法语助手
  • 关闭
动词变位提示:revenant可能是动词revenir变位形式

revenant, e
a.
〈旧语,旧义〉

1. 回到人世
esprit revenant 显现鬼魂

2. 悦人, 讨人喜欢
physionomie revenante悦人容颜

— n.m.
1. 幽灵, 鬼魂

2. 久不露面而重新出现者
Tiens, voilà un revenant !〈口语〉嘿, 哪股风把你吹来! [久别后意外相逢时讲] 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
fantôme,  apparition,  double,  ombre,  spectre,  ectoplasme,  esprit
联想词
partant出发者,动身者,启程者;arrivant到达者,来到者;retour返回;passant行人很多来往频繁;pensant能思维, 有思维能力, 有思想;sortant出去人;venant来人,来者;entrant入者,进者;remettant汇款人;marchant行进;remontant兴奋剂;

En revenant, tout à coup, j’ai ressenti quelque chose sur ma tête.

回来时,突然我感到有脏东西落在我头上,哎!

Expirez en revenant doucement à la position de départ.

呼气,缓缓回复起始姿势。

Mme Al Khalifa se dit convaincue du rôle significatif revenant aux parlements dans un tel contexte.

她深信,各议会可在这伙伴关系中发挥重要用。

La part de ces frais revenant à l'ONUDI correspond à 0,24 million d'euros.

工发组织在该项费用中分摊份额为24万欧元。

La part de ces frais revenant à l'ONUDI correspond à 459 060 euros.

在这一费用项目中,工发组织承担份额为459,060欧元。

La part du budget de base revenant à l'UNICEF s'élève à 19,8 millions.

儿童基金会分摊核心预算中1 980万美元。

Pour le seul siège revenant aux États d'Afrique, le Groupe a entériné le Sénégal.

非洲国家集团提名塞内加尔填补出自该集团一个席位。

Pour le seul siège revenant aux États d'Europe orientale, le Groupe a entériné la Hongrie.

东欧国家集团提名匈牙利填补出自该集团一个席位。

Je voudrais terminer en revenant sur le thème par lequel nous avons commencé aujourd'hui.

最后,我想回到我们今天开始讨论时谈到主题。

L'élément du projet 202 B revenant à Granit était dénommé «projet 202 B-2».

Granit所负责202 B号工程那一部分称为202 B-2号工程。

Je voudrais conclure ces propos en revenant sur la nécessité d'une réponse globale au phénomène du réchauffement climatique.

最后,让我是一个全面应对全球变暖现象需要这些言论。

La société a depuis révisé sa réclamation dont elle a déduit la part revenant à Dijla.

Energoprojekt后对索赔了修改,剔除了同未完成部分下价值中归Dijla部分。

Le rôle important revenant aux ONG dans ce domaine a été rappelé aux participants au Séminaire.

她提请讨论会注意到非政府组织在这一方面重要用。

En septembre, des chefs de clan revenant de pourparlers à Mogadishu ont eux aussi été arrêtés.

又逮捕了一些在摩加迪沙谈判后返回部族长老。

Il a demandé à Israël de rechercher la paix en revenant à la table des négociations.

它呼吁以色列通过回到谈判桌旁来寻求和平。

Enfin, il déterminera le rang de priorité revenant aux droits inscrits dans l'un ou l'autre des registres.

最后,有担保债权人将确定在两个中一个登记处登记权利之间适用何优先顺序。

Pour le seul siège revenant aux États d'Amérique latine et des Caraïbes, le Groupe a entériné Cuba.

对于拉丁美洲及加勒比海国家集团一个席位,该集团支持古巴。

La part revenant à la femme (faraid) équivaut à la moitié de la part revenant à l'homme.

根据faraid,女方分得财产为男方一半。

Deux pour cent de la somme en dollars des États-Unis revenant à TPL représentent en fait USD 4 650 000.

TPL在总包同价格中美元部分百分之二实际上为4,650,000美元。

Les parents ont l'usufruit de toute propriété revenant à l'enfant par succession, donation ou tout acte gratuit.

父母拥有通过继承、捐赠或任何其他无偿权利转让给子女所有财产使用收益权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 revenant 的法语例句

用户正在搜索


出污泥而不染, 出息, 出习, 出席, 出席的, 出席听课的学生, 出席一次会议, 出席仪式, 出席者, 出席者的估计数,

相似单词


révélation, révélatrice, révélé, révélée, révéler, revenant, revendeur, revendicateur, revendicatif, revendication,
动词变位提示:revenant可能是动词revenir变位形式

revenant, e
a.
〈旧语,旧义〉

1. 回到人世的
esprit revenant 显现的鬼魂

2. 悦人的, 讨人喜欢的
physionomie revenante悦人的容颜

— n.m.
1. 幽灵, 鬼魂

2. 久不露面而重新出现者
Tiens, voilà un revenant !〈口语〉嘿, 哪股风把你吹来的! [久别意外相逢时讲] 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
fantôme,  apparition,  double,  ombre,  spectre,  ectoplasme,  esprit
partant出发者,动身者,启程者;arrivant到达者,来到者;retour返回;passant行人很多的,车辆来往频繁的;pensant能思维的, 有思维能力的, 有思的;sortant出去的人;venant来人,来者;entrant入者,进者;remettant汇款人;marchant行进的;remontant兴奋剂;

En revenant, tout à coup, j’ai ressenti quelque chose sur ma tête.

回来时,突然感到有脏东西落在头上,哎!

Expirez en revenant doucement à la position de départ.

呼气,缓缓回复起始姿势。

Mme Al Khalifa se dit convaincue du rôle significatif revenant aux parlements dans un tel contexte.

她深信,各议会可在这种合作伙伴关系中发挥重要的作用。

La part de ces frais revenant à l'ONUDI correspond à 0,24 million d'euros.

工发组织在该项费用中的分摊份额为24万欧元。

La part de ces frais revenant à l'ONUDI correspond à 459 060 euros.

在这一费用项目中,工发组织承担的份额为459,060欧元。

La part du budget de base revenant à l'UNICEF s'élève à 19,8 millions.

儿童基金会分摊核心预算中的1 980万美元。

Pour le seul siège revenant aux États d'Afrique, le Groupe a entériné le Sénégal.

非洲国家集团名塞内加尔填补出自该集团的一个席

Pour le seul siège revenant aux États d'Europe orientale, le Groupe a entériné la Hongrie.

东欧国家集团名匈牙利填补出自该集团的一个席

Je voudrais terminer en revenant sur le thème par lequel nous avons commencé aujourd'hui.

回到们今天开始讨论时谈到的主题。

L'élément du projet 202 B revenant à Granit était dénommé «projet 202 B-2».

Granit所负责的202 B号工程那一部分称为202 B-2号工程。

Je voudrais conclure ces propos en revenant sur la nécessité d'une réponse globale au phénomène du réchauffement climatique.

,让的是一个全面的应对全球暖现象需要这些言论。

La société a depuis révisé sa réclamation dont elle a déduit la part revenant à Dijla.

Energoprojekt对索赔作了修改,剔除了合同未完成部分下的价值中归Dijla的部分。

Le rôle important revenant aux ONG dans ce domaine a été rappelé aux participants au Séminaire.

请讨论会注意到非政府组织在这一方面的重要作用。

En septembre, des chefs de clan revenant de pourparlers à Mogadishu ont eux aussi été arrêtés.

又逮捕了一些在摩加迪沙谈判返回的部族长老。

Il a demandé à Israël de rechercher la paix en revenant à la table des négociations.

它呼吁以色列通过回到谈判桌旁来寻求和平。

Enfin, il déterminera le rang de priorité revenant aux droits inscrits dans l'un ou l'autre des registres.

,有担保债权人将确定在两个中的一个登记处登记的权利之间适用何种优先顺序。

Pour le seul siège revenant aux États d'Amérique latine et des Caraïbes, le Groupe a entériné Cuba.

对于拉丁美洲及加勒比海国家集团的一个席,该集团支持古巴。

La part revenant à la femme (faraid) équivaut à la moitié de la part revenant à l'homme.

根据faraid,女方分得的财产为男方的一半。

Deux pour cent de la somme en dollars des États-Unis revenant à TPL représentent en fait USD 4 650 000.

TPL在总包合同价格中的美元部分的百分之二实际上为4,650,000美元。

Les parents ont l'usufruit de toute propriété revenant à l'enfant par succession, donation ou tout acte gratuit.

父母拥有通过继承、捐赠或任何其他无偿权利转让给子女的所有财产的使用收益权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 revenant 的法语例句

用户正在搜索


出血性梗塞, 出血性疾病, 出血性贫血, 出血性青光眼, 出血性视网膜炎, 出血性天花, 出血性休克, 出血性荨麻疹, 出血性支气管炎, 出血性中耳炎,

相似单词


révélation, révélatrice, révélé, révélée, révéler, revenant, revendeur, revendicateur, revendicatif, revendication,
动词变位提示:revenant可能是动词revenir变位形式

revenant, e
a.
〈旧语,旧义〉

1. 回到人世
esprit revenant 显现鬼魂

2. 悦人, 讨人喜欢
physionomie revenante悦人容颜

— n.m.
1. 幽灵, 鬼魂

2. 久不露面而重新出现者
Tiens, voilà un revenant !〈口语〉嘿, 哪股风把你吹来! [久别后意时讲] 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
fantôme,  apparition,  double,  ombre,  spectre,  ectoplasme,  esprit
联想词
partant出发者,动身者,启程者;arrivant到达者,来到者;retour返回;passant行人很多,车辆来往频繁;pensant能思维, 有思维能力, 有思想;sortant出去人;venant来人,来者;entrant入者,进者;remettant汇款人;marchant行进;remontant兴奋剂;

En revenant, tout à coup, j’ai ressenti quelque chose sur ma tête.

回来时,突然我感到有脏东西落在我头上,哎!

Expirez en revenant doucement à la position de départ.

呼气,缓缓回复起始姿势。

Mme Al Khalifa se dit convaincue du rôle significatif revenant aux parlements dans un tel contexte.

她深信,各议会可在这种合作伙伴关系中发挥重要作用。

La part de ces frais revenant à l'ONUDI correspond à 0,24 million d'euros.

工发组织在该项费用中分摊为24万欧元。

La part de ces frais revenant à l'ONUDI correspond à 459 060 euros.

在这一费用项目中,工发组织承担为459,060欧元。

La part du budget de base revenant à l'UNICEF s'élève à 19,8 millions.

儿童基金会分摊核心预算中1 980万美元。

Pour le seul siège revenant aux États d'Afrique, le Groupe a entériné le Sénégal.

非洲国家集团提名塞内加尔填补出自该集团一个席位。

Pour le seul siège revenant aux États d'Europe orientale, le Groupe a entériné la Hongrie.

东欧国家集团提名匈牙利填补出自该集团一个席位。

Je voudrais terminer en revenant sur le thème par lequel nous avons commencé aujourd'hui.

最后,我想回到我们今天开始讨论时谈到主题。

L'élément du projet 202 B revenant à Granit était dénommé «projet 202 B-2».

Granit所负责202 B号工程那一部分称为202 B-2号工程。

Je voudrais conclure ces propos en revenant sur la nécessité d'une réponse globale au phénomène du réchauffement climatique.

最后,让我是一个全面应对全球变暖现象需要这些言论。

La société a depuis révisé sa réclamation dont elle a déduit la part revenant à Dijla.

Energoprojekt后对索赔作了修改,剔除了合同未完成部分下价值中归Dijla部分。

Le rôle important revenant aux ONG dans ce domaine a été rappelé aux participants au Séminaire.

她提请讨论会注意到非政府组织在这一方面重要作用。

En septembre, des chefs de clan revenant de pourparlers à Mogadishu ont eux aussi été arrêtés.

又逮捕了一些在摩加迪沙谈判后返回部族长老。

Il a demandé à Israël de rechercher la paix en revenant à la table des négociations.

它呼吁以色列通过回到谈判桌旁来寻求和平。

Enfin, il déterminera le rang de priorité revenant aux droits inscrits dans l'un ou l'autre des registres.

最后,有担保债权人将确定在两个中一个登记处登记权利之间适用何种优先顺序。

Pour le seul siège revenant aux États d'Amérique latine et des Caraïbes, le Groupe a entériné Cuba.

对于拉丁美洲及加勒比海国家集团一个席位,该集团支持古巴。

La part revenant à la femme (faraid) équivaut à la moitié de la part revenant à l'homme.

根据faraid,女方分得财产为男方一半。

Deux pour cent de la somme en dollars des États-Unis revenant à TPL représentent en fait USD 4 650 000.

TPL在总包合同价格中美元部分百分之二实际上为4,650,000美元。

Les parents ont l'usufruit de toute propriété revenant à l'enfant par succession, donation ou tout acte gratuit.

父母拥有通过继承、捐赠或任何其他无偿权利转让给子女所有财产使用收益权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 revenant 的法语例句

用户正在搜索


出叶, 出一身的汗, 出一身汗, 出一张牌, 出一只棋子, 出龈时间, 出油井, 出游, 出於, 出於无知,

相似单词


révélation, révélatrice, révélé, révélée, révéler, revenant, revendeur, revendicateur, revendicatif, revendication,
动词变位提示:revenant可能是动词revenir变位形式

revenant, e
a.
〈旧语,旧义〉

1. 回到
esprit revenant 显现鬼魂

2. 悦, 喜欢
physionomie revenante容颜

— n.m.
1. 幽灵, 鬼魂

2. 久不露面而重新出现者
Tiens, voilà un revenant !〈口语〉嘿, 哪股风把你吹来! [久别后意外相逢时讲] 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
fantôme,  apparition,  double,  ombre,  spectre,  ectoplasme,  esprit
联想词
partant出发者,动身者,启程者;arrivant到达者,来到者;retour返回;passant很多,车辆来往频繁;pensant能思维, 有思维能力, 有思想;sortant出去;venant,来者;entrant入者,进者;remettant汇款;marchant行进;remontant兴奋剂;

En revenant, tout à coup, j’ai ressenti quelque chose sur ma tête.

回来时,突然我感到有脏东西落在我头上,哎!

Expirez en revenant doucement à la position de départ.

呼气,缓缓回复起始姿势。

Mme Al Khalifa se dit convaincue du rôle significatif revenant aux parlements dans un tel contexte.

她深信,各议会可在这种合作伙伴关系中发挥重要作用。

La part de ces frais revenant à l'ONUDI correspond à 0,24 million d'euros.

工发组织在该项费用中分摊份额为24万欧元。

La part de ces frais revenant à l'ONUDI correspond à 459 060 euros.

在这费用项目中,工发组织承担份额为459,060欧元。

La part du budget de base revenant à l'UNICEF s'élève à 19,8 millions.

儿童基金会分摊核心预算中1 980万美元。

Pour le seul siège revenant aux États d'Afrique, le Groupe a entériné le Sénégal.

非洲国家集提名塞内加尔填补出自该集个席位。

Pour le seul siège revenant aux États d'Europe orientale, le Groupe a entériné la Hongrie.

东欧国家集提名匈牙利填补出自该集个席位。

Je voudrais terminer en revenant sur le thème par lequel nous avons commencé aujourd'hui.

最后,我想回到我们今天开始论时谈到主题。

L'élément du projet 202 B revenant à Granit était dénommé «projet 202 B-2».

Granit所负责202 B号工程那部分称为202 B-2号工程。

Je voudrais conclure ces propos en revenant sur la nécessité d'une réponse globale au phénomène du réchauffement climatique.

最后,让我个全面应对全球变暖现象需要这些言论。

La société a depuis révisé sa réclamation dont elle a déduit la part revenant à Dijla.

Energoprojekt后对索赔作了修改,剔除了合同未完成部分下价值中归Dijla部分。

Le rôle important revenant aux ONG dans ce domaine a été rappelé aux participants au Séminaire.

她提请论会注意到非政府组织在这方面重要作用。

En septembre, des chefs de clan revenant de pourparlers à Mogadishu ont eux aussi été arrêtés.

又逮捕了些在摩加迪沙谈判后返回部族长老。

Il a demandé à Israël de rechercher la paix en revenant à la table des négociations.

它呼吁以色列通过回到谈判桌旁来寻求和平。

Enfin, il déterminera le rang de priorité revenant aux droits inscrits dans l'un ou l'autre des registres.

最后,有担保债权将确定在两个中个登记处登记权利之间适用何种优先顺序。

Pour le seul siège revenant aux États d'Amérique latine et des Caraïbes, le Groupe a entériné Cuba.

对于拉丁美洲及加勒比海国家集个席位,该集支持古巴。

La part revenant à la femme (faraid) équivaut à la moitié de la part revenant à l'homme.

根据faraid,女方分得财产为男方半。

Deux pour cent de la somme en dollars des États-Unis revenant à TPL représentent en fait USD 4 650 000.

TPL在总包合同价格中美元部分百分之二实际上为4,650,000美元。

Les parents ont l'usufruit de toute propriété revenant à l'enfant par succession, donation ou tout acte gratuit.

父母拥有通过继承、捐赠或任何其他无偿权利转让给子女所有财产使用收益权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 revenant 的法语例句

用户正在搜索


出于虚荣, 出于一时冲动, 出于重要的原因, 出于自愿, 出于作对, 出语, 出狱, 出怨气, 出院, 出院病人,

相似单词


révélation, révélatrice, révélé, révélée, révéler, revenant, revendeur, revendicateur, revendicatif, revendication,
动词变位提示:revenant可能是动词revenir变位形式

revenant, e
a.
〈旧语,旧义〉

1. 回到世的
esprit revenant 显现的鬼魂

2. 悦的, 讨喜欢的
physionomie revenante的容颜

— n.m.
1. 幽灵, 鬼魂

2. 久不露面而重新出现者
Tiens, voilà un revenant !〈口语〉嘿, 哪股风把你吹来的! [久别后意外相逢时讲] 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
fantôme,  apparition,  double,  ombre,  spectre,  ectoplasme,  esprit
联想词
partant出发者,动身者,启程者;arrivant到达者,来到者;retour返回;passant的,车辆来往频繁的;pensant能思维的, 有思维能力的, 有思想的;sortant出去的;venant,来者;entrant入者,进者;remettant汇款;marchant行进的;remontant兴奋剂;

En revenant, tout à coup, j’ai ressenti quelque chose sur ma tête.

回来时,突然我感到有脏东西落在我头上,哎!

Expirez en revenant doucement à la position de départ.

呼气,缓缓回复起始姿势。

Mme Al Khalifa se dit convaincue du rôle significatif revenant aux parlements dans un tel contexte.

她深信,各议会可在这种合作系中发挥重要的作用。

La part de ces frais revenant à l'ONUDI correspond à 0,24 million d'euros.

工发组织在该项费用中的分摊份额为24万欧元。

La part de ces frais revenant à l'ONUDI correspond à 459 060 euros.

在这一费用项目中,工发组织承担的份额为459,060欧元。

La part du budget de base revenant à l'UNICEF s'élève à 19,8 millions.

儿童基金会分摊核心预算中的1 980万美元。

Pour le seul siège revenant aux États d'Afrique, le Groupe a entériné le Sénégal.

非洲国家集团提名塞内加尔填补出自该集团的一个席位。

Pour le seul siège revenant aux États d'Europe orientale, le Groupe a entériné la Hongrie.

东欧国家集团提名匈牙利填补出自该集团的一个席位。

Je voudrais terminer en revenant sur le thème par lequel nous avons commencé aujourd'hui.

最后,我想回到我们今天开始讨论时谈到的主题。

L'élément du projet 202 B revenant à Granit était dénommé «projet 202 B-2».

Granit所负责的202 B号工程那一部分称为202 B-2号工程。

Je voudrais conclure ces propos en revenant sur la nécessité d'une réponse globale au phénomène du réchauffement climatique.

最后,让我的是一个全面的应对全球变暖现象需要这些言论。

La société a depuis révisé sa réclamation dont elle a déduit la part revenant à Dijla.

Energoprojekt后对索赔作了修改,剔除了合同未完成部分下的价值中归Dijla的部分。

Le rôle important revenant aux ONG dans ce domaine a été rappelé aux participants au Séminaire.

她提请讨论会注意到非政府组织在这一方面的重要作用。

En septembre, des chefs de clan revenant de pourparlers à Mogadishu ont eux aussi été arrêtés.

又逮捕了一些在摩加迪沙谈判后返回的部族长老。

Il a demandé à Israël de rechercher la paix en revenant à la table des négociations.

它呼吁以色列通过回到谈判桌旁来寻求和平。

Enfin, il déterminera le rang de priorité revenant aux droits inscrits dans l'un ou l'autre des registres.

最后,有担保债权将确定在两个中的一个登记处登记的权利之间适用何种优先顺序。

Pour le seul siège revenant aux États d'Amérique latine et des Caraïbes, le Groupe a entériné Cuba.

对于拉丁美洲及加勒比海国家集团的一个席位,该集团支持古巴。

La part revenant à la femme (faraid) équivaut à la moitié de la part revenant à l'homme.

根据faraid,女方分得的财产为男方的一半。

Deux pour cent de la somme en dollars des États-Unis revenant à TPL représentent en fait USD 4 650 000.

TPL在总包合同价格中的美元部分的百分之二实际上为4,650,000美元。

Les parents ont l'usufruit de toute propriété revenant à l'enfant par succession, donation ou tout acte gratuit.

父母拥有通过继承、捐赠或任何其他无偿权利转让给子女的所有财产的使用收益权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 revenant 的法语例句

用户正在搜索


出诊, 出诊和门诊, 出疹, 出疹子, 出阵, 出征, 出证明, 出直拳击中, 出众, 出众的,

相似单词


révélation, révélatrice, révélé, révélée, révéler, revenant, revendeur, revendicateur, revendicatif, revendication,

用户正在搜索


出自内心, 出自内心的确信, 出走, 出租, 出租(土地), 出租(土地或矿山), 出租车, 出租船, 出租船舶, 出租大客车,

相似单词


révélation, révélatrice, révélé, révélée, révéler, revenant, revendeur, revendicateur, revendicatif, revendication,
动词变位提示:revenant可能是动词revenir变位形式

revenant, e
a.
〈旧语,旧义〉

1. 到人世
esprit revenant 显现鬼魂

2. 悦人, 讨人喜欢
physionomie revenante悦人容颜

— n.m.
1. 幽灵, 鬼魂

2. 久不露面而重新出现者
Tiens, voilà un revenant !〈口语〉嘿, 哪股风把你吹! [久别后意外相逢讲] 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
fantôme,  apparition,  double,  ombre,  spectre,  ectoplasme,  esprit
联想词
partant出发者,动身者,启程者;arrivant到达者,到者;retour;passant人很多,车辆往频繁;pensant能思维, 有思维能力, 有思想;sortant出去人;venant人,者;entrant入者,者;remettant汇款人;marchant;remontant兴奋剂;

En revenant, tout à coup, j’ai ressenti quelque chose sur ma tête.

,突然我感到有脏东西落在我头上,哎!

Expirez en revenant doucement à la position de départ.

呼气,缓缓起始姿势。

Mme Al Khalifa se dit convaincue du rôle significatif revenant aux parlements dans un tel contexte.

她深信,各议会可在这种合作伙伴关系中发挥重要作用。

La part de ces frais revenant à l'ONUDI correspond à 0,24 million d'euros.

工发组织在该项费用中分摊份额为24万欧元。

La part de ces frais revenant à l'ONUDI correspond à 459 060 euros.

在这一费用项目中,工发组织承担份额为459,060欧元。

La part du budget de base revenant à l'UNICEF s'élève à 19,8 millions.

儿童基金会分摊核心预算中1 980万美元。

Pour le seul siège revenant aux États d'Afrique, le Groupe a entériné le Sénégal.

非洲国家集团提名塞内加尔填补出自该集团一个席位。

Pour le seul siège revenant aux États d'Europe orientale, le Groupe a entériné la Hongrie.

东欧国家集团提名匈牙利填补出自该集团一个席位。

Je voudrais terminer en revenant sur le thème par lequel nous avons commencé aujourd'hui.

最后,我想到我们今天开始讨论谈到主题。

L'élément du projet 202 B revenant à Granit était dénommé «projet 202 B-2».

Granit所负责202 B号工程那一部分称为202 B-2号工程。

Je voudrais conclure ces propos en revenant sur la nécessité d'une réponse globale au phénomène du réchauffement climatique.

最后,让我是一个全面应对全球变暖现象需要这些言论。

La société a depuis révisé sa réclamation dont elle a déduit la part revenant à Dijla.

Energoprojekt后对索赔作了修改,剔除了合同未完成部分下价值中归Dijla部分。

Le rôle important revenant aux ONG dans ce domaine a été rappelé aux participants au Séminaire.

她提请讨论会注意到非政府组织在这一方面重要作用。

En septembre, des chefs de clan revenant de pourparlers à Mogadishu ont eux aussi été arrêtés.

又逮捕了一些在摩加迪沙谈判后返部族长老。

Il a demandé à Israël de rechercher la paix en revenant à la table des négociations.

它呼吁以色列通过到谈判桌旁寻求和平。

Enfin, il déterminera le rang de priorité revenant aux droits inscrits dans l'un ou l'autre des registres.

最后,有担保债权人将确定在两个中一个登记处登记权利之间适用何种优先顺序。

Pour le seul siège revenant aux États d'Amérique latine et des Caraïbes, le Groupe a entériné Cuba.

对于拉丁美洲及加勒比海国家集团一个席位,该集团支持古巴。

La part revenant à la femme (faraid) équivaut à la moitié de la part revenant à l'homme.

根据faraid,女方分得财产为男方一半。

Deux pour cent de la somme en dollars des États-Unis revenant à TPL représentent en fait USD 4 650 000.

TPL在总包合同价格中美元部分百分之二实际上为4,650,000美元。

Les parents ont l'usufruit de toute propriété revenant à l'enfant par succession, donation ou tout acte gratuit.

父母拥有通过继承、捐赠或任何其他无偿权利转让给子女所有财产使用收益权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 revenant 的法语例句

用户正在搜索


出租人和承租人, 出租土地, 出租物, 出租戏装的人, 出租一套房间, 出租椅子者, 出租者, 出左拳击中, , 初版,

相似单词


révélation, révélatrice, révélé, révélée, révéler, revenant, revendeur, revendicateur, revendicatif, revendication,
动词变位提示:revenant可能是动词revenir变位形式

revenant, e
a.
〈旧语,旧义〉

1. 回到世的
esprit revenant 显现的鬼魂

2. 悦的, 讨喜欢的
physionomie revenante的容颜

— n.m.
1. 幽灵, 鬼魂

2. 久不露面而重新出现者
Tiens, voilà un revenant !〈口语〉嘿, 哪股风把你吹的! [久别后意外相逢时讲] 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
fantôme,  apparition,  double,  ombre,  spectre,  ectoplasme,  esprit
联想词
partant出发者,动身者,启程者;arrivant到达者,到者;retour返回;passant很多的,车辆往频繁的;pensant能思维的, 有思维能力的, 有思想的;sortant出去的;venant者;entrant入者,进者;remettant汇款;marchant行进的;remontant兴奋剂;

En revenant, tout à coup, j’ai ressenti quelque chose sur ma tête.

时,突然感到有脏东西头上,哎!

Expirez en revenant doucement à la position de départ.

呼气,缓缓回复起始姿势。

Mme Al Khalifa se dit convaincue du rôle significatif revenant aux parlements dans un tel contexte.

她深信,各议会可这种合作伙伴关系中发挥重要的作用。

La part de ces frais revenant à l'ONUDI correspond à 0,24 million d'euros.

工发组织该项费用中的分摊份额为24万欧元。

La part de ces frais revenant à l'ONUDI correspond à 459 060 euros.

这一费用项目中,工发组织承担的份额为459,060欧元。

La part du budget de base revenant à l'UNICEF s'élève à 19,8 millions.

儿童基金会分摊核心预算中的1 980万美元。

Pour le seul siège revenant aux États d'Afrique, le Groupe a entériné le Sénégal.

非洲国家集团提名塞内加尔填补出自该集团的一个席位。

Pour le seul siège revenant aux États d'Europe orientale, le Groupe a entériné la Hongrie.

东欧国家集团提名匈牙利填补出自该集团的一个席位。

Je voudrais terminer en revenant sur le thème par lequel nous avons commencé aujourd'hui.

最后,想回到们今天开始讨论时谈到的主题。

L'élément du projet 202 B revenant à Granit était dénommé «projet 202 B-2».

Granit所负责的202 B号工程那一部分称为202 B-2号工程。

Je voudrais conclure ces propos en revenant sur la nécessité d'une réponse globale au phénomène du réchauffement climatique.

最后,让的是一个全面的应对全球变暖现象需要这些言论。

La société a depuis révisé sa réclamation dont elle a déduit la part revenant à Dijla.

Energoprojekt后对索赔作了修改,剔除了合同未完成部分下的价值中归Dijla的部分。

Le rôle important revenant aux ONG dans ce domaine a été rappelé aux participants au Séminaire.

她提请讨论会注意到非政府组织这一方面的重要作用。

En septembre, des chefs de clan revenant de pourparlers à Mogadishu ont eux aussi été arrêtés.

又逮捕了一些摩加迪沙谈判后返回的部族长老。

Il a demandé à Israël de rechercher la paix en revenant à la table des négociations.

它呼吁以色列通过回到谈判桌旁寻求和平。

Enfin, il déterminera le rang de priorité revenant aux droits inscrits dans l'un ou l'autre des registres.

最后,有担保债权将确定两个中的一个登记处登记的权利之间适用何种优先顺序。

Pour le seul siège revenant aux États d'Amérique latine et des Caraïbes, le Groupe a entériné Cuba.

对于拉丁美洲及加勒比海国家集团的一个席位,该集团支持古巴。

La part revenant à la femme (faraid) équivaut à la moitié de la part revenant à l'homme.

根据faraid,女方分得的财产为男方的一半。

Deux pour cent de la somme en dollars des États-Unis revenant à TPL représentent en fait USD 4 650 000.

TPL总包合同价格中的美元部分的百分之二实际上为4,650,000美元。

Les parents ont l'usufruit de toute propriété revenant à l'enfant par succession, donation ou tout acte gratuit.

父母拥有通过继承、捐赠或任何其他无偿权利转让给子女的所有财产的使用收益权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 revenant 的法语例句

用户正在搜索


初步意见, 初步蒸馏, 初产妇, 初潮, 初出茅庐, 初出茅庐的, 初出茅庐的作家, 初创, 初创时期, 初春,

相似单词


révélation, révélatrice, révélé, révélée, révéler, revenant, revendeur, revendicateur, revendicatif, revendication,
动词变位提示:revenant可能是动词revenir变位形式

revenant, e
a.
〈旧语,旧义〉

1. 回到人世的
esprit revenant 显现的鬼魂

2. 悦人的, 讨人喜欢的
physionomie revenante悦人的容颜

— n.m.
1. 幽灵, 鬼魂

2. 久不露面而重新出现者
Tiens, voilà un revenant !〈口语〉嘿, 哪你吹来的! [久别后意外相逢时讲] 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
fantôme,  apparition,  double,  ombre,  spectre,  ectoplasme,  esprit
联想词
partant出发者,动身者,启程者;arrivant到达者,来到者;retour返回;passant行人很多的,车辆来往频繁的;pensant能思维的, 有思维能力的, 有思想的;sortant出去的人;venant来人,来者;entrant入者,进者;remettant汇款人;marchant行进的;remontant兴奋剂;

En revenant, tout à coup, j’ai ressenti quelque chose sur ma tête.

回来时,突然我感到有脏东西落在我头上,哎!

Expirez en revenant doucement à la position de départ.

呼气,缓缓回复起始姿势。

Mme Al Khalifa se dit convaincue du rôle significatif revenant aux parlements dans un tel contexte.

她深信,各议会可在这种合作伙伴关系中发挥重要的作用。

La part de ces frais revenant à l'ONUDI correspond à 0,24 million d'euros.

工发组织在该项费用中的份额为24万欧元。

La part de ces frais revenant à l'ONUDI correspond à 459 060 euros.

在这一费用项目中,工发组织承担的份额为459,060欧元。

La part du budget de base revenant à l'UNICEF s'élève à 19,8 millions.

儿童基金会心预算中的1 980万美元。

Pour le seul siège revenant aux États d'Afrique, le Groupe a entériné le Sénégal.

非洲国家集团提名塞内加尔填补出自该集团的一个席位。

Pour le seul siège revenant aux États d'Europe orientale, le Groupe a entériné la Hongrie.

东欧国家集团提名匈牙利填补出自该集团的一个席位。

Je voudrais terminer en revenant sur le thème par lequel nous avons commencé aujourd'hui.

最后,我想回到我们今天开始讨论时谈到的主题。

L'élément du projet 202 B revenant à Granit était dénommé «projet 202 B-2».

Granit所负责的202 B号工程那一部称为202 B-2号工程。

Je voudrais conclure ces propos en revenant sur la nécessité d'une réponse globale au phénomène du réchauffement climatique.

最后,让我的是一个全面的应对全球变暖现象需要这些言论。

La société a depuis révisé sa réclamation dont elle a déduit la part revenant à Dijla.

Energoprojekt后对索赔作了修改,剔除了合同未完成部下的价值中归Dijla的部

Le rôle important revenant aux ONG dans ce domaine a été rappelé aux participants au Séminaire.

她提请讨论会注意到非政府组织在这一方面的重要作用。

En septembre, des chefs de clan revenant de pourparlers à Mogadishu ont eux aussi été arrêtés.

又逮捕了一些在摩加迪沙谈判后返回的部族长老。

Il a demandé à Israël de rechercher la paix en revenant à la table des négociations.

它呼吁以色列通过回到谈判桌旁来寻求和平。

Enfin, il déterminera le rang de priorité revenant aux droits inscrits dans l'un ou l'autre des registres.

最后,有担保债权人将确定在两个中的一个登记处登记的权利之间适用何种优先顺序。

Pour le seul siège revenant aux États d'Amérique latine et des Caraïbes, le Groupe a entériné Cuba.

对于拉丁美洲及加勒比海国家集团的一个席位,该集团支持古巴。

La part revenant à la femme (faraid) équivaut à la moitié de la part revenant à l'homme.

根据faraid,女方得的财产为男方的一半。

Deux pour cent de la somme en dollars des États-Unis revenant à TPL représentent en fait USD 4 650 000.

TPL在总包合同价格中的美元部的百之二实际上为4,650,000美元。

Les parents ont l'usufruit de toute propriété revenant à l'enfant par succession, donation ou tout acte gratuit.

父母拥有通过继承、捐赠或任何其他无偿权利转让给子女的所有财产的使用收益权。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 revenant 的法语例句

用户正在搜索


初次开采, 初次使用, 初次踏进社会, 初次训练[指马], 初次用某物, 初等, 初等的, 初等教育, 初等教育毕业证书, 初等数学,

相似单词


révélation, révélatrice, révélé, révélée, révéler, revenant, revendeur, revendicateur, revendicatif, revendication,
动词变位提示:revenant可能是动词revenir变位形式

revenant, e
a.
〈旧语,旧义〉

1. 回到人世的
esprit revenant 显现的鬼魂

2. 悦人的, 讨人喜欢的
physionomie revenante悦人的容颜

— n.m.
1. 幽灵, 鬼魂

2. 久不露面而重新出现者
Tiens, voilà un revenant !〈口语〉嘿, 哪股吹来的! [久别后意外相逢时讲] 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
fantôme,  apparition,  double,  ombre,  spectre,  ectoplasme,  esprit
联想词
partant出发者,动身者,启程者;arrivant到达者,来到者;retour返回;passant行人很多的,车辆来往频繁的;pensant能思维的, 有思维能力的, 有思想的;sortant出去的人;venant来人,来者;entrant入者,进者;remettant汇款人;marchant行进的;remontant兴奋剂;

En revenant, tout à coup, j’ai ressenti quelque chose sur ma tête.

回来时,突然我感到有脏东西落在我头上,哎!

Expirez en revenant doucement à la position de départ.

呼气,缓缓回复起始姿势。

Mme Al Khalifa se dit convaincue du rôle significatif revenant aux parlements dans un tel contexte.

她深信,各议可在这种合作伙伴关系中发挥重要的作用。

La part de ces frais revenant à l'ONUDI correspond à 0,24 million d'euros.

工发组织在该项费用中的份额为24万欧元。

La part de ces frais revenant à l'ONUDI correspond à 459 060 euros.

在这一费用项目中,工发组织承担的份额为459,060欧元。

La part du budget de base revenant à l'UNICEF s'élève à 19,8 millions.

儿童基金核心预算中的1 980万美元。

Pour le seul siège revenant aux États d'Afrique, le Groupe a entériné le Sénégal.

非洲国家集团提名塞内加尔填补出自该集团的一个席位。

Pour le seul siège revenant aux États d'Europe orientale, le Groupe a entériné la Hongrie.

东欧国家集团提名匈牙利填补出自该集团的一个席位。

Je voudrais terminer en revenant sur le thème par lequel nous avons commencé aujourd'hui.

最后,我想回到我们今天开始讨论时谈到的主题。

L'élément du projet 202 B revenant à Granit était dénommé «projet 202 B-2».

Granit所负责的202 B号工程那一部称为202 B-2号工程。

Je voudrais conclure ces propos en revenant sur la nécessité d'une réponse globale au phénomène du réchauffement climatique.

最后,让我的是一个全面的应对全球变暖现象需要这些言论。

La société a depuis révisé sa réclamation dont elle a déduit la part revenant à Dijla.

Energoprojekt后对索赔作了修改,剔除了合同未完成部下的价值中归Dijla的部

Le rôle important revenant aux ONG dans ce domaine a été rappelé aux participants au Séminaire.

她提请讨论注意到非政府组织在这一方面的重要作用。

En septembre, des chefs de clan revenant de pourparlers à Mogadishu ont eux aussi été arrêtés.

又逮捕了一些在摩加迪沙谈判后返回的部族长老。

Il a demandé à Israël de rechercher la paix en revenant à la table des négociations.

它呼吁以色列通过回到谈判桌旁来寻求和平。

Enfin, il déterminera le rang de priorité revenant aux droits inscrits dans l'un ou l'autre des registres.

最后,有担保债权人将确定在两个中的一个登记处登记的权利之间适用何种优先顺序。

Pour le seul siège revenant aux États d'Amérique latine et des Caraïbes, le Groupe a entériné Cuba.

对于拉丁美洲及加勒比海国家集团的一个席位,该集团支持古巴。

La part revenant à la femme (faraid) équivaut à la moitié de la part revenant à l'homme.

根据faraid,女方得的财产为男方的一半。

Deux pour cent de la somme en dollars des États-Unis revenant à TPL représentent en fait USD 4 650 000.

TPL在总包合同价格中的美元部的百之二实际上为4,650,000美元。

Les parents ont l'usufruit de toute propriété revenant à l'enfant par succession, donation ou tout acte gratuit.

父母拥有通过继承、捐赠或任何其他无偿权利转让给子女的所有财产的使用收益权。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 revenant 的法语例句

用户正在搜索


初耕(休闲地的), 初更, 初航, 初花, 初会, 初婚, 初级, 初级部门, 初级产品, 初级的,

相似单词


révélation, révélatrice, révélé, révélée, révéler, revenant, revendeur, revendicateur, revendicatif, revendication,