法语助手
  • 关闭

rendre compte de

添加到生词本


loc. v.
汇报,解释,说明
rendre compte de sa mission 汇报完成任务的情况
rendre compte d'un livre 给一本书写书评


se rendre compte de
loc. v. pr.

体会到,注意到,觉察到;懂得,
Elles se sont rendu compte de leur erreur. 她们觉察到自己的错误。
Vous vous rendez compte! <口>您想想看![表示惊讶等]
Tu te rends compte du culot de ce type! <口>你说这子斗胆不斗胆!


Fr helper cop yright

La girafe se rend compte de sa léthargie et part courir avec le lièvre.

在热带草原上奔跑,看到一只长颈鹿。

Le journaliste va au commissariat pour rendre compte de ce cas.

记者去警察局案情。

C'est pourquoi la présente compilation rend compte de toutes les réponses qui sont parvenues.

因此所有答复均收入本汇编。

Ils ne rendent pas compte de toute la réalité.

这些数字并不能反映总体状况。

L'additif 2 rend compte de la mission effectuée au Royaume-Uni.

增编2说明访问联合王国的情况。

Nous devons rendre compte objectivement de la condition de la femme dans le pays.

对我们来说提供我国妇女地位的真实报告很有必要。

Les exemples suivants rendent compte de la situation.

下面的几个例子说明这方面的情况。

Pour certains, peu nombreux, le Conseil ne doit pas rendre de comptes à l'Assemblée générale.

某些会员国认为,事会不必对大会负责,因而提交给我们的报告才是这种性质。

Je rendrai compte de l'évolution de cette initiative dans mon prochain exposé.

在下次通报中提供有关这项主动行动的更新资料。

Nous devons également améliorer raisonnablement l'efficacité financière et l'obligation de rendre compte de l'Organisation.

我们还必须切实提高本组织的财政效率和问责制

Cette enquête rendra également compte de la violence à l'égard des hommes.

调查还将包括对男子的暴力行为。

Il invite le groupe de rédaction ad hoc à rendre compte de ses délibérations.

他邀请特设工作组就其进展情况提出报告

Le cas échéant, dans un cadre national, la ventilation rend compte aussi de l'origine ethnique.

适当情况下在国家范围内,资料也反映族裔情况。

Il rendra compte de ces communications dans son prochain rapport annuel à la Commission.

他将在即将提交给委员会的年度报告中汇报这些交流情况。

Le CPEM a établi un rapport qui rend compte de l'application de la résolution 1325.

总统妇女平等问题咨询处编写第1325号决议执行情况报告。

Certains instruments régionaux rendent compte de cette dynamique dans l'élaboration de mécanismes de coopération internationale.

一些区域性文书反映国际合作机制发展中的这一变化。

Les audits opérationnels ne rendent pas compte de la réalisation des résultats.

业绩还指出进行活动的方式,即是否按照开发计划署和项目厅的价值观来进行。

À la 5e séance, M. Calvo a fait rendre compte de ces consultations.

在第5次会议上,秘书处工作人员代表Calvo先生报告磋商情况。

La moitié des membres du Conseil serait dispensée de rendre compte de ses actes.

会的一半成员将不需要对谁负责

Il rend compte de l'exécution des obligations énoncées dans divers articles du Pacte.

报告回顾根据《公约》具体条款所作承诺的履行情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rendre compte de 的法语例句

用户正在搜索


asébotine, asébotoside, asébotoxine, aséismique, aselle, aselline, asémantique, asémasie, asémie, asénohypophyse,

相似单词


rendez-vous, rendormir, rendosser, rendoubler, rendre, rendre compte de, rendre compte de (se), rendu, rendu.-e, rendurcir,

loc. v.
,解释,说明
rendre compte de sa mission 汇完成任务的情况
rendre compte d'un livre 给一本书写书评


se rendre compte de
loc. v. pr.

体会到,注意到,觉察到;懂得,
Elles se sont rendu compte de leur erreur. 她们觉察到自己的错误。
Vous vous rendez compte! <口>您想想看![表示惊讶等]
Tu te rends compte du culot de ce type! <口>你说这小子斗胆不斗胆!


Fr helper cop yright

La girafe se rend compte de sa léthargie et part courir avec le lièvre.

小野兔在热带草原上奔跑,看到一只长颈鹿。

Le journaliste va au commissariat pour rendre compte de ce cas.

记者去警察局案情。

C'est pourquoi la présente compilation rend compte de toutes les réponses qui sont parvenues.

因此所有收入本汇编。

Ils ne rendent pas compte de toute la réalité.

这些数字并不能反映总体状况。

L'additif 2 rend compte de la mission effectuée au Royaume-Uni.

增编2说明访问联合王国的情况。

Nous devons rendre compte objectivement de la condition de la femme dans le pays.

对我们来说提供我国妇女地位的很有必要。

Les exemples suivants rendent compte de la situation.

下面的几个例子说明这方面的情况。

Pour certains, peu nombreux, le Conseil ne doit pas rendre de comptes à l'Assemblée générale.

某些会员国认为,安全理事会不必对大会负责,因而提交给我们的才是这种性质。

Je rendrai compte de l'évolution de cette initiative dans mon prochain exposé.

在下次通提供有关这项主动行动的更新资料。

Nous devons également améliorer raisonnablement l'efficacité financière et l'obligation de rendre compte de l'Organisation.

我们还必须切提高本组织的财政效率和问责制

Cette enquête rendra également compte de la violence à l'égard des hommes.

调查还将包括对男子的暴力行为。

Il invite le groupe de rédaction ad hoc à rendre compte de ses délibérations.

他邀请特设工作组就其进展情况提出

Le cas échéant, dans un cadre national, la ventilation rend compte aussi de l'origine ethnique.

适当情况下在国家范围内,资料也反映族裔情况。

Il rendra compte de ces communications dans son prochain rapport annuel à la Commission.

他将在即将提交给委员会的年度告中这些交流情况。

Le CPEM a établi un rapport qui rend compte de l'application de la résolution 1325.

总统妇女平等问题咨询处编写第1325号决议执行情况告。

Certains instruments régionaux rendent compte de cette dynamique dans l'élaboration de mécanismes de coopération internationale.

一些区域性文书反映国际合作机制发展中的这一变化。

Les audits opérationnels ne rendent pas compte de la réalisation des résultats.

业绩还指出进行活动的方式,即是否按照开发计划署和项目厅的价值观来进行。

À la 5e séance, M. Calvo a fait rendre compte de ces consultations.

在第5次会议上,秘书处工作人员代表Calvo先生磋商情况。

La moitié des membres du Conseil serait dispensée de rendre compte de ses actes.

安理会的一半成员将不需要对谁负责

Il rend compte de l'exécution des obligations énoncées dans divers articles du Pacte.

回顾根据《公约》具体条款所作承诺的履行情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rendre compte de 的法语例句

用户正在搜索


asparaginase, asparagine, asparaginyl, asparagolithe, Asparagosis, asparagus, asparagyl, asparamide, aspartam, aspartique,

相似单词


rendez-vous, rendormir, rendosser, rendoubler, rendre, rendre compte de, rendre compte de (se), rendu, rendu.-e, rendurcir,

loc. v.
汇报,解释,
rendre compte de sa mission 汇报完成任务的情况
rendre compte d'un livre 给一本书写书评


se rendre compte de
loc. v. pr.

体会到,注意到,觉察到;懂得,
Elles se sont rendu compte de leur erreur. 她们觉察到自己的错误。
Vous vous rendez compte! <口>您想想看![表示惊讶]
Tu te rends compte du culot de ce type! <口>这小子斗胆不斗胆!


Fr helper cop yright

La girafe se rend compte de sa léthargie et part courir avec le lièvre.

小野兔在热带草原上奔跑,看到一只长颈鹿。

Le journaliste va au commissariat pour rendre compte de ce cas.

记者去警察局案情。

C'est pourquoi la présente compilation rend compte de toutes les réponses qui sont parvenues.

因此所有答复均收入本汇编。

Ils ne rendent pas compte de toute la réalité.

这些数字并不能反映总体状况。

L'additif 2 rend compte de la mission effectuée au Royaume-Uni.

增编2访问联合王国的情况。

Nous devons rendre compte objectivement de la condition de la femme dans le pays.

们来提供国妇女地位的真实报告很有必要。

Les exemples suivants rendent compte de la situation.

下面的几个例子这方面的情况。

Pour certains, peu nombreux, le Conseil ne doit pas rendre de comptes à l'Assemblée générale.

某些会员国认为,安全理事会不必对大会负责,因而提交们的报告才是这种性

Je rendrai compte de l'évolution de cette initiative dans mon prochain exposé.

在下次通报中提供有关这项主动行动的更新资料。

Nous devons également améliorer raisonnablement l'efficacité financière et l'obligation de rendre compte de l'Organisation.

们还必须切实提高本组织的财政效率和问责制

Cette enquête rendra également compte de la violence à l'égard des hommes.

调查还包括对男子的暴力行为。

Il invite le groupe de rédaction ad hoc à rendre compte de ses délibérations.

他邀请特设工作组就其进展情况提出报告

Le cas échéant, dans un cadre national, la ventilation rend compte aussi de l'origine ethnique.

适当情况下在国家范围内,资料也反映族裔情况。

Il rendra compte de ces communications dans son prochain rapport annuel à la Commission.

在即提交给委员会的年度报告中汇报这些交流情况。

Le CPEM a établi un rapport qui rend compte de l'application de la résolution 1325.

总统妇女平问题咨询处编写第1325号决议执行情况报告。

Certains instruments régionaux rendent compte de cette dynamique dans l'élaboration de mécanismes de coopération internationale.

一些区域性文书反映国际合作机制发展中的这一变化。

Les audits opérationnels ne rendent pas compte de la réalisation des résultats.

业绩还指出进行活动的方式,即是否按照开发计划署和项目厅的价值观来进行。

À la 5e séance, M. Calvo a fait rendre compte de ces consultations.

在第5次会议上,秘书处工作人员代表Calvo先生报告磋商情况。

La moitié des membres du Conseil serait dispensée de rendre compte de ses actes.

安理会的一半成员不需要对谁负责

Il rend compte de l'exécution des obligations énoncées dans divers articles du Pacte.

报告回顾根据《公约》具体条款所作承诺的履行情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 rendre compte de 的法语例句

用户正在搜索


aspi, aspic, aspidelite, aspidine, aspidinol, Aspidistra, Aspidobranches, aspidolite, aspidolithe, aspidospermine,

相似单词


rendez-vous, rendormir, rendosser, rendoubler, rendre, rendre compte de, rendre compte de (se), rendu, rendu.-e, rendurcir,

loc. v.
汇报,解释,说明
rendre compte de sa mission 汇报完成任务的情况
rendre compte d'un livre 给一本书写书评


se rendre compte de
loc. v. pr.

体会到,注意到,觉到;懂得,
Elles se sont rendu compte de leur erreur. 她们觉自己的错误。
Vous vous rendez compte! <口>您想想看![表示惊讶等]
Tu te rends compte du culot de ce type! <口>你说这小子斗胆不斗胆!


Fr helper cop yright

La girafe se rend compte de sa léthargie et part courir avec le lièvre.

小野兔在热带草原上奔跑,看到一只长颈鹿。

Le journaliste va au commissariat pour rendre compte de ce cas.

记者案情。

C'est pourquoi la présente compilation rend compte de toutes les réponses qui sont parvenues.

因此所有答复均收入本汇编。

Ils ne rendent pas compte de toute la réalité.

这些数字并不能反映总体状况。

L'additif 2 rend compte de la mission effectuée au Royaume-Uni.

增编2说明访问联合王国的情况。

Nous devons rendre compte objectivement de la condition de la femme dans le pays.

对我们来说提供我国妇女地位的真实报告很有必要。

Les exemples suivants rendent compte de la situation.

下面的说明这方面的情况。

Pour certains, peu nombreux, le Conseil ne doit pas rendre de comptes à l'Assemblée générale.

某些会员国认为,安全理事会不必对大会负责,因而提交给我们的报告才是这种性质。

Je rendrai compte de l'évolution de cette initiative dans mon prochain exposé.

在下次通报中提供有关这项主动行动的更新资料。

Nous devons également améliorer raisonnablement l'efficacité financière et l'obligation de rendre compte de l'Organisation.

我们还必须切实提高本组织的财政效率和问责制

Cette enquête rendra également compte de la violence à l'égard des hommes.

调查还将包括对男子的暴力行为。

Il invite le groupe de rédaction ad hoc à rendre compte de ses délibérations.

他邀请特设工作组就其进展情况提出报告

Le cas échéant, dans un cadre national, la ventilation rend compte aussi de l'origine ethnique.

适当情况下在国家范围内,资料也反映族裔情况。

Il rendra compte de ces communications dans son prochain rapport annuel à la Commission.

他将在即将提交给委员会的年度报告中汇报这些交流情况。

Le CPEM a établi un rapport qui rend compte de l'application de la résolution 1325.

总统妇女平等问题咨询处编写第1325号决议执行情况报告。

Certains instruments régionaux rendent compte de cette dynamique dans l'élaboration de mécanismes de coopération internationale.

一些区域性文书反映国际合作机制发展中的这一变化。

Les audits opérationnels ne rendent pas compte de la réalisation des résultats.

业绩还指出进行活动的方式,即是否按照开发计划署和项目厅的价值观来进行。

À la 5e séance, M. Calvo a fait rendre compte de ces consultations.

在第5次会议上,秘书处工作人员代表Calvo先生报告磋商情况。

La moitié des membres du Conseil serait dispensée de rendre compte de ses actes.

安理会的一半成员将不需要对谁负责

Il rend compte de l'exécution des obligations énoncées dans divers articles du Pacte.

报告回顾根据《公约》具体条款所作承诺的履行情况。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rendre compte de 的法语例句

用户正在搜索


assainissement, assainissement agricole, assainisseur, assaisonnant, assaisonnement, assaisonner, assam, assamais, assarmenter, assassin,

相似单词


rendez-vous, rendormir, rendosser, rendoubler, rendre, rendre compte de, rendre compte de (se), rendu, rendu.-e, rendurcir,

loc. v.
汇报,解释,说明
rendre compte de sa mission 汇报完成任务的情况
rendre compte d'un livre 给一本书写书评


se rendre compte de
loc. v. pr.

体会到,注意到,觉察到;懂得,
Elles se sont rendu compte de leur erreur. 她们觉察到自己的错误。
Vous vous rendez compte! <口>您想想看![表示惊讶等]
Tu te rends compte du culot de ce type! <口>你说这小子斗胆不斗胆!


Fr helper cop yright

La girafe se rend compte de sa léthargie et part courir avec le lièvre.

小野兔在热带草原上奔跑,看到一只长颈鹿。

Le journaliste va au commissariat pour rendre compte de ce cas.

记者去警察局案情。

C'est pourquoi la présente compilation rend compte de toutes les réponses qui sont parvenues.

所有答复均收入本汇编。

Ils ne rendent pas compte de toute la réalité.

这些数字并不能反映总体状况。

L'additif 2 rend compte de la mission effectuée au Royaume-Uni.

增编2说明访问联合王国的情况。

Nous devons rendre compte objectivement de la condition de la femme dans le pays.

对我们来说我国妇女地位的真实报告很有必要。

Les exemples suivants rendent compte de la situation.

下面的几个例子说明这方面的情况。

Pour certains, peu nombreux, le Conseil ne doit pas rendre de comptes à l'Assemblée générale.

某些会员国认为,安全理事会不必对大会负责给我们的报告才是这种性质。

Je rendrai compte de l'évolution de cette initiative dans mon prochain exposé.

在下次通报中有关这项主动行动的更新资料。

Nous devons également améliorer raisonnablement l'efficacité financière et l'obligation de rendre compte de l'Organisation.

我们还必须切实高本组织的财政效率和问责制

Cette enquête rendra également compte de la violence à l'égard des hommes.

调查还将包括对男子的暴力行为。

Il invite le groupe de rédaction ad hoc à rendre compte de ses délibérations.

他邀请特设工作组就其进展情况出报告

Le cas échéant, dans un cadre national, la ventilation rend compte aussi de l'origine ethnique.

适当情况下在国家范围内,资料也反映族裔情况。

Il rendra compte de ces communications dans son prochain rapport annuel à la Commission.

他将在即将交给委员会的年度报告中汇报这些交流情况。

Le CPEM a établi un rapport qui rend compte de l'application de la résolution 1325.

总统妇女平等问题咨询处编写第1325号决议执行情况报告。

Certains instruments régionaux rendent compte de cette dynamique dans l'élaboration de mécanismes de coopération internationale.

一些区域性文书反映国际合作机制发展中的这一变化。

Les audits opérationnels ne rendent pas compte de la réalisation des résultats.

业绩还指出进行活动的方式,即是否按照开发计划署和项目厅的价值观来进行。

À la 5e séance, M. Calvo a fait rendre compte de ces consultations.

在第5次会议上,秘书处工作人员代表Calvo先报告磋商情况。

La moitié des membres du Conseil serait dispensée de rendre compte de ses actes.

安理会的一半成员将不需要对谁负责

Il rend compte de l'exécution des obligations énoncées dans divers articles du Pacte.

报告回顾根据《公约》具体条款所作承诺的履行情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rendre compte de 的法语例句

用户正在搜索


assiégeant, assiéger, assiette, assiette au beurre, assiette creuse, assiette plate, assiettée, assignable, assignat, assignation,

相似单词


rendez-vous, rendormir, rendosser, rendoubler, rendre, rendre compte de, rendre compte de (se), rendu, rendu.-e, rendurcir,

loc. v.
汇报,解释,
rendre compte de sa mission 汇报完成任务的情况
rendre compte d'un livre 给一本书写书评


se rendre compte de
loc. v. pr.

体会到,注意到,觉察到;懂得,
Elles se sont rendu compte de leur erreur. 她们觉察到自己的错误。
Vous vous rendez compte! <口>您想想看![表示惊讶等]
Tu te rends compte du culot de ce type! <口>你这小斗胆不斗胆!


Fr helper cop yright

La girafe se rend compte de sa léthargie et part courir avec le lièvre.

小野兔在热带草原上奔跑,看到一只长颈

Le journaliste va au commissariat pour rendre compte de ce cas.

去警察局案情。

C'est pourquoi la présente compilation rend compte de toutes les réponses qui sont parvenues.

因此所有答复均收入本汇编。

Ils ne rendent pas compte de toute la réalité.

这些数字并不能反映总体状况。

L'additif 2 rend compte de la mission effectuée au Royaume-Uni.

增编2访问联合王国的情况。

Nous devons rendre compte objectivement de la condition de la femme dans le pays.

对我们来提供我国妇女地位的真实报告很有必要。

Les exemples suivants rendent compte de la situation.

下面的几个例这方面的情况。

Pour certains, peu nombreux, le Conseil ne doit pas rendre de comptes à l'Assemblée générale.

某些会员国认为,安全理事会不必对大会负责,因而提交给我们的报告才是这种性质。

Je rendrai compte de l'évolution de cette initiative dans mon prochain exposé.

在下次通报中提供有关这项主动行动的更新资料。

Nous devons également améliorer raisonnablement l'efficacité financière et l'obligation de rendre compte de l'Organisation.

我们还必须切实提高本组织的财政效率和问责制

Cette enquête rendra également compte de la violence à l'égard des hommes.

调查还将包括对男的暴力行为。

Il invite le groupe de rédaction ad hoc à rendre compte de ses délibérations.

他邀请特设工作组就其进展情况提出报告

Le cas échéant, dans un cadre national, la ventilation rend compte aussi de l'origine ethnique.

适当情况下在国家范围内,资料也反映族裔情况。

Il rendra compte de ces communications dans son prochain rapport annuel à la Commission.

他将在即将提交给委员会的年度报告中汇报这些交流情况。

Le CPEM a établi un rapport qui rend compte de l'application de la résolution 1325.

总统妇女平等问题咨询处编写第1325号决议执行情况报告。

Certains instruments régionaux rendent compte de cette dynamique dans l'élaboration de mécanismes de coopération internationale.

一些区域性文书反映国际合作机制发展中的这一变化。

Les audits opérationnels ne rendent pas compte de la réalisation des résultats.

业绩还指出进行活动的方式,即是否按照开发计划署和项目厅的价值观来进行。

À la 5e séance, M. Calvo a fait rendre compte de ces consultations.

在第5次会议上,秘书处工作人员代表Calvo先生报告磋商情况。

La moitié des membres du Conseil serait dispensée de rendre compte de ses actes.

安理会的一半成员将不需要对谁负责

Il rend compte de l'exécution des obligations énoncées dans divers articles du Pacte.

报告回顾根据《公约》具体条款所作承诺的履行情况。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rendre compte de 的法语例句

用户正在搜索


assouvissement, assuétude, assujetti, assujettir, assujettissant, assujettissement, assumant, assumer, assurable, assurage,

相似单词


rendez-vous, rendormir, rendosser, rendoubler, rendre, rendre compte de, rendre compte de (se), rendu, rendu.-e, rendurcir,

loc. v.
,说明
rendre compte de sa mission 汇完成任务情况
rendre compte d'un livre 给一本书写书评


se rendre compte de
loc. v. pr.

体会到,注意到,觉察到;懂得,
Elles se sont rendu compte de leur erreur. 她们觉察到自己错误。
Vous vous rendez compte! <口>您想想看![表示惊讶等]
Tu te rends compte du culot de ce type! <口>你说这小斗胆不斗胆!


Fr helper cop yright

La girafe se rend compte de sa léthargie et part courir avec le lièvre.

小野兔在热带草原上奔跑,看到一只长颈鹿。

Le journaliste va au commissariat pour rendre compte de ce cas.

记者去警察局案情。

C'est pourquoi la présente compilation rend compte de toutes les réponses qui sont parvenues.

因此所有答复均收入本汇编。

Ils ne rendent pas compte de toute la réalité.

这些数字并不能反映总体状况。

L'additif 2 rend compte de la mission effectuée au Royaume-Uni.

增编2说明访问联合王国情况。

Nous devons rendre compte objectivement de la condition de la femme dans le pays.

对我们来说提供我国妇女地位真实很有必要。

Les exemples suivants rendent compte de la situation.

下面几个例说明这方面情况。

Pour certains, peu nombreux, le Conseil ne doit pas rendre de comptes à l'Assemblée générale.

某些会员国认为,安全理事会不必对大会负责,因而提交给我们才是这种性质。

Je rendrai compte de l'évolution de cette initiative dans mon prochain exposé.

在下次通提供有关这项主动行动更新资料。

Nous devons également améliorer raisonnablement l'efficacité financière et l'obligation de rendre compte de l'Organisation.

我们还必须切实提高本组织财政效率和问责制

Cette enquête rendra également compte de la violence à l'égard des hommes.

调查还将包括对男力行为。

Il invite le groupe de rédaction ad hoc à rendre compte de ses délibérations.

他邀请特设工作组就其进展情况提出

Le cas échéant, dans un cadre national, la ventilation rend compte aussi de l'origine ethnique.

适当情况下在国家范围内,资料也反映族裔情况。

Il rendra compte de ces communications dans son prochain rapport annuel à la Commission.

他将在即将提交给委员会年度告中这些交流情况。

Le CPEM a établi un rapport qui rend compte de l'application de la résolution 1325.

总统妇女平等问题咨询处编写第1325号决议执行情况告。

Certains instruments régionaux rendent compte de cette dynamique dans l'élaboration de mécanismes de coopération internationale.

一些区域性文书反映国际合作机制发展中这一变化。

Les audits opérationnels ne rendent pas compte de la réalisation des résultats.

业绩还指出进行活动方式,即是否按照开发计划署和项目厅价值观来进行。

À la 5e séance, M. Calvo a fait rendre compte de ces consultations.

在第5次会议上,秘书处工作人员代表Calvo先生磋商情况。

La moitié des membres du Conseil serait dispensée de rendre compte de ses actes.

安理会一半成员将不需要对谁负责

Il rend compte de l'exécution des obligations énoncées dans divers articles du Pacte.

回顾根据《公约》具体条款所作承诺履行情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rendre compte de 的法语例句

用户正在搜索


asthmologie, asti, asticot, asticoter, Astien, astigmate, astigmation, astigmatique, astigmatisme, astigmatomètre,

相似单词


rendez-vous, rendormir, rendosser, rendoubler, rendre, rendre compte de, rendre compte de (se), rendu, rendu.-e, rendurcir,

loc. v.
汇报,解释,说明
rendre compte de sa mission 汇报完成任务的情况
rendre compte d'un livre 给一本书写书评


se rendre compte de
loc. v. pr.

体会到,注意到,觉察到;懂得,
Elles se sont rendu compte de leur erreur. 她们觉察到自己的错误。
Vous vous rendez compte! <口>您想想看![表示惊讶等]
Tu te rends compte du culot de ce type! <口>你说这小子斗胆不斗胆!


Fr helper cop yright

La girafe se rend compte de sa léthargie et part courir avec le lièvre.

小野兔在热带草原上奔跑,看到一只长颈鹿。

Le journaliste va au commissariat pour rendre compte de ce cas.

记者去警察局案情。

C'est pourquoi la présente compilation rend compte de toutes les réponses qui sont parvenues.

因此所有答复均收入本汇编。

Ils ne rendent pas compte de toute la réalité.

这些数字并不能反映总体状况。

L'additif 2 rend compte de la mission effectuée au Royaume-Uni.

增编2说明访问联合王国的情况。

Nous devons rendre compte objectivement de la condition de la femme dans le pays.

对我们来说提供我国妇女地位的真实报告很有必要。

Les exemples suivants rendent compte de la situation.

下面的几个例子说明这方面的情况。

Pour certains, peu nombreux, le Conseil ne doit pas rendre de comptes à l'Assemblée générale.

某些会员国认,安全理事会不必对大会负责,因而提交给我们的报告才是这种性质。

Je rendrai compte de l'évolution de cette initiative dans mon prochain exposé.

在下次通报中提供有关这项主动动的更新资料。

Nous devons également améliorer raisonnablement l'efficacité financière et l'obligation de rendre compte de l'Organisation.

我们还必须切实提高本组织的财政效率和问责制

Cette enquête rendra également compte de la violence à l'égard des hommes.

调查还将包括对男子的暴力

Il invite le groupe de rédaction ad hoc à rendre compte de ses délibérations.

邀请特设工作组就其进展情况提出报告

Le cas échéant, dans un cadre national, la ventilation rend compte aussi de l'origine ethnique.

适当情况下在国家范围内,资料也反映族裔情况。

Il rendra compte de ces communications dans son prochain rapport annuel à la Commission.

将在即将提交给委员会的年度报告中汇报这些交流情况。

Le CPEM a établi un rapport qui rend compte de l'application de la résolution 1325.

总统妇女平等问题咨询处编写第1325号决议执情况报告。

Certains instruments régionaux rendent compte de cette dynamique dans l'élaboration de mécanismes de coopération internationale.

一些区域性文书反映国际合作机制发展中的这一变化。

Les audits opérationnels ne rendent pas compte de la réalisation des résultats.

业绩还指出活动的方式,即是否按照开发计划署和项目厅的价值观来进

À la 5e séance, M. Calvo a fait rendre compte de ces consultations.

在第5次会议上,秘书处工作人员代表Calvo先生报告磋商情况。

La moitié des membres du Conseil serait dispensée de rendre compte de ses actes.

安理会的一半成员将不需要对谁负责

Il rend compte de l'exécution des obligations énoncées dans divers articles du Pacte.

报告回顾根据《公约》具体条款所作承诺的履情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rendre compte de 的法语例句

用户正在搜索


astroblasto, astroblastome, astroblème, astrocaméra, astrocaryum, astrochimie, astrocyte, astrocytome, astrodôme, astrodynamique,

相似单词


rendez-vous, rendormir, rendosser, rendoubler, rendre, rendre compte de, rendre compte de (se), rendu, rendu.-e, rendurcir,

loc. v.
汇报,解释,说明
rendre compte de sa mission 汇报完成任务的情况
rendre compte d'un livre 给一本书写书评


se rendre compte de
loc. v. pr.

体会,觉察;懂得,
Elles se sont rendu compte de leur erreur. 她们觉察自己的错误。
Vous vous rendez compte! <口>您想想看![表示惊讶等]
Tu te rends compte du culot de ce type! <口>你说这小子斗胆不斗胆!


Fr helper cop yright

La girafe se rend compte de sa léthargie et part courir avec le lièvre.

小野兔在热带草原上奔跑,看一只长颈鹿。

Le journaliste va au commissariat pour rendre compte de ce cas.

记者去警察局案情。

C'est pourquoi la présente compilation rend compte de toutes les réponses qui sont parvenues.

因此所有答复均收入本汇编。

Ils ne rendent pas compte de toute la réalité.

这些数字并不能反映总体状况。

L'additif 2 rend compte de la mission effectuée au Royaume-Uni.

增编2说明访问联合王国的情况。

Nous devons rendre compte objectivement de la condition de la femme dans le pays.

对我们来说我国妇女地位的真报告很有必要。

Les exemples suivants rendent compte de la situation.

下面的几个例子说明这方面的情况。

Pour certains, peu nombreux, le Conseil ne doit pas rendre de comptes à l'Assemblée générale.

某些会员国认为,安全理事会不必对大会负责,因而给我们的报告才是这种性质。

Je rendrai compte de l'évolution de cette initiative dans mon prochain exposé.

在下次通报中有关这项主动行动的更新资料。

Nous devons également améliorer raisonnablement l'efficacité financière et l'obligation de rendre compte de l'Organisation.

我们还必须切本组织的财政效率和问责制

Cette enquête rendra également compte de la violence à l'égard des hommes.

调查还将包括对男子的暴力行为。

Il invite le groupe de rédaction ad hoc à rendre compte de ses délibérations.

他邀请特设工作组就其进展情况出报告

Le cas échéant, dans un cadre national, la ventilation rend compte aussi de l'origine ethnique.

适当情况下在国家范围内,资料也反映族裔情况。

Il rendra compte de ces communications dans son prochain rapport annuel à la Commission.

他将在即将交给委员会的年度报告中汇报这些交流情况。

Le CPEM a établi un rapport qui rend compte de l'application de la résolution 1325.

总统妇女平等问题咨询处编写第1325号决议执行情况报告。

Certains instruments régionaux rendent compte de cette dynamique dans l'élaboration de mécanismes de coopération internationale.

一些区域性文书反映国际合作机制发展中的这一变化。

Les audits opérationnels ne rendent pas compte de la réalisation des résultats.

业绩还指出进行活动的方式,即是否按照开发计划署和项目厅的价值观来进行。

À la 5e séance, M. Calvo a fait rendre compte de ces consultations.

在第5次会议上,秘书处工作人员代表Calvo先生报告磋商情况。

La moitié des membres du Conseil serait dispensée de rendre compte de ses actes.

安理会的一半成员将不需要对谁负责

Il rend compte de l'exécution des obligations énoncées dans divers articles du Pacte.

报告回顾根据《公约》具体条款所作承诺的履行情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rendre compte de 的法语例句

用户正在搜索


asymbolie, asymétrie, asymétrique, asymptomatique, asymptote, asymptotique, asynchrone, asynchronisation, asynchronisme, Asynchronous,

相似单词


rendez-vous, rendormir, rendosser, rendoubler, rendre, rendre compte de, rendre compte de (se), rendu, rendu.-e, rendurcir,