Voir le rapport spécial E4 concernant les réclamations qui en recoupent d'autres, paragraphe 10.
见E4《重叠索赔特别报告》第10段。
Voir le rapport spécial E4 concernant les réclamations qui en recoupent d'autres, paragraphe 10.
见E4《重叠索赔特别报告》第10段。
Il a fait observer qu'il avait abordé le sujet dans trois perspectives qui se recoupaient.
他说到,他从三个重叠角度看待该专题。
Il faut éviter les mandats qui font double emploi ou qui se recoupent.
应当避免任务重复和重叠。
Ces recommandations ou d'autres peuvent paraître se recouper; deux précisions s'imposent toutefois.
其中有些建议和其他建议似乎是重复提出的,但这需要从两个层次加以分和理解。
Ces deux notions se recoupent au point que l'on peut difficilement les distinguer.
这两类群体间的区别很少,因此不能清楚地将二者相区别。
L'article 15 traite de questions complexes qui se recoupent.
第15条涉及一些复杂而且相互重叠的问题。
Cette réalisation recoupe donc en partie la précédente.
这一成绩与以前的成绩有一些重叠。
En conséquence, il ne s'agit pas de réclamations qui se recoupent.
因此,这些索赔不是重叠索赔。
Les recherches manuelles ont permis de repérer d'autres réclamations liées ou qui se recoupent.
由于进行了人工搜索,找到了更多的相同和相关的索赔。
Aucune correction n'est proposée pour une réclamation (qui en recoupe d'autres).
索赔(重叠索赔)建议不予更正。
Les problèmes des hommes recoupent ceux des femmes et vice-versa.
男子的问题与妇女的问题交相混杂,妇女的问题也与男子的问题彼此缠绕。
Ces informations ont été recoupées afin d'en attester la véracité.
收到的资料经反复核实以确保其真实性。
Elle comportent souvent des dimensions interdépendantes qui se recoupent.
它们常常带有相互交织和彼此重叠的种种层面。
L'adaptation aux changements climatiques est un domaine intersectoriel qui en recoupe beaucoup d'autres.
适应气候变化是一个贯穿各学科、涉及许多其他问题的领域。
Ces stratégies et cadres d'intervention se recoupent fréquemment.
这些战略和框架往往相互重叠。
Les deux se recoupent à l'évidence à un certain point parfois.
当然,两者之间也有相同的方面。
Ces problèmes se recoupent à plusieurs niveaux, notamment macroéconomique et microéconomique.
这些问题相互关联的途径很多,涵盖宏观和微观层面。
Les solutions aux différents problèmes d'éducation se recoupent.
对不同教育问题的解决办法是互相关联的。
Dans une certaine mesure, et cela est inévitable, ces deux types de questions se recoupent.
在某种程度上,这两类问题会必然有所重叠。
Il se peut donc que les chiffres se recoupent.
因此这些数字可能有重叠。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voir le rapport spécial E4 concernant les réclamations qui en recoupent d'autres, paragraphe 10.
见E4《重叠索赔特报告》
10段。
Il a fait observer qu'il avait abordé le sujet dans trois perspectives qui se recoupaient.
他说到,他从三个重叠角度看待该专题。
Il faut éviter les mandats qui font double emploi ou qui se recoupent.
应当避免任务重复和重叠。
Ces recommandations ou d'autres peuvent paraître se recouper; deux précisions s'imposent toutefois.
其中有些建议和其他建议似乎是重复提出的,但这需要从两个层次加以分析和理解。
Ces deux notions se recoupent au point que l'on peut difficilement les distinguer.
这两类群体间的区很少,因此不能清楚地将二者相区
。
L'article 15 traite de questions complexes qui se recoupent.
15
涉及一些复杂而且相互重叠的问题。
Cette réalisation recoupe donc en partie la précédente.
这一成绩与以前的成绩有一些重叠。
En conséquence, il ne s'agit pas de réclamations qui se recoupent.
因此,这些索赔不是重叠索赔。
Les recherches manuelles ont permis de repérer d'autres réclamations liées ou qui se recoupent.
由于进行了人工搜索,找到了更多的相同和相关的索赔。
Aucune correction n'est proposée pour une réclamation (qui en recoupe d'autres).
索赔(重叠索赔)建议不予更正。
Les problèmes des hommes recoupent ceux des femmes et vice-versa.
男子的问题与妇女的问题交相混杂,妇女的问题也与男子的问题彼此缠绕。
Ces informations ont été recoupées afin d'en attester la véracité.
收到的资料经反复核实以确保其真实性。
Elle comportent souvent des dimensions interdépendantes qui se recoupent.
它们常常带有相互交织和彼此重叠的种种层面。
L'adaptation aux changements climatiques est un domaine intersectoriel qui en recoupe beaucoup d'autres.
适应气候变化是一个贯穿各学科、涉及许多其他问题的领域。
Ces stratégies et cadres d'intervention se recoupent fréquemment.
这些战略和框架往往相互重叠。
Les deux se recoupent à l'évidence à un certain point parfois.
当然,两者之间也有相同的方面。
Ces problèmes se recoupent à plusieurs niveaux, notamment macroéconomique et microéconomique.
这些问题相互关联的途径很多,涵盖宏观和微观层面。
Les solutions aux différents problèmes d'éducation se recoupent.
对不同教育问题的解决办法是互相关联的。
Dans une certaine mesure, et cela est inévitable, ces deux types de questions se recoupent.
在某种程度上,这两类问题会必然有所重叠。
Il se peut donc que les chiffres se recoupent.
因此这些数字可能有重叠。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voir le rapport spécial E4 concernant les réclamations qui en recoupent d'autres, paragraphe 10.
见E4《索赔特别报告》第10段。
Il a fait observer qu'il avait abordé le sujet dans trois perspectives qui se recoupaient.
他说到,他从三个角度看待该专题。
Il faut éviter les mandats qui font double emploi ou qui se recoupent.
应当避免任务复
。
Ces recommandations ou d'autres peuvent paraître se recouper; deux précisions s'imposent toutefois.
其中有些建议其他建议似乎是
复提出的,但这需要从两个层次加以分析
理解。
Ces deux notions se recoupent au point que l'on peut difficilement les distinguer.
这两类群体间的区别很少,因此不能清楚地将二者相区别。
L'article 15 traite de questions complexes qui se recoupent.
第15条涉及一些复杂而且相互的问题。
Cette réalisation recoupe donc en partie la précédente.
这一成绩与以前的成绩有一些。
En conséquence, il ne s'agit pas de réclamations qui se recoupent.
因此,这些索赔不是索赔。
Les recherches manuelles ont permis de repérer d'autres réclamations liées ou qui se recoupent.
由于进行了人工搜索,找到了更多的相同相关的索赔。
Aucune correction n'est proposée pour une réclamation (qui en recoupe d'autres).
索赔(索赔)建议不予更正。
Les problèmes des hommes recoupent ceux des femmes et vice-versa.
男子的问题与妇女的问题交相混杂,妇女的问题也与男子的问题彼此缠绕。
Ces informations ont été recoupées afin d'en attester la véracité.
收到的资料经反复核实以确保其真实性。
Elle comportent souvent des dimensions interdépendantes qui se recoupent.
它们常常带有相互交织彼此
的种种层面。
L'adaptation aux changements climatiques est un domaine intersectoriel qui en recoupe beaucoup d'autres.
适应气候变化是一个贯穿各学科、涉及许多其他问题的领域。
Ces stratégies et cadres d'intervention se recoupent fréquemment.
这些战略框架往往相互
。
Les deux se recoupent à l'évidence à un certain point parfois.
当然,两者之间也有相同的方面。
Ces problèmes se recoupent à plusieurs niveaux, notamment macroéconomique et microéconomique.
这些问题相互关联的途径很多,涵盖宏观微观层面。
Les solutions aux différents problèmes d'éducation se recoupent.
对不同教育问题的解决办法是互相关联的。
Dans une certaine mesure, et cela est inévitable, ces deux types de questions se recoupent.
在某种程度上,这两类问题会必然有所。
Il se peut donc que les chiffres se recoupent.
因此这些数字可能有。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voir le rapport spécial E4 concernant les réclamations qui en recoupent d'autres, paragraphe 10.
见E4《重叠索赔特别报告》第10段。
Il a fait observer qu'il avait abordé le sujet dans trois perspectives qui se recoupaient.
他说到,他从三个重叠角度看待该专题。
Il faut éviter les mandats qui font double emploi ou qui se recoupent.
应当避免任务重复重叠。
Ces recommandations ou d'autres peuvent paraître se recouper; deux précisions s'imposent toutefois.
其中有些建议其他建议似乎是重复提出的,但这需要从两个层次加以
理解。
Ces deux notions se recoupent au point que l'on peut difficilement les distinguer.
这两类群体间的区别很少,因此不能清楚地将二者区别。
L'article 15 traite de questions complexes qui se recoupent.
第15条涉及一些复杂而且互重叠的问题。
Cette réalisation recoupe donc en partie la précédente.
这一成绩与以前的成绩有一些重叠。
En conséquence, il ne s'agit pas de réclamations qui se recoupent.
因此,这些索赔不是重叠索赔。
Les recherches manuelles ont permis de repérer d'autres réclamations liées ou qui se recoupent.
由于进行了人工搜索,找到了更多的同
关的索赔。
Aucune correction n'est proposée pour une réclamation (qui en recoupe d'autres).
索赔(重叠索赔)建议不予更正。
Les problèmes des hommes recoupent ceux des femmes et vice-versa.
男子的问题与妇女的问题混杂,妇女的问题也与男子的问题彼此缠绕。
Ces informations ont été recoupées afin d'en attester la véracité.
收到的资料经反复核实以确保其真实性。
Elle comportent souvent des dimensions interdépendantes qui se recoupent.
它们常常带有互
织
彼此重叠的种种层面。
L'adaptation aux changements climatiques est un domaine intersectoriel qui en recoupe beaucoup d'autres.
适应气候变化是一个贯穿各学科、涉及许多其他问题的领域。
Ces stratégies et cadres d'intervention se recoupent fréquemment.
这些战略框架往往
互重叠。
Les deux se recoupent à l'évidence à un certain point parfois.
当然,两者之间也有同的方面。
Ces problèmes se recoupent à plusieurs niveaux, notamment macroéconomique et microéconomique.
这些问题互关联的途径很多,涵盖宏观
微观层面。
Les solutions aux différents problèmes d'éducation se recoupent.
对不同教育问题的解决办法是互关联的。
Dans une certaine mesure, et cela est inévitable, ces deux types de questions se recoupent.
在某种程度上,这两类问题会必然有所重叠。
Il se peut donc que les chiffres se recoupent.
因此这些数字可能有重叠。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voir le rapport spécial E4 concernant les réclamations qui en recoupent d'autres, paragraphe 10.
见E4《重叠索赔特别报告》第10段。
Il a fait observer qu'il avait abordé le sujet dans trois perspectives qui se recoupaient.
他说到,他从三个重叠角度看待该专题。
Il faut éviter les mandats qui font double emploi ou qui se recoupent.
应当避免任务重复和重叠。
Ces recommandations ou d'autres peuvent paraître se recouper; deux précisions s'imposent toutefois.
其中有些建议和其他建议似乎是重复提出的,但这需要从两个层次加以分析和理解。
Ces deux notions se recoupent au point que l'on peut difficilement les distinguer.
这两间的区别很少,因此不能清楚地将二者相区别。
L'article 15 traite de questions complexes qui se recoupent.
第15条涉及些复杂而且相互重叠的问题。
Cette réalisation recoupe donc en partie la précédente.
这成绩与以前的成绩有
些重叠。
En conséquence, il ne s'agit pas de réclamations qui se recoupent.
因此,这些索赔不是重叠索赔。
Les recherches manuelles ont permis de repérer d'autres réclamations liées ou qui se recoupent.
由于进行了人工搜索,找到了更多的相同和相关的索赔。
Aucune correction n'est proposée pour une réclamation (qui en recoupe d'autres).
索赔(重叠索赔)建议不予更正。
Les problèmes des hommes recoupent ceux des femmes et vice-versa.
男子的问题与妇女的问题交相混杂,妇女的问题也与男子的问题彼此缠绕。
Ces informations ont été recoupées afin d'en attester la véracité.
收到的资料经反复核实以确保其真实性。
Elle comportent souvent des dimensions interdépendantes qui se recoupent.
它们常常带有相互交织和彼此重叠的种种层面。
L'adaptation aux changements climatiques est un domaine intersectoriel qui en recoupe beaucoup d'autres.
适应气候变化是个贯穿各学科、涉及许多其他问题的领域。
Ces stratégies et cadres d'intervention se recoupent fréquemment.
这些战略和框架往往相互重叠。
Les deux se recoupent à l'évidence à un certain point parfois.
当然,两者之间也有相同的方面。
Ces problèmes se recoupent à plusieurs niveaux, notamment macroéconomique et microéconomique.
这些问题相互关联的途径很多,涵盖宏观和微观层面。
Les solutions aux différents problèmes d'éducation se recoupent.
对不同教育问题的解决办法是互相关联的。
Dans une certaine mesure, et cela est inévitable, ces deux types de questions se recoupent.
在某种程度上,这两问题会必然有所重叠。
Il se peut donc que les chiffres se recoupent.
因此这些数字可能有重叠。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voir le rapport spécial E4 concernant les réclamations qui en recoupent d'autres, paragraphe 10.
见E4《叠索赔特别报告》第10段。
Il a fait observer qu'il avait abordé le sujet dans trois perspectives qui se recoupaient.
他说到,他从三个叠角度看待该专题。
Il faut éviter les mandats qui font double emploi ou qui se recoupent.
应当避免任务复和
叠。
Ces recommandations ou d'autres peuvent paraître se recouper; deux précisions s'imposent toutefois.
其中有些建议和其他建议似乎是复提出的,但这需要从两个层次加以分析和理解。
Ces deux notions se recoupent au point que l'on peut difficilement les distinguer.
这两类群体间的区别很少,因此楚地将二者相区别。
L'article 15 traite de questions complexes qui se recoupent.
第15条涉及一些复杂而且相互叠的问题。
Cette réalisation recoupe donc en partie la précédente.
这一成绩与以前的成绩有一些叠。
En conséquence, il ne s'agit pas de réclamations qui se recoupent.
因此,这些索赔是
叠索赔。
Les recherches manuelles ont permis de repérer d'autres réclamations liées ou qui se recoupent.
由于进行了人工搜索,找到了更多的相同和相关的索赔。
Aucune correction n'est proposée pour une réclamation (qui en recoupe d'autres).
索赔(叠索赔)建议
予更正。
Les problèmes des hommes recoupent ceux des femmes et vice-versa.
男子的问题与妇女的问题交相混杂,妇女的问题也与男子的问题彼此缠绕。
Ces informations ont été recoupées afin d'en attester la véracité.
收到的资料经反复核实以确保其真实性。
Elle comportent souvent des dimensions interdépendantes qui se recoupent.
它们常常带有相互交织和彼此叠的种种层面。
L'adaptation aux changements climatiques est un domaine intersectoriel qui en recoupe beaucoup d'autres.
适应气候变化是一个贯穿各学科、涉及许多其他问题的领域。
Ces stratégies et cadres d'intervention se recoupent fréquemment.
这些战略和框架往往相互叠。
Les deux se recoupent à l'évidence à un certain point parfois.
当然,两者之间也有相同的方面。
Ces problèmes se recoupent à plusieurs niveaux, notamment macroéconomique et microéconomique.
这些问题相互关联的途径很多,涵盖宏观和微观层面。
Les solutions aux différents problèmes d'éducation se recoupent.
对同教育问题的解决办法是互相关联的。
Dans une certaine mesure, et cela est inévitable, ces deux types de questions se recoupent.
在某种程度上,这两类问题会必然有所叠。
Il se peut donc que les chiffres se recoupent.
因此这些数字可有
叠。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voir le rapport spécial E4 concernant les réclamations qui en recoupent d'autres, paragraphe 10.
见E4《叠索赔特别报告》第10段。
Il a fait observer qu'il avait abordé le sujet dans trois perspectives qui se recoupaient.
他说到,他从三个叠角度看待该专题。
Il faut éviter les mandats qui font double emploi ou qui se recoupent.
应当避免任务复和
叠。
Ces recommandations ou d'autres peuvent paraître se recouper; deux précisions s'imposent toutefois.
其中有些建议和其他建议似乎是复提出的,但这需要从两个层次加以分析和理解。
Ces deux notions se recoupent au point que l'on peut difficilement les distinguer.
这两类群体间的区别很少,因此不能清楚地将二者相区别。
L'article 15 traite de questions complexes qui se recoupent.
第15条涉及一些复杂而且相互叠的问题。
Cette réalisation recoupe donc en partie la précédente.
这一成绩与以前的成绩有一些叠。
En conséquence, il ne s'agit pas de réclamations qui se recoupent.
因此,这些索赔不是叠索赔。
Les recherches manuelles ont permis de repérer d'autres réclamations liées ou qui se recoupent.
由于进行了人工搜索,找到了更多的相同和相关的索赔。
Aucune correction n'est proposée pour une réclamation (qui en recoupe d'autres).
索赔(叠索赔)建议不予更正。
Les problèmes des hommes recoupent ceux des femmes et vice-versa.
男子的问题与妇女的问题交相混杂,妇女的问题也与男子的问题彼此缠绕。
Ces informations ont été recoupées afin d'en attester la véracité.
收到的资料经反复实以确保其真实性。
Elle comportent souvent des dimensions interdépendantes qui se recoupent.
它们常常带有相互交织和彼此叠的种种层面。
L'adaptation aux changements climatiques est un domaine intersectoriel qui en recoupe beaucoup d'autres.
适应气候变化是一个贯穿各学科、涉及许多其他问题的领域。
Ces stratégies et cadres d'intervention se recoupent fréquemment.
这些战略和框架往往相互叠。
Les deux se recoupent à l'évidence à un certain point parfois.
当然,两者之间也有相同的方面。
Ces problèmes se recoupent à plusieurs niveaux, notamment macroéconomique et microéconomique.
这些问题相互关联的途径很多,涵盖宏观和微观层面。
Les solutions aux différents problèmes d'éducation se recoupent.
不同教育问题的解决办法是互相关联的。
Dans une certaine mesure, et cela est inévitable, ces deux types de questions se recoupent.
在某种程度上,这两类问题会必然有所叠。
Il se peut donc que les chiffres se recoupent.
因此这些数字可能有叠。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voir le rapport spécial E4 concernant les réclamations qui en recoupent d'autres, paragraphe 10.
E4《重叠索赔特别报告》第10段。
Il a fait observer qu'il avait abordé le sujet dans trois perspectives qui se recoupaient.
说
,
三个重叠角度看待该专题。
Il faut éviter les mandats qui font double emploi ou qui se recoupent.
应当避免任务重复和重叠。
Ces recommandations ou d'autres peuvent paraître se recouper; deux précisions s'imposent toutefois.
其中有些建议和其建议似乎是重复提出的,但这需要
两个层次加以分析和理解。
Ces deux notions se recoupent au point que l'on peut difficilement les distinguer.
这两类群体间的区别很少,因此不能清楚地将二者相区别。
L'article 15 traite de questions complexes qui se recoupent.
第15条涉及一些复杂而且相互重叠的问题。
Cette réalisation recoupe donc en partie la précédente.
这一成绩与以前的成绩有一些重叠。
En conséquence, il ne s'agit pas de réclamations qui se recoupent.
因此,这些索赔不是重叠索赔。
Les recherches manuelles ont permis de repérer d'autres réclamations liées ou qui se recoupent.
由于进行了人工搜索,找了更多的相同和相关的索赔。
Aucune correction n'est proposée pour une réclamation (qui en recoupe d'autres).
索赔(重叠索赔)建议不予更正。
Les problèmes des hommes recoupent ceux des femmes et vice-versa.
男子的问题与妇女的问题交相混杂,妇女的问题也与男子的问题彼此缠绕。
Ces informations ont été recoupées afin d'en attester la véracité.
收的资料经反复核实以确保其真实性。
Elle comportent souvent des dimensions interdépendantes qui se recoupent.
它们带有相互交织和彼此重叠的种种层面。
L'adaptation aux changements climatiques est un domaine intersectoriel qui en recoupe beaucoup d'autres.
适应气候变化是一个贯穿各学科、涉及许多其问题的领域。
Ces stratégies et cadres d'intervention se recoupent fréquemment.
这些战略和框架往往相互重叠。
Les deux se recoupent à l'évidence à un certain point parfois.
当然,两者之间也有相同的方面。
Ces problèmes se recoupent à plusieurs niveaux, notamment macroéconomique et microéconomique.
这些问题相互关联的途径很多,涵盖宏观和微观层面。
Les solutions aux différents problèmes d'éducation se recoupent.
对不同教育问题的解决办法是互相关联的。
Dans une certaine mesure, et cela est inévitable, ces deux types de questions se recoupent.
在某种程度上,这两类问题会必然有所重叠。
Il se peut donc que les chiffres se recoupent.
因此这些数字可能有重叠。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voir le rapport spécial E4 concernant les réclamations qui en recoupent d'autres, paragraphe 10.
见E4《重叠索赔特别报告》第10段。
Il a fait observer qu'il avait abordé le sujet dans trois perspectives qui se recoupaient.
他说到,他从三个重叠角度看待该专题。
Il faut éviter les mandats qui font double emploi ou qui se recoupent.
应当避免任务重复和重叠。
Ces recommandations ou d'autres peuvent paraître se recouper; deux précisions s'imposent toutefois.
其中有些建议和其他建议似乎是重复提出的,但这需要从两个层次加以分析和理解。
Ces deux notions se recoupent au point que l'on peut difficilement les distinguer.
这两类的区别很少,因此不能清楚地将二者相区别。
L'article 15 traite de questions complexes qui se recoupent.
第15条涉及些复杂而且相互重叠的问题。
Cette réalisation recoupe donc en partie la précédente.
这成绩与以前的成绩有
些重叠。
En conséquence, il ne s'agit pas de réclamations qui se recoupent.
因此,这些索赔不是重叠索赔。
Les recherches manuelles ont permis de repérer d'autres réclamations liées ou qui se recoupent.
由于进行了人工搜索,找到了更多的相同和相关的索赔。
Aucune correction n'est proposée pour une réclamation (qui en recoupe d'autres).
索赔(重叠索赔)建议不予更正。
Les problèmes des hommes recoupent ceux des femmes et vice-versa.
男子的问题与妇女的问题交相混杂,妇女的问题也与男子的问题彼此缠绕。
Ces informations ont été recoupées afin d'en attester la véracité.
收到的资料经反复核实以确保其真实性。
Elle comportent souvent des dimensions interdépendantes qui se recoupent.
它们常常带有相互交织和彼此重叠的种种层面。
L'adaptation aux changements climatiques est un domaine intersectoriel qui en recoupe beaucoup d'autres.
适应气候变化是个贯穿各学科、涉及许多其他问题的领域。
Ces stratégies et cadres d'intervention se recoupent fréquemment.
这些战略和框架往往相互重叠。
Les deux se recoupent à l'évidence à un certain point parfois.
当然,两者之也有相同的方面。
Ces problèmes se recoupent à plusieurs niveaux, notamment macroéconomique et microéconomique.
这些问题相互关联的途径很多,涵盖宏观和微观层面。
Les solutions aux différents problèmes d'éducation se recoupent.
对不同教育问题的解决办法是互相关联的。
Dans une certaine mesure, et cela est inévitable, ces deux types de questions se recoupent.
在某种程度上,这两类问题会必然有所重叠。
Il se peut donc que les chiffres se recoupent.
因此这些数字可能有重叠。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。