Le uhlan arrivait au grand trot, rapportant des dépeches.
骑兵带着公文快步奔来。
从北京带回来许多科研资料。
次会见给我留下了很好
印象。
东西拿回来
书拿来来(还我)。
块地
小麦产量很高。
投资
生意

恶劣行径不会给
带来什么好处
。
决议
告诉我
们已经去巴黎了。
举
例子并不能证明什么。 



行动
时代
家认为
是…
创办
。
比例标制尺寸
先行词有关。
事物托付

事物, 依靠
事物, 信任
事物
件事我没有时间处理了,就拜托您去办吧。
详细汇报了发生
事se rapporter à: concerner, viser, trait, traiter, toucher, référer, rattacher, appliquer, intéresser, fier,
se rapporter: appartenir, concerner, correspondre, intéresser, regarder, se rattacher, toucher, en croire, se fier à, se référer à, se reposer sur, tabler sur, raccrocher,
Le uhlan arrivait au grand trot, rapportant des dépeches.
骑兵带着公文快步奔来。
Rapporte-moi le livre que je t'ai prêté.
把我借给你
书拿回来还我。
Cette mauvaise action ne lui rapportera rien.


恶劣行径不会给
带来什么好处
。
Etre jeune (18-35 ans) rapporte plus de points qu'avant.
青年移民者,即18-35岁
移民者将获得较之前更高
分数。
Ça ne lui rapporte que des ennuis.
〈转义〉
给
带来
只是烦恼。
Et, en quelquesmots, il rapporta les points saillants de sa conversation avec le domestiquedudit Fogg.
于是
就把方才跟福克
仆
谈话中那几件最值得怀疑
事实
了一遍。
On rapporte à un tel la fondation de....
家认为
创办了…。
27 Ils lui rapportèrent toutes les paroles que Joseph leur avait dites.
27
们便将约瑟对
们
一切话都告诉了
。
Le pronom relatif se rapporte à son antécédent.
关系代词和它
先行词有关。
En outre, le Comité recommande de nouveau à l'État partie d'adhérer au Protocole facultatif se rapportant au Pacte.
此外,委员会再次建议缔约国应加入《公约任择议定书》。
Il espère que l'État partie ratifiera le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte.
委员会希望缔约国将批准公约
第二任择议定书。
La plupart des réclamations de cette catégorie se rapportent à la prestation de services touristiques.
一类索赔大多涉及旅游服务
提供。
Les programmes régionaux se rapportent à des questions de programme et d'exécution.
些区域方案与各方案和业务议题密切相连。
Si tel est le cas, veuillez présenter brièvement les dispositions juridiques s'y rapportant.
请
明银行冻结资产
权力是否依法授予。
On trouvera au tableau 6 le tableau d'effectifs se rapportant à ces travaux.
表6列出与
项工作相关
员配备情况。
Jusqu'à présent, on ne rapporte aucune affaire de ce genre.
迄今没有报告发生
类案件。
Le lendemain, elle a persuadé X de rapporter les faits à la police.
第二天,她劝
X向警察投诉
起事件。
M. Kemper (Allemagne) dit que l'amendement proposé par sa délégation se rapportait à la recommandation 192 elle-même.
Kemper先生(德国)
本国代表团提出
修正涉及建议192本身。
C'est pourquoi le Bangladesh soutient toutes les initiatives régionales et internationales qui s'y rapportent.
为此,孟加拉国支持所有相关
区域和国际倡议。
Le Comité encourage l'État partie à ratifier le Protocole facultatif se rapportant à la Convention.
委员会鼓励缔约国批准《公约任择议定书》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
原处:
我)。 
](
)衔回(
获物)
他们已经去巴黎了。
:
一条法令se rapporter à: concerner, viser, trait, traiter, toucher, référer, rattacher, appliquer, intéresser, fier,
se rapporter: appartenir, concerner, correspondre, intéresser, regarder, se rattacher, toucher, en croire, se fier à, se référer à, se reposer sur, tabler sur, raccrocher,
Le uhlan arrivait au grand trot, rapportant des dépeches.
骑兵带着公文快步奔来。
Rapporte-moi le livre que je t'ai prêté.
把我借给你的书拿回来
我。
Cette mauvaise action ne lui rapportera rien.
他这种恶劣行径不会给他带来什么好处的。
Etre jeune (18-35 ans) rapporte plus de points qu'avant.
青年移民者,即18-35岁的移民者将获得较之前更高的分数。
Ça ne lui rapporte que des ennuis.
〈转义〉这给他带来的只是烦恼。
Et, en quelquesmots, il rapporta les points saillants de sa conversation avec le domestiquedudit Fogg.
于是他就把方才跟福克的仆人谈话中那几件最值得怀疑的事实
了一遍。
On rapporte à un tel la fondation de....
人家认为某人创办了…。
27 Ils lui rapportèrent toutes les paroles que Joseph leur avait dites.
27 他们便将约瑟对他们
的一切话都告诉了他。
Le pronom relatif se rapporte à son antécédent.
关系代词和它的先行词有关。
En outre, le Comité recommande de nouveau à l'État partie d'adhérer au Protocole facultatif se rapportant au Pacte.
此外,委员会再次建议缔约国应加入《公约任择议定书》。
Il espère que l'État partie ratifiera le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte.
委员会希望缔约国将批准公约的第二任择议定书。
La plupart des réclamations de cette catégorie se rapportent à la prestation de services touristiques.
这一类索赔大多涉及旅游服务的提供。
Les programmes régionaux se rapportent à des questions de programme et d'exécution.
这些区域方案与各方案和业务议题密切相连。
Si tel est le cas, veuillez présenter brièvement les dispositions juridiques s'y rapportant.
请
明银行冻结资产的权力是否依法授予。
On trouvera au tableau 6 le tableau d'effectifs se rapportant à ces travaux.
表6列出与这项工作相关的人员配备情况。
Jusqu'à présent, on ne rapporte aucune affaire de ce genre.
迄今没有报告发生这类案件。
Le lendemain, elle a persuadé X de rapporter les faits à la police.
第二天,她劝
X向警察投诉这起事件。
M. Kemper (Allemagne) dit que l'amendement proposé par sa délégation se rapportait à la recommandation 192 elle-même.
Kemper先生(德国)
本国代表团提出的修正涉及建议192本身。
C'est pourquoi le Bangladesh soutient toutes les initiatives régionales et internationales qui s'y rapportent.
为此,孟加拉国支持所有相关的区域和国际倡议。
Le Comité encourage l'État partie à ratifier le Protocole facultatif se rapportant à la Convention.
委员会鼓励缔约国批准《公约任择议定书》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
给我留下了很好的印象。
他们已经去巴黎了。 se rapporter à: concerner, viser, trait, traiter, toucher, référer, rattacher, appliquer, intéresser, fier,
se rapporter: appartenir, concerner, correspondre, intéresser, regarder, se rattacher, toucher, en croire, se fier à, se référer à, se reposer sur, tabler sur, raccrocher,
Le uhlan arrivait au grand trot, rapportant des dépeches.
骑兵带着公文快步奔来。
Rapporte-moi le livre que je t'ai prêté.
把我借给你的书拿回来还我。
Cette mauvaise action ne lui rapportera rien.
他这种恶劣行径不会给他带来什么好处的。
Etre jeune (18-35 ans) rapporte plus de points qu'avant.
青年移民者,即18-35岁的移民者将获得较之前更高的分数。
Ça ne lui rapporte que des ennuis.
〈转义〉这给他带来的只是烦恼。
Et, en quelquesmots, il rapporta les points saillants de sa conversation avec le domestiquedudit Fogg.
于是他就把方才跟福克的仆人谈话中那几件最值得怀疑的事实
了一遍。
On rapporte à un tel la fondation de....
人家认为某人创办了…。
27 Ils lui rapportèrent toutes les paroles que Joseph leur avait dites.
27 他们便将约瑟对他们
的一切话都告诉了他。
Le pronom relatif se rapporte à son antécédent.
关系代词和它的先行词有关。
En outre, le Comité recommande de nouveau à l'État partie d'adhérer au Protocole facultatif se rapportant au Pacte.
此外,委员会再次建议缔约国应加入《公约任择议定书》。
Il espère que l'État partie ratifiera le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte.
委员会希望缔约国将批准公约的第二任择议定书。
La plupart des réclamations de cette catégorie se rapportent à la prestation de services touristiques.
这一类索赔大多涉及旅游服务的提供。
Les programmes régionaux se rapportent à des questions de programme et d'exécution.
这些区域方案与各方案和业务议题密切相连。
Si tel est le cas, veuillez présenter brièvement les dispositions juridiques s'y rapportant.
请
明银行冻结资产的权力是否依法授予。
On trouvera au tableau 6 le tableau d'effectifs se rapportant à ces travaux.
表6列出与这项工作相关的人员配备情况。
Jusqu'à présent, on ne rapporte aucune affaire de ce genre.
迄今没有报告发生这类案件。
Le lendemain, elle a persuadé X de rapporter les faits à la police.
第二天,她劝
X向警察投诉这起事件。
M. Kemper (Allemagne) dit que l'amendement proposé par sa délégation se rapportait à la recommandation 192 elle-même.
Kemper先生(德国)
本国代表团提出的修正涉及建议192本身。
C'est pourquoi le Bangladesh soutient toutes les initiatives régionales et internationales qui s'y rapportent.
为此,孟加拉国支持所有相关的区域和国际倡议。
Le Comité encourage l'État partie à ratifier le Protocole facultatif se rapportant à la Convention.
委员会鼓励缔约国批准《公约任择议定书》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
给我留下了很好的印象。
他们已经去巴黎了。 se rapporter à: concerner, viser, trait, traiter, toucher, référer, rattacher, appliquer, intéresser, fier,
se rapporter: appartenir, concerner, correspondre, intéresser, regarder, se rattacher, toucher, en croire, se fier à, se référer à, se reposer sur, tabler sur, raccrocher,
Le uhlan arrivait au grand trot, rapportant des dépeches.
骑兵带着公文快步奔来。
Rapporte-moi le livre que je t'ai prêté.
把我借给你的书拿回来还我。
Cette mauvaise action ne lui rapportera rien.
他这种恶劣行径不会给他带来什么好处的。
Etre jeune (18-35 ans) rapporte plus de points qu'avant.
青年移民者,即18-35岁的移民者将获得较之前更高的分数。
Ça ne lui rapporte que des ennuis.
〈转义〉这给他带来的只是烦恼。
Et, en quelquesmots, il rapporta les points saillants de sa conversation avec le domestiquedudit Fogg.
于是他就把方才跟福克的仆人谈话中那几件最值得怀疑的事实
了一遍。
On rapporte à un tel la fondation de....
人家认为某人创办了…。
27 Ils lui rapportèrent toutes les paroles que Joseph leur avait dites.
27 他们便将约瑟对他们
的一切话都告诉了他。
Le pronom relatif se rapporte à son antécédent.
关系代词和它的先行词有关。
En outre, le Comité recommande de nouveau à l'État partie d'adhérer au Protocole facultatif se rapportant au Pacte.
此外,委员会再次建议缔约国应加入《公约任择议定书》。
Il espère que l'État partie ratifiera le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte.
委员会希望缔约国将批准公约的第二任择议定书。
La plupart des réclamations de cette catégorie se rapportent à la prestation de services touristiques.
这一类索赔大多涉及旅游服务的提供。
Les programmes régionaux se rapportent à des questions de programme et d'exécution.
这些区域方案与各方案和业务议题密切相连。
Si tel est le cas, veuillez présenter brièvement les dispositions juridiques s'y rapportant.
请
明银行冻结资产的权力是否依法授予。
On trouvera au tableau 6 le tableau d'effectifs se rapportant à ces travaux.
表6列出与这项工作相关的人员配备情况。
Jusqu'à présent, on ne rapporte aucune affaire de ce genre.
迄今没有报告发生这类案件。
Le lendemain, elle a persuadé X de rapporter les faits à la police.
第二天,她劝
X向警察投诉这起事件。
M. Kemper (Allemagne) dit que l'amendement proposé par sa délégation se rapportait à la recommandation 192 elle-même.
Kemper先生(德国)
本国代表团提出的修正涉及建议192本身。
C'est pourquoi le Bangladesh soutient toutes les initiatives régionales et internationales qui s'y rapportent.
为此,孟加拉国支持所有相关的区域和国际倡议。
Le Comité encourage l'État partie à ratifier le Protocole facultatif se rapportant à la Convention.
委员会鼓励缔约国批准《公约任择议定书》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
只贴袋
, 获
(
):
笔收入
百分之五的投资
他们已经去巴黎了。
事件发生在某时代

切都为自己打算。
定的比例标制尺寸
条法令se rapporter à: concerner, viser, trait, traiter, toucher, référer, rattacher, appliquer, intéresser, fier,
se rapporter: appartenir, concerner, correspondre, intéresser, regarder, se rattacher, toucher, en croire, se fier à, se référer à, se reposer sur, tabler sur, raccrocher,
Le uhlan arrivait au grand trot, rapportant des dépeches.
骑兵带着公文快步奔来。
Rapporte-moi le livre que je t'ai prêté.
把我借给你的书拿回来还我。
Cette mauvaise action ne lui rapportera rien.
他这种恶劣行径不会给他带来什么好处的。
Etre jeune (18-35 ans) rapporte plus de points qu'avant.
青年移民
,即18-35岁的移民
将获
较之前更高的分数。
Ça ne lui rapporte que des ennuis.
〈转义〉这给他带来的只是烦恼。
Et, en quelquesmots, il rapporta les points saillants de sa conversation avec le domestiquedudit Fogg.
于是他就把方才跟福克的仆人谈话中那几件最值
怀疑的事实
了
遍。
On rapporte à un tel la fondation de....
人家认为某人创办了…。
27 Ils lui rapportèrent toutes les paroles que Joseph leur avait dites.
27 他们便将约瑟对他们
的
切话都告诉了他。
Le pronom relatif se rapporte à son antécédent.
关系代词和它的先行词有关。
En outre, le Comité recommande de nouveau à l'État partie d'adhérer au Protocole facultatif se rapportant au Pacte.
此外,委员会再次建议缔约国应加入《公约任择议定书》。
Il espère que l'État partie ratifiera le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte.
委员会希望缔约国将批准公约的第二任择议定书。
La plupart des réclamations de cette catégorie se rapportent à la prestation de services touristiques.
这
类索赔大多涉及旅游服务的提供。
Les programmes régionaux se rapportent à des questions de programme et d'exécution.
这些区域方案与各方案和业务议题密切相连。
Si tel est le cas, veuillez présenter brièvement les dispositions juridiques s'y rapportant.
请
明银行冻结资产的权力是否依法授予。
On trouvera au tableau 6 le tableau d'effectifs se rapportant à ces travaux.
表6列出与这项工作相关的人员配备情况。
Jusqu'à présent, on ne rapporte aucune affaire de ce genre.
迄今没有报告发生这类案件。
Le lendemain, elle a persuadé X de rapporter les faits à la police.
第二天,她劝
X向警察投诉这起事件。
M. Kemper (Allemagne) dit que l'amendement proposé par sa délégation se rapportait à la recommandation 192 elle-même.
Kemper先生(德国)
本国代表团提出的修正涉及建议192本身。
C'est pourquoi le Bangladesh soutient toutes les initiatives régionales et internationales qui s'y rapportent.
为此,孟加拉国支持所有相关的区域和国际倡议。
Le Comité encourage l'État partie à ratifier le Protocole facultatif se rapportant à la Convention.
委员会鼓励缔约国批准《公约任择议定书》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
好
印象。
东西拿回来
书拿来来(还我)。
; 赚得, 获得(利润):
小麦

高。
投资
生意
。
决议
告诉我
他们已经去巴黎了。
例子并不能证明什么。 


行动
家认为某
…
创办
。
比例标制尺寸
先行词有关。 
事se rapporter à: concerner, viser, trait, traiter, toucher, référer, rattacher, appliquer, intéresser, fier,
se rapporter: appartenir, concerner, correspondre, intéresser, regarder, se rattacher, toucher, en croire, se fier à, se référer à, se reposer sur, tabler sur, raccrocher,
Le uhlan arrivait au grand trot, rapportant des dépeches.
骑兵带着公文快步奔来。
Rapporte-moi le livre que je t'ai prêté.
把我借给你
书拿回来还我。
Cette mauvaise action ne lui rapportera rien.
他这种恶劣行径不会给他带来什么好处
。
Etre jeune (18-35 ans) rapporte plus de points qu'avant.
青年移民者,即18-35岁
移民者将获得较之前更高
分数。
Ça ne lui rapporte que des ennuis.
〈转义〉这给他带来
只
烦恼。
Et, en quelquesmots, il rapporta les points saillants de sa conversation avec le domestiquedudit Fogg.
于
他就把方才跟福克
仆
谈话中那几件最值得怀疑
事实
了一遍。
On rapporte à un tel la fondation de....
家认为某
创办了…。
27 Ils lui rapportèrent toutes les paroles que Joseph leur avait dites.
27 他们便将约瑟对他们
一切话都告诉了他。
Le pronom relatif se rapporte à son antécédent.
关系代词和它
先行词有关。
En outre, le Comité recommande de nouveau à l'État partie d'adhérer au Protocole facultatif se rapportant au Pacte.
此外,委员会再次建议缔约国应加入《公约任择议定书》。
Il espère que l'État partie ratifiera le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte.
委员会希望缔约国将批准公约
第二任择议定书。
La plupart des réclamations de cette catégorie se rapportent à la prestation de services touristiques.
这一类索赔大多涉及旅游服务
提供。
Les programmes régionaux se rapportent à des questions de programme et d'exécution.
这些区域方案与各方案和业务议题密切相连。
Si tel est le cas, veuillez présenter brièvement les dispositions juridiques s'y rapportant.
请
明银行冻结资
权力
否依法授予。
On trouvera au tableau 6 le tableau d'effectifs se rapportant à ces travaux.
表6列出与这项工作相关
员配备情况。
Jusqu'à présent, on ne rapporte aucune affaire de ce genre.
迄今没有报告发生这类案件。
Le lendemain, elle a persuadé X de rapporter les faits à la police.
第二天,她劝
X向警察投诉这起事件。
M. Kemper (Allemagne) dit que l'amendement proposé par sa délégation se rapportait à la recommandation 192 elle-même.
Kemper先生(德国)
本国代表团提出
修正涉及建议192本身。
C'est pourquoi le Bangladesh soutient toutes les initiatives régionales et internationales qui s'y rapportent.
为此,孟加拉国支持所有相关
区域和国际倡议。
Le Comité encourage l'État partie à ratifier le Protocole facultatif se rapportant à la Convention.
委员会鼓励缔约国批准《公约任择议定书》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


印象。
东西拿回来
书拿来来(还我)。
小麦产量
高。
投资
生意
径不会给他带来什么
处
。
决议
他们已经去巴黎了。
例子并不能证明什么。
人
动
创办人。
比例标制尺寸

词有关。
事se rapporter à: concerner, viser, trait, traiter, toucher, référer, rattacher, appliquer, intéresser, fier,
se rapporter: appartenir, concerner, correspondre, intéresser, regarder, se rattacher, toucher, en croire, se fier à, se référer à, se reposer sur, tabler sur, raccrocher,
Le uhlan arrivait au grand trot, rapportant des dépeches.
骑兵带着公文快步奔来。
Rapporte-moi le livre que je t'ai prêté.
把我借给你
书拿回来还我。
Cette mauvaise action ne lui rapportera rien.
他这种恶劣
径不会给他带来什么
处
。
Etre jeune (18-35 ans) rapporte plus de points qu'avant.
青年移民者,即18-35岁
移民者将获得较之前更高
分数。
Ça ne lui rapporte que des ennuis.
〈转义〉这给他带来
只是烦恼。
Et, en quelquesmots, il rapporta les points saillants de sa conversation avec le domestiquedudit Fogg.
于是他就把方才跟福克
仆人谈话中那几件最值得怀疑
事实
了一遍。
On rapporte à un tel la fondation de....
人家认为某人创办了…。
27 Ils lui rapportèrent toutes les paroles que Joseph leur avait dites.
27 他们便将约瑟对他们
一切话都告诉了他。
Le pronom relatif se rapporte à son antécédent.
关系代词和它

词有关。
En outre, le Comité recommande de nouveau à l'État partie d'adhérer au Protocole facultatif se rapportant au Pacte.
此外,委员会再次建议缔约国应加入《公约任择议定书》。
Il espère que l'État partie ratifiera le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte.
委员会希望缔约国将批准公约
第二任择议定书。
La plupart des réclamations de cette catégorie se rapportent à la prestation de services touristiques.
这一类索赔大多涉及旅游服务
提供。
Les programmes régionaux se rapportent à des questions de programme et d'exécution.
这些区域方案与各方案和业务议题密切相连。
Si tel est le cas, veuillez présenter brièvement les dispositions juridiques s'y rapportant.
请
明银
冻结资产
权力是否依法授予。
On trouvera au tableau 6 le tableau d'effectifs se rapportant à ces travaux.
表6列出与这项工作相关
人员配备情况。
Jusqu'à présent, on ne rapporte aucune affaire de ce genre.
迄今没有报告发生这类案件。
Le lendemain, elle a persuadé X de rapporter les faits à la police.
第二天,她劝
X向警察投诉这起事件。
M. Kemper (Allemagne) dit que l'amendement proposé par sa délégation se rapportait à la recommandation 192 elle-même.
Kemper
生(德国)
本国代表团提出
修正涉及建议192本身。
C'est pourquoi le Bangladesh soutient toutes les initiatives régionales et internationales qui s'y rapportent.
为此,孟加拉国支持所有相关
区域和国际倡议。
Le Comité encourage l'État partie à ratifier le Protocole facultatif se rapportant à la Convention.
委员会鼓励缔约国批准《公约任择议定书》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
的东西拿回来
, 汇报; 报道:
诉我
他们

巴黎了。
发:
的
发某
的行动
家认为某
是… 的创办
。 
办吧。se rapporter à: concerner, viser, trait, traiter, toucher, référer, rattacher, appliquer, intéresser, fier,
se rapporter: appartenir, concerner, correspondre, intéresser, regarder, se rattacher, toucher, en croire, se fier à, se référer à, se reposer sur, tabler sur, raccrocher,
Le uhlan arrivait au grand trot, rapportant des dépeches.
骑兵带着公文快步奔来。
Rapporte-moi le livre que je t'ai prêté.
把我借给你的书拿回来还我。
Cette mauvaise action ne lui rapportera rien.
他这种恶劣行径不会给他带来什么好处的。
Etre jeune (18-35 ans) rapporte plus de points qu'avant.
青年移民者,即18-35岁的移民者将获得较之前更高的分数。
Ça ne lui rapporte que des ennuis.
〈转义〉这给他带来的只是烦恼。
Et, en quelquesmots, il rapporta les points saillants de sa conversation avec le domestiquedudit Fogg.
于是他就把方才跟福克的仆
谈话中那几件最值得怀疑的事实
了一遍。
On rapporte à un tel la fondation de....
家认为某
创办了…。
27 Ils lui rapportèrent toutes les paroles que Joseph leur avait dites.
27 他们便将约瑟对他们
的一切话都
诉了他。
Le pronom relatif se rapporte à son antécédent.
关系代词和它的先行词有关。
En outre, le Comité recommande de nouveau à l'État partie d'adhérer au Protocole facultatif se rapportant au Pacte.
此外,委员会再次建议缔约国应加入《公约任择议定书》。
Il espère que l'État partie ratifiera le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte.
委员会希望缔约国将批准公约的第二任择议定书。
La plupart des réclamations de cette catégorie se rapportent à la prestation de services touristiques.
这一类索赔大多涉及旅游服务的提供。
Les programmes régionaux se rapportent à des questions de programme et d'exécution.
这些区域方案与各方案和业务议题密切相连。
Si tel est le cas, veuillez présenter brièvement les dispositions juridiques s'y rapportant.
请
明银行冻结资产的权力是否依法授予。
On trouvera au tableau 6 le tableau d'effectifs se rapportant à ces travaux.
表6列出与这项工作相关的
员配备情况。
Jusqu'à présent, on ne rapporte aucune affaire de ce genre.
迄今没有报
发生这类案件。
Le lendemain, elle a persuadé X de rapporter les faits à la police.
第二天,她劝
X向警察投诉这起事件。
M. Kemper (Allemagne) dit que l'amendement proposé par sa délégation se rapportait à la recommandation 192 elle-même.
Kemper先生(德国)
本国代表团提出的修正涉及建议192本身。
C'est pourquoi le Bangladesh soutient toutes les initiatives régionales et internationales qui s'y rapportent.
为此,孟加拉国支持所有相关的区域和国际倡议。
Le Comité encourage l'État partie à ratifier le Protocole facultatif se rapportant à la Convention.
委员会鼓励缔约国批准《公约任择议定书》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
:
。 
:
从北京带
许多科研资料。 
音
次会见给我留下了很好的印象。 
, 归还原处:


(还我)。
(猎获物)
块地的小麦产量很高。 
种恶劣行径不会给
带
什么好处的。 
们已经去巴黎了。
举的例子并不能证明什么。
:
件发生在某时代
物托付某人
物, 依靠某
物, 信任某
物
件
我没有时间处理了,就拜托您去办吧。
详细汇报了发生的
se rapporter à: concerner, viser, trait, traiter, toucher, référer, rattacher, appliquer, intéresser, fier,
se rapporter: appartenir, concerner, correspondre, intéresser, regarder, se rattacher, toucher, en croire, se fier à, se référer à, se reposer sur, tabler sur, raccrocher,
Le uhlan arrivait au grand trot, rapportant des dépeches.
骑兵带着公文快步奔
。
Rapporte-moi le livre que je t'ai prêté.
把我借给你的书拿
还我。
Cette mauvaise action ne lui rapportera rien.

种恶劣行径不会给
带
什么好处的。
Etre jeune (18-35 ans) rapporte plus de points qu'avant.
青年移民者,即18-35岁的移民者将获得较之前更高的分数。
Ça ne lui rapporte que des ennuis.
〈转义〉
给
带
的只是烦恼。
Et, en quelquesmots, il rapporta les points saillants de sa conversation avec le domestiquedudit Fogg.
于是
就把方才跟福克的仆人谈话中那几件最值得怀疑的
实
了一遍。
On rapporte à un tel la fondation de....
人家认为某人创办了…。
27 Ils lui rapportèrent toutes les paroles que Joseph leur avait dites.
27
们便将约瑟对
们
的一切话都告诉了
。
Le pronom relatif se rapporte à son antécédent.
关系代词和它的先行词有关。
En outre, le Comité recommande de nouveau à l'État partie d'adhérer au Protocole facultatif se rapportant au Pacte.
此外,委员会再次建议缔约国应加入《公约任择议定书》。
Il espère que l'État partie ratifiera le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte.
委员会希望缔约国将批准公约的第二任择议定书。
La plupart des réclamations de cette catégorie se rapportent à la prestation de services touristiques.
一类索赔大多涉及旅游服务的提供。
Les programmes régionaux se rapportent à des questions de programme et d'exécution.
些区域方案与各方案和业务议题密切相连。
Si tel est le cas, veuillez présenter brièvement les dispositions juridiques s'y rapportant.
请
明银行冻结资产的权力是否依法授予。
On trouvera au tableau 6 le tableau d'effectifs se rapportant à ces travaux.
表6列出与
项工作相关的人员配备情况。
Jusqu'à présent, on ne rapporte aucune affaire de ce genre.
迄今没有报告发生
类案件。
Le lendemain, elle a persuadé X de rapporter les faits à la police.
第二天,她劝
X向警察投诉
起
件。
M. Kemper (Allemagne) dit que l'amendement proposé par sa délégation se rapportait à la recommandation 192 elle-même.
Kemper先生(德国)
本国代表团提出的修正涉及建议192本身。
C'est pourquoi le Bangladesh soutient toutes les initiatives régionales et internationales qui s'y rapportent.
为此,孟加拉国支持所有相关的区域和国际倡议。
Le Comité encourage l'État partie à ratifier le Protocole facultatif se rapportant à la Convention.
委员会鼓励缔约国批准《公约任择议定书》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。