Elle a eu un retrait de permis de conduire.
她被吊销了驾驶证。
变位形式retrait, e
,撤回,
出
撤
出竞赛
出竞选
行李
行李
出竞选
收回(权)
,收
;
;<转><书>蜷


收
收
)
落,
潮
落
隐所,躲避处
短
[指带状或棒状图案]
, 干瘪
麦子



进, 凹进; 
,
在后面
进
房子
,
役;
金;
却,撤
;离开;动身

,
役
;领取
金
;n. 
者,
役军人
;Elle a eu un retrait de permis de conduire.
她被吊销了驾驶证。
J’ai besoin de me sentir seule, en retrait, pour arriver à travailler.
我需要感觉单独、
隐才能专心工作。
Le Suisse était l'unique candidat depuis le retrait du Qatari Mohammed Bin Hammam.
自从默哈默德宾哈曼
出后,瑞士人成为了唯一
候选人。
Mais des "faits de terrorisme" peuvent entraîner le retrait de la nationalité.
但恐怖主义"事实" 能介入撤
国籍。
Je trouve enfin une banque qui accepte les retraits sur distributeurs.
最后,我看见一家银行,就去柜员机上提款。
Mais la peur des retraits de permis n’est pas l’unique motivation pour ralentir.
但担心驾照
吊销并不是让人放慢车速
唯一动机。
De leurs côtés, les professeurs ont décidé d'exercer leur droit de retrait.
另一方面,老师们决定继续争取
制度
权益。
Il annonce son retrait de la compétition.
他宣布
出比赛。
Le Royaume-Uni continue d'insister sur le retrait immédiat des forces israéliennes du territoire palestinien.
联合王国继续坚持以色列部队从巴勒斯坦领土立即撤出。
Un autre problème particulier se pose en cas de retrait partiel.
(3) 部分撤回还产生了另一个具体问题。
Deux délégations soulignent également la nécessité de stratégies de retrait dans les programmes de réintégration.
有两个代表团还强调有必要将撤出策略作为一个因素纳入重新融入
方案。
Y-a-t-il d'autres retraits de candidatures à ce stade?
我要问,目前阶段是否还有其他任何撤出?
Cet armistice prévoyait le retrait et le désengagement des forces et l'accès pour l'aide humanitaire.
停火规定双方部队撤
和脱离接触,准许人道主义救济进入。
Il résulte des dispositions ainsi adoptées que le retrait d'une réserve est un acte unilatéral.
(9) 从通过条款
过程看来,撤回一项保留是单方面行为。
En pratique, c'est dans ce type de situation que des retraits rétroactifs ont été effectués.
实际上,这是一种发生了追溯性撤回
情况。
Elles étaient également employées pour protéger les routes en retrait.
它们还被用来保护撤
路线。
Il faut rendre le retrait du Traité peu intéressant.
出《条约》
做法是绝对不可取
。
La question du retrait du Traité doit être examinée plus profondément.
应当对
出《条约》问题作进一步审议。
L'une des principales raisons du retrait des plaintes réside dans la crainte de la publicité.
投诉人撤诉
一个主要原因是投诉人担心案件可能被公开。
Le retrait d'une objection à une réserve doit être formulé par écrit.
撤回对保留
反对须以书面为之。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,撤回,
出
出竞赛
出竞选



出竞选
,收
;
;<转><书>蜷


落,
潮
落
隐所,躲避处
短的 [指带状或棒状图案]
的, 干瘪的
的木材
进, 凹进; 
,
在后面
进的房子
休,
役;
休金;
却,撤
;离开;动身
休的,
役的;领取
休金的;n.
休者,
役军人
,
受;Elle a eu un retrait de permis de conduire.
她被吊销了驾驶证。
J’ai besoin de me sentir seule, en retrait, pour arriver à travailler.
我需要感觉单独、
隐才能专心工作。
Le Suisse était l'unique candidat depuis le retrait du Qatari Mohammed Bin Hammam.
自从默哈默德宾哈曼
出后,瑞士人成为了唯一的候选人。
Mais des "faits de terrorisme" peuvent entraîner le retrait de la nationalité.
但恐怖主义"事实" 能介入撤
国籍。
Je trouve enfin une banque qui accepte les retraits sur distributeurs.
最后,我看见一家银
,就去柜员机上提款。
Mais la peur des retraits de permis n’est pas l’unique motivation pour ralentir.
但担心驾照的吊销并
是让人放慢车速的唯一动机。
De leurs côtés, les professeurs ont décidé d'exercer leur droit de retrait.
另一方面,老师们决定继续争取
休制度的权益。
Il annonce son retrait de la compétition.
他宣布
出比赛。
Le Royaume-Uni continue d'insister sur le retrait immédiat des forces israéliennes du territoire palestinien.
联合王国继续坚持以色列部队从巴勒斯坦领土立即撤出。
Un autre problème particulier se pose en cas de retrait partiel.
(3) 部分撤回还产生了另一个具体问题。
Deux délégations soulignent également la nécessité de stratégies de retrait dans les programmes de réintégration.
有两个代表团还强调有必要将撤出策略作为一个因素纳入重新融入的方案。
Y-a-t-il d'autres retraits de candidatures à ce stade?
我要问,目前阶段是否还有其他任何撤出?
Cet armistice prévoyait le retrait et le désengagement des forces et l'accès pour l'aide humanitaire.
停火规定双方部队撤
和脱离
触,准许人道主义救济进入。
Il résulte des dispositions ainsi adoptées que le retrait d'une réserve est un acte unilatéral.
(9) 从通过条款的过程看来,撤回一项保留是单方面
为。
En pratique, c'est dans ce type de situation que des retraits rétroactifs ont été effectués.
实际上,这是一种发生了追溯性撤回的情况。
Elles étaient également employées pour protéger les routes en retrait.
它们还被用来保护撤
路线。
Il faut rendre le retrait du Traité peu intéressant.
出《条约》的做法是
对
可取的。
La question du retrait du Traité doit être examinée plus profondément.
应当对
出《条约》问题作进一步审议。
L'une des principales raisons du retrait des plaintes réside dans la crainte de la publicité.
投诉人撤诉的一个主要原因是投诉人担心案件可能被公开。
Le retrait d'une objection à une réserve doit être formulé par écrit.
撤回对保留的反对须以书面为之。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,撤回,
出

的撤
出竞赛
出竞选
出竞选
,收
;
;<转><书>蜷


落,
潮
落
所,躲避处
短的 [指带状或棒状图案]
的, 干瘪的
的木材
进, 凹进; 
,
在后面
进的房子
休,
役;
休金;
却,撤
;离开;动身
休的,
役的;
取
休金的;n.
休者,
役
人Elle a eu un retrait de permis de conduire.
她被吊销了驾驶证。
J’ai besoin de me sentir seule, en retrait, pour arriver à travailler.
我需要感觉单
、
才能专心工作。
Le Suisse était l'unique candidat depuis le retrait du Qatari Mohammed Bin Hammam.
自从默哈默德宾哈曼
出后,瑞士人成为了唯一的候选人。
Mais des "faits de terrorisme" peuvent entraîner le retrait de la nationalité.
但恐怖主义"事实" 能介入撤
国籍。
Je trouve enfin une banque qui accepte les retraits sur distributeurs.
最后,我看见一家银行,就去柜员机上提款。
Mais la peur des retraits de permis n’est pas l’unique motivation pour ralentir.
但担心驾照的吊销并不是让人放慢车速的唯一动机。
De leurs côtés, les professeurs ont décidé d'exercer leur droit de retrait.
另一方面,老师们决定继续争取
休制度的权益。
Il annonce son retrait de la compétition.
他宣布
出比赛。
Le Royaume-Uni continue d'insister sur le retrait immédiat des forces israéliennes du territoire palestinien.
联合王国继续坚持以色列部队从巴勒斯坦
土立即撤出。
Un autre problème particulier se pose en cas de retrait partiel.
(3) 部分撤回还产生了另一个具体问题。
Deux délégations soulignent également la nécessité de stratégies de retrait dans les programmes de réintégration.
有两个代表团还强调有必要将撤出策略作为一个因素纳入重新融入的方案。
Y-a-t-il d'autres retraits de candidatures à ce stade?
我要问,目前阶段是否还有其他任何撤出?
Cet armistice prévoyait le retrait et le désengagement des forces et l'accès pour l'aide humanitaire.
停火规定双方部队撤
和脱离接触,准许人道主义救济进入。
Il résulte des dispositions ainsi adoptées que le retrait d'une réserve est un acte unilatéral.
(9) 从通过条款的过程看来,撤回一项保留是单方面行为。
En pratique, c'est dans ce type de situation que des retraits rétroactifs ont été effectués.
实际上,这是一种发生了追溯性撤回的情况。
Elles étaient également employées pour protéger les routes en retrait.
它们还被用来保护撤
路线。
Il faut rendre le retrait du Traité peu intéressant.
出《条约》的做法是绝对不可取的。
La question du retrait du Traité doit être examinée plus profondément.
应当对
出《条约》问题作进一步审议。
L'une des principales raisons du retrait des plaintes réside dans la crainte de la publicité.
投诉人撤诉的一个主要原因是投诉人担心案件可能被公开。
Le retrait d'une objection à une réserve doit être formulé par écrit.
撤回对保留的反对须以书面为之。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
出,




寄存的行李
存款
寄存的行李
,收
;退
;<转><书>蜷


短的 [指带状或棒状图案]
的, 干瘪的
的木材
进, 凹进; 退
,
在后面
进的房子
退休金的;n. 退休者,退役军人Elle a eu un retrait de permis de conduire.
她被吊销了驾驶证。
J’ai besoin de me sentir seule, en retrait, pour arriver à travailler.
我需要感觉单独、退隐才能专心工作。
Le Suisse était l'unique candidat depuis le retrait du Qatari Mohammed Bin Hammam.
自从默哈默德宾哈曼退出后,瑞士人成为了唯一的候选人。
Mais des "faits de terrorisme" peuvent entraîner le retrait de la nationalité.
但恐怖主义"事实" 能介入撤退国籍。
Je trouve enfin une banque qui accepte les retraits sur distributeurs.
最后,我看见一家银行,就去柜员机上
款。
Mais la peur des retraits de permis n’est pas l’unique motivation pour ralentir.
但担心驾照的吊销并不是让人放慢车速的唯一动机。
De leurs côtés, les professeurs ont décidé d'exercer leur droit de retrait.
另一方面,老师们决定继续争
退休制度的权益。
Il annonce son retrait de la compétition.
他宣布退出比赛。
Le Royaume-Uni continue d'insister sur le retrait immédiat des forces israéliennes du territoire palestinien.
联合王国继续坚持以色列部队从巴勒斯坦领土立即撤出。
Un autre problème particulier se pose en cas de retrait partiel.
(3) 部分撤回还产生了另一个具体问题。
Deux délégations soulignent également la nécessité de stratégies de retrait dans les programmes de réintégration.
有两个代表团还强调有必要将撤出策略作为一个因素纳入重新融入的方案。
Y-a-t-il d'autres retraits de candidatures à ce stade?
我要问,目前阶段是否还有其他任何撤出?
Cet armistice prévoyait le retrait et le désengagement des forces et l'accès pour l'aide humanitaire.
停火规定双方部队撤退和脱离接触,准许人道主义救济进入。
Il résulte des dispositions ainsi adoptées que le retrait d'une réserve est un acte unilatéral.
(9) 从通过条款的过程看来,撤回一项保留是单方面行为。
En pratique, c'est dans ce type de situation que des retraits rétroactifs ont été effectués.
实际上,这是一种发生了追溯性撤回的情况。
Elles étaient également employées pour protéger les routes en retrait.
它们还被用来保护撤退路线。
Il faut rendre le retrait du Traité peu intéressant.
退出《条约》的做法是绝对不可
的。
La question du retrait du Traité doit être examinée plus profondément.
应当对退出《条约》问题作进一步审议。
L'une des principales raisons du retrait des plaintes réside dans la crainte de la publicité.
投诉人撤诉的一个主要原因是投诉人担心案件可能被公开。
Le retrait d'une objection à une réserve doit être formulé par écrit.
撤回对保留的反对须以书面为之。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
变位形式retrait, e
撤退

李
款

李
收回(权)
,收
;退
;<转><书>蜷
收
收
)退落,退潮
退落
短
[指带状或棒状图案]
, 干瘪
麦子
木材
进, 凹进; 退
,
在后面
进
房子
,退役
;领取退休金
;n. 退休者,退役军人
;
出,拔出;
;Elle a eu un retrait de permis de conduire.
她被吊销了驾驶证。
J’ai besoin de me sentir seule, en retrait, pour arriver à travailler.
我需要感觉单独、退隐才能专心工作。
Le Suisse était l'unique candidat depuis le retrait du Qatari Mohammed Bin Hammam.
自从默哈默德宾哈曼退出后,瑞士人成为了唯一
候选人。
Mais des "faits de terrorisme" peuvent entraîner le retrait de la nationalité.
但恐怖主义"事实" 能介入撤退国籍。
Je trouve enfin une banque qui accepte les retraits sur distributeurs.
最后,我看见一家银
,就去柜员机上提款。
Mais la peur des retraits de permis n’est pas l’unique motivation pour ralentir.
但担心驾照
吊销并不是让人放慢车速
唯一动机。
De leurs côtés, les professeurs ont décidé d'exercer leur droit de retrait.
另一方面,老师们决定继续争取退休制度
权益。
Il annonce son retrait de la compétition.
他宣布退出比赛。
Le Royaume-Uni continue d'insister sur le retrait immédiat des forces israéliennes du territoire palestinien.
联合王国继续坚持以色列部队从巴勒斯坦领土立即撤出。
Un autre problème particulier se pose en cas de retrait partiel.
(3) 部分撤回还产生了另一个具体问题。
Deux délégations soulignent également la nécessité de stratégies de retrait dans les programmes de réintégration.
有两个代表团还强调有必要将撤出策略作为一个因素纳入重新融入
方案。
Y-a-t-il d'autres retraits de candidatures à ce stade?
我要问,目前阶段是否还有其他任何撤出?
Cet armistice prévoyait le retrait et le désengagement des forces et l'accès pour l'aide humanitaire.
停火规定双方部队撤退和脱离
触,准许人道主义救济进入。
Il résulte des dispositions ainsi adoptées que le retrait d'une réserve est un acte unilatéral.
(9) 从通过条款
过程看来,撤回一项保留是单方面
为。
En pratique, c'est dans ce type de situation que des retraits rétroactifs ont été effectués.
实际上,这是一种发生了追溯性撤回
情况。
Elles étaient également employées pour protéger les routes en retrait.
它们还被用来保护撤退路线。
Il faut rendre le retrait du Traité peu intéressant.
退出《条约》
做法是绝对不可取
。
La question du retrait du Traité doit être examinée plus profondément.
应当对退出《条约》问题作进一步审议。
L'une des principales raisons du retrait des plaintes réside dans la crainte de la publicité.
投诉人撤诉
一个主要原因是投诉人担心案件可能被公开。
Le retrait d'une objection à une réserve doit être formulé par écrit.
撤回对保留
反对须以书面为之。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,撤回,
出
出竞赛
出竞选
出竞选
,收
;
;<转><书>蜷



,



隐所,躲避处
短的 [指带状或棒状图案]
的, 干瘪的
的木材
进, 凹进; 
,
在后面
进的房子
休,
役;
休金;
却,撤
;
;动身
休的,
役的;领取
休金的;n.
休者,
役军人Elle a eu un retrait de permis de conduire.
她被吊销了驾驶证。
J’ai besoin de me sentir seule, en retrait, pour arriver à travailler.
我需要感觉单独、
隐才能专心工作。
Le Suisse était l'unique candidat depuis le retrait du Qatari Mohammed Bin Hammam.
自从默哈默德宾哈曼
出后,瑞士人成为了唯一的候选人。
Mais des "faits de terrorisme" peuvent entraîner le retrait de la nationalité.
但恐怖主义"事实" 能介入撤
国籍。
Je trouve enfin une banque qui accepte les retraits sur distributeurs.
最后,我看见一家银行,就去柜员机上提款。
Mais la peur des retraits de permis n’est pas l’unique motivation pour ralentir.
但担心驾照的吊销并不是让人放慢车速的唯一动机。
De leurs côtés, les professeurs ont décidé d'exercer leur droit de retrait.
另一方面,老师们决定继续争取
休制度的权益。
Il annonce son retrait de la compétition.
他宣布
出比赛。
Le Royaume-Uni continue d'insister sur le retrait immédiat des forces israéliennes du territoire palestinien.
联合王国继续坚持以色列部队从巴勒斯坦领土立即撤出。
Un autre problème particulier se pose en cas de retrait partiel.
(3) 部分撤回还产生了另一个具体问题。
Deux délégations soulignent également la nécessité de stratégies de retrait dans les programmes de réintégration.
有两个代表团还强调有必要将撤出策略作为一个因素纳入重新融入的方案。
Y-a-t-il d'autres retraits de candidatures à ce stade?
我要问,目前阶段是否还有其他任何撤出?
Cet armistice prévoyait le retrait et le désengagement des forces et l'accès pour l'aide humanitaire.
停火规定双方部队撤
和脱
接触,准许人道主义救济进入。
Il résulte des dispositions ainsi adoptées que le retrait d'une réserve est un acte unilatéral.
(9) 从通过条款的过程看来,撤回一项保留是单方面行为。
En pratique, c'est dans ce type de situation que des retraits rétroactifs ont été effectués.
实际上,这是一种发生了追溯性撤回的情况。
Elles étaient également employées pour protéger les routes en retrait.
它们还被用来保护撤
路线。
Il faut rendre le retrait du Traité peu intéressant.
出《条约》的做法是绝对不可取的。
La question du retrait du Traité doit être examinée plus profondément.
应当对
出《条约》问题作进一步审议。
L'une des principales raisons du retrait des plaintes réside dans la crainte de la publicité.
投诉人撤诉的一个主要原因是投诉人担心案件可能被公
。
Le retrait d'une objection à une réserve doit être formulé par écrit.
撤回对保留的反对须以书面为之。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
变位形式retrait, e
撤退
行李
行李
收回(权)
,收
;退
;<转><书>蜷
收
收
)退落,退潮
退落
短
[指带状或棒状图案]
, 干瘪
麦子
木材
进, 凹进; 退
,
在后面
进
房子
,退役
;领取退休金
;n. 退休者,退役军人
;
硬,硬化;Elle a eu un retrait de permis de conduire.
她被吊销了驾驶证。
J’ai besoin de me sentir seule, en retrait, pour arriver à travailler.
我需要感觉单独、退隐才能专心工作。
Le Suisse était l'unique candidat depuis le retrait du Qatari Mohammed Bin Hammam.
自从
哈
德
哈曼退出后,瑞士人成为了唯一
候选人。
Mais des "faits de terrorisme" peuvent entraîner le retrait de la nationalité.
但恐怖主义"事实" 能介入撤退国籍。
Je trouve enfin une banque qui accepte les retraits sur distributeurs.
最后,我看见一家银行,就去柜员机上提款。
Mais la peur des retraits de permis n’est pas l’unique motivation pour ralentir.
但担心驾照
吊销并不是让人放慢车速
唯一动机。
De leurs côtés, les professeurs ont décidé d'exercer leur droit de retrait.
另一方面,老师们决定继续争取退休制度
权益。
Il annonce son retrait de la compétition.
他宣布退出比赛。
Le Royaume-Uni continue d'insister sur le retrait immédiat des forces israéliennes du territoire palestinien.
联合王国继续坚持以色列部队从巴勒斯坦领土立即撤出。
Un autre problème particulier se pose en cas de retrait partiel.
(3) 部分撤回还产生了另一个具体问题。
Deux délégations soulignent également la nécessité de stratégies de retrait dans les programmes de réintégration.
有两个代表团还强调有必要将撤出策略作为一个因素纳入重新融入
方案。
Y-a-t-il d'autres retraits de candidatures à ce stade?
我要问,目前阶段是否还有其他任何撤出?
Cet armistice prévoyait le retrait et le désengagement des forces et l'accès pour l'aide humanitaire.
停火规定双方部队撤退和脱离接触,准许人道主义救济进入。
Il résulte des dispositions ainsi adoptées que le retrait d'une réserve est un acte unilatéral.
(9) 从通过条款
过程看来,撤回一项保留是单方面行为。
En pratique, c'est dans ce type de situation que des retraits rétroactifs ont été effectués.
实际上,这是一种发生了追溯性撤回
情况。
Elles étaient également employées pour protéger les routes en retrait.
它们还被用来保护撤退路线。
Il faut rendre le retrait du Traité peu intéressant.
退出《条约》
做法是绝对不可取
。
La question du retrait du Traité doit être examinée plus profondément.
应当对退出《条约》问题作进一步审议。
L'une des principales raisons du retrait des plaintes réside dans la crainte de la publicité.
投诉人撤诉
一个主要原因是投诉人担心案件可能被公开。
Le retrait d'une objection à une réserve doit être formulé par écrit.
撤回对保留
反对须以书面为之。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,收
;退
;<转><书>蜷


短的 [指带状或棒状图案]
业】
的,
瘪的
瘪的麦

的木材
进, 凹进; 退
,
在后面
进的房

词:
词:Elle a eu un retrait de permis de conduire.
她被吊销了驾驶证。
J’ai besoin de me sentir seule, en retrait, pour arriver à travailler.
我需要感觉单独、退隐才能专心工作。
Le Suisse était l'unique candidat depuis le retrait du Qatari Mohammed Bin Hammam.
自从默哈默德宾哈曼退出后,瑞士人成为了唯一的候选人。
Mais des "faits de terrorisme" peuvent entraîner le retrait de la nationalité.
但恐怖主
"事实" 能介入撤退国籍。
Je trouve enfin une banque qui accepte les retraits sur distributeurs.
最后,我看见一家银行,就去柜员机上提款。
Mais la peur des retraits de permis n’est pas l’unique motivation pour ralentir.
但担心驾照的吊销并不是让人放慢车速的唯一动机。
De leurs côtés, les professeurs ont décidé d'exercer leur droit de retrait.
另一方面,老师们决定继续争取退休制度的权益。
Il annonce son retrait de la compétition.
他宣布退出比赛。
Le Royaume-Uni continue d'insister sur le retrait immédiat des forces israéliennes du territoire palestinien.
联合王国继续坚持以色列部队从巴勒斯坦领土立即撤出。
Un autre problème particulier se pose en cas de retrait partiel.
(3) 部分撤回还产生了另一个具体问题。
Deux délégations soulignent également la nécessité de stratégies de retrait dans les programmes de réintégration.
有两个代表团还强调有必要将撤出策略作为一个因素纳入重新融入的方案。
Y-a-t-il d'autres retraits de candidatures à ce stade?
我要问,目前阶段是否还有其他任何撤出?
Cet armistice prévoyait le retrait et le désengagement des forces et l'accès pour l'aide humanitaire.
停火规定双方部队撤退和脱离接触,准许人道主
救济进入。
Il résulte des dispositions ainsi adoptées que le retrait d'une réserve est un acte unilatéral.
(9) 从通过条款的过程看来,撤回一项保留是单方面行为。
En pratique, c'est dans ce type de situation que des retraits rétroactifs ont été effectués.
实际上,这是一种发生了追溯性撤回的情况。
Elles étaient également employées pour protéger les routes en retrait.
它们还被用来保护撤退路线。
Il faut rendre le retrait du Traité peu intéressant.
退出《条约》的做法是绝对不可取的。
La question du retrait du Traité doit être examinée plus profondément.
应当对退出《条约》问题作进一步审议。
L'une des principales raisons du retrait des plaintes réside dans la crainte de la publicité.
投诉人撤诉的一个主要原因是投诉人担心案件可能被公开。
Le retrait d'une objection à une réserve doit être formulé par écrit.
撤回对保留的反对须以书面为之。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,吊



,收
;退
;<转><书>蜷


短的 [指带状或棒状图案]
的, 干瘪的
的木材
进, 凹进; 退
,
在后面
进的房子
;
,
;Elle a eu un retrait de permis de conduire.
她被吊
了
驶证。
J’ai besoin de me sentir seule, en retrait, pour arriver à travailler.
我需要感觉单独、退隐才能专心工作。
Le Suisse était l'unique candidat depuis le retrait du Qatari Mohammed Bin Hammam.
自从默哈默德宾哈曼退出后,瑞士人成为了唯一的候选人。
Mais des "faits de terrorisme" peuvent entraîner le retrait de la nationalité.
但恐怖主义"事实" 能介入撤退国籍。
Je trouve enfin une banque qui accepte les retraits sur distributeurs.
最后,我看见一家银行,就去柜员机上提款。
Mais la peur des retraits de permis n’est pas l’unique motivation pour ralentir.
但担心
的吊
并不是让人放慢车速的唯一动机。
De leurs côtés, les professeurs ont décidé d'exercer leur droit de retrait.
另一方面,老师们决定继续争取退休制度的权益。
Il annonce son retrait de la compétition.
他宣布退出比赛。
Le Royaume-Uni continue d'insister sur le retrait immédiat des forces israéliennes du territoire palestinien.
联合王国继续坚持以色列部队从巴勒斯坦领土立即撤出。
Un autre problème particulier se pose en cas de retrait partiel.
(3) 部分撤回还产生了另一个具体问题。
Deux délégations soulignent également la nécessité de stratégies de retrait dans les programmes de réintégration.
有两个代表团还强调有必要将撤出策略作为一个因素纳入重新融入的方案。
Y-a-t-il d'autres retraits de candidatures à ce stade?
我要问,目前阶段是否还有其他任何撤出?
Cet armistice prévoyait le retrait et le désengagement des forces et l'accès pour l'aide humanitaire.
停火规定双方部队撤退和脱离接触,准许人道主义救济进入。
Il résulte des dispositions ainsi adoptées que le retrait d'une réserve est un acte unilatéral.
(9) 从通过条款的过程看来,撤回一项保留是单方面行为。
En pratique, c'est dans ce type de situation que des retraits rétroactifs ont été effectués.
实际上,这是一种发生了追溯性撤回的情况。
Elles étaient également employées pour protéger les routes en retrait.
它们还被用来保护撤退路线。
Il faut rendre le retrait du Traité peu intéressant.
退出《条约》的做法是绝对不可取的。
La question du retrait du Traité doit être examinée plus profondément.
应当对退出《条约》问题作进一步审议。
L'une des principales raisons du retrait des plaintes réside dans la crainte de la publicité.
投诉人撤诉的一个主要原因是投诉人担心案件可能被公开。
Le retrait d'une objection à une réserve doit être formulé par écrit.
撤回对保留的反对须以书面为之。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。