法语助手
  • 关闭
n.m.
弹回, 跳起, 蹦起
frapper la balle après le premier rebond 在球第次蹦起来后拍球

常见用法
au rebond弹起时
les rebonds d'une balle个球的弹起

近义词:
bond,  rebondissement
联想词
ralentissement放慢,减慢;rebondir弹回,跳起来,蹦起来;bond跳,跃,跳跃;repli褶,裥;regain恢复;retournement翻转;hausse提高,增高;recul后退;boom暴涨;baisse下降,降低,低落;relance重新推进;

Réduire la quantité de fumée ne fait pas de rebond.

减少烟量不反弹

Il y a eu un certain rebond, mais les marchés restent frileux et hautement volatiles.

反弹,但市场仍处于低迷状态,且极不稳定。

Un rebond de la croissance économique dans les pays d'Asie du Sud-Est ajoutera à ce dynamisme.

东南亚国家经济增长的将进步推动增长势

Selon certains orateurs, les projections actuelles faisant état d'un rebond de la croissance étaient excessivement optimistes.

发言人指出,目前预测增长局势会有所好转显得过于乐观。

Les autres marchés d'actions de la région ont affiché de bons résultats grâce au rebond de l'économie et à un accroissement sensible des bénéfices.

由于经济恢复和盈利增长强劲,该域其他地股市表现良好。

Cette saison, Noah, qui totalise une moyenne de 10,7 points et 11 rebonds par match au cours de la saison écoulée, doit toucher 3,1 millions de dollars.

在这季,Noah平均在过去的每次比赛中进球10.7 分及11个篮板,他可以赚得十万美元。

Le ballon frappé par Franck Lampard est tout à fait valable, parce qu'il a nettement franchi la ligne de but adverse après son rebond sur la transversale.

弗兰克•兰帕德射出的球在撞击对方球门横梁后向下弹跳, 明显地越过了球门线,乃是个完全有效的进球。

L'économie de notre pays a connu un fort rebond au cours des cinq dernières années, et nous sommes parvenus à une croissance de 8,4 % l'année dernière, la plus forte d'Asie.

过去五年中,我国经济呈现出有力的恢复,去年,我们实现了8.4%的增长率——亚洲最高。

Encre haute couvrir rebond élevé.Sol centrales thermiques barre plus haut L'effet de lavage de la société afin de fournir un excellent service à la clientèle et gagnant-gagnant pour objectif la vente!

油墨具有高盖高回弹.热溶胶具有高扎力耐水洗之效果,公司以客户至上提供优良的售服务共赢为目标!

Le groupe espère toutefois un rebond durant l'année en cours, même s'il se dit conscient que le séisme et le tsunami au Japon en mars auront un impact sur le comportement des consommateurs nippons.

即使任天堂很清楚本国3月发生的地震和海啸将会对本国人民的消费行为产生影响,但是其仍然希望今年的销售额有所回升

Dans les pays développés, la grande majorité des personnes qui travaillent occupent un emploi salarié, tandis que le nombre des travailleurs autonomes a régulièrement diminué, même s'il a connu un certain rebond ces dernières années.

在发达国家,工作的人绝大多数受雇领取工资或薪金,自营职业的人不断减少,尽管近年来有所回升

Même s'il y avait des signes encourageants d'une reprise, il ne fallait pas se laisser aller à un optimisme excessif car les effets sociaux de la crise perdureraient même après le rebond de la production.

虽然出现了复苏的“萌芽”,但还是不容乐观,因为即使在产值回弹以后,危机的社会影响还会持续下去。

On a enregistré ces dernières années un modeste rebond de l'activité économique et des revenus, dû principalement aux exportations de pétrole et aux importations de biens de première nécessité rendues possibles par le programme « pétrole contre nourriture ».

近几年来,经济活动和收入略有恢复,主要原因是出口石油以及在石油换粮食方案之下可以进口基本必需品。

La tendance à l'augmentation de l'IED extérieur en provenance de pays en développement constatée depuis quelques années s'est poursuivie, par suite de l'accumulation d'importantes réserves de devises due à la montée des prix des produits de base et au rebond des activités commerciales.

近年来发展中国家外向投资的趋势继续增长;商品价格上涨导致的良性外汇储备和贸易活动的复兴为此推波助澜。

Dans le moyen à long terme, on anticipait un rebond des prix de l'énergie, tirés essentiellement par un secteur du transport à nouveau en expansion et par un soutien de la demande par des subventions des prix dans beaucoup de pays en développement.

就中期至长期而言,据预测能源价格将反弹,主要是由于运输部门复兴以及许多发展中国家通过价格补贴支撑需求。

Mais, en tout état de cause, un tel rebond n'était guère souhaitable, étant donné qu'une expansion renouvelée dont l'impulsion viendrait des États-Unis ne ferait que retarder l'indispensable correction des déséquilibres financiers existants, avec le risque de devoir faire face à des sorties de capitaux extérieurs aux effets perturbateurs et à un repli conjoncturel plus sévère par la suite.

但是,这种回升无论如何都不是十分可取的,因为由美国率先恢复的回升,只会推迟对现有金融不平衡现象进行必要的纠正,同时有可能破坏外国资本的流量,以及随后发生更为严重的周期性下降趋势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rebond 的法语例句

用户正在搜索


程差, 程度, 程度(长度), 程度考试, 程函, 程控, 程控交换, 程控交换机, 程控器, 程门立雪,

相似单词


rebobinage, rebobineuse, reboire, reboisement, reboiser, rebond, rebondi, rebondir, rebondissant, rebondissement,
n.m.
弹回, 跳, 蹦
frapper la balle après le premier rebond 在球第一次蹦来后拍球

常见用法
au rebond弹
les rebonds d'une balle一个球的弹

词:
bond,  rebondissement
联想词
ralentissement放慢,减慢;rebondir弹回,跳来,蹦来;bond跳,跃,跳跃;repli褶,裥;regain恢复;retournement翻转;hausse提高,增高;recul后退;boom暴涨;baisse下降,降低,低落;relance重新推进;

Réduire la quantité de fumée ne fait pas de rebond.

减少烟量不反弹

Il y a eu un certain rebond, mais les marchés restent frileux et hautement volatiles.

有一些反弹,但市场仍处于低迷状态,且极不稳定。

Un rebond de la croissance économique dans les pays d'Asie du Sud-Est ajoutera à ce dynamisme.

东南亚国家经济增长的抬头将进一步推动增长势头。

Selon certains orateurs, les projections actuelles faisant état d'un rebond de la croissance étaient excessivement optimistes.

一些发言人指出,目前预测增长局势会有所好转显得过于乐观。

Les autres marchés d'actions de la région ont affiché de bons résultats grâce au rebond de l'économie et à un accroissement sensible des bénéfices.

由于经济恢复和盈利增长强劲,该域其他地股市表现良好。

Cette saison, Noah, qui totalise une moyenne de 10,7 points et 11 rebonds par match au cours de la saison écoulée, doit toucher 3,1 millions de dollars.

在这一季,Noah平均在过去的每次比赛中进球10.7 分及11个篮板,他可赚得三百一十万美元。

Le ballon frappé par Franck Lampard est tout à fait valable, parce qu'il a nettement franchi la ligne de but adverse après son rebond sur la transversale.

弗兰克•兰帕德射出的球在撞击对方球门横梁后向下弹跳, 明显地越过了球门线,乃是一个完全有效的进球。

L'économie de notre pays a connu un fort rebond au cours des cinq dernières années, et nous sommes parvenus à une croissance de 8,4 % l'année dernière, la plus forte d'Asie.

过去五年中,我国经济呈现出有力的恢复,去年,我们实现了8.4%的增长率——亚洲最高。

Encre haute couvrir rebond élevé.Sol centrales thermiques barre plus haut L'effet de lavage de la société afin de fournir un excellent service à la clientèle et gagnant-gagnant pour objectif la vente!

油墨具有高盖高回弹.热溶胶具有高扎力耐水洗之效果,公司至上提供优良的售服务共赢为目标!

Le groupe espère toutefois un rebond durant l'année en cours, même s'il se dit conscient que le séisme et le tsunami au Japon en mars auront un impact sur le comportement des consommateurs nippons.

即使任天堂很清楚本国3月发生的地震和海啸将会对本国人民的消费行为产生影响,但是其仍然希望今年的销售额有所回升

Dans les pays développés, la grande majorité des personnes qui travaillent occupent un emploi salarié, tandis que le nombre des travailleurs autonomes a régulièrement diminué, même s'il a connu un certain rebond ces dernières années.

在发达国家,工作的人绝大多数受雇领取工资或薪金,自营职业的人不断减少,尽管年来有所回升

Même s'il y avait des signes encourageants d'une reprise, il ne fallait pas se laisser aller à un optimisme excessif car les effets sociaux de la crise perdureraient même après le rebond de la production.

虽然出现了一些复苏的“萌芽”,但还是不容乐观,因为即使在产值回弹后,危机的社会影响还会持续下去。

On a enregistré ces dernières années un modeste rebond de l'activité économique et des revenus, dû principalement aux exportations de pétrole et aux importations de biens de première nécessité rendues possibles par le programme « pétrole contre nourriture ».

几年来,经济活动和收入略有恢复,主要原因是出口石油及在石油换粮食方案之下可进口基本必需品。

La tendance à l'augmentation de l'IED extérieur en provenance de pays en développement constatée depuis quelques années s'est poursuivie, par suite de l'accumulation d'importantes réserves de devises due à la montée des prix des produits de base et au rebond des activités commerciales.

年来发展中国家外向投资的趋势继续增长;商品价格上涨导致的良性外汇储备和贸易活动的复兴为此推波助澜。

Dans le moyen à long terme, on anticipait un rebond des prix de l'énergie, tirés essentiellement par un secteur du transport à nouveau en expansion et par un soutien de la demande par des subventions des prix dans beaucoup de pays en développement.

就中期至长期而言,据预测能源价格将反弹,主要是由于运输部门复兴及许多发展中国家通过价格补贴支撑需求。

Mais, en tout état de cause, un tel rebond n'était guère souhaitable, étant donné qu'une expansion renouvelée dont l'impulsion viendrait des États-Unis ne ferait que retarder l'indispensable correction des déséquilibres financiers existants, avec le risque de devoir faire face à des sorties de capitaux extérieurs aux effets perturbateurs et à un repli conjoncturel plus sévère par la suite.

但是,这种回升无论如何都不是十分可取的,因为由美国率先恢复的回升,只会推迟对现有金融不平衡现象进行必要的纠正,同时有可能破坏外国资本的流量,及随后发生更为严重的周期性下降趋势。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rebond 的法语例句

用户正在搜索


程序接口, 程序科学, 程序可编性, 程序控制, 程序控制器, 程序库, 程序设计, 程序设计的, 程序设计上的错误, 程序设计者(自动控制的),

相似单词


rebobinage, rebobineuse, reboire, reboisement, reboiser, rebond, rebondi, rebondir, rebondissant, rebondissement,
n.m.
弹回, 跳起, 蹦起
frapper la balle après le premier rebond 在球第一次蹦起来后拍球

常见用法
au rebond弹起时
les rebonds d'une balle一个球的弹起

近义词:
bond,  rebondissement
联想词
ralentissement放慢,减慢;rebondir弹回,跳起来,蹦起来;bond跳,跃,跳跃;repli褶,裥;regain恢复;retournement翻转;hausse提高,增高;recul后退;boom暴涨;baisse下降,降低,低落;relance重新推进;

Réduire la quantité de fumée ne fait pas de rebond.

减少烟量不反弹

Il y a eu un certain rebond, mais les marchés restent frileux et hautement volatiles.

有一些反弹,但市场仍处于低迷状态,且极不稳定。

Un rebond de la croissance économique dans les pays d'Asie du Sud-Est ajoutera à ce dynamisme.

东南亚国家经济增长的抬头将进一步推动增长势头。

Selon certains orateurs, les projections actuelles faisant état d'un rebond de la croissance étaient excessivement optimistes.

一些指出,目前预测增长局势会有所好转显过于乐观。

Les autres marchés d'actions de la région ont affiché de bons résultats grâce au rebond de l'économie et à un accroissement sensible des bénéfices.

由于经济恢复和盈利增长强劲,该域其他地股市表现良好。

Cette saison, Noah, qui totalise une moyenne de 10,7 points et 11 rebonds par match au cours de la saison écoulée, doit toucher 3,1 millions de dollars.

在这一季,Noah平均在过去的每次比赛中进球10.7 分及11个篮板,他可三百一十万美元。

Le ballon frappé par Franck Lampard est tout à fait valable, parce qu'il a nettement franchi la ligne de but adverse après son rebond sur la transversale.

弗兰克•兰帕德射出的球在撞击对方球门横梁后向下弹跳, 明显地越过了球门线,乃是一个完全有效的进球。

L'économie de notre pays a connu un fort rebond au cours des cinq dernières années, et nous sommes parvenus à une croissance de 8,4 % l'année dernière, la plus forte d'Asie.

过去五年中,我国经济呈现出有力的恢复,去年,我们实现了8.4%的增长率——亚洲最高。

Encre haute couvrir rebond élevé.Sol centrales thermiques barre plus haut L'effet de lavage de la société afin de fournir un excellent service à la clientèle et gagnant-gagnant pour objectif la vente!

油墨具有高盖高回弹.热溶胶具有高扎力耐水洗之效果,公司客户至上提供优良的售服务共赢为目标!

Le groupe espère toutefois un rebond durant l'année en cours, même s'il se dit conscient que le séisme et le tsunami au Japon en mars auront un impact sur le comportement des consommateurs nippons.

即使任天堂很清楚本国3月生的地震和海啸将会对本国民的消费行为产生影响,但是其仍然希望今年的销售额有所回升

Dans les pays développés, la grande majorité des personnes qui travaillent occupent un emploi salarié, tandis que le nombre des travailleurs autonomes a régulièrement diminué, même s'il a connu un certain rebond ces dernières années.

达国家,工作的绝大多数受雇领取工资或薪金,自营职业的不断减少,尽管近年来有所回升

Même s'il y avait des signes encourageants d'une reprise, il ne fallait pas se laisser aller à un optimisme excessif car les effets sociaux de la crise perdureraient même après le rebond de la production.

虽然出现了一些复苏的“萌芽”,但还是不容乐观,因为即使在产值回弹后,危机的社会影响还会持续下去。

On a enregistré ces dernières années un modeste rebond de l'activité économique et des revenus, dû principalement aux exportations de pétrole et aux importations de biens de première nécessité rendues possibles par le programme « pétrole contre nourriture ».

近几年来,经济活动和收入略有恢复,主要原因是出口石油及在石油换粮食方案之下可进口基本必需品。

La tendance à l'augmentation de l'IED extérieur en provenance de pays en développement constatée depuis quelques années s'est poursuivie, par suite de l'accumulation d'importantes réserves de devises due à la montée des prix des produits de base et au rebond des activités commerciales.

近年来展中国家外向投资的趋势继续增长;商品价格上涨导致的良性外汇储备和贸易活动的复兴为此推波助澜。

Dans le moyen à long terme, on anticipait un rebond des prix de l'énergie, tirés essentiellement par un secteur du transport à nouveau en expansion et par un soutien de la demande par des subventions des prix dans beaucoup de pays en développement.

就中期至长期而,据预测能源价格将反弹,主要是由于运输部门复兴及许多展中国家通过价格补贴支撑需求。

Mais, en tout état de cause, un tel rebond n'était guère souhaitable, étant donné qu'une expansion renouvelée dont l'impulsion viendrait des États-Unis ne ferait que retarder l'indispensable correction des déséquilibres financiers existants, avec le risque de devoir faire face à des sorties de capitaux extérieurs aux effets perturbateurs et à un repli conjoncturel plus sévère par la suite.

但是,这种回升无论如何都不是十分可取的,因为由美国率先恢复的回升,只会推迟对现有金融不平衡现象进行必要的纠正,同时有可能破坏外国资本的流量,及随后生更为严重的周期性下降趋势。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rebond 的法语例句

用户正在搜索


惩处, 惩处违法行为, 惩恶劝善, 惩恶扬善, 惩罚, 惩罚某人, 惩戒, 惩戒措施, 惩戒的, 惩戒连,

相似单词


rebobinage, rebobineuse, reboire, reboisement, reboiser, rebond, rebondi, rebondir, rebondissant, rebondissement,
n.m.
弹回, 跳起, 蹦起
frapper la balle après le premier rebond 在球第一次蹦起来后拍球

常见用法
au rebond弹起时
les rebonds d'une balle一个球的弹起

词:
bond,  rebondissement
联想词
ralentissement放慢,减慢;rebondir弹回,跳起来,蹦起来;bond跳,跃,跳跃;repli褶,裥;regain恢复;retournement翻转;hausse提高,增高;recul后退;boom暴涨;baisse下降,降低,低落;relance重新推进;

Réduire la quantité de fumée ne fait pas de rebond.

减少烟量不

Il y a eu un certain rebond, mais les marchés restent frileux et hautement volatiles.

有一些弹,但市场仍处于低迷状态,且极不稳定。

Un rebond de la croissance économique dans les pays d'Asie du Sud-Est ajoutera à ce dynamisme.

东南亚国家经济增长的抬头将进一步推动增长势头。

Selon certains orateurs, les projections actuelles faisant état d'un rebond de la croissance étaient excessivement optimistes.

一些发言人指出,目前预测增长局势会有所好转显得过于乐观。

Les autres marchés d'actions de la région ont affiché de bons résultats grâce au rebond de l'économie et à un accroissement sensible des bénéfices.

由于经济恢复和盈利增长强劲,该域其他地股市表现良好。

Cette saison, Noah, qui totalise une moyenne de 10,7 points et 11 rebonds par match au cours de la saison écoulée, doit toucher 3,1 millions de dollars.

在这一季,Noah平均在过去的每次比赛中进球10.7 分及11个篮板,他可以赚得三百一十万美元。

Le ballon frappé par Franck Lampard est tout à fait valable, parce qu'il a nettement franchi la ligne de but adverse après son rebond sur la transversale.

弗兰克•兰帕德射出的球在撞击对方球门横梁后向下弹跳, 明显地越过了球门线,乃是一个完全有效的进球。

L'économie de notre pays a connu un fort rebond au cours des cinq dernières années, et nous sommes parvenus à une croissance de 8,4 % l'année dernière, la plus forte d'Asie.

过去五年中,我国经济呈现出有力的恢复,去年,我们实现了8.4%的增长率——亚洲最高。

Encre haute couvrir rebond élevé.Sol centrales thermiques barre plus haut L'effet de lavage de la société afin de fournir un excellent service à la clientèle et gagnant-gagnant pour objectif la vente!

油墨具有高盖高回弹.热溶胶具有高扎力耐水洗之效,以客户至上提供优良的售服务共赢为目标!

Le groupe espère toutefois un rebond durant l'année en cours, même s'il se dit conscient que le séisme et le tsunami au Japon en mars auront un impact sur le comportement des consommateurs nippons.

即使任天堂很清楚本国3月发生的地震和海啸将会对本国人民的消费行为产生影响,但是其仍然希望今年的销售额有所回升

Dans les pays développés, la grande majorité des personnes qui travaillent occupent un emploi salarié, tandis que le nombre des travailleurs autonomes a régulièrement diminué, même s'il a connu un certain rebond ces dernières années.

在发达国家,工作的人绝大多数受雇领取工资或薪金,自营职业的人不断减少,尽管近年来有所回升

Même s'il y avait des signes encourageants d'une reprise, il ne fallait pas se laisser aller à un optimisme excessif car les effets sociaux de la crise perdureraient même après le rebond de la production.

虽然出现了一些复苏的“萌芽”,但还是不容乐观,因为即使在产值回弹以后,危机的社会影响还会持续下去。

On a enregistré ces dernières années un modeste rebond de l'activité économique et des revenus, dû principalement aux exportations de pétrole et aux importations de biens de première nécessité rendues possibles par le programme « pétrole contre nourriture ».

近几年来,经济活动和收入略有恢复,主要原因是出口石油以及在石油换粮食方案之下可以进口基本必需品。

La tendance à l'augmentation de l'IED extérieur en provenance de pays en développement constatée depuis quelques années s'est poursuivie, par suite de l'accumulation d'importantes réserves de devises due à la montée des prix des produits de base et au rebond des activités commerciales.

近年来发展中国家外向投资的趋势继续增长;商品价格上涨导致的良性外汇储备和贸易活动的复兴为此推波助澜。

Dans le moyen à long terme, on anticipait un rebond des prix de l'énergie, tirés essentiellement par un secteur du transport à nouveau en expansion et par un soutien de la demande par des subventions des prix dans beaucoup de pays en développement.

就中期至长期而言,据预测能源价格将弹,主要是由于运输部门复兴以及许多发展中国家通过价格补贴支撑需求。

Mais, en tout état de cause, un tel rebond n'était guère souhaitable, étant donné qu'une expansion renouvelée dont l'impulsion viendrait des États-Unis ne ferait que retarder l'indispensable correction des déséquilibres financiers existants, avec le risque de devoir faire face à des sorties de capitaux extérieurs aux effets perturbateurs et à un repli conjoncturel plus sévère par la suite.

但是,这种回升无论如何都不是十分可取的,因为由美国率先恢复的回升,只会推迟对现有金融不平衡现象进行必要的纠正,同时有可能破坏外国资本的流量,以及随后发生更为严重的周期性下降趋势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rebond 的法语例句

用户正在搜索


橙黄料, 橙黄色, 橙黄色的, 橙黄鲨属, 橙黄石, 橙黄铀矿, 橙尖晶石, 橙交柠檬树, 橙科, 橙皮,

相似单词


rebobinage, rebobineuse, reboire, reboisement, reboiser, rebond, rebondi, rebondir, rebondissant, rebondissement,
n.m.
弹回, 跳起, 蹦起
frapper la balle après le premier rebond 在球第次蹦起来后拍球

常见用法
au rebond弹起时
les rebonds d'une balle个球的弹起

近义词:
bond,  rebondissement
联想词
ralentissement放慢,减慢;rebondir弹回,跳起来,蹦起来;bond跳,跃,跳跃;repli褶,裥;regain恢复;retournement翻转;hausse提高,增高;recul后退;boom暴涨;baisse下降,降低,低落;relance重新推进;

Réduire la quantité de fumée ne fait pas de rebond.

减少烟量不反弹

Il y a eu un certain rebond, mais les marchés restent frileux et hautement volatiles.

反弹,但市场仍处于低迷状态,且极不稳定。

Un rebond de la croissance économique dans les pays d'Asie du Sud-Est ajoutera à ce dynamisme.

东南亚国家经济增长的将进步推动增长势

Selon certains orateurs, les projections actuelles faisant état d'un rebond de la croissance étaient excessivement optimistes.

发言人指出,目前预测增长局势会有所好转显得过于乐观。

Les autres marchés d'actions de la région ont affiché de bons résultats grâce au rebond de l'économie et à un accroissement sensible des bénéfices.

由于经济恢复和盈利增长强劲,该域其他地股市表现良好。

Cette saison, Noah, qui totalise une moyenne de 10,7 points et 11 rebonds par match au cours de la saison écoulée, doit toucher 3,1 millions de dollars.

在这季,Noah平均在过去的每次比赛中进球10.7 分及11个篮板,他可以赚得十万美元。

Le ballon frappé par Franck Lampard est tout à fait valable, parce qu'il a nettement franchi la ligne de but adverse après son rebond sur la transversale.

弗兰克•兰帕德射出的球在撞击对方球门横梁后向下弹跳, 明显地越过了球门线,乃是个完全有效的进球。

L'économie de notre pays a connu un fort rebond au cours des cinq dernières années, et nous sommes parvenus à une croissance de 8,4 % l'année dernière, la plus forte d'Asie.

过去五年中,我国经济呈现出有力的恢复,去年,我们实现了8.4%的增长率——亚洲最高。

Encre haute couvrir rebond élevé.Sol centrales thermiques barre plus haut L'effet de lavage de la société afin de fournir un excellent service à la clientèle et gagnant-gagnant pour objectif la vente!

油墨具有高盖高回弹.热溶胶具有高扎力耐水洗之效果,公司以客户至上提供优良的售服务共赢为目标!

Le groupe espère toutefois un rebond durant l'année en cours, même s'il se dit conscient que le séisme et le tsunami au Japon en mars auront un impact sur le comportement des consommateurs nippons.

即使任天堂很清楚本国3月发生的地震和海啸将会对本国人民的消费行为产生影响,但是其仍然希望今年的销售额有所回升

Dans les pays développés, la grande majorité des personnes qui travaillent occupent un emploi salarié, tandis que le nombre des travailleurs autonomes a régulièrement diminué, même s'il a connu un certain rebond ces dernières années.

在发达国家,工作的人绝大多数受雇领取工资或薪金,自营职业的人不断减少,尽管近年来有所回升

Même s'il y avait des signes encourageants d'une reprise, il ne fallait pas se laisser aller à un optimisme excessif car les effets sociaux de la crise perdureraient même après le rebond de la production.

虽然出现了复苏的“萌芽”,但还是不容乐观,因为即使在产值回弹以后,危机的社会影响还会持续下去。

On a enregistré ces dernières années un modeste rebond de l'activité économique et des revenus, dû principalement aux exportations de pétrole et aux importations de biens de première nécessité rendues possibles par le programme « pétrole contre nourriture ».

近几年来,经济活动和收入略有恢复,主要原因是出口石油以及在石油换粮食方案之下可以进口基本必需品。

La tendance à l'augmentation de l'IED extérieur en provenance de pays en développement constatée depuis quelques années s'est poursuivie, par suite de l'accumulation d'importantes réserves de devises due à la montée des prix des produits de base et au rebond des activités commerciales.

近年来发展中国家外向投资的趋势继续增长;商品价格上涨导致的良性外汇储备和贸易活动的复兴为此推波助澜。

Dans le moyen à long terme, on anticipait un rebond des prix de l'énergie, tirés essentiellement par un secteur du transport à nouveau en expansion et par un soutien de la demande par des subventions des prix dans beaucoup de pays en développement.

就中期至长期而言,据预测能源价格将反弹,主要是由于运输部门复兴以及许多发展中国家通过价格补贴支撑需求。

Mais, en tout état de cause, un tel rebond n'était guère souhaitable, étant donné qu'une expansion renouvelée dont l'impulsion viendrait des États-Unis ne ferait que retarder l'indispensable correction des déséquilibres financiers existants, avec le risque de devoir faire face à des sorties de capitaux extérieurs aux effets perturbateurs et à un repli conjoncturel plus sévère par la suite.

但是,这种回升无论如何都不是十分可取的,因为由美国率先恢复的回升,只会推迟对现有金融不平衡现象进行必要的纠正,同时有可能破坏外国资本的流量,以及随后发生更为严重的周期性下降趋势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rebond 的法语例句

用户正在搜索


骋目远眺, , , 秤锤, 秤砝码, 秤杆, 秤杆蛇属, 秤钩, 秤毫, 秤盘,

相似单词


rebobinage, rebobineuse, reboire, reboisement, reboiser, rebond, rebondi, rebondir, rebondissant, rebondissement,

用户正在搜索


吃素的人, 吃套餐, 吃通心面, 吃透, 吃瓦片儿, 吃完午饭, 吃晚饭, 吃晚饭的人, 吃午饭, 吃下食物,

相似单词


rebobinage, rebobineuse, reboire, reboisement, reboiser, rebond, rebondi, rebondir, rebondissant, rebondissement,
n.m.
弹回, 跳起, 蹦起
frapper la balle après le premier rebond 在球第一次蹦起来拍球

常见用法
au rebond弹起时
les rebonds d'une balle一个球的弹起

近义词:
bond,  rebondissement
联想词
ralentissement放慢,减慢;rebondir弹回,跳起来,蹦起来;bond跳,跃,跳跃;repli褶,裥;regain恢复;retournement翻转;hausse提高,增高;recul退;boom暴涨;baisse降,降低,低落;relance重新推进;

Réduire la quantité de fumée ne fait pas de rebond.

减少烟量反弹

Il y a eu un certain rebond, mais les marchés restent frileux et hautement volatiles.

有一些反弹,但市场仍处于低迷状态,稳定。

Un rebond de la croissance économique dans les pays d'Asie du Sud-Est ajoutera à ce dynamisme.

东南亚国家经济增长的抬头将进一步推动增长势头。

Selon certains orateurs, les projections actuelles faisant état d'un rebond de la croissance étaient excessivement optimistes.

一些发言人指出,目前预测增长局势会有所好转显得过于乐观。

Les autres marchés d'actions de la région ont affiché de bons résultats grâce au rebond de l'économie et à un accroissement sensible des bénéfices.

由于经济恢复和盈利增长强劲,该域其他地股市表现良好。

Cette saison, Noah, qui totalise une moyenne de 10,7 points et 11 rebonds par match au cours de la saison écoulée, doit toucher 3,1 millions de dollars.

在这一季,Noah平均在过去的每次比赛中进球10.7 分及11个篮板,他可以赚得三百一十万美元。

Le ballon frappé par Franck Lampard est tout à fait valable, parce qu'il a nettement franchi la ligne de but adverse après son rebond sur la transversale.

弗兰克•兰帕德射出的球在撞击对方球门横梁弹跳, 明显地越过了球门线,乃是一个完全有效的进球。

L'économie de notre pays a connu un fort rebond au cours des cinq dernières années, et nous sommes parvenus à une croissance de 8,4 % l'année dernière, la plus forte d'Asie.

过去五年中,我国经济呈现出有力的恢复,去年,我们实现了8.4%的增长率——亚洲最高。

Encre haute couvrir rebond élevé.Sol centrales thermiques barre plus haut L'effet de lavage de la société afin de fournir un excellent service à la clientèle et gagnant-gagnant pour objectif la vente!

油墨具有高盖高回弹.热溶胶具有高扎力耐水洗之效果,公司以客户至上提供优良的售服务共赢为目标!

Le groupe espère toutefois un rebond durant l'année en cours, même s'il se dit conscient que le séisme et le tsunami au Japon en mars auront un impact sur le comportement des consommateurs nippons.

即使任天堂很清楚本国3月发生的地震和海啸将会对本国人民的消费行为产生影响,但是其仍然希望今年的销售额有所回升

Dans les pays développés, la grande majorité des personnes qui travaillent occupent un emploi salarié, tandis que le nombre des travailleurs autonomes a régulièrement diminué, même s'il a connu un certain rebond ces dernières années.

在发达国家,工作的人绝大多数受雇领取工资或薪金,自营职业的人断减少,尽管近年来有所回升

Même s'il y avait des signes encourageants d'une reprise, il ne fallait pas se laisser aller à un optimisme excessif car les effets sociaux de la crise perdureraient même après le rebond de la production.

虽然出现了一些复苏的“萌芽”,但还是容乐观,因为即使在产值回弹以,危机的社会影响还会持续去。

On a enregistré ces dernières années un modeste rebond de l'activité économique et des revenus, dû principalement aux exportations de pétrole et aux importations de biens de première nécessité rendues possibles par le programme « pétrole contre nourriture ».

近几年来,经济活动和收入略有恢复,主要原因是出口石油以及在石油换粮食方案之可以进口基本必需品。

La tendance à l'augmentation de l'IED extérieur en provenance de pays en développement constatée depuis quelques années s'est poursuivie, par suite de l'accumulation d'importantes réserves de devises due à la montée des prix des produits de base et au rebond des activités commerciales.

近年来发展中国家外投资的趋势继续增长;商品价格上涨导致的良性外汇储备和贸易活动的复兴为此推波助澜。

Dans le moyen à long terme, on anticipait un rebond des prix de l'énergie, tirés essentiellement par un secteur du transport à nouveau en expansion et par un soutien de la demande par des subventions des prix dans beaucoup de pays en développement.

就中期至长期而言,据预测能源价格将反弹,主要是由于运输部门复兴以及许多发展中国家通过价格补贴支撑需求。

Mais, en tout état de cause, un tel rebond n'était guère souhaitable, étant donné qu'une expansion renouvelée dont l'impulsion viendrait des États-Unis ne ferait que retarder l'indispensable correction des déséquilibres financiers existants, avec le risque de devoir faire face à des sorties de capitaux extérieurs aux effets perturbateurs et à un repli conjoncturel plus sévère par la suite.

但是,这种回升无论如何都是十分可取的,因为由美国率先恢复的回升,只会推迟对现有金融平衡现象进行必要的纠正,同时有可能破坏外国资本的流量,以及随发生更为严重的周期性降趋势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 rebond 的法语例句

用户正在搜索


, 驰骋, 驰骋疆场, 驰骋文坛, 驰电, 驰龙, 驰名, 驰名的, 驰名中外, 驰目,

相似单词


rebobinage, rebobineuse, reboire, reboisement, reboiser, rebond, rebondi, rebondir, rebondissant, rebondissement,
n.m.
弹回, 跳起, 蹦起
frapper la balle après le premier rebond 第一次蹦起来后拍

常见用法
au rebond弹起时
les rebonds d'une balle一个的弹起

近义词:
bond,  rebondissement
联想词
ralentissement放慢,减慢;rebondir弹回,跳起来,蹦起来;bond跳,跃,跳跃;repli褶,裥;regain恢复;retournement翻转;hausse提高,高;recul后退;boom暴涨;baisse下降,降低,低落;relance重新推;

Réduire la quantité de fumée ne fait pas de rebond.

减少烟量不反弹

Il y a eu un certain rebond, mais les marchés restent frileux et hautement volatiles.

有一些反弹,但市场仍处于低迷状态,且极不稳定。

Un rebond de la croissance économique dans les pays d'Asie du Sud-Est ajoutera à ce dynamisme.

东南亚国家经济抬头一步推动势头。

Selon certains orateurs, les projections actuelles faisant état d'un rebond de la croissance étaient excessivement optimistes.

一些发言人指出,目前预测势会有所好转显得过于乐观。

Les autres marchés d'actions de la région ont affiché de bons résultats grâce au rebond de l'économie et à un accroissement sensible des bénéfices.

由于经济恢复和盈利强劲,该域其他地股市表现良好。

Cette saison, Noah, qui totalise une moyenne de 10,7 points et 11 rebonds par match au cours de la saison écoulée, doit toucher 3,1 millions de dollars.

在这一季,Noah平均在过去的每次比赛中10.7 及11个篮板,他可以赚得三百一十万美元。

Le ballon frappé par Franck Lampard est tout à fait valable, parce qu'il a nettement franchi la ligne de but adverse après son rebond sur la transversale.

弗兰克•兰帕德射出的撞击对方门横梁后向下弹跳, 明显地越过了门线,乃是一个完全有效的

L'économie de notre pays a connu un fort rebond au cours des cinq dernières années, et nous sommes parvenus à une croissance de 8,4 % l'année dernière, la plus forte d'Asie.

过去五年中,我国经济呈现出有力的恢复,去年,我们实现了8.4%的率——亚洲最高。

Encre haute couvrir rebond élevé.Sol centrales thermiques barre plus haut L'effet de lavage de la société afin de fournir un excellent service à la clientèle et gagnant-gagnant pour objectif la vente!

油墨具有高盖高回弹.热溶胶具有高扎力耐水洗之效果,公司以客户至上提供优良的售服务共赢为目标!

Le groupe espère toutefois un rebond durant l'année en cours, même s'il se dit conscient que le séisme et le tsunami au Japon en mars auront un impact sur le comportement des consommateurs nippons.

即使任天堂很清楚本国3月发生的地震和海啸将会对本国人民的消费行为产生影响,但是其仍然希望今年的销售额有所回升

Dans les pays développés, la grande majorité des personnes qui travaillent occupent un emploi salarié, tandis que le nombre des travailleurs autonomes a régulièrement diminué, même s'il a connu un certain rebond ces dernières années.

在发达国家,工作的人绝大多数受雇领取工资或薪金,自营职业的人不断减少,尽管近年来有所回升

Même s'il y avait des signes encourageants d'une reprise, il ne fallait pas se laisser aller à un optimisme excessif car les effets sociaux de la crise perdureraient même après le rebond de la production.

虽然出现了一些复苏的“萌芽”,但还是不容乐观,因为即使在产值回弹以后,危机的社会影响还会持续下去。

On a enregistré ces dernières années un modeste rebond de l'activité économique et des revenus, dû principalement aux exportations de pétrole et aux importations de biens de première nécessité rendues possibles par le programme « pétrole contre nourriture ».

近几年来,经济活动和收入略有恢复,主要原因是出口石油以及在石油换粮食方案之下可以口基本必需品。

La tendance à l'augmentation de l'IED extérieur en provenance de pays en développement constatée depuis quelques années s'est poursuivie, par suite de l'accumulation d'importantes réserves de devises due à la montée des prix des produits de base et au rebond des activités commerciales.

近年来发展中国家外向投资的趋势继续;商品价格上涨导致的良性外汇储备和贸易活动的复兴为此推波助澜。

Dans le moyen à long terme, on anticipait un rebond des prix de l'énergie, tirés essentiellement par un secteur du transport à nouveau en expansion et par un soutien de la demande par des subventions des prix dans beaucoup de pays en développement.

就中期至期而言,据预测能源价格将反弹,主要是由于运输部门复兴以及许多发展中国家通过价格补贴支撑需求。

Mais, en tout état de cause, un tel rebond n'était guère souhaitable, étant donné qu'une expansion renouvelée dont l'impulsion viendrait des États-Unis ne ferait que retarder l'indispensable correction des déséquilibres financiers existants, avec le risque de devoir faire face à des sorties de capitaux extérieurs aux effets perturbateurs et à un repli conjoncturel plus sévère par la suite.

但是,这种回升无论如何都不是十可取的,因为由美国率先恢复的回升,只会推迟对现有金融不平衡现象行必要的纠正,同时有可能破坏外国资本的流量,以及随后发生更为严重的周期性下降趋势。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rebond 的法语例句

用户正在搜索


持久和平, 持久力, 持久性, 持久战, 持久作用, 持论, 持论公允, 持棉器, 持票人, 持平,

相似单词


rebobinage, rebobineuse, reboire, reboisement, reboiser, rebond, rebondi, rebondir, rebondissant, rebondissement,
n.m.
弹回, 跳起, 蹦起
frapper la balle après le premier rebond 第一次蹦起来后拍

常见用法
au rebond弹起时
les rebonds d'une balle一个的弹起

近义词:
bond,  rebondissement
联想词
ralentissement放慢,减慢;rebondir弹回,跳起来,蹦起来;bond跳,跃,跳跃;repli褶,裥;regain恢复;retournement翻转;hausse提高,增高;recul后退;boom暴涨;baisse下降,降低,低落;relance重新推进;

Réduire la quantité de fumée ne fait pas de rebond.

减少烟量不反弹

Il y a eu un certain rebond, mais les marchés restent frileux et hautement volatiles.

有一些反弹,但市场仍处于低迷状态,且极不稳定。

Un rebond de la croissance économique dans les pays d'Asie du Sud-Est ajoutera à ce dynamisme.

东南亚国家经济增长的抬头将进一步推动增长势头。

Selon certains orateurs, les projections actuelles faisant état d'un rebond de la croissance étaient excessivement optimistes.

一些发言人指出,目前预测增长局势会有所好转显得过于乐观。

Les autres marchés d'actions de la région ont affiché de bons résultats grâce au rebond de l'économie et à un accroissement sensible des bénéfices.

由于经济恢复和盈利增长强劲,该域其他地股市表现良好。

Cette saison, Noah, qui totalise une moyenne de 10,7 points et 11 rebonds par match au cours de la saison écoulée, doit toucher 3,1 millions de dollars.

在这一季,Noah平均在过去的每次比赛中10.7 分及11个篮板,他可以赚得三百一十万美元。

Le ballon frappé par Franck Lampard est tout à fait valable, parce qu'il a nettement franchi la ligne de but adverse après son rebond sur la transversale.

弗兰克•兰帕德射出的撞击对方门横梁后向下弹跳, 明显地越过了门线,乃是一个完全有效的进

L'économie de notre pays a connu un fort rebond au cours des cinq dernières années, et nous sommes parvenus à une croissance de 8,4 % l'année dernière, la plus forte d'Asie.

过去五年中,我国经济呈现出有力的恢复,去年,我们实现了8.4%的增长率——亚洲最高。

Encre haute couvrir rebond élevé.Sol centrales thermiques barre plus haut L'effet de lavage de la société afin de fournir un excellent service à la clientèle et gagnant-gagnant pour objectif la vente!

油墨具有高盖高回弹.热溶胶具有高扎力耐水洗之效果,公司以客户至上提供优良的售服务目标!

Le groupe espère toutefois un rebond durant l'année en cours, même s'il se dit conscient que le séisme et le tsunami au Japon en mars auront un impact sur le comportement des consommateurs nippons.

即使任天堂很清楚本国3月发生的地震和海啸将会对本国人民的消费行产生影响,但是其仍然希望今年的销售额有所回升

Dans les pays développés, la grande majorité des personnes qui travaillent occupent un emploi salarié, tandis que le nombre des travailleurs autonomes a régulièrement diminué, même s'il a connu un certain rebond ces dernières années.

在发达国家,工作的人绝大多数受雇领取工资或薪金,自营职业的人不断减少,尽管近年来有所回升

Même s'il y avait des signes encourageants d'une reprise, il ne fallait pas se laisser aller à un optimisme excessif car les effets sociaux de la crise perdureraient même après le rebond de la production.

虽然出现了一些复苏的“萌芽”,但还是不容乐观,因即使在产值回弹以后,危机的社会影响还会持续下去。

On a enregistré ces dernières années un modeste rebond de l'activité économique et des revenus, dû principalement aux exportations de pétrole et aux importations de biens de première nécessité rendues possibles par le programme « pétrole contre nourriture ».

近几年来,经济活动和收入略有恢复,主要原因是出口石油以及在石油换粮食方案之下可以进口基本必需品。

La tendance à l'augmentation de l'IED extérieur en provenance de pays en développement constatée depuis quelques années s'est poursuivie, par suite de l'accumulation d'importantes réserves de devises due à la montée des prix des produits de base et au rebond des activités commerciales.

近年来发展中国家外向投资的趋势继续增长;商品价格上涨导致的良性外汇储备和贸易活动的复兴此推波助澜。

Dans le moyen à long terme, on anticipait un rebond des prix de l'énergie, tirés essentiellement par un secteur du transport à nouveau en expansion et par un soutien de la demande par des subventions des prix dans beaucoup de pays en développement.

就中期至长期而言,据预测能源价格将反弹,主要是由于运输部门复兴以及许多发展中国家通过价格补贴支撑需求。

Mais, en tout état de cause, un tel rebond n'était guère souhaitable, étant donné qu'une expansion renouvelée dont l'impulsion viendrait des États-Unis ne ferait que retarder l'indispensable correction des déséquilibres financiers existants, avec le risque de devoir faire face à des sorties de capitaux extérieurs aux effets perturbateurs et à un repli conjoncturel plus sévère par la suite.

但是,这种回升无论如何都不是十分可取的,因由美国率先恢复的回升,只会推迟对现有金融不平衡现象进行必要的纠正,同时有可能破坏外国资本的流量,以及随后发生更严重的周期性下降趋势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rebond 的法语例句

用户正在搜索


持续牵引, 持续十年的, 持续时间, 持续态, 持续体, 持续体动词, 持续性剧痛, 持续性心搏过速, 持续性肢端皮炎, 持续血尿,

相似单词


rebobinage, rebobineuse, reboire, reboisement, reboiser, rebond, rebondi, rebondir, rebondissant, rebondissement,
n.m.
弹回, 跳起, 蹦起
frapper la balle après le premier rebond 在球第一次蹦起来后拍球

常见用法
au rebond弹起时
les rebonds d'une balle一个球的弹起

近义词:
bond,  rebondissement
联想词
ralentissement放慢,减慢;rebondir弹回,跳起来,蹦起来;bond跳,跃,跳跃;repli褶,裥;regain恢复;retournement翻转;hausse提高,增高;recul后退;boom暴涨;baisse下降,降低,低落;relance重新推进;

Réduire la quantité de fumée ne fait pas de rebond.

减少烟量不反弹

Il y a eu un certain rebond, mais les marchés restent frileux et hautement volatiles.

有一些反弹,但市场仍处低迷状态,且极不稳定。

Un rebond de la croissance économique dans les pays d'Asie du Sud-Est ajoutera à ce dynamisme.

东南亚国家经济增长的抬头将进一步推动增长势头。

Selon certains orateurs, les projections actuelles faisant état d'un rebond de la croissance étaient excessivement optimistes.

一些发言人指出,目前预测增长局势会有所好转显得过

Les autres marchés d'actions de la région ont affiché de bons résultats grâce au rebond de l'économie et à un accroissement sensible des bénéfices.

经济恢复和盈利增长强劲,该域其他地股市表现良好。

Cette saison, Noah, qui totalise une moyenne de 10,7 points et 11 rebonds par match au cours de la saison écoulée, doit toucher 3,1 millions de dollars.

在这一,Noah在过去的每次比赛中进球10.7 分及11个篮板,他可以赚得三百一十万美元。

Le ballon frappé par Franck Lampard est tout à fait valable, parce qu'il a nettement franchi la ligne de but adverse après son rebond sur la transversale.

弗兰克•兰帕德射出的球在撞击对方球门横梁后向下弹跳, 明显地越过了球门线,乃是一个完全有效的进球。

L'économie de notre pays a connu un fort rebond au cours des cinq dernières années, et nous sommes parvenus à une croissance de 8,4 % l'année dernière, la plus forte d'Asie.

过去五年中,我国经济呈现出有力的恢复,去年,我们实现了8.4%的增长率——亚洲最高。

Encre haute couvrir rebond élevé.Sol centrales thermiques barre plus haut L'effet de lavage de la société afin de fournir un excellent service à la clientèle et gagnant-gagnant pour objectif la vente!

油墨具有高盖高回弹.热溶胶具有高扎力耐水洗之效果,公司以客户至上提供优良的售服务共赢为目标!

Le groupe espère toutefois un rebond durant l'année en cours, même s'il se dit conscient que le séisme et le tsunami au Japon en mars auront un impact sur le comportement des consommateurs nippons.

即使任天堂很清楚本国3月发生的地震和海啸将会对本国人民的消费行为产生影响,但是其仍然希望今年的销售额有所回升

Dans les pays développés, la grande majorité des personnes qui travaillent occupent un emploi salarié, tandis que le nombre des travailleurs autonomes a régulièrement diminué, même s'il a connu un certain rebond ces dernières années.

在发达国家,工作的人绝大多数受雇领取工资或薪金,自营职业的人不断减少,尽管近年来有所回升

Même s'il y avait des signes encourageants d'une reprise, il ne fallait pas se laisser aller à un optimisme excessif car les effets sociaux de la crise perdureraient même après le rebond de la production.

虽然出现了一些复苏的“萌芽”,但还是不容,因为即使在产值回弹以后,危机的社会影响还会持续下去。

On a enregistré ces dernières années un modeste rebond de l'activité économique et des revenus, dû principalement aux exportations de pétrole et aux importations de biens de première nécessité rendues possibles par le programme « pétrole contre nourriture ».

近几年来,经济活动和收入略有恢复,主要原因是出口石油以及在石油换粮食方案之下可以进口基本必需品。

La tendance à l'augmentation de l'IED extérieur en provenance de pays en développement constatée depuis quelques années s'est poursuivie, par suite de l'accumulation d'importantes réserves de devises due à la montée des prix des produits de base et au rebond des activités commerciales.

近年来发展中国家外向投资的趋势继续增长;商品价格上涨导致的良性外汇储备和贸易活动的复兴为此推波助澜。

Dans le moyen à long terme, on anticipait un rebond des prix de l'énergie, tirés essentiellement par un secteur du transport à nouveau en expansion et par un soutien de la demande par des subventions des prix dans beaucoup de pays en développement.

就中期至长期而言,据预测能源价格将反弹,主要是由运输部门复兴以及许多发展中国家通过价格补贴支撑需求。

Mais, en tout état de cause, un tel rebond n'était guère souhaitable, étant donné qu'une expansion renouvelée dont l'impulsion viendrait des États-Unis ne ferait que retarder l'indispensable correction des déséquilibres financiers existants, avec le risque de devoir faire face à des sorties de capitaux extérieurs aux effets perturbateurs et à un repli conjoncturel plus sévère par la suite.

但是,这种回升无论如何都不是十分可取的,因为由美国率先恢复的回升,只会推迟对现有金融不衡现象进行必要的纠正,同时有可能破坏外国资本的流量,以及随后发生更为严重的周期性下降趋势。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rebond 的法语例句

用户正在搜索


持有者, 持斋, 持针法, 持针器, 持正, 持之以恒, 持之以恒地, 持之有故, 持中立态度, 持重,

相似单词


rebobinage, rebobineuse, reboire, reboisement, reboiser, rebond, rebondi, rebondir, rebondissant, rebondissement,