L'eau n'est pas une denrée facilement remplaçable par une autre.
水不是可轻易被其他物品所取代的日用品。
L'eau n'est pas une denrée facilement remplaçable par une autre.
水不是可轻易被其他物品所取代的日用品。
Je comprend très bien que, tous n'est pas remplaçable.
我知道不是谁都可以被代替。
Les perspectives commerciales de ces pays, exportateurs des biens de faible valeur peu différenciables mais facilement remplaçables, sont dans une large mesure fonction de l'existence de services de transport et de leur coût.
是否有
输和
输成
高低在较大
决定着内陆最不发达国家价值低、价格分化潜力有限,并且面临着相当大
被取代风险的出口商品的贸易机会。
L'expérience, les capacités et la portée mondiale de l'ONU dans la coordination de l'aide dans les États qui ont connu des conflits sont difficilement remplaçables.
联合国在冲突后国家援助协调方面的经验、能力和全球触角是无法取代的。
Les résultats commerciaux des pays les moins avancés (PMA) qui exportent des biens de faible valeur - peu différenciables, mais facilement remplaçables - sont dans une large mesure déterminés par l'existence de services de transport et par leur coût.
最不发达国家由于从事低价值商品的贸易,产品差别化的潜力极小而被替代的可能性又很大,其贸易成败主要取决于输条件的有无以及
输费用的高低。
Parmi les six substances interdites par la Directive, quatre - le cadmium, le mercure, le chrome hexavalent et les polybromodiphényles - n'exercent aucune fonction essentielle dans la composition des téléphones portables, et en sont le plus souvent absentes, ou facilement remplaçables dans le cas contraire.
在欧洲联盟的危险物质使用限制指令所禁止的六种物质中,镉、汞、六价铬和聚溴联苯等四种物质在移动电话中没有重要的功能,要么通常都不使用,要么容易予以替代。
Un secteur d'activité d'importance vitale rassemble des activités concourant à un même objectif: activités ayant trait à la production et à la distribution de biens ou de services indispensables, dès lors que ces activités sont difficilement substituables ou remplaçables, ou bien activités qui peuvent présenter un danger grave pour la population.
至关重要的活动部门包括致力于实现单一目标的活动:与基商品或服务的生产和分配相关的活动,这类活动难以替代;或有可能对人口造成严重威胁的活动。
Si un être humain cloné est, sur le plan ontologique, unique et digne de respect, la façon dont il a été mis au monde en fait davantage un artefact qu'un être humain, un être de substitution plutôt qu'un individu à part entière, l'instrument d'une autre personne plutôt qu'un être en soi, un produit de consommation remplaçable plutôt qu'un événement unique dans l'histoire humaine.
虽然从体
来说,这个克隆人是独特唯一的,应该得到尊重,但他出生的方式使他更象是一个人工制品,而不是一个同其他人一样的人,更象一个替代品,而不是一个独具一格的人,更象一个他人意志的工具,而不是一个为己生为己亡的人,更象一个可被取代的消费商品,而不是人类历史中一个无法再重现的事件。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'eau n'est pas une denrée facilement remplaçable par une autre.
水不是可轻易被其他物品所取代日用品。
Je comprend très bien que, tous n'est pas remplaçable.
我知道不是谁都可以被代替。
Les perspectives commerciales de ces pays, exportateurs des biens de faible valeur peu différenciables mais facilement remplaçables, sont dans une large mesure fonction de l'existence de services de transport et de leur coût.
是否拥有运输和运输成高低在较大程度上决定着内陆最不发达国家价值低、价格分化潜力有限,并且面临着相当大程度被取代风险
出口商品
贸易机会。
L'expérience, les capacités et la portée mondiale de l'ONU dans la coordination de l'aide dans les États qui ont connu des conflits sont difficilement remplaçables.
联合国在冲突后国家援助协调方面经验、能力和全球触角是无法取代
。
Les résultats commerciaux des pays les moins avancés (PMA) qui exportent des biens de faible valeur - peu différenciables, mais facilement remplaçables - sont dans une large mesure déterminés par l'existence de services de transport et par leur coût.
最不发达国家事低价值商品
贸易,产品差别化
潜力极小而被替代
可能性又很大,其贸易成败主要取决
运输条件
有无以及运输费用
高低。
Parmi les six substances interdites par la Directive, quatre - le cadmium, le mercure, le chrome hexavalent et les polybromodiphényles - n'exercent aucune fonction essentielle dans la composition des téléphones portables, et en sont le plus souvent absentes, ou facilement remplaçables dans le cas contraire.
在欧洲联盟危险物质使用限制指令所禁止
六种物质中,镉、汞、六价铬和聚溴联苯等四种物质在移动电话中没有重要
功能,要么通常都不使用,要么容易予以替代。
Un secteur d'activité d'importance vitale rassemble des activités concourant à un même objectif: activités ayant trait à la production et à la distribution de biens ou de services indispensables, dès lors que ces activités sont difficilement substituables ou remplaçables, ou bien activités qui peuvent présenter un danger grave pour la population.
至关重要活动部门包括致力
实现单一目标
活动:与基
商品或服务
生产和分配相关
活动,这类活动难以替代;或有可能对人口造成严重威胁
活动。
Si un être humain cloné est, sur le plan ontologique, unique et digne de respect, la façon dont il a été mis au monde en fait davantage un artefact qu'un être humain, un être de substitution plutôt qu'un individu à part entière, l'instrument d'une autre personne plutôt qu'un être en soi, un produit de consommation remplaçable plutôt qu'un événement unique dans l'histoire humaine.
虽然体上来说,这个克隆人是独特唯一
,应该得到尊重,但他出生
方式使他更象是一个人工制品,而不是一个同其他人一样
人,更象一个替代品,而不是一个独具一格
人,更象一个他人意志
工具,而不是一个为己生为己亡
人,更象一个可被取代
消费商品,而不是人类历史中一个无法再重现
事件。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'eau n'est pas une denrée facilement remplaçable par une autre.
水不是轻易被其他物品所取
日用品。
Je comprend très bien que, tous n'est pas remplaçable.
我知道不是谁都以被
。
Les perspectives commerciales de ces pays, exportateurs des biens de faible valeur peu différenciables mais facilement remplaçables, sont dans une large mesure fonction de l'existence de services de transport et de leur coût.
是否拥有运输和运输成高低在较大程度上决定着内陆最不发达国家价值低、价格分化潜力有限,并且面临着相当大程度被取
风险
出口商品
贸易机会。
L'expérience, les capacités et la portée mondiale de l'ONU dans la coordination de l'aide dans les États qui ont connu des conflits sont difficilement remplaçables.
联合国在冲突后国家援助协调方面经验、能力和全球触角是无法取
。
Les résultats commerciaux des pays les moins avancés (PMA) qui exportent des biens de faible valeur - peu différenciables, mais facilement remplaçables - sont dans une large mesure déterminés par l'existence de services de transport et par leur coût.
最不发达国家由于从事低价值商品贸易,产品差别化
潜力极小而被
能性又很大,其贸易成败主要取决于运输条件
有无以及运输费用
高低。
Parmi les six substances interdites par la Directive, quatre - le cadmium, le mercure, le chrome hexavalent et les polybromodiphényles - n'exercent aucune fonction essentielle dans la composition des téléphones portables, et en sont le plus souvent absentes, ou facilement remplaçables dans le cas contraire.
在欧洲联盟危险物质使用限制指令所禁止
六种物质中,镉、汞、六价铬和聚溴联苯等四种物质在移动电话中没有重要
功能,要么通常都不使用,要么容易予以
。
Un secteur d'activité d'importance vitale rassemble des activités concourant à un même objectif: activités ayant trait à la production et à la distribution de biens ou de services indispensables, dès lors que ces activités sont difficilement substituables ou remplaçables, ou bien activités qui peuvent présenter un danger grave pour la population.
至关重要活动部门包括致力于实现单一目标
活动:与基
商品或服务
生产和分配相关
活动,这类活动难以
;或有
能对人口造成严重威胁
活动。
Si un être humain cloné est, sur le plan ontologique, unique et digne de respect, la façon dont il a été mis au monde en fait davantage un artefact qu'un être humain, un être de substitution plutôt qu'un individu à part entière, l'instrument d'une autre personne plutôt qu'un être en soi, un produit de consommation remplaçable plutôt qu'un événement unique dans l'histoire humaine.
虽然从体上来说,这个克隆人是独特唯一
,应该得到尊重,但他出生
方式使他更象是一个人工制品,而不是一个同其他人一样
人,更象一个
品,而不是一个独具一格
人,更象一个他人意志
工具,而不是一个为己生为己亡
人,更象一个
被取
消费商品,而不是人类历史中一个无法再重现
事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'eau n'est pas une denrée facilement remplaçable par une autre.
水不是轻易被其他物品所取代
日用品。
Je comprend très bien que, tous n'est pas remplaçable.
我知道不是谁都以被代
。
Les perspectives commerciales de ces pays, exportateurs des biens de faible valeur peu différenciables mais facilement remplaçables, sont dans une large mesure fonction de l'existence de services de transport et de leur coût.
是否拥有运输和运输成高低在较大程度上决定着内陆最不发达国家价值低、价格分化潜力有限,并且面临着相当大程度被取代风险
出口商品
贸易机会。
L'expérience, les capacités et la portée mondiale de l'ONU dans la coordination de l'aide dans les États qui ont connu des conflits sont difficilement remplaçables.
联合国在冲突后国家援助协调方面经验、
力和全球触角是无法取代
。
Les résultats commerciaux des pays les moins avancés (PMA) qui exportent des biens de faible valeur - peu différenciables, mais facilement remplaçables - sont dans une large mesure déterminés par l'existence de services de transport et par leur coût.
最不发达国家由于从事低价值商品贸易,产品差别化
潜力极小而被
代
又很大,其贸易成败主要取决于运输条件
有无以及运输费用
高低。
Parmi les six substances interdites par la Directive, quatre - le cadmium, le mercure, le chrome hexavalent et les polybromodiphényles - n'exercent aucune fonction essentielle dans la composition des téléphones portables, et en sont le plus souvent absentes, ou facilement remplaçables dans le cas contraire.
在欧洲联盟危险物质使用限制指令所禁止
六种物质中,镉、汞、六价铬和聚溴联苯等四种物质在移动电话中没有重要
功
,要么通常都不使用,要么容易予以
代。
Un secteur d'activité d'importance vitale rassemble des activités concourant à un même objectif: activités ayant trait à la production et à la distribution de biens ou de services indispensables, dès lors que ces activités sont difficilement substituables ou remplaçables, ou bien activités qui peuvent présenter un danger grave pour la population.
至关重要活动部门包括致力于实现单一目标
活动:与基
商品或服务
生产和分配相关
活动,这类活动难以
代;或有
对人口造成严重威胁
活动。
Si un être humain cloné est, sur le plan ontologique, unique et digne de respect, la façon dont il a été mis au monde en fait davantage un artefact qu'un être humain, un être de substitution plutôt qu'un individu à part entière, l'instrument d'une autre personne plutôt qu'un être en soi, un produit de consommation remplaçable plutôt qu'un événement unique dans l'histoire humaine.
虽然从体上来说,这个克隆人是独特唯一
,应该得到尊重,但他出生
方式使他更象是一个人工制品,而不是一个同其他人一样
人,更象一个
代品,而不是一个独具一格
人,更象一个他人意志
工具,而不是一个为己生为己亡
人,更象一个
被取代
消费商品,而不是人类历史中一个无法再重现
事件。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'eau n'est pas une denrée facilement remplaçable par une autre.
水不可轻
被其他物品所取代的日用品。
Je comprend très bien que, tous n'est pas remplaçable.
我知道不谁都可以被代替。
Les perspectives commerciales de ces pays, exportateurs des biens de faible valeur peu différenciables mais facilement remplaçables, sont dans une large mesure fonction de l'existence de services de transport et de leur coût.
否拥有运输和运输成
高低在较大程度上决定着内陆最不发达国家价值低、价格分化潜力有限,并且面临着相当大程度被取代风险的出口商品的贸
机会。
L'expérience, les capacités et la portée mondiale de l'ONU dans la coordination de l'aide dans les États qui ont connu des conflits sont difficilement remplaçables.
联合国在冲突后国家援助协调方面的经验、能力和全球触法取代的。
Les résultats commerciaux des pays les moins avancés (PMA) qui exportent des biens de faible valeur - peu différenciables, mais facilement remplaçables - sont dans une large mesure déterminés par l'existence de services de transport et par leur coût.
最不发达国家由于从事低价值商品的贸,产品差别化的潜力极小而被替代的可能性又很大,其贸
成败主要取决于运输条件的有
以及运输费用的高低。
Parmi les six substances interdites par la Directive, quatre - le cadmium, le mercure, le chrome hexavalent et les polybromodiphényles - n'exercent aucune fonction essentielle dans la composition des téléphones portables, et en sont le plus souvent absentes, ou facilement remplaçables dans le cas contraire.
在欧洲联盟的危险物质使用限制指令所禁止的六种物质中,镉、汞、六价铬和聚溴联苯等四种物质在移动电话中没有重要的功能,要么通常都不使用,要么容予以替代。
Un secteur d'activité d'importance vitale rassemble des activités concourant à un même objectif: activités ayant trait à la production et à la distribution de biens ou de services indispensables, dès lors que ces activités sont difficilement substituables ou remplaçables, ou bien activités qui peuvent présenter un danger grave pour la population.
至关重要的活动部门包括致力于实现单一目标的活动:与基商品或服务的生产和分配相关的活动,这类活动难以替代;或有可能对人口造成严重威胁的活动。
Si un être humain cloné est, sur le plan ontologique, unique et digne de respect, la façon dont il a été mis au monde en fait davantage un artefact qu'un être humain, un être de substitution plutôt qu'un individu à part entière, l'instrument d'une autre personne plutôt qu'un être en soi, un produit de consommation remplaçable plutôt qu'un événement unique dans l'histoire humaine.
虽然从体上来说,这个克隆人
独特唯一的,应该得到尊重,但他出生的方式使他更象
一个人工制品,而不
一个同其他人一样的人,更象一个替代品,而不
一个独具一格的人,更象一个他人意志的工具,而不
一个为己生为己亡的人,更象一个可被取代的消费商品,而不
人类历史中一个
法再重现的事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'eau n'est pas une denrée facilement remplaçable par une autre.
水不是可轻易被其他物品所取代的日用品。
Je comprend très bien que, tous n'est pas remplaçable.
我知道不是谁都可以被代替。
Les perspectives commerciales de ces pays, exportateurs des biens de faible valeur peu différenciables mais facilement remplaçables, sont dans une large mesure fonction de l'existence de services de transport et de leur coût.
是否拥有运输和运输成高低在较大程度上决定着内陆最不发达国家价值低、价格分
潜力有限,并且面临着相当大程度被取代风险的出口商品的贸易机会。
L'expérience, les capacités et la portée mondiale de l'ONU dans la coordination de l'aide dans les États qui ont connu des conflits sont difficilement remplaçables.
联合国在冲突后国家援助协调方面的经验、能力和全球触角是无法取代的。
Les résultats commerciaux des pays les moins avancés (PMA) qui exportent des biens de faible valeur - peu différenciables, mais facilement remplaçables - sont dans une large mesure déterminés par l'existence de services de transport et par leur coût.
最不发达国家由于从事低价值商品的贸易,产品的潜力极小而被替代的可能性又很大,其贸易成败主要取决于运输条件的有无以及运输费用的高低。
Parmi les six substances interdites par la Directive, quatre - le cadmium, le mercure, le chrome hexavalent et les polybromodiphényles - n'exercent aucune fonction essentielle dans la composition des téléphones portables, et en sont le plus souvent absentes, ou facilement remplaçables dans le cas contraire.
在欧洲联盟的危险物质使用限制指令所禁止的六种物质中,镉、汞、六价铬和聚溴联苯等四种物质在移动电话中没有重要的功能,要么通常都不使用,要么容易予以替代。
Un secteur d'activité d'importance vitale rassemble des activités concourant à un même objectif: activités ayant trait à la production et à la distribution de biens ou de services indispensables, dès lors que ces activités sont difficilement substituables ou remplaçables, ou bien activités qui peuvent présenter un danger grave pour la population.
至关重要的活动部门包括致力于实现单一目标的活动:与基商品或服务的生产和分配相关的活动,这类活动难以替代;或有可能对人口造成严重威胁的活动。
Si un être humain cloné est, sur le plan ontologique, unique et digne de respect, la façon dont il a été mis au monde en fait davantage un artefact qu'un être humain, un être de substitution plutôt qu'un individu à part entière, l'instrument d'une autre personne plutôt qu'un être en soi, un produit de consommation remplaçable plutôt qu'un événement unique dans l'histoire humaine.
虽然从体上来说,这个克隆人是独特唯一的,应该得到尊重,但他出生的方式使他更象是一个人工制品,而不是一个同其他人一样的人,更象一个替代品,而不是一个独具一格的人,更象一个他人意志的工具,而不是一个为己生为己亡的人,更象一个可被取代的消费商品,而不是人类历史中一个无法再重现的事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'eau n'est pas une denrée facilement remplaçable par une autre.
水不是可轻易被其他物品所的日用品。
Je comprend très bien que, tous n'est pas remplaçable.
我知道不是谁都可以被替。
Les perspectives commerciales de ces pays, exportateurs des biens de faible valeur peu différenciables mais facilement remplaçables, sont dans une large mesure fonction de l'existence de services de transport et de leur coût.
是否拥有运输和运输成高低在较大程度上决定着内陆最不发达国家价值低、价格分化潜力有限,并且面临着相当大程度被
险的出口商品的贸易机会。
L'expérience, les capacités et la portée mondiale de l'ONU dans la coordination de l'aide dans les États qui ont connu des conflits sont difficilement remplaçables.
联合国在冲突后国家援助协调方面的经验、能力和全球触角是无法的。
Les résultats commerciaux des pays les moins avancés (PMA) qui exportent des biens de faible valeur - peu différenciables, mais facilement remplaçables - sont dans une large mesure déterminés par l'existence de services de transport et par leur coût.
最不发达国家由于从事低价值商品的贸易,产品差别化的潜力极小而被替的可能性又很大,其贸易成败主要
决于运输条件的有无以及运输费用的高低。
Parmi les six substances interdites par la Directive, quatre - le cadmium, le mercure, le chrome hexavalent et les polybromodiphényles - n'exercent aucune fonction essentielle dans la composition des téléphones portables, et en sont le plus souvent absentes, ou facilement remplaçables dans le cas contraire.
在欧洲联盟的危险物质使用限制指令所禁止的六种物质中,镉、汞、六价铬和聚溴联苯等四种物质在移动电话中没有重要的功能,要么通常都不使用,要么容易予以替。
Un secteur d'activité d'importance vitale rassemble des activités concourant à un même objectif: activités ayant trait à la production et à la distribution de biens ou de services indispensables, dès lors que ces activités sont difficilement substituables ou remplaçables, ou bien activités qui peuvent présenter un danger grave pour la population.
至关重要的活动部门包括致力于实现单一目标的活动:与基商品或服务的生产和分配相关的活动,这类活动难以替
;或有可能对人口造成严重威胁的活动。
Si un être humain cloné est, sur le plan ontologique, unique et digne de respect, la façon dont il a été mis au monde en fait davantage un artefact qu'un être humain, un être de substitution plutôt qu'un individu à part entière, l'instrument d'une autre personne plutôt qu'un être en soi, un produit de consommation remplaçable plutôt qu'un événement unique dans l'histoire humaine.
虽然从体上来说,这个克隆人是独特唯一的,应该得到尊重,但他出生的方式使他更象是一个人工制品,而不是一个同其他人一样的人,更象一个替
品,而不是一个独具一格的人,更象一个他人意志的工具,而不是一个为己生为己亡的人,更象一个可被
的消费商品,而不是人类历史中一个无法再重现的事件。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'eau n'est pas une denrée facilement remplaçable par une autre.
水不是可轻易被其他物品所取代的日用品。
Je comprend très bien que, tous n'est pas remplaçable.
我知道不是谁都可以被代替。
Les perspectives commerciales de ces pays, exportateurs des biens de faible valeur peu différenciables mais facilement remplaçables, sont dans une large mesure fonction de l'existence de services de transport et de leur coût.
是否拥有成
高低
程度上决定着内陆最不发达国家价值低、价格分化潜力有限,并且面临着相当
程度被取代风险的出口商品的贸易机会。
L'expérience, les capacités et la portée mondiale de l'ONU dans la coordination de l'aide dans les États qui ont connu des conflits sont difficilement remplaçables.
联合国冲突后国家援助协调方面的经验、能力
全球触角是无法取代的。
Les résultats commerciaux des pays les moins avancés (PMA) qui exportent des biens de faible valeur - peu différenciables, mais facilement remplaçables - sont dans une large mesure déterminés par l'existence de services de transport et par leur coût.
最不发达国家由于从事低价值商品的贸易,产品差别化的潜力极小而被替代的可能性又很,其贸易成败主要取决于
条件的有无以及
费用的高低。
Parmi les six substances interdites par la Directive, quatre - le cadmium, le mercure, le chrome hexavalent et les polybromodiphényles - n'exercent aucune fonction essentielle dans la composition des téléphones portables, et en sont le plus souvent absentes, ou facilement remplaçables dans le cas contraire.
欧洲联盟的危险物质使用限制指令所禁止的六种物质中,镉、汞、六价铬
聚溴联苯等四种物质
移动电话中没有重要的功能,要么通常都不使用,要么容易予以替代。
Un secteur d'activité d'importance vitale rassemble des activités concourant à un même objectif: activités ayant trait à la production et à la distribution de biens ou de services indispensables, dès lors que ces activités sont difficilement substituables ou remplaçables, ou bien activités qui peuvent présenter un danger grave pour la population.
至关重要的活动部门包括致力于实现单一目标的活动:与基商品或服务的生产
分配相关的活动,这类活动难以替代;或有可能对人口造成严重威胁的活动。
Si un être humain cloné est, sur le plan ontologique, unique et digne de respect, la façon dont il a été mis au monde en fait davantage un artefact qu'un être humain, un être de substitution plutôt qu'un individu à part entière, l'instrument d'une autre personne plutôt qu'un être en soi, un produit de consommation remplaçable plutôt qu'un événement unique dans l'histoire humaine.
虽然从体上来说,这个克隆人是独特唯一的,应该得到尊重,但他出生的方式使他更象是一个人工制品,而不是一个同其他人一样的人,更象一个替代品,而不是一个独具一格的人,更象一个他人意志的工具,而不是一个为己生为己亡的人,更象一个可被取代的消费商品,而不是人类历史中一个无法再重现的事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'eau n'est pas une denrée facilement remplaçable par une autre.
水不是轻
被其他物品所取代
日用品。
Je comprend très bien que, tous n'est pas remplaçable.
我知道不是谁都以被代替。
Les perspectives commerciales de ces pays, exportateurs des biens de faible valeur peu différenciables mais facilement remplaçables, sont dans une large mesure fonction de l'existence de services de transport et de leur coût.
是否拥有运输和运输成高低在较大程度上决定着内陆最不发达国家价值低、价格分化潜力有限,并且面临着相当大程度被取代风险
出口商品
机会。
L'expérience, les capacités et la portée mondiale de l'ONU dans la coordination de l'aide dans les États qui ont connu des conflits sont difficilement remplaçables.
联合国在冲突后国家援助协调方面经验、能力和全球触角是无法取代
。
Les résultats commerciaux des pays les moins avancés (PMA) qui exportent des biens de faible valeur - peu différenciables, mais facilement remplaçables - sont dans une large mesure déterminés par l'existence de services de transport et par leur coût.
最不发达国家由于从事低价值商品,产品差别化
潜力极小而被替代
能性又很大,其
成败主要取决于运输条件
有无以及运输费用
高低。
Parmi les six substances interdites par la Directive, quatre - le cadmium, le mercure, le chrome hexavalent et les polybromodiphényles - n'exercent aucune fonction essentielle dans la composition des téléphones portables, et en sont le plus souvent absentes, ou facilement remplaçables dans le cas contraire.
在欧洲联盟危险物质使用限制指令所禁止
六种物质中,镉、汞、六价铬和聚溴联苯等四种物质在移动电话中没有重要
功能,要么通常都不使用,要么容
予以替代。
Un secteur d'activité d'importance vitale rassemble des activités concourant à un même objectif: activités ayant trait à la production et à la distribution de biens ou de services indispensables, dès lors que ces activités sont difficilement substituables ou remplaçables, ou bien activités qui peuvent présenter un danger grave pour la population.
至关重要活动部门包括致力于实现单一目标
活动:与基
商品或服务
生产和分配相关
活动,这类活动难以替代;或有
能对人口造成严重威胁
活动。
Si un être humain cloné est, sur le plan ontologique, unique et digne de respect, la façon dont il a été mis au monde en fait davantage un artefact qu'un être humain, un être de substitution plutôt qu'un individu à part entière, l'instrument d'une autre personne plutôt qu'un être en soi, un produit de consommation remplaçable plutôt qu'un événement unique dans l'histoire humaine.
虽然从体上来说,这个克隆人是独特唯一
,应该得到尊重,但他出生
方式使他更象是一个人工制品,而不是一个同其他人一样
人,更象一个替代品,而不是一个独具一格
人,更象一个他人意志
工具,而不是一个为己生为己亡
人,更象一个
被取代
消费商品,而不是人类历史中一个无法再重现
事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。