ont réinterprété les mandats existants et puisé dans les ressources disponibles.

它们重新解释原有任务规定,紧缩资源。

De l'eau est également puisée dans le territoire palestinien occupé pour ravitailler Israël.

被占领领土上水还被抽往以色列。

Le Gouvernement espagnol estime que cette réforme doit puiser son inspiration dans les principes suivants.

西班牙政府认为这项改革必须从以下原则中灵感。

Le texte s'inspire d'un grand nombre de codes déontologiques puisés dans divers systèmes juridiques.

该守则是在审查了不同法律制度大量行为守则后起草

Il espère puiser dans cette expérience pour renforcer l'action de la Commission.

智利希望利用本国在这方面经验,协助委员会工作。

Trois puisent essentiellement à des sources commerciales.

三个办法来自私营部门商业流通。

Celui-ci aurait semble-t-il puisé dans l'argent qu'il avait uniquement ordre de transporter.

根据相同消息来源,他显然吞下一些他被命令只是要他运输钱。

Il avait aussi puisé dans son propre fonds d'urgence pour parer aux urgences oubliées.

补充说人口基金已经使用自己应急基金用于“被遗忘紧急情况”。

Il n'est actuellement pas possible de puiser les renseignements requis à une seule source.

现在没有一个可从中方便检索此类信息单一来源。

Les pays plus faibles doivent pouvoir puiser dans la force des pays plus avancés.

较弱国家必须能够依靠较为先进国家实力。

Le PNUD a puisé un mois sur 12 sur sa réserve opérationnelle.

开发计划署在12个月中有一个月动用了准备金。

Le Conseil de sécurité peut puiser dans cette évolution favorable un peu de réconfort.

安全理事会可以从这一有利事态发展中获得某种宽慰。

La diminution des recettes allait contraindre l'UNOPS à puiser dans sa réserve opérationnelle.

收入减少,项目厅就必须削减该机构业务储备金一部分。

Le Comité contre le terrorisme puisera dans ce fichier selon ses besoins.

反恐怖主义委员会将在需要时使用这些专家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 puiser 的法语例句

用户正在搜索


半月回, 半月键, 半月刊, 半月裂孔, 半月软骨旋转试验, 半月神经节, 半月形, 半月形堡垒, 半月形的, 半月形的东西,

相似单词


puisage, puisard, puisatier, puise, puisement, puiser, puisette, puiseur, puiseuse, Puiseux,
v. t.
1. 汲, 舀:
puiser de l'eau à une rivière 河里汲水
puiser du vin dans la cuve 从酿酒大米桶中舀酒


2. [引]取出, 掏出, 拿出:
puiser de l'argent dans sa bourse 从钱袋里掏钱
[宾语省略]puiser dans son porte-monnaie 从钱包里取钱
puiser dans la bourse de ses amis [转]老向朋友们借钱


3. [转]吸取, 获得, 得到:
puiser force et sagesses dans les masses 从群众中吸取力量和智慧
puiser dans (à) la source, aux sources 查考原著
puiser dans les langues étrangères ce qui est bon 吸收外国语言中好的东西


常见用法
puiser (qqch) dans qqch从……中取出……
puiser dans ses économies取出自己的积蓄

助记:
puis井+er动词后缀

词根:
puis 井,坑

近义词:
dégager,  emprunter,  piocher,  glaner,  taper,  tirer,  récolter
联想词
piocher掘,挖;chercher寻找;épuiser排干,抽空;déverser流入,注入,倒入;alimenter给食;plonger浸入;accumuler堆积;creuser挖洞;nourrir供给食物,喂养;exploiter开发,开采;enrichir有,裕;

On puise de l'eau potable les nappes phréatiques.

们从含水层汲取饮用水。

Je vais puiser mon inspiration dans cette photo .

我将能从这张照片中汲取灵感。

Ont puisé dans son lit l'eau pure de leurs veines.

曾用它们的脉管在她的河床中吸取清水。

Mais le terrorisme continue de puiser des forces dans les idéologies extrémistes.

但恐怖主义一直在从极端主义意识形态中汲取力量。

On pourra puiser dans les services fonctionnels des deux départements les compétences particulières jugées nécessaires.

主题专长可从两个部的实质性领域抽调

Puise-je considérer que l'Assemblée générale souhaite faire de même?

我是否可以认为大会也希望这样做?

Ils ont réinterprété les mandats existants et puisé dans les ressources disponibles.

它们重新解释原有的任务规定,紧缩资源。

De l'eau est également puisée dans le territoire palestinien occupé pour ravitailler Israël.

被占领领土上的水还被抽往以色列。

Le Gouvernement espagnol estime que cette réforme doit puiser son inspiration dans les principes suivants.

西班牙政府认为这项改革必须从以下原则中寻找灵感。

Le texte s'inspire d'un grand nombre de codes déontologiques puisés dans divers systèmes juridiques.

该守则是在审查了不同法律制度的大量行为守则后起草的。

Il espère puiser dans cette expérience pour renforcer l'action de la Commission.

智利希望利用本国在这方面的经验,协助委员会工作。

Trois puisent essentiellement à des sources commerciales.

三个办法来自私营部门的商业流通。

Celui-ci aurait semble-t-il puisé dans l'argent qu'il avait uniquement ordre de transporter.

根据相同的消息来源,他显然吞下一些他被命令只是要他运输的钱。

Il avait aussi puisé dans son propre fonds d'urgence pour parer aux urgences oubliées.

她补充说口基金已经用自己的应急基金用于“被遗忘的紧急情况”。

Il n'est actuellement pas possible de puiser les renseignements requis à une seule source.

现在没有一个可从中方便检索此类信息的单一来源。

Les pays plus faibles doivent pouvoir puiser dans la force des pays plus avancés.

较弱的国家必须能够依靠较为先进国家的实力。

Le PNUD a puisé un mois sur 12 sur sa réserve opérationnelle.

开发计划署在12个月中有一个月动用了准备金。

Le Conseil de sécurité peut puiser dans cette évolution favorable un peu de réconfort.

安全理事会可以从这一有利的事态发展中获得某种宽慰。

La diminution des recettes allait contraindre l'UNOPS à puiser dans sa réserve opérationnelle.

收入减少,项目厅就必须削减该机构业务储备金的一部分。

Le Comité contre le terrorisme puisera dans ce fichier selon ses besoins.

反恐怖主义委员会将在需要时用这些专家。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 puiser 的法语例句

用户正在搜索


半周期, 半轴, 半轴承, 半轴倾斜, 半主权国, 半煮丝, 半煮皂, 半助动词, 半柱, 半转,

相似单词


puisage, puisard, puisatier, puise, puisement, puiser, puisette, puiseur, puiseuse, Puiseux,