法语助手
  • 关闭
动词变位提示:règne可能是动词régner变位形式

n.m.
1. 统治;统治;统治期;〈引申义〉独裁统治时期

2. 〈转义〉支配;宰;影响
règne des lois法律的支配

3. 〈旧语,旧义〉

4. 〈转义〉界, 领域
règne animal [végétal]动物 [植物] 界
règne minéral〈旧语,旧义〉矿物界

5. 【宗教】(教皇三重冠的)冠圈;(教堂祭台上的)彩冠

常见用法
sous le règne de qqn在某人统治时期

助记:
règn管理+e

词根:
rég(n), rect, rig 管理,,直,正,规则

  • régner   v.i.(等)统治,执政;支配;宰;盛行,流行

近义词:
emprise,  pouvoir,  prestige,  empire,  prédominance,  domination,  suprématie
想词
monarque;trône御座,宝座;gouverne导向机构,操纵机构;royaume;anarchie政府;chaos混沌;tyrannie专制,暴政;climat气候;roi;empire;désordre混乱,杂乱章;

Il règne sur son royaume depuis quinze ans.

统治他的有15年了。

Les compétitions sont bien préparées et la bonne humeur règne.

希望大家多发表自己的意见

L'ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.

自由的毫拘束的气氛让人想到了巴黎左岸。

Le roi règne,mais il ne gouverne pas l'État.

在位不当政。

Les vertébrés forment un embranchement du règne animal.

脊椎动物构成动物界的一个门。

Il règne dans cette classe un chahut insupportable .

这教室里充斥着让人法忍受的喧闹声。

La famine règne dans tout le pays.

整个地区都在闹饥荒。

Une galerie règne le long de ce bâtiment.

一条走廊沿着大楼伸展

Il règne son royaume depuis quinze ans.

统治他的有15年了。

Des événements graves se sont produits sous son règne.

在他的统治之下,一些严重的事件发

Mais l’ atelier du monde est aussi un lieu où règne le chômage.

但“世界工房”依然是个失业严重的地方。

L'insécurité qui règne renforcera les forces récidivistes qui cherchent à tirer avantage du chaos.

当前占导地位的不安全只会助长惯犯势力,他们视混乱为有利因素。

L'élément positif, c'est que la paix règne sur le terrain.

好消息是,现在那里已经实现和平。

L'Inde est préoccupée par la difficile situation humanitaire qui règne en Iraq.

印度对于伊拉克艰难的人道义局势表示关切。

La situation qui règne au Moyen-Orient nous préoccupe beaucoup.

我们对中东正的一切感到严重关切。

L'investissement, en particulier, a profité du climat favorable qui règne depuis le tournant du siècle.

世纪之交以来,投资尤其受到了有利环境的积极影响。

Le flou règne cependant quant aux moyens d'atteindre cet objectif.

不过对于采用什么方式方法来实现这一目标,尚不明确。

La situation qui règne au Darfour demeure préoccupante.

达尔富尔局势持续令人关注。

Le Botswana est préoccupé par la situation qui règne au Tchad et en République centrafricaine.

博茨瓦纳对乍得和中非共和的局势感到担忧。

Il reste préoccupé par les conditions humanitaires et socioéconomiques qui règnent à Gaza.

安全理事会仍然对加沙的社会经济和人道义状况感到关切。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 règne 的法语例句

用户正在搜索


充气电抗, 充气度, 充气感受器, 充气固体, 充气救生艇, 充气轮胎, 充气轮胎式压路机, 充气模板, 充气尿道镜, 充气膀胱镜,

相似单词


réglure, régnant, Regnard, Regnaud, Regnault, règne, régner, régner (sur), Régnier, Régnier-desmarais,
动词变位提示:règne可能是régner变位形式

n.m.
1. 君主统治;统治;统治期;〈引申义〉独裁统治时期

2. 〈转义〉;主宰;影响
règne des lois法律

3. 〈旧语,旧义〉王国

4. 〈转义〉界, 领域
règne animal [végétal] [植] 界
règne minéral〈旧语,旧义〉矿

5. 【宗教】(教皇三重冠)冠圈;(教堂主祭台上)彩冠

常见用法
sous le règne de qqn在某人统治时期

助记:
règn管理+e

词根:
rég(n), rect, rig 管理,君王,直,正,规则

派生:
  • régner   v.i.(君主等)统治,执政;;主宰;盛行,流行

近义词:
emprise,  pouvoir,  prestige,  empire,  prédominance,  domination,  suprématie
想词
monarque君主;trône御座,宝座;gouverne导向机,操纵机;royaume王国;anarchie无政府;chaos混沌;tyrannie专制,暴政;climat气候;roi国王,王;empire帝国;désordre混乱,杂乱无章;

Il règne sur son royaume depuis quinze ans.

统治王国有15年了。

Les compétitions sont bien préparées et la bonne humeur règne.

希望大家多发表自己意见

L'ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.

自由毫无拘束气氛让人想到了巴黎左岸。

Le roi règne,mais il ne gouverne pas l'État.

君王在位不当政。

Les vertébrés forment un embranchement du règne animal.

脊椎一个门。

Il règne dans cette classe un chahut insupportable .

这教室里充斥着让人无法忍受喧闹声。

La famine règne dans tout le pays.

整个地区都在闹饥荒。

Une galerie règne le long de ce bâtiment.

一条走廊沿着大楼伸展

Il règne son royaume depuis quinze ans.

统治王国有15年了。

Des événements graves se sont produits sous son règne.

在他统治之下,一些严重事件发生了

Mais l’ atelier du monde est aussi un lieu où règne le chômage.

但“世界工房”依然是个失业严重地方。

L'insécurité qui règne renforcera les forces récidivistes qui cherchent à tirer avantage du chaos.

当前占主导地位不安全只会助长惯犯势力,他们视混乱为有利因素。

L'élément positif, c'est que la paix règne sur le terrain.

好消息是,现在那里已经实现和平。

L'Inde est préoccupée par la difficile situation humanitaire qui règne en Iraq.

印度对于伊拉克艰难人道主义局势表示关切。

La situation qui règne au Moyen-Orient nous préoccupe beaucoup.

我们对中东正发生一切感到严重关切。

L'investissement, en particulier, a profité du climat favorable qui règne depuis le tournant du siècle.

世纪之交以来,投资尤其受到了有利环境积极影响。

Le flou règne cependant quant aux moyens d'atteindre cet objectif.

不过对于采用什么方式方法来实现这一目标,尚不明确。

La situation qui règne au Darfour demeure préoccupante.

达尔富尔局势持续令人关注。

Le Botswana est préoccupé par la situation qui règne au Tchad et en République centrafricaine.

博茨瓦纳对乍得和中非共和国局势感到担忧。

Il reste préoccupé par les conditions humanitaires et socioéconomiques qui règnent à Gaza.

安全理事会仍然对加沙社会经济和人道主义状况感到关切。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 règne 的法语例句

用户正在搜索


充实的内容, 充实精神的读物, 充实领导班子, 充实思想的, 充实一部作品, 充实自己的阅历, 充数, 充水的, 充水罐, 充填,

相似单词


réglure, régnant, Regnard, Regnaud, Regnault, règne, régner, régner (sur), Régnier, Régnier-desmarais,
动词变位提示:règne可能是动词régner变位形式

n.m.
1. 君主统治;统治;统治期;〈引申义〉独裁统治时期

2. 〈转义〉支配;主宰;影响
règne des lois法律的支配

3. 〈旧语,旧义〉王国

4. 〈转义〉, 领域
règne animal [végétal]动物 [植物]
règne minéral〈旧语,旧义〉矿物

5. 【】(皇三重冠的)冠圈;(堂主祭台上的)彩冠

常见用法
sous le règne de qqn在某人统治时期

助记:
règn管理+e

词根:
rég(n), rect, rig 管理,君王,直,正,规则

派生:
  • régner   v.i.(君主等)统治,执政;支配;主宰;盛行,流行

近义词:
emprise,  pouvoir,  prestige,  empire,  prédominance,  domination,  suprématie
想词
monarque君主;trône御座,宝座;gouverne导向机构,操纵机构;royaume王国;anarchie政府;chaos混沌;tyrannie专制,暴政;climat气候;roi国王,王;empire帝国;désordre混乱,杂乱章;

Il règne sur son royaume depuis quinze ans.

统治他的王国有15年了。

Les compétitions sont bien préparées et la bonne humeur règne.

希望大家多发表自己的意见

L'ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.

自由的束的气氛让人想到了巴黎左岸。

Le roi règne,mais il ne gouverne pas l'État.

君王在位不当政。

Les vertébrés forment un embranchement du règne animal.

脊椎动物构成动物的一个门。

Il règne dans cette classe un chahut insupportable .

室里充斥着让人法忍受的喧闹声。

La famine règne dans tout le pays.

整个地区都在闹饥荒。

Une galerie règne le long de ce bâtiment.

一条走廊沿着大楼伸展

Il règne son royaume depuis quinze ans.

统治他的王国有15年了。

Des événements graves se sont produits sous son règne.

在他的统治之下,一些严重的事件发生了

Mais l’ atelier du monde est aussi un lieu où règne le chômage.

但“世工房”依然是个失业严重的地方。

L'insécurité qui règne renforcera les forces récidivistes qui cherchent à tirer avantage du chaos.

当前占主导地位的不安全只会助长惯犯势力,他们视混乱为有利因素。

L'élément positif, c'est que la paix règne sur le terrain.

好消息是,现在那里已经实现和平。

L'Inde est préoccupée par la difficile situation humanitaire qui règne en Iraq.

印度对于伊拉克艰难的人道主义局势表示关切。

La situation qui règne au Moyen-Orient nous préoccupe beaucoup.

我们对中东正发生的一切感到严重关切。

L'investissement, en particulier, a profité du climat favorable qui règne depuis le tournant du siècle.

世纪之交以来,投资尤其受到了有利环境的积极影响。

Le flou règne cependant quant aux moyens d'atteindre cet objectif.

不过对于采用什么方式方法来实现这一目标,尚不明确。

La situation qui règne au Darfour demeure préoccupante.

达尔富尔局势持续令人关注。

Le Botswana est préoccupé par la situation qui règne au Tchad et en République centrafricaine.

博茨瓦纳对乍得和中非共和国的局势感到担忧。

Il reste préoccupé par les conditions humanitaires et socioéconomiques qui règnent à Gaza.

安全理事会仍然对加沙的社会经济和人道主义状况感到关切。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 règne 的法语例句

用户正在搜索


充血减轻的, 充血性鼻窦炎, 充血性青光眼, 充血性痛经, 充血肿胀(面部的), 充血肿胀的, 充血肿胀的(指面部), 充要条件, 充溢, 充溢的,

相似单词


réglure, régnant, Regnard, Regnaud, Regnault, règne, régner, régner (sur), Régnier, Régnier-desmarais,
动词变位提示:règne可能是动词régner变位形式

n.m.
1. 君主统治;统治;统治期;〈引申义〉独裁统治时期

2. 〈转义〉支配;主宰;影响
règne des lois法律的支配

3. 〈旧语,旧义〉

4. 〈转义〉界, 领域
règne animal [végétal]动物 [植物] 界
règne minéral〈旧语,旧义〉矿物界

5. 【宗教】(教皇三重冠的)冠圈;(教堂主祭台上的)彩冠

常见用法
sous le règne de qqn在某人统治时期

助记:
règn管理+e

词根:
rég(n), rect, rig 管理,君,直,正,规则

派生:
  • régner   v.i.(君主等)统治,执政;支配;主宰;盛行,流行

近义词:
emprise,  pouvoir,  prestige,  empire,  prédominance,  domination,  suprématie
想词
monarque君主;trône御座,宝座;gouverne导向机构,操纵机构;royaume;anarchie无政府;chaos混沌;tyrannie专制,暴政;climat气候;roi;empire;désordre混乱,杂乱无章;

Il règne sur son royaume depuis quinze ans.

统治他的有15年了。

Les compétitions sont bien préparées et la bonne humeur règne.

希望大家多发表自己的意

L'ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.

自由的毫无拘束的气氛让人想到了巴黎左岸。

Le roi règne,mais il ne gouverne pas l'État.

在位不当政。

Les vertébrés forment un embranchement du règne animal.

脊椎动物构成动物界的一个门。

Il règne dans cette classe un chahut insupportable .

这教室里充斥着让人无法忍受的喧闹声。

La famine règne dans tout le pays.

整个地区都在闹饥荒。

Une galerie règne le long de ce bâtiment.

一条走廊沿着大楼伸展

Il règne son royaume depuis quinze ans.

统治他的有15年了。

Des événements graves se sont produits sous son règne.

在他的统治之下,一些严重的事件发生了

Mais l’ atelier du monde est aussi un lieu où règne le chômage.

但“世界工房”依然是个失业严重的地方。

L'insécurité qui règne renforcera les forces récidivistes qui cherchent à tirer avantage du chaos.

当前占主导地位的不安全只会助长惯犯势力,他们视混乱为有利因素。

L'élément positif, c'est que la paix règne sur le terrain.

好消息是,现在那里已经实现和平。

L'Inde est préoccupée par la difficile situation humanitaire qui règne en Iraq.

印度对于伊拉克艰难的人道主义局势表示关切。

La situation qui règne au Moyen-Orient nous préoccupe beaucoup.

我们对中东正发生的一切感到严重关切。

L'investissement, en particulier, a profité du climat favorable qui règne depuis le tournant du siècle.

世纪之交以来,投资尤其受到了有利环境的积极影响。

Le flou règne cependant quant aux moyens d'atteindre cet objectif.

不过对于采什么方式方法来实现这一目标,尚不明确。

La situation qui règne au Darfour demeure préoccupante.

达尔富尔局势持续令人关注。

Le Botswana est préoccupé par la situation qui règne au Tchad et en République centrafricaine.

博茨瓦纳对乍得和中非共和的局势感到担忧。

Il reste préoccupé par les conditions humanitaires et socioéconomiques qui règnent à Gaza.

安全理事会仍然对加沙的社会经济和人道主义状况感到关切。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 règne 的法语例句

用户正在搜索


忡忡, 茺蔚, , 珫耳, , , 舂打器, 舂实, 舂实性, ,

相似单词


réglure, régnant, Regnard, Regnaud, Regnault, règne, régner, régner (sur), Régnier, Régnier-desmarais,
动词变位提示:règne可能是动词régner变位形式

n.m.
1. 君主统治;统治;统治期;〈引申义〉独裁统治时期

2. 〈转义〉支配;主宰;影响
règne des lois法律的支配

3. 〈旧语,旧义〉

4. 〈转义〉界, 领域
règne animal [végétal]动物 [植物] 界
règne minéral〈旧语,旧义〉矿物界

5. 【宗教】(教皇三重冠的)冠圈;(教堂主祭台上的)彩冠

常见用法
sous le règne de qqn在某人统治时期

助记:
règn管+e

rég(n), rect, rig 管,君,直,正,规则

派生:
  • régner   v.i.(君主等)统治,执政;支配;主宰;盛行,流行

近义词:
emprise,  pouvoir,  prestige,  empire,  prédominance,  domination,  suprématie
想词
monarque君主;trône御座,宝座;gouverne导向机构,操纵机构;royaume;anarchie无政府;chaos混沌;tyrannie专制,暴政;climat;roi;empire;désordre混乱,杂乱无章;

Il règne sur son royaume depuis quinze ans.

统治他的有15年了。

Les compétitions sont bien préparées et la bonne humeur règne.

希望大家多发表自己的意见

L'ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.

自由的毫无拘束的气氛让人想到了巴黎左岸。

Le roi règne,mais il ne gouverne pas l'État.

在位不当政。

Les vertébrés forment un embranchement du règne animal.

脊椎动物构成动物界的一个门。

Il règne dans cette classe un chahut insupportable .

这教室里充斥着让人无法忍受的喧闹声。

La famine règne dans tout le pays.

整个地区都在闹饥荒。

Une galerie règne le long de ce bâtiment.

一条走廊沿着大楼伸展

Il règne son royaume depuis quinze ans.

统治他的有15年了。

Des événements graves se sont produits sous son règne.

在他的统治之下,一些严重的事件发生了

Mais l’ atelier du monde est aussi un lieu où règne le chômage.

但“世界工房”依然是个失业严重的地方。

L'insécurité qui règne renforcera les forces récidivistes qui cherchent à tirer avantage du chaos.

当前占主导地位的不安全只会助长惯犯势力,他们视混乱为有利因素。

L'élément positif, c'est que la paix règne sur le terrain.

好消息是,现在那里已经实现和平。

L'Inde est préoccupée par la difficile situation humanitaire qui règne en Iraq.

印度对于伊拉克艰难的人道主义局势表示关切。

La situation qui règne au Moyen-Orient nous préoccupe beaucoup.

我们对中东正发生的一切感到严重关切。

L'investissement, en particulier, a profité du climat favorable qui règne depuis le tournant du siècle.

世纪之交以来,投资尤其受到了有利环境的积极影响。

Le flou règne cependant quant aux moyens d'atteindre cet objectif.

不过对于采用什么方式方法来实现这一目标,尚不明确。

La situation qui règne au Darfour demeure préoccupante.

达尔富尔局势持续令人关注。

Le Botswana est préoccupé par la situation qui règne au Tchad et en République centrafricaine.

博茨瓦纳对乍得和中非共和的局势感到担忧。

Il reste préoccupé par les conditions humanitaires et socioéconomiques qui règnent à Gaza.

安全事会仍然对加沙的社会经济和人道主义状况感到关切。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 règne 的法语例句

用户正在搜索


虫饵, 虫粪, 虫臌, 虫害, 虫积腹痛, 虫迹, 虫迹饰, 虫迹饰的, 虫迹装饰, 虫迹状的,

相似单词


réglure, régnant, Regnard, Regnaud, Regnault, règne, régner, régner (sur), Régnier, Régnier-desmarais,

用户正在搜索


虫媒花, 虫媒属, 虫霉属, 虫情, 虫实属, 虫蚀般的, 虫蚀状充盈缺损, 虫室, 虫体阴影, 虫形孢属,

相似单词


réglure, régnant, Regnard, Regnaud, Regnault, règne, régner, régner (sur), Régnier, Régnier-desmarais,
动词变位提示:règne可能是动词régner变位形式

n.m.
1. 主统治;统治;统治期;〈引申〉独裁统治时期

2. 〈转〉支配;主宰;影响
règne des lois法律的支配

3. 〈旧语,旧〉王国

4. 〈转〉界, 领域
règne animal [végétal]动物 [植物] 界
règne minéral〈旧语,旧〉矿物界

5. 【宗教】(教皇三重冠的)冠圈;(教堂主祭台上的)彩冠

常见用法
sous le règne de qqn在某人统治时期

助记:
règn管理+e

词根:
rég(n), rect, rig 管理,王,直,正,规则

派生:
  • régner   v.i.(主等)统治,执政;支配;主宰;盛行,流行

词:
emprise,  pouvoir,  prestige,  empire,  prédominance,  domination,  suprématie
monarque主;trône御座,宝座;gouverne导向机构,操纵机构;royaume王国;anarchie无政府;chaos混沌;tyrannie专制,暴政;climat气候;roi国王,王;empire帝国;désordre混乱,杂乱无章;

Il règne sur son royaume depuis quinze ans.

统治他的王国有15年了。

Les compétitions sont bien préparées et la bonne humeur règne.

希望大家多发表自己的意见

L'ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.

自由的毫无拘束的气氛让人到了巴黎左岸。

Le roi règne,mais il ne gouverne pas l'État.

王在位不当政。

Les vertébrés forment un embranchement du règne animal.

脊椎动物构成动物界的一个门。

Il règne dans cette classe un chahut insupportable .

这教室里充斥着让人无法忍受的喧闹声。

La famine règne dans tout le pays.

整个地区都在闹饥荒。

Une galerie règne le long de ce bâtiment.

一条走廊沿着大楼伸展

Il règne son royaume depuis quinze ans.

统治他的王国有15年了。

Des événements graves se sont produits sous son règne.

在他的统治之下,一些严重的事件发生了

Mais l’ atelier du monde est aussi un lieu où règne le chômage.

但“世界工房”依然是个失业严重的地方。

L'insécurité qui règne renforcera les forces récidivistes qui cherchent à tirer avantage du chaos.

当前占主导地位的不安全只会助长惯犯势力,他们视混乱为有利因素。

L'élément positif, c'est que la paix règne sur le terrain.

好消息是,现在那里已经实现和平。

L'Inde est préoccupée par la difficile situation humanitaire qui règne en Iraq.

印度对于伊拉克艰难的人道主局势表示关切。

La situation qui règne au Moyen-Orient nous préoccupe beaucoup.

我们对中东正发生的一切感到严重关切。

L'investissement, en particulier, a profité du climat favorable qui règne depuis le tournant du siècle.

世纪之交以来,投资尤其受到了有利环境的积极影响。

Le flou règne cependant quant aux moyens d'atteindre cet objectif.

不过对于采用什么方式方法来实现这一目标,尚不明确。

La situation qui règne au Darfour demeure préoccupante.

达尔富尔局势持续令人关注。

Le Botswana est préoccupé par la situation qui règne au Tchad et en République centrafricaine.

博茨瓦纳对乍得和中非共和国的局势感到担忧。

Il reste préoccupé par les conditions humanitaires et socioéconomiques qui règnent à Gaza.

安全理事会仍然对加沙的社会经济和人道主状况感到关切。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 règne 的法语例句

用户正在搜索


虫蛀的套衫, 虫蛀的衣服, 虫蛀过的木板, 虫蛀木, 虫子, , 崇拜, 崇拜(对某圣徒的), 崇拜<书>, 崇拜的对象,

相似单词


réglure, régnant, Regnard, Regnaud, Regnault, règne, régner, régner (sur), Régnier, Régnier-desmarais,
动词变位提示:règne可能是动词régner变位形式

n.m.
1. 君主统治;统治;统治期;〈引申义〉独裁统治时期

2. 〈转义〉支配;主宰;影响
règne des lois法律支配

3. 〈旧语,旧义〉王国

4. 〈转义〉界, 领域
règne animal [végétal]动物 [植物] 界
règne minéral〈旧语,旧义〉矿物界

5. 【宗】(三重冠)冠圈;(堂主祭台上)彩冠

常见用法
sous le règne de qqn在某人统治时期

助记:
règn管理+e

词根:
rég(n), rect, rig 管理,君王,直,正,规则

派生:
  • régner   v.i.(君主等)统治,执政;支配;主宰;盛行,流行

近义词:
emprise,  pouvoir,  prestige,  empire,  prédominance,  domination,  suprématie
想词
monarque君主;trône御座,宝座;gouverne导向机构,操纵机构;royaume王国;anarchie无政府;chaos混沌;tyrannie专制,暴政;climat气候;roi国王,王;empire帝国;désordre混乱,杂乱无章;

Il règne sur son royaume depuis quinze ans.

统治王国有15年了。

Les compétitions sont bien préparées et la bonne humeur règne.

希望大家多发表自己意见

L'ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.

无拘束气氛让人想到了巴黎左岸。

Le roi règne,mais il ne gouverne pas l'État.

君王在位不当政。

Les vertébrés forment un embranchement du règne animal.

脊椎动物构成动物界一个门。

Il règne dans cette classe un chahut insupportable .

室里充斥着让人无法忍受喧闹声。

La famine règne dans tout le pays.

整个地区都在闹饥荒。

Une galerie règne le long de ce bâtiment.

一条走廊沿着大楼伸展

Il règne son royaume depuis quinze ans.

统治王国有15年了。

Des événements graves se sont produits sous son règne.

在他统治之下,一些严重事件发生了

Mais l’ atelier du monde est aussi un lieu où règne le chômage.

但“世界工房”依然是个失业严重地方。

L'insécurité qui règne renforcera les forces récidivistes qui cherchent à tirer avantage du chaos.

当前占主导地位不安全只会助长惯犯势力,他们视混乱为有利因素。

L'élément positif, c'est que la paix règne sur le terrain.

好消息是,现在那里已经实现和平。

L'Inde est préoccupée par la difficile situation humanitaire qui règne en Iraq.

印度对于伊拉克艰难人道主义局势表示关切。

La situation qui règne au Moyen-Orient nous préoccupe beaucoup.

我们对中东正发生一切感到严重关切。

L'investissement, en particulier, a profité du climat favorable qui règne depuis le tournant du siècle.

世纪之交以来,投资尤其受到了有利环境积极影响。

Le flou règne cependant quant aux moyens d'atteindre cet objectif.

不过对于采用什么方式方法来实现这一目标,尚不明确。

La situation qui règne au Darfour demeure préoccupante.

达尔富尔局势持续令人关注。

Le Botswana est préoccupé par la situation qui règne au Tchad et en République centrafricaine.

博茨瓦纳对乍得和中非共和国局势感到担忧。

Il reste préoccupé par les conditions humanitaires et socioéconomiques qui règnent à Gaza.

安全理事会仍然对加沙社会经济和人道主义状况感到关切。

声明:以上例句、词性分类均网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 règne 的法语例句

用户正在搜索


崇拜者<俗>, 崇奉, 崇高, 崇高的, 崇高的感情, 崇高的理想, 崇高的思想或行为, 崇高的威望, 崇高的牺牲精神, 崇高地,

相似单词


réglure, régnant, Regnard, Regnaud, Regnault, règne, régner, régner (sur), Régnier, Régnier-desmarais,
动词变位提示:règne可能是动词régner变位形式

n.m.
1. 君主统治;统治;统治期;〈引裁统治时期

2. 〈转〉支配;主宰;影响
règne des lois法律的支配

3. 〈旧语,旧〉王国

4. 〈转〉界, 领域
règne animal [végétal]动物 [植物] 界
règne minéral〈旧语,旧〉矿物界

5. 【宗教】(教皇三重冠的)冠圈;(教堂主祭台上的)彩冠

常见用法
sous le règne de qqn在某统治时期

助记:
règn管理+e

词根:
rég(n), rect, rig 管理,君王,直,正,规则

派生:
  • régner   v.i.(君主等)统治,执政;支配;主宰;盛行,流行

词:
emprise,  pouvoir,  prestige,  empire,  prédominance,  domination,  suprématie
想词
monarque君主;trône御座,宝座;gouverne导向机构,操纵机构;royaume王国;anarchie政府;chaos混沌;tyrannie专制,暴政;climat气候;roi国王,王;empire帝国;désordre混乱,杂乱章;

Il règne sur son royaume depuis quinze ans.

统治他的王国有15年了。

Les compétitions sont bien préparées et la bonne humeur règne.

希望大家多发表自己的意见

L'ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.

自由的毫拘束的气氛想到了巴黎左岸。

Le roi règne,mais il ne gouverne pas l'État.

君王在位不当政。

Les vertébrés forment un embranchement du règne animal.

脊椎动物构成动物界的一个门。

Il règne dans cette classe un chahut insupportable .

这教室里充斥法忍受的喧闹声。

La famine règne dans tout le pays.

整个地区都在闹饥荒。

Une galerie règne le long de ce bâtiment.

一条走廊沿着大楼伸展

Il règne son royaume depuis quinze ans.

统治他的王国有15年了。

Des événements graves se sont produits sous son règne.

在他的统治之下,一些严重的事件发生了

Mais l’ atelier du monde est aussi un lieu où règne le chômage.

但“世界工房”依然是个失业严重的地方。

L'insécurité qui règne renforcera les forces récidivistes qui cherchent à tirer avantage du chaos.

当前占主导地位的不安全只会助长惯犯势力,他们视混乱为有利因素。

L'élément positif, c'est que la paix règne sur le terrain.

好消息是,现在那里已经实现和平。

L'Inde est préoccupée par la difficile situation humanitaire qui règne en Iraq.

印度对于伊拉克艰难的道主局势表示关切。

La situation qui règne au Moyen-Orient nous préoccupe beaucoup.

我们对中东正发生的一切感到严重关切。

L'investissement, en particulier, a profité du climat favorable qui règne depuis le tournant du siècle.

世纪之交以来,投资尤其受到了有利环境的积极影响。

Le flou règne cependant quant aux moyens d'atteindre cet objectif.

不过对于采用什么方式方法来实现这一目标,尚不明确。

La situation qui règne au Darfour demeure préoccupante.

达尔富尔局势持续令关注。

Le Botswana est préoccupé par la situation qui règne au Tchad et en République centrafricaine.

博茨瓦纳对乍得和中非共和国的局势感到担忧。

Il reste préoccupé par les conditions humanitaires et socioéconomiques qui règnent à Gaza.

安全理事会仍然对加沙的社会经济和道主状况感到关切。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 règne 的法语例句

用户正在搜索


崇仰, 崇祯, , 漴漴, , 宠爱, 宠爱<俗>, 宠臣, 宠儿, 宠儿<俗>,

相似单词


réglure, régnant, Regnard, Regnaud, Regnault, règne, régner, régner (sur), Régnier, Régnier-desmarais,
动词变位提示:règne可能是动词régner变位形式

n.m.
1. 主统治;统治;统治期;〈引申〉独裁统治时期

2. 〈转〉支配;主宰;影响
règne des lois法律的支配

3. 〈旧语,旧

4. 〈转,
règne animal [végétal]动物 [植物]
règne minéral〈旧语,旧〉矿物

5. 【宗教】(教皇三重冠的)冠圈;(教堂主祭台上的)彩冠

常见用法
sous le règne de qqn在某人统治时期

助记:
règn管理+e

词根:
rég(n), rect, rig 管理,,直,正,规则

派生:
  • régner   v.i.(主等)统治,执政;支配;主宰;盛行,流行

词:
emprise,  pouvoir,  prestige,  empire,  prédominance,  domination,  suprématie
想词
monarque主;trône御座,宝座;gouverne导向机构,操纵机构;royaume国;anarchie无政府;chaos混沌;tyrannie专制,暴政;climat气候;roi;empire帝国;désordre混乱,杂乱无章;

Il règne sur son royaume depuis quinze ans.

统治他的国有15年了。

Les compétitions sont bien préparées et la bonne humeur règne.

希望大家多发表自己的意见

L'ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.

自由的毫无拘束的气氛让人想到了巴黎左

Le roi règne,mais il ne gouverne pas l'État.

在位不当政。

Les vertébrés forment un embranchement du règne animal.

脊椎动物构成动物的一个门。

Il règne dans cette classe un chahut insupportable .

这教室里充斥着让人无法忍受的喧闹声。

La famine règne dans tout le pays.

整个地区都在闹饥荒。

Une galerie règne le long de ce bâtiment.

一条走廊沿着大楼伸展

Il règne son royaume depuis quinze ans.

统治他的国有15年了。

Des événements graves se sont produits sous son règne.

在他的统治之下,一些严重的事件发生了

Mais l’ atelier du monde est aussi un lieu où règne le chômage.

但“世工房”依然是个失业严重的地方。

L'insécurité qui règne renforcera les forces récidivistes qui cherchent à tirer avantage du chaos.

当前占主导地位的不安全只会助长惯犯势力,他们视混乱为有利因素。

L'élément positif, c'est que la paix règne sur le terrain.

好消息是,现在那里已经实现和平。

L'Inde est préoccupée par la difficile situation humanitaire qui règne en Iraq.

印度对于伊拉克艰难的人道主局势表示关切。

La situation qui règne au Moyen-Orient nous préoccupe beaucoup.

我们对中东正发生的一切感到严重关切。

L'investissement, en particulier, a profité du climat favorable qui règne depuis le tournant du siècle.

世纪之交以来,投资尤其受到了有利环境的积极影响。

Le flou règne cependant quant aux moyens d'atteindre cet objectif.

不过对于采用什么方式方法来实现这一目标,尚不明确。

La situation qui règne au Darfour demeure préoccupante.

达尔富尔局势持续令人关注。

Le Botswana est préoccupé par la situation qui règne au Tchad et en République centrafricaine.

博茨瓦纳对乍得和中非共和国的局势感到担忧。

Il reste préoccupé par les conditions humanitaires et socioéconomiques qui règnent à Gaza.

安全理事会仍然对加沙的社会经济和人道主状况感到关切。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 règne 的法语例句

用户正在搜索


, , 抽板, 抽不开身, 抽彩赌博, 抽彩法, 抽彩赛马赌博, 抽测, 抽查, 抽成,

相似单词


réglure, régnant, Regnard, Regnaud, Regnault, règne, régner, régner (sur), Régnier, Régnier-desmarais,